Pioneer A-A9-J User Manual

A-A9-
J
A9
Discover the benefits of registering your product online at www.pioneer.co.uk (www.pioneer-eur.com). Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com).
Registra il tuo prodotto su subito quali vantaggi puoi ottenere!
Registre su producto en Descubra los beneficios de registrarse on-line:
www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
Integrated Amplifier | Amplificateur Intégré | Eingebauter Verstärker | Geïntegreerde versterker | Amplificatore Integrato | Amplificador integrado
www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri
www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)
Operating Instructions | Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per I’uso | Manual de instrucciones
Location: rear of the unit
IMPORTANT
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_En-A
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filed with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_A_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +5 ºC to +35 ºC (+41 ºF to +95 ºF); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light)
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230 V or 120 V) written on the rear panel.
If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-1-7c_A_En
D3-4-2-1-4_A_En
D3-4-2-2-1a_A_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 60 cm at top, 10 cm at rear, and 30 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
P O
W E
R
ST ANDBY
O F F
O N
P H ONE
S
I N
PUT SELE D IR
E CT
CTO
R
V O
L U M
E
A 9
This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC).
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period.
D3-4-2-1-7b_A_En
D3-4-2-1-9a_En
K041_En
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel.
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows ;
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
D3-4-2-2-2a_A_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
S002_En
K058_En
D3-4-2-1-2-2_B_En
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Contents
01 Before you start
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installing the amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Connecting up
Making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting audio components. . . . . . . . . . . . 7
Connecting the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Controls and displays
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . 11
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Listening to your system
Using Direct listening . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using the Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . 12
Using the balance and tone controls. . . . . . . 12
Playing other sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Making an audio recording . . . . . . . . . . . . . . 13
05 Other connections
Using the USB interface . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connecting an additional amplifier . . . . . . . . 15
Operating other Pioneer components with this
unit’s sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
06 Additional information
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cleaning the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
En
Before you start 01
Chapter 1:
Before you start
• Fine-tuned to world-class standards
Features
Quick response power supply circuit
The superior power supply circuit adopted by this unit achieves vastly improved response by employing ‘no feedback’ circuitry, toriodal transformers and low impedence parallel main capacitors characteristicly used in profes­sional audio monitoring.
• Twin-mono symmetrical construction
This amplifier offers a new advancement in stereo imaging with the completely independent construction of left/right power amplification units and twin transformers.
• Direct construction
In addition to the improved symmetrical design, the signal path of each block is designed for shortest signal path for minimum deterioration of signal clarity.
• Wide-Range Linear Circuit
Through this proprietary feedback circuit, an output signal of low impedance offering a flat, even response over the widest possible frequency range is delivered to your speakers.
• Sound Retriever
The analog Sound Retriever feature employs new technology that helps remove the adverse effects of compression on audio files by restoring bandwidth and smoothing jagged artifacts left over after they have been compressed, resulting in a wider sound stage.
• USB interface
The USB interface allows you to listen to two­channel audio from a PC connected to this amplifier.
With the cooperation of the world-class studio engineers at AIR Studios, this amplifier has been AIR Studios certified:
What’s in the box
Please confirm that the following accessories are in the box when you open it.
• Remote control
•Power cable
• Operating instructions
• Warranty card
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Lithium battery (CR2025)
Nederlands
En
5
Before you start01
Inserting the battery
Insert the lithium battery (CR2025) into the remote control as shown below. The battery supplied with this unit is stored in the battery casing (see step 3 below). When you notice a decrease in the operating range, replace the battery in the same manner.
2
4
1
1 Push the release tab to the right to open the battery casing.
2 Pull out the battery casing. 3 Remove the battery from the casing.
If you're doing this for the first time, remove the protective seal from the battery supplied with the system before re-inserting it.
4 Place a new battery in the casing.
Make sure the  s ide o f t he ba ttery is fa ci ng up when you place it in the space provided.
Caution
When using lithium batteries, please observe the following:
• There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Make sure to replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
• Dispose of used battery cells immediately after replacement. Keep away from children.
• If swallowed, please contact a doctor immediately.
3
• Lithium batteries may present a fire or chemical burn hazard if misused. Do not disassemble, heat above 100°C, or incinerate.
• Remove the battery if the unit isn’t going to be used for a month or more.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
• Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It ca n also reduce the life or performance of batteries.
Installing the amplifier
• When installing this unit, make sure to put it on a level and stable surface.
Don’t install it on the following places: – on a color TV (the screen may distort) – near a cassette deck (or close to a device that gives off a magnetic field). This may interfere with the sound. – in direct sunlight – in damp or wet areas – in extremely hot or cold areas – in places where there is vibration or other movement – in places that are very dusty – in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen)
6
En
Connecting up 02
Chapter 2:
Connecting up
Making cable connections
Make sure not to bend the cables over the top of this unit (as shown in the illustration). If this happens, the magnetic field produced by the transformers in this unit may cause a humming noise from the speakers.
Important
• Before making or changing any connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet.
Connecting audio components
The number and kind of connections depends on the kind of component you’re connecting. Follow the steps below to connect a CD player, tape recorder, turntable or other audio component.
3
Turntable
AUX
CONTROL
OUT
SIGNAL GND
L
R
MM/MC
CD PHONO
L
R
This amplifier
USB
AUDIO IN
PLAY
REC OUT
IN
PRE OUT
TUNER
TAPE
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
L
R
IN
REC
AUDIO IN/OUT
Tape deck, etc.
OUT
PLAY
OUT
R
AUDIO OUT
12
L
D6
CD player, etc.
7
En
Connecting up02
1 Connect the analog audio outputs of your CD player (or other component) to the CD inputs on this amplifier.
Use a stereo RCA phono cable as shown.
• Connect any other components (such as
1
an iPod
dock or a portable audio player) to the AUX and TUNER inputs in the same way.
2 Connect the analog outputs of your tape deck (or other recorder) to the TAPE inputs (IN) on this amplifier. Then connect the audio inputs on the tape deck to the TAPE outputs (OUT) on this amplifier.
This will allow you to make recordings from the components connected to this amplifier. Use stereo RCA phono cables as shown.
3
Turntables only:
Connect the audio outputs of your turntable to the PHONO inputs on this amplifier.
• If your turntable has a grounding wire, secure it to the ground terminal on this amplifier.
• If your turntable has line-level outputs (i.e., it has a built-in phono pre-amp), connect it to the AUX inputs instead.
• Make sure the MM/MC switch is in the proper position. If the sound of the turntable seems loud and distorted, or overly soft, try switching the setting.
Connecting the speakers
Make sure you connect the speaker on the right to the right terminal and the speaker on the left to the left terminal. Also make sure the positive and negative (+/–) terminals on the amplifier match those on the speakers. You can use speakers with a nominal impedance between 4 to 16 Ω.
Be sure to complete all connections before connecting this unit to the AC power source.
Left speaker
CONTROL
OUT
MM/MC
SIGNAL GND
L
R
PHONO
SPEAKER L
AC IN
• Connect the speakers to the speaker terminals as shown above.
Connections for the left speaker are shown. Connect the right speaker in the same way. You can use either bare wire connections or banana plugs to do this (see below).
Bare wire connections
Make sure that the speaker cable you’re going to use is properly prepared with about 10 mm of insulator stripped from each wire, and the exposed wire strands twisted together (fig. A).
To connect a terminal, unscrew the terminal a few turns until there is enough space to insert the exposed wire (fig. B). Once the wire is in position, tighten the terminal until the wire is firmly clamped (fig. C).
fig. A fig. B fig. C
10 mm
Important
• Please refer to the manual that came with your speakers for details on how to connect the other end of the speaker cables to your speakers.
Note
1 iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
8
En
Connecting up 02
Caution
• These speaker terminals carry HAZARDOUS live voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.
• Make sure no exposed speaker wire is touching the rear panel, this may cause the amplifier to turn off automatically.
Plugging in
Make sure to complete all connections before connecting to an AC outlet.
• Connect the AC power cord to the AC IN inlet on the rear panel of the amplifier, then plug into a power outlet.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
En
9
Controls and displays03
Chapter 3:
Controls and displays
Front panel
7
1
POWER
1
POWER
2 5 64
STANDBY
PHONES
ONOFF
3
8
OFF ON 2 STANDBY indicator 3 Character display 4
DIRECT
(page 11)
Press to switch the Direct listening feature on or off (page 12).
5
INPUT SELECTOR
dial
Selects an input source.
6
VOLUME 7 Remote sensor 8
PHONES
jack
Use to connect headphones (when connected, there is no sound output from the speakers).
A
9
INPUT SELECTOR
DIRECT
VOLUME
MIN MAX
10
En
Controls and displays 03
8
DIRECT
Remote control
1
VOL
2
MUTE
3
TONE/BAL
4
INTEGRATED AMPLIFIER
CD
PHONO
USB
L
/R
S.RETRIEVER
DIMMER
TAPE
TUNER
AUX
DIRECT
5
6
/
7 8
Press to access Direct listening (page 12).
Using the remote control
Keep in mind the following when using the remote control:
• Make sure that there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the unit.
• The remote has a range of about 7 m at an angle of about 30º from the remote sensor.
• Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s remote sensor.
• Remote controllers for different devices can interfere with each other. Avoid using remotes for other equipment located close to this unit.
• Replace the batteries when you notice a fall off in the operating range of the remote.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
1
Switches the amplifier between standby and on.
2
VOL +/–
Use to set the listening volume.
3
MUTE
Mutes/unmutes the sound.
4
S. RETRIEVER
Press to switch the Sound Retriever on/off (page 12).
5
DIMMER
Dims or brightens the display (or switches the backlight off).
6 Input selector buttons
Press to select an input source. These select the component connected to the corresponding input on the rear panel.
7
TONE/BAL
controls
Use to adjust the tone and balance (page 12).
Display
1 2
TREBLETREBLE
BASSBASS
1 Tone control indicators
TREBLE – Lights when high-range tone
adjustment is applied. BASS – Lights when low-range tone
adjustment is applied.
2 Sound Retriever indicator
Lights when the Sound Retriever function is enabled.
3 Master volume level 4 Character display
Displays various system information.
3
dBdB
4
11
En
Listening to your system04
Chapter 4:
Listening to your system
Using Direct listening
Use the Direct listening feature when you want to hear the truest possible reproduction of a
source. All unnecessary signal processing bypassed, and you’re left with the pure sound source.
• While listening to a source, press to switch Direct listening on or off.
1
is
DIRECT
Using the Sound Retriever
When audio data is removed during the compression process, sound quality often suffers from an uneven sound image. The analog Sound Retriever feature employs new technology that helps remove the adverse effects of compressing 2-channel audio files by restoring bandwidth and smoothing jagged artifacts left over after they have been compressed, resulting in a wider sound stage.
•Press retriever on or off.
The indicator in the front display lights to indicate the Sound Retriever is on.
S. RETRIEVER to switch the sound
Using the balance and tone controls
Depending on what you are listening to, you may want to adjust the bass, treble or left/right balance using the remote control.
1 Press want, then use the L/– and R/+ buttons to adjust as necessary.
•BASS – Adjust the amount of bass from
TRE – Adjust the amount of treble from
BAL – Adjust the amount of left/right
Wait about five seconds for your changes to be input automatically. The BASS and TREBLE indicators light in the front panel when the corresponding tone control is active.
• To return to the flat setting (tone control
TONE/BAL
–10 to +10.
–10 to +10.
balance as you like. FLAT indicates a centered balance.
off), press
to select the option you
L/–
and
R/+
at the same time.
Playing other sources
1 Turn on the power of the playback component.
2 Turn on the power of the amplifier. 3 Select the source you want to playback.
Use the input select buttons (or INPUT SELECTOR dial).
4 Start playback of the component you selected in step 1.
Note
1 The Sound Retriever, balance and tone controls are disabled, and the front panel display switches off.
12
En
Listening to your system 04
Making an audio recording
You can make an audio recording from any audio source connected to the amplifier.
1 Select the source you want to record. Use the input select buttons (INPUT SELECTOR).
2 Prepare the source you want to record.
Tune to the radio station, load the CD, set up the turntable, etc.
3 Prepare the recorder.
Insert a blank tape, MD, etc. into the recording device and set the recording levels. Refer to the instructions that came with the
recorder if you are unsure how to do this.
4 Start recording, then start playback of the source component.
1
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
Note
1 The amplifier's volume, balance and tone controls have no effect on the recorded signal.
13
En
Other connections05
Chapter 5:
Other connections
2 Switch on your computer and this
Using the USB interface
It is possible to listen to two channels of audio from your computer by connecting to the USB interface on the rear of this amplifier. Depending on your model of computer and the software installed, you can listen to the stereo audio source through the speaker setup you’ve
connected to this amplifier.
B-type USB connector
PLAY
REC OUT
PRE
TAPE
OUT
A-type USB connector
1
USB
AUDIO IN
L
R
AUX
MM/MC
CD PHONO
IN
TUNER
This amplifier
Personal computer
CONTROL
OUT
SIGNAL GND
L
R
amplifier. 3 If you’re connecting for the first time,
wait for the USB driver installation to finish.
The installation may take a minute or two to complete. Make sure you leave the USB cable connected until the dialog box indicates that the USB setup is finished. Note that some older operating systems may require a disc for
installation.
4 Press USB to select the USB input.
You can also use the INPUT SELECTOR dial on the front panel.
5 Make any necessary settings required to select the USB interface as your computer audio output.
You will need to make sure the correct speaker setting is selected with the audio software you’re using. Please refer to the manual that came with the software to make these settings.
6 Turn up the volume control on your computer and this amplifier.
You may want to start with a fairly low volume on this amplifier and turn it up as necessary after you’ve checked your levels.
7 Start playback of a source on your computer.
2
1 Connect your computer's USB terminal to the USB terminal on the rear panel of this amplifier.
Note
1• Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Millennium Edition and Windows® 98 Second Edition operating systems have been tested for compatibility, but depending on your computer setup, you may find that your system is not compatible.
• Make sure your USB cable connects from an A-type connector (from your PC) to a 4-pin B-type connector (to this unit).
• The USB specification is version 1.1 compatible, and the USB Audio Class specification is 1.0 compatible.
• Computer alert sounds will also be heard through the speakers unless you disable them from the computer’s control panel.
• You won’t be able to hear the audio from the USB connection through the digital outputs of this unit.
• Note that using hubs or extensions may cause connection problems.
2 If your PC doesn’t recognize this unit, try reconnecting the USB cable. If it is still unrecognized, restart the computer.
14
En
Other connections 05
Important
If you have followed the steps above, and still can’t hear any audio output, try the following:
• Switch the amplifier off, then on again.
• Selecting another input source (like CD or TAPE), then back to USB.
Caution
• Make sure you don’t switch off the computer or unplug the USB cable during playback.
• To prevent noise being output, don’t use other software on your computer during playback.
• Pioneer is not responsible for computer system damage, software crashes or failures, or any other possible computer problems due to this configuration.
Microsoft®, Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Millennium Edition, Windows
either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
®
98, and Windows NT® are
Connecting an additional amplifier
This amplifier has more than enough power for any home use, but it’s possible to add an additional amplifier using the pre-outs. Make the connections shown below to add an amplifier to power your speakers.
• Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet.
CONTROL
OUT
SIGNAL GND
L
R
MM/MC
CD PHONO
This amplifier
RL
ANALOG
L
R
PRE
OUT
Stereo amplifier
USB
AUDIO IN
PLAY
REC OUT
IN
AUX
TUNER
TAPE
INPUT
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
15
En
Other connections05
GND
L
SIGNAL
Operating other Pioneer components with this unit’s sensor
Many Pioneer components have SR CONTROL jacks which can be used to link components together so that you can use just the remote sensor of one component. When you use a remote control, the control signal is passed along the chain to the appropriate component.
• Note that if you use this feature, make sure
that you also have at least one set of analog audio jacks connected to another
component for grounding purposes.
1 Connect the amplifier to the Pioneer component.
Use a cable with a mono mini-plug on each end for the connection.
CONTROL OUT
CONTROL IN
of this
jack of another
CONTROL
OUT
Pioneer component
CONTROL
IN
OUT
This amplifier
Pioneer component remote control
2 If the Pioneer component also has a CONTROL OUT
jack, you can continue the chain in the same way for as many components as you have.
16
En
Additional information 06
Chapter 6:
Additional information
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity
disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
Problem Remedy
The power does not turn on. • Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.
No sound is output when a function is selected.
Noise during playback of a cassette deck.
Turntable seems noisy and distorted, or low in volume.
Can’t operate the remote control.
The display is dark or off. • Press DIMMER on the remote repeatedly to return to the default.
• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the rear panel. This could cause the amplifier to shut off automatically.
• If you’re trying to switch on using the remote control, make sure the front panel POWER button is switched on first.
• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.
• Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting up on page 7).
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.
• Move the cassette deck further from your amplifier, until the noise disappears.
• Make sure the MM/MC switch on the rear of the amplifier (near the PHONO input) is in the proper position for your turntable.
• Replace the battery (refer to page 6).
• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the front panel (refer to page 11).
• Remove the obstacle or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
17
En
Additional information06
Specifications
Amplifier section
Power output specification is for when power supply is 230 V.
• Continuous power output (both channels driven at 20 Hz to 20 kHz)**
THD 0.2 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
THD 0.2 %, 8
• DIN Continuous power output (both channels driven at 1 kHz)
THD 0.7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W
THD 0.7 %, 8
• Total harmonic distortion**
20 Hz to 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . . . . 0.05 %*
* Measured with DIRECT button switched on. ** Measured by Audio Spectrum Analyzer
Audio section
• Input (Sensitivity/Impedance)
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 200 mV/47 k
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8 mV/47 k
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.2 mV/100
• Frequency response
CD, TAPE, TUNER, AUX, USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz to 100 kHz dB
PHONO (MM) . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz ±0.2 dB
PHONO (MC). . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz ±0.3 dB
• PHONO (MM) overload level
1 kHz, THD 0.2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV
• PHONO (MC) overload level
1 kHz, THD 0.2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mV
• Output (Level/Impedance)
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 k
• Tone control
Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W
. . . . . . . . . . . . . . . . . 53 W + 53 W
• Signal-to-Noise Ratio
CD, TAPE, TUNER, AUX (200 mV input) . .103 dB
PHONO (MM, 2.8 mV input) . . . . . . . . . . . . .80 dB
PHONO (MC, 0.2 mV input) . . . . . . . . . . . . .70 dB
• Signal-to-Noise Ratio (DIN, continuous power/50 mW)
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . . 91 dB/65 dB
PHONO (MM, 5 mV input) . . . . . . . . 68 dB/60 dB
PHONO (MC, 0.2 mV input) . . . . . . . 62 dB/57 dB
Miscellaneous
Power
requirements . . . . . . . .AC 220 – 230 V, 50 / 60 Hz
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 W
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 W
Dimensions. . . . 420 mm (W) x 113 mm (H) x 369 mm (D)
Weight (without package). . . . . . . . . . . . . .11.5 kg
Accessories
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Lithium battery (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Power cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Operating instructions
Note
• Specifications and the design are subject to possible modifications without notice, due to improvements.
Cleaning the unit
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.
• When the surface is dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleansers.
• Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surface.
18
En
Additional information 06
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
19
En
Emplacement : Panneau arrière
T
j
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-3_A_Fr
D3-4-2-1-7a_A_Fr
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 60 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
P O
W E
R
ST ANDBY
O F F
O N
P H ONE
S
I N P
U
D
T SELECT
IR
E CT
O
R
V O
L U M
E
A 9
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE, amendement 93/68/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
D3-4-2-1-7b_A_Fr
D3-4-2-1-9a_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_Fr
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
T
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
D3-4-2-2-2a_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002_Fr
K058_Fr
Merci d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi afin de pouvoir faire fonctionner correctement le modèle que vous avez choisi. Après avoir fini la lecture du mode d'emploi, placez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard.
Table des matières
01 Préparatifs
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Insertion de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation de l'amplificateur . . . . . . . . . . . . . 6
02 Raccordement
Raccordements des câbles. . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement des composants audio . . . . . . 7
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . 8
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Commandes et afficheur
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . 11
Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Écoute de votre système
Utilisation de l'écoute en mode direct . . . . . . 12
Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . 12 Utilisation des commandes de balance et de
tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture d'autres sources . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réalisation d'un enregistrement audio . . . . . 13
05 Autres raccordements
Utilisation de l'interface USB. . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement d'un amplificateur
supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctionnement d'autres composants
Pioneer avec le capteur de cette unité. . . . . . 16
06 Informations supplémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
Fr
Préparatifs 01
Chapitre 1 :
Préparatifs
Caractéristiques
• Circuit d'alimentation électrique à réponse rapide
Le circuit d'alimentation électrique supérieur adopté par cette unité permet une bien meilleure réponse en employant une circuiterie ‘no feedback (sans retour)’, des transformateurs toriques et des condensateurs principaux en parallèle à faible impédance utilisés typiquement pour le contrôle d'écoute professionnel.
• Construction symétrique double mono
Cet amplificateur offre une nouvelle avancée dans le domaine de l'image stéréo grâce à la construction entièrement indépendante des unités d'amplification de puissance gauche/ droite et aux transformateurs doubles.
• Construction directe
En plus de la conception symétrique améliorée, le trajet du signal de chaque bloc est conçu de manière à ce que le trajet du signal soit le plus court possible afin de détériorer au minimum la clarté du signal.
• Circuit linéaire à plage étendue
Par l'intermédiaire de ce circuit de retour breveté, un signal de sortie de faible impédance offrant une réponse uniforme et régulière sur la plage de fréquence la plus étendue possible est transmis à vos enceintes.
• Sound Retriever
La fonction analogique Sound Retriever utilise une nouvelle technologie qui aide à supprimer les effets adverses de la compression de fichiers audio en rétablissant la bande passante et en lissant les artéfacts dentelés restants après qu'ils aient été compressés, ce qui a pour conséquence un étage audio plus étendu.
•Interface USB
L'interface USB vous permet d'écouter l'audio sur deux canaux à partir d'un PC connecté à cet amplificateur.
Ajusté aux normes de niveau international
Avec la coopération des ingénieurs du son de niveau international de AIR Studios, cet amplificateur a été certifié AIR Studios :
Contenu de la boîte
Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l'ouvrez.
• Télécommande
Pile lithium (CR2025)
• Cordon d'alimentation
• Mode d'emploi
• Carte de garantie
English
DeutschFrançais Español
Nederlands
Italiano
5
Fr
Préparatifs01
Insertion de la pile
Insérez la pile lithium (CR2025) dans la télécommande comme indiqué ci-dessous. La pile fournie avec cette unité est conservée dans le boîtier pour piles (voir étape 3 ci­dessous). Si vous remarquez une diminution de la portée de fonctionnement, remplacez la pile de la même façon.
2
4
1
1 Poussez le loquet d'ouverture vers la droite pour ouvrir le boîtier pour piles.
2 Retirez le boîtier pour piles. 3 Enlevez la pile du boîtier.
Si vous faites cela pour la première fois, veuillez ôter l'autocollant protecteur de la pile fournie avec le système avant de la réinsérer.
4 Placez une pile neuve dans le boîtier.
Assurez-vous que le côté de la pile est tourné vers le haut quand vous la placez à l'endroit prévu.
Attention
Lorsque vous utilisez des piles lithium, veuillez tenir compte des précautions suivantes :
• Il y a un risque d'explosion si la pile n'est pas correctement remplacée. Assurez­vous de les remplacer uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant.
• Jetez les piles usées immédiatement après les avoir remplacées. Tenir hors de portée des enfants.
• En cas d'ingestion, veuillez contacter immédiatement un médecin.
3
• Les piles lithium présentent des risques de feu ou de brûlures chimiques si elles sont mal employées. Ne pas démonter, chauffer à plus de 100 °C ou incinérer.
• Ôtez la pile s'il n'est pas prévu d'utiliser l'unité pendant un mois ou plus.
• Lorsque vous disposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
Installation de l'amplificateur
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez­vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s'en trouver affecté. – à la lumière directe du soleil – à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)
6
Fr
Raccordement 02
Chapitre 2 :
Raccordement
Raccordements des câbles
Assurez-vous de ne pas plier les câbles par dessus cette unité (comme indiqué dans l’illustration). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un ronflement des enceintes.
Important
• Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
English
Raccordement des composants audio
Le nombre et le type de raccordements dépend du type de composant que vous raccordez. Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder un lecteur CD, un magnétophone, une platine ou un autre composant audio.
3
Platine
AUX
CONTROL
OUT
SIGNAL GND
L
R
MM/MC
CD PHONO
Cet amplificateur
L
R
USB
AUDIO IN
PLAY
REC OUT
IN
PRE OUT
TUNER
TAPE
DeutschFrançais Español
Nederlands
Italiano
L
R
IN
OUT
REC
PLAY
AUDIO IN/OUT
Lecteur de cassettes, etc.
OUT
RL
AUDIO OUT
Lecteur CD, etc.
12
D6
7
Fr
Raccordement02
1 Raccordez les sorties audio analogiques de votre lecteur CD (ou d'un autre composant) aux entrées CD de cet amplificateur.
Utilisez un câble stéréo phono RCA comme indiqué.
• Raccordez tout autre composant (comme un dock iPod
1
ou un lecteur audio portable) aux entrées AUX et TUNER de la même façon.
2 Raccordez les sorties analogiques de votre lecteur de cassettes audio (ou d'un autre enregistreur) aux entrées TAPE (IN) de cet amplificateur. Raccordez ensuite les entrées audio du lecteur de cassettes audio aux sorties TAPE (OUT) de cet amplificateur.
Cela vous permettra d'effectuer des enregistrements à partir des composants raccordés à cet amplificateur. Utilisez des câbles stéréo phono RCA comme indiqué.
3
Uniquement pour les platines :
Raccordez les sorties audio de votre platine aux entrées PHONO de cet amplificateur.
• Si votre platine dispose d'un fil de mise à la terre, fixez-le à la borne de terre de cet amplificateur.
• Si votre platine dispose de sorties de niveau ligne (c.-à-d. si elle possède un préampli phono intégré), raccordez-la aux entrées AUX à la place.
• Assurez-vous que le commutateur MM/ MC est dans la position correcte. Si le son de la platine est fort et distordu ou excessivement doux, essayer de modifier le réglage.
Raccordement des enceintes
Assurez-vous de raccorder l'enceinte de droite à la borne de droite et l'enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez aussi que les bornes positive et négative ( correspondent à celles des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 4
Assurez-vous d'avoir terminé tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d'alimentation secteur.
+/–
) sur l'amplificateur
et 16 Ω.
Enceinte de gauche
CONTROL
OUT
MM/MC
SIGNAL GND
L
R
PHONO
SPEAKER L
AC IN
• Raccordez les enceintes aux bornes d'enceinte comme indiqué ci-dessus.
Les raccordements pour l'enceinte de gauche sont illustrés. Raccordez l'enceinte de droite de la même façon. Pour cela, vous pouvez utiliser soit des raccordements avec fil dénudé, soit des fiches bananes.
Raccordements avec fil dénudé
Assurez-vous que le câble d'enceinte que vous allez utiliser est correctement préparé avec environ 10 mm d'isolateur retiré de chaque fil et les brins de fil dénudés torsadés ensemble (fig. A).
Pour raccorder une borne, dévissez la borne de quelques tours jusqu'à ce qu'il y ait assez de place pour insérer le fil dénudé (fig. B). Une fois que le fil est bien positionné, serrez la borne jusqu'à ce que le fil soit fermement fixé (fig. C).
fig. A fig. B fig. C
10 mm
Important
• Veuillez vous référer au manuel qui vous a été fourni avec les enceintes pour connaître les détails sur la façon de raccorder l'autre extrémité des câbles d'enceinte à vos enceintes.
Remarque
1 iPod est une marque d'Apple Computer,Inc.,déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
8
Fr
Raccordement 02
Attention
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
• Vérifiez qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne touche le panneau arrière, car l'amplificateur pourrait se mettre automatiquement hors tension.
Branchement
Assurez-vous d'avoir terminé tous les branchements avant de raccorder à une prise secteur.
• Raccordez le cordon d'alimentation secteur à l'entrée AC IN sur le panneau arrière de l'amplificateur puis branchez-le sur une prise d'alimentation.
English
DeutschFrançais Español
Nederlands
Italiano
9
Fr
Commandes et afficheur03
Chapitre 3 :
Commandes et afficheur
Panneau avant
7
1
POWER
1
POWER
2 5 64
STANDBY
PHONES
ONOFF
3
8
OFF ON 2 Voyant STANDBY 3 Affichage alphanumérique 4
DIRECT
(page 11)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction d'écoute en mode direct (page 12).
5Cadran
INPUT SELECTOR
Permet de sélectionner une source d'entrée.
6
VOLUME 7 Capteur de télécommande 8Prise
PHONES
Permet de raccorder des écouteurs (lorsqu'ils sont raccordés, aucun son ne sort des enceintes).
A
9
INPUT SELECTOR
DIRECT
VOLUME
MIN MAX
10
Fr
Commandes et afficheur 03
8
DIRECT
Télécommande
1
VOL
2
MUTE
3
TONE/BAL
4
S.RETRIEVER
INTEGRATED AMPLIFIER
CD
PHONO
USB
L
/R
DIMMER
TAPE
TUNER
AUX
DIRECT
5
6
/
7 8
Permet d'accéder à la fonction d'écoute en mode direct (page 12).
Utilisation de la télécommande
Gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :
• Assurez-vous de l'absence d'obstacles entre la télécommande et le capteur de l'appareil.
• La télécommande a une portée d'environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.
• Les télécommandes de différents appareils peuvent interférer entre elles. Evitez d'utiliser des télécommandes commandant d'autres équipements situés à proximité de cet appareil.
• Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.
English
DeutschFrançais Español
Nederlands
Italiano
1
Cette touche permet d'allumer l'amplificateur et de le mettre en veille.
2
VOL +/–
Permet de régler le volume d'écoute.
3
MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
4
S. RETRIEVER
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Sound Retriever (page 12).
5
DIMMER
Permet d'obscurcir ou d'éclaircir l'affichage (ou de désactiver le rétroéclairage).
6 Touches de sélection des entrées
Appuyez sur l'une de ces touches pour sélectionner une source d'entrée. Elles sélectionnent le composant raccordé à l'entrée correspondante sur le panneau arrière.
7 Commandes du
TONE/BAL
Appuyez sur ces touches pour régler la tonalité et la balance (page 12).
Afficheur
1 2
TREBLETREBLE
BASSBASS
1 Indicateurs de commande de la tonalité
TREBLE – S'allume lorsque le réglage de la
tonalité haute fréquence est appliqué. BASS – S'allume lorsque le réglage de la
tonalité basse fréquence est appliqué.
2 Indicateur Sound Retriever
S'allume lorsque la fonction Sound Retriever est activée.
3 Niveau du volume principal 4 Affichage alphanumérique
Affiche diverses informations système.
3
dBdB
4
11
Fr
Écoute de votre système04
Chapitre 4 :
Écoute de votre système
1 Appuyez sur
Utilisation de l'écoute en mode direct
Utilisez la fonction d'écoute en mode direct lorsque vous souhaitez écouter la reproduction la plus fidèle possible d'une source. Tous les traitements de signaux il ne vous reste plus qu'une source de son pur.
• Lors de la lecture d’une source, appuyez DIRECT
sur l'écoute en mode direct.
pour activer ou désactiver
1
inutiles sont ignorés et
Utilisation de la fonction Sound Retriever
Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l'inégalité de l'image sonore. La fonction analogique Sound Retriever utilise une nouvelle technologie qui aide à supprimer les effets adverses de la compression de fichiers audio à deux canaux en rétablissant la bande passante et en lissant les artéfacts dentelés restants après qu'ils aient été compressés, ce qui a pour conséquence un étage audio plus étendu.
• Appuyez sur
ou désactiver la fonction Sound Retriever.
L'indicateur sur l'afficheur avant est allumé pour indiquer que la fonction Sound Retriever est activée.
S. RETRIEVER pour activer
Utilisation des commandes de balance et de tonalité
Suivant ce que vous écoutez, il se peut que vous vouliez régler les graves, les aigus ou la balance gauche/droite à l'aide de la télécommande.
Remarque
1 La fonction Sound Retriever et les commandes de la balance et de la tonalité sont désactivées ainsi que l'affichage du panneau avant.
l'option souhaitée, puis utilisez les touches L/– et R/+ pour effectuer les réglages nécessaires.
•BASS – Permet de régler le niveau des
graves entre –10 et +10.
TRE – Permet de régler le niveau des aigus entre –10 et +10.
BAL – Permet de régler le niveau de balance gauche/droite à votre guise. FLAT indique une balance centrée.
Patientez environ cinq secondes et vos changements seront appliqués automatiquement. Les indicateurs BASS et TREBLE s'allument sur le panneau avant lorsque la commande de tonalité correspondante est active.
• Pour revenir au réglage uniforme (commande de la tonalité désactivée), appuyez simultanément sur les touches
L/–
et
Lecture d'autres sources
1 Mettez sous tension le composant de lecture.
2 Mettez sous tension l'amplificateur. 3 Sélectionnez la source que vous souhaitez
lire.
Utilisez les touches de sélection des entrées (ou le cadran INPUT SELECTOR).
4 Débutez la lecture du composant que vous avez sélectionné dans l'étape 1.
R/+
TONE/BAL
.
pour sélectionner
12
Fr
Loading...
+ 79 hidden pages