Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso y no representan un compromiso por parte de Avid
Technology, Inc.
Este producto está sujeto a los términos y condiciones de un acuerdo de licencia de software incluido con el programa. El producto
solo puede usarse de acuerdo con el acuerdo de licencia.
Este producto puede estar protegido por una o más patentes de EE. UU. o extranjeras. Hay más detalles disponibles en
www.avid.com/patents
Este documento está protegido por las leyes de copyright y derecho de autor. Un licenciatario autorizado de MediaCentral puede reproducir
esta publicación como el propio uso del licenciatario para aprender a usar el software. Este documento no puede ser reproducido
o distribuido, total o parcialmente, con fines comerciales, como la venta de copias de este documento o la prestación de soporte
o servicios educativos a los demás. Este documento se suministra como guía para MediaCentral. La información que contiene se
ha preparado con considerable cuidado. Sin embargo, puede contener omisiones, imprecisiones técnicas o errores tipográficos.
Avid Technology, Inc. no se hace responsable de las pérdidas de los clientes debido a la utilización de este documento. Las especificaciones
de los productos pueden modificarse sin previo aviso.
Se requiere por parte de Apple Computer, Inc. la siguiente renuncia de responsabilidad:
APPLE COMPUTER, INC. NO HACE NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, SOBRE ESTE
PRODUCTO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS CON RESPECTO A SU COMERCIABILIDAD O SU IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR. LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS NO ESTÁ PERMITIDA POR ALGUNOS ESTADOS. ESTA EXCLUSIÓN
PUEDE NO SER APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA OFRECE AL USUARIO DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. LE
PUEDEN CORRESPONDER OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO.
Se requiere por parte de Sam Leffler y Silicon Graphics, Inc. la siguiente renuncia de responsabilidad por el uso de
su biblioteca TIFF:
El permiso para usar, copiar, modificar, distribuir y vender este software (es decir, la biblioteca TIFF) y su documentación para cualquier
propósito queda por la presente concedida sin cargo, siempre y cuando (i) los avisos de copyright anteriores y este aviso de permiso
figuren en todas las copias del software y la documentación relacionada, y (ii) los nombres de Sam Leffler y Silicon Graphics no se
utilicen en ningún anuncio o publicidad relacionados con el software sin la autorización expresa, previa y por escrito de Sam Leffler
y Silicon Graphics.
EL SOFTWARE SE OFRECE “TAL CUAL” Y SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA O DE NINGÚN OTRO TIPO,
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PA RT I CU L AR .
EN NINGÚN CASO SAM LEFFLER O SILICON GRAPHICS SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS O PERJUICIOS ESPECIALES,
ACCIDENTALES, DIRECTOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER TIPO, O CUALQUIER PERJUICIO RESULTANTE DE LA PÉRDIDA
DE USO, DE DATOS O DE BENEFICIOS, YA SE ESTÉ O NO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DAÑOS Y SEGÚN CUALESQUIERA
TEORÍA O INTERPRETACIÓN DE RESPONSABILIDAD, DERIVADOS DE O EN RELACIÓN CON EL USO O RENDIMIENTO DE
ESTE SOFTWARE.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de The Independent JPEG Group:
Este software se basa parcialmente en el trabajo de The Independent JPEG Group.
Este software puede contener componentes con licencia bajo las siguientes condiciones:
a redistribución y uso en formato fuente y binario están permitidas siempre que el aviso de copyright anterior y este párrafo se reproduzcan
L
en todas esas formas y que en toda la documentación, material de publicidad y otros materiales relacionados con dicha distribución
y uso se reconozca que el software fue desarrollado por la Universidad de California, Berkeley. El nombre de la universidad no puede
ser utilizado para respaldar o promocionar productos derivados de este software sin consentimiento previo por escrito. ESTE SOFTWARE
SE OFRECE “TAL CUAL” Y SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Se concede el permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software y su documentación para cualquier propósito y sin
cargo, siempre que el anterior aviso de copyright aparezca en todas las copias y que tanto el aviso de copyright como esta nota de
permiso aparezcan en la documentación de soporte. Este software se proporciona “tal cual”, sin garantía expresa o implícita.
.
2
Page 3
Copyright 1995, Centro de Computación del Trinity College. Escrito por David Chappell.
Se concede el permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software y su documentación para cualquier propósito y sin cargo,
siempre que el anterior aviso de copyright aparezca en todas las copias y que tanto el aviso de copyright como esta nota de permiso
aparezcan en la documentación de soporte. Este software se proporciona “tal cual”, sin garantía expresa o implícita.
Copyright 1996 Daniel Dardailler.
El permiso para utilizar, copiar, modificar, distribuir y vender este software para cualquier propósito se otorga sin cargo por el presente,
siempre que el anterior aviso de copyright aparezca en todas las copias y que tanto el aviso de copyright como este aviso de permiso
aparezcan en la documentación de soporte, y que el nombre de Daniel Dardailler no se utilice en la publicidad relativa a la distribución
del software sin el correspondiente permiso previo por escrito. Daniel Dardailler no se hace responsable acerca de la idoneidad de
este software para cualquier propósito. Este software se proporciona “tal cual”, sin garantía expresa o implícita.
Modificaciones: Copyright 1999 Matt Koss, bajo la misma licencia que el anterior.
Se concede el permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software para cualquier propósito y sin cargo, siempre que este
aviso aparezca en su integridad en todas las copias de cualquier software que sea o incluya una copia o modificación de este software,
así como en todas las copias de la documentación de apoyo de dicho software.
ESTE SOFTWARE SE ENTREGA “TAL CUAL”, SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN PARTICULAR, NI EL AUTOR
NI AT&T FORMULAN NINGUNA DECLARACIÓN O GARANTÍA DE NINGÚN TIPO RELATIVAS A LA COMERCIALIZACIÓN DE ESTE
SOFTWARE O SU IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de California, Berkeley y sus colaboradores.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Paradigm Matrix:
Partes de este software con licencia de Paradigm Matrix.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Ray Sauers Associates, Inc.:
“Install-It” bajo licencia de Ray Sauers Associates, Inc. Se prohíbe al usuario final la adopción de medidas para obtener un equivalente del
código fuente de “Install-It”, como la ingeniería o compilación inversa; Ray Sauers Associates, Inc. no será en ningún caso responsable
por cualquier daño o perjuicio resultante de fallo del distribuidor al llevar a cabo sus obligaciones, o cualquier daño derivado de la
utilización o la explotación de los productos del distribuidor o el software, o cualesquiera otros daños y perjuicios, incluyendo pero
sin limitarse a, daños incidentales, directos, indirectos, especiales o consecuentes, incluidos la pérdida de ganancias, o daños que
resulten de la pérdida de uso o imposibilidad de uso de los productos del distribuidor o el software por cualquier razón, incluyendo
los derechos de autor o infracción de patente, o la pérdida de datos, incluso si Ray Sauers Associates ha sido informada de, sabía
o debería haber conocido la posibilidad de tales daños.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Videomedia, Inc.:
“Videomedia, Inc. no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, sobre este producto, incluidas las garantías con respecto a su
comercialización o su adecuación para un propósito en particular”.
Este software contiene los protocolos de comando V-LAN versión 3.0, que se comunican con los productos V-LAN versión 3.0 desarrollados
“
por Videomedia, Inc. y los productos compatibles con V-LAN versión 3.0 desarrollados por terceros bajo licencia de Videomedia, Inc.
El uso de este software permite un control de edición con precisión de frame de los magnetoscopios compatibles, grabadores/reproductores
de discos de vídeo y similares”.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Altura Software, Inc. por el uso de su software
Mac2Win y la muestra de código fuente:
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de 3Prong.com, Inc.:
Algunas capacidades de monitorización de forma de onda y vectores se proporcionan bajo una licencia de 3Prong.com, Inc.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Interplay Entertainment Corp.:
El nombre Interplay se utiliza con el permiso de Interplay Entertainment Corp., que no tiene ninguna responsabilidad con respecto
a los productos de Avid.
Este producto incluye fragmentos del software Alloy Look & Feel, de Incors GmbH.
Este producto incluye software desarrollado por la Apache Software Foundation
Avid Interplay contiene componentes con licencia de LavanTech. Estos componentes solo se pueden utilizar como parte de y en relación
con Avid Interplay.
Este producto incluye FFmpeg, que está protegido por la GNU Lesser General Public License (Licencia Pública General Reducida
de GNU).
Este producto incluye software que se basa parcialmente en el trabajo del equipo de FreeType.
Este software se basa parcialmente en el trabajo de The Independent JPEG Group.
Este producto incluye libjpeg-turbo, que está protegida por la wxWindows Library License, versión 3.1.
Se otorga el permiso para copiar, distribuir y modificar gd en cualquier contexto y sin cargos, incluida su aplicación comercial, siempre
que se mantenga este aviso en la documentación de apoyo a la que pueda acceder el usuario.
Esto no afecta a la propiedad de la obra derivada en sí misma. La pretensión es garantizar que la obra se atribuye adecuadamente
a los autores de gd, sin interferir con los usos productivos de gd. Si tienes alguna duda, pregunta. Las “obras derivadas” son todos
los programas que utilicen la biblioteca. La mención a los autores debe efectuarse en la documentación accesible por el usuario.
El software se proporciona “TAL CUAL ES”. Los propietarios del copyright declinan todas las garantías, explícitas o implícitas, que
incluyen, pero no se limitan a, las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular, con respecto a este
código y la documentación complementaria.
Aunque gd no contiene código suyo, los autores quieren dar las gracias a David Koblas, David Rowley y Hutchison Avenue Software
Corporation por sus contribuciones anteriores.
Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)
MediaCentral puede usar OpenLDAP. Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California, EE UU. Todos
los derechos reservados. OpenLDAP es una marca registrada de la OpenLDAP Foundation.
Media | Distribute permite que sus usuarios accedan a ciertas funciones de YouTube como resultado del uso con licencia de la API
de YouTube por parte de Avid. Los cargos cobrados por Avid para el uso de Media | Distribute los impone Avid, no YouTube. YouTube
no cobra a los usuarios por acceder a las funciones de YouTube mediante las API de YouTube.
Media | Distribute usa la API de Bitly pero no ha sido desarrollada ni promocionada por Bitly.
Android es una marca comercial de Google Inc.
Atención usuarios del Gobierno de EE. UU. Leyenda de derechos restringidos
DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU. Este software y su documentación se consideran “software informático
comercial” y “documentación de software informático comercial”. En el caso de que dicho software o documentación fuese adquirido por,
o en nombre de, un departamento o agencia del Gobierno de EE. UU., EE. UU., todos los derechos respecto a este programa y su
documentación están sujetos a los términos del contrato de licencia, de conformidad con la FAR §12.212(a) o la DFARS §227.7202-1(a),
según su aplicación.
,
4
Page 5
Marcas comerciales
003, 192 Digital I/O, 192 I/O, 96 I/O, 96i I/O, Adrenaline, AirSpeed, ALEX, Alienbrain, AME, AniMatte, Archive, Archive II, Assistant
Station, AudioPages, AudioStation, AutoLoop, AutoSync, Avid, Avid Active, Avid Advanced Response, Avid DNA, Avid DNxcel, Avid
DNxHD, Avid DS Assist Station, Avid Ignite, Avid Liquid, Avid Media Engine, Avid Media Processor, Avid MEDIArray, Avid Mojo, Avid
Remote Response, Avid Unity, Avid Unity ISIS, Avid VideoRAID, AvidRAID, AvidShare, AVIDstripe, AVX, Beat Detective, Beauty Without
The Bandwidth, Beyond Reality, BF Essentials, Bomb Factory, Bruno, C|24, CaptureManager, ChromaCurve, ChromaWheel, Cineractive
Engine, Cineractive Player, Cineractive Viewer, Color Conductor, Command|24, Command|8, Control|24, Cosmonaut Voice, CountDown,
d2, d3, DAE, D-Command, D-Control, Deko, DekoCast, D-Fi, D-fx, Digi 002, Digi 003, DigiBase, Digidesign, Digidesign Audio Engine,
Digidesign Development Partners, Digidesign Intelligent Noise Reduction, Digidesign TDM Bus, DigiLink, DigiMeter, DigiPanner, DigiProNet,
DigiRack, DigiSerial, DigiSnake, DigiSystem, Digital Choreography, Digital Nonlinear Accelerator, DigiTest, DigiTranslator, DigiWear,
DINR, DNxchange, Do More, DPP-1, D-Show, DSP Manager, DS-StorageCalc, DV Toolkit, DVD Complete, D-Verb, Eleven, EM, Euphonix,
EUCON, EveryPhase, Expander, ExpertRender, Fader Pack, Fairchild, FastBreak, Fast Track, Film Cutter, FilmScribe, Flexevent,
FluidMotion, Frame Chase, FXDeko, HD Core, HD Process, HDpack, Home-to-Hollywood, HYBRID, HyperSPACE, HyperSPACE HDCAM,
iKnowledge, Image Independence, Impact, Improv, iNEWS, iNEWS Assign, iNEWS ControlAir, InGame, Instantwrite, Instinct, Intelligent
Content Management, Intelligent Digital Actor Technology, IntelliRender, Intelli-Sat, Intelli-sat Broadcasting Recording Manager, InterFX,
Interplay, inTONE, Intraframe, iS Expander, iS9, iS18, iS23, iS36, ISIS, IsoSync, LaunchPad, LeaderPlus, LFX, Lightning, Link & Sync,
ListSync, LKT-200, Lo-Fi, MachineControl, Magic Mask, Make Anything Hollywood, make manage move | media, Marquee, MassivePack,
Massive Pack Pro, Maxim, Mbox, Media Composer, MediaFlow, MediaLog, MediaMix, Media Reader, Media Recorder, MEDIArray,
MediaServer, MediaShare, MetaFuze, MetaSync, MIDI I/O, Mix Rack, Moviestar, MultiShell, NaturalMatch, NewsCutter, NewsView,
NewsVision, Nitris, NL3D, NLP, NSDOS, NSWIN, OMF, OMF Interchange, OMM, OnDVD, Open Media Framework, Open Media
Management, Painterly Effects, Palladium, Personal Q, PET, Podcast Factory, PowerSwap, PRE, ProControl, ProEncode, Profiler, Pro Tools,
Pro Tools|HD, Pro Tools LE, Pro Tools M-Powered, Pro Transfer, QuickPunch, QuietDrive, Realtime Motion Synthesis, Recti-Fi, Reel
Tape Delay, Reel Tape Flanger, Reel Tape Saturation, Reprise, Res Rocket Surfer, Reso, RetroLoop, Reverb One, ReVibe, Revolution,
rS9, rS18, RTAS, Salesview, Sci-Fi, Scorch, ScriptSync, SecureProductionEnvironment, Serv|GT, Serv|LT, Shape-to-Shape, ShuttleCase,
Sibelius, SimulPlay, SimulRecord, Slightly Rude Compressor, Smack!, Soft SampleCell, Soft-Clip Limiter, SoundReplacer, SPACE,
SPACEShift, SpectraGraph, SpectraMatte, SteadyGlide, Streamfactory, Streamgenie, StreamRAID, SubCap, Sundance, Sundance
Digital, SurroundScope, Symphony, SYNC HD, SYNC I/O, Synchronic, SynchroScope, Syntax, TDM FlexCable, TechFlix, Tel-Ray,
Thunder, TimeLiner, Titansync, Titan, TL Aggro, TL AutoPan, TL Drum Rehab, TL Everyphase, TL Fauxlder, TL In Tune, TL MasterMeter,
TL Metro, TL Space, TL Utilities, tools for storytellers, Transit, TransJammer, Trillium Lane Labs, TruTouch, UnityRAID, Vari-Fi, Video
the Web Way, VideoRAID, VideoSPACE, VTEM, Work-N-Play, Xdeck, X-Form, Xmon and XPAND! son marcas comerciales o marcas
registradas de Avid Technology, Inc. o sus filiales en EE. UU. o en otros países.
Adobe y Photoshop son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en EE. UU. o en
otros países. Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y otros países. Windows
es una marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. o en otros países. El resto de las marcas comerciales
aquí mencionadas pertenecen a sus respectivos propietarios.
Material
Hell’s Kitchen - Cortesía de Upper Ground Enterprises/equipo de postproducción de Hell's Kitchen.
Guía de usuario de Avid MediaCentral | UX Versión 2.3 • Created 6/26/15 • Avid distribuye este documento solo de
forma electrónica (online) y no está disponible para su compra en formato impreso.
Esta guía está destinada a todos los usuarios de un sistema Avid MediaCentral | UX (anteriormente
Interplay Central). Describe las características del producto y procedimientos básicos del usuario,
como la configuración de usuario y la creación de contenidos e historias.
Para la instalación y configuración inicial, consulta la Guía de instalación y configuración de servicios de la plataforma Avid MediaCentral. Para información administrativa, consulta
la Guía de administración de MediaCentral | UX.
Si necesitas ayuda
Si tienes algún problema para usar tu producto Avid:
1. Vuelve a intentar la acción, siguiendo atentamente las instrucciones dadas en esta guía.
Es especialmente importante comprobar cada paso de tu flujo de trabajo.
2. Comprueba la información más reciente que podría haberse publicado después de esta
documentación. Siempre debes consultar la web para obtener los documentos Léeme más
actualizados, porque la versión online se actualiza cada vez que hay nueva información. Para
ver estas versiones online, selecciona ReadMe (Léeme) en el menú Help (Ayuda) del programa,
o visita el Centro de Consultas en
www.avid.com/support.
3. Consulta la documentación que acompaña a la aplicación o el hardware de Avid para
el mantenimiento o problemas relacionados con el hardware.
4. Visita el Centro de Consultas online en
disponibles todos los días de la semana, las 24 horas. Busca en el Centro de Consultas para
encontrar respuestas, ver mensajes de error, leer consejos para resolver problemas, descargar
actualizaciones y participar en debates en los foros.
Servicios de Avid Training
Avid hace que la formación permanente, la promoción profesional y el desarrollo personal sean
fáciles y convenientes. Avid entiende que el conocimiento que necesitas para diferenciarte del resto
está en perpetuo cambio. Por ello actualiza continuamente el contenido de los cursos y ofrece
nuevas ofertas de formación y métodos que se adaptan a un entorno de trabajo competitivo y bajo
presión.
www.avid.com/support. Los servicios online están
Page 20
Servicios de Avid Training
Para obtener información sobre cursos y horarios, centros de formación, certificados, planes y manuales
de estudio, visita www.avid.com/support haz clic en los enlaces de formación correspondientes.
También puedes llamar a Ventas de Avid en el 800-949-AVID (800-949-2843).
20
Page 21
1Primeros pasos
Las siguientes secciones describen tareas básicas de usuario, así como conceptos y funciones que
puedes encontrar en el trabajo con MediaCentral UX.
Acerca de MediaCentral | UX
•
•Iniciar sesión en MediaCentral | UX
•Vistas de la aplicación
•Uso de plug-ins e integración con MOS
•Compatibilidad con iNEWS Community
•Ver la ayuda de MediaCentral UX
Acerca de MediaCentral | UX
MediaCentral UX proporciona herramientas “de flujo de trabajo” para los profesionales audiovisuales a
través de aplicaciones para la web y dispositivos móviles. Gracias a su interfaz de usuario personalizada,
MediaCentral UX permite a profesionales de diferentes campos de la producción audiovisual acceder a
las herramientas que necesitan para realizar sus tareas, ofreciendo más visibilidad de contenidos, mayor
colaboración en equipo y agilidad de flujos de trabajo. A través de MediaCentral UX, los usuarios
uede acceder a Avid iNEWS, Interplay Production, Interplay MAM, o a los tres.
p
Avid iNEWS
El sistema informático para redacción de noticias iNEWS ofrece a los periodistas, productores,
directores y técnicos de la redacción de noticias una serie de herramientas que pueden hacer su
trabajo más fácil. Se compone, ante todo, de estaciones de trabajo iNEWS, que están interconectadas
mediante una red local o WAN, y del servidor de iNEWS, que gestiona las actividades diarias de
la redacción de noticias.
Aunque nos referimos a él como si fuese una unidad, el servidor de iNEWS suele consistir en uno
n
o dos equipos sobre los que se ejecuta el software del servidor de iNEWS. Cada uno funciona
como respaldo del otro, con el fin de proteger la estabilidad general de la red. El sistema iNEWS
replica su base de datos sobre estos servidores para ofrecer redundancia.
Page 22
Interplay | Production
El sistema Avid Interplay Production combina una base de datos de contenidos con programas
de administración de flujos de trabajo. Ambos pueden interactuar con los sistemas de almacenamiento
compartido y archivado de Avid. Interplay Production proporciona herramientas que permiten a los
periodistas y productores ejecutivos añadir medios enriquecidos a las historias y enviar la secuencia
de vídeo ya montada a un servidor de playout.
Interplay | MAM
El sistema Avid Interplay MAM ayuda a archivar y administrar contenidos en un entorno de almacenamiento compartido. Integra las islas de producción, facilita y simplifica los flujos de trabajo, y da acceso
a contenidos audiovisuales y metadatos vinculados de cualquier estación de trabajo. Interplay MAM
proporciona herramientas que permiten a los archivistas, periodistas, editores y productores asignar
metadatos a los contenidos; buscar, acceder y hacer vista previa de ellos; ordenar los contenidos en
secuencias y transferirlos a edición; y supervisar y administrar los procesos de negocio.
Iniciar sesión en MediaCentral | UX
Utiliza un navegador web compatible para iniciar sesión en el servidor de MediaCentral. Consulta
el archivo Avid MediaCentral ReadMe para ver una lista de navegadores compatibles.
Iniciar sesión en MediaCentral | UX
MediaCentral UX permite usar un solo nombre de usuario y contraseña para acceder a todos los
sistemas de Avid configurados en esa cuenta. Por ejemplo, un periodista puede necesitar acceso
a una base de datos de Avid iNEWS y a otra de Interplay Production, mientras que un catalogador
solo requiere acceso a la base de datos de Interplay Production. Las credenciales de MediaCentral UX
(nombre de usuario y contraseña) las crea un administrador de MediaCentral UX en la vista
de Usuarios.
•Los usuarios de Interplay MAM deben iniciar sesión con las credenciales de MediaCentral UX
que corresponden a las configuradas en el sistema Interplay MAM.
•Los usuarios de iNEWS e Interplay Production tienen la opción de usar las credenciales
de MediaCentral UX diferentes de las de iNEWS e Interplay Production.
La primera vez que inicias sesión en MediaCentral UX, debes usar las credenciales de
MediaCentral UX. Se te da la opción de utilizar tus credenciales en MediaCentral UX para
iniciar sesión en iNEWS e Interplay Production o de usar credenciales diferentes. Las credenciales
que utilices dependen del nombre de usuario y contraseña que puedas usar para iniciar sesión
directamente en iNEWS o Interplay Production. Si proporcionas estas credenciales, en los inicios
de sesión posteriores solo será necesario escribir el nombre de usuario y contraseña de
MediaCentral UX.
Las credenciales de iNEWS e Interplay Production están definidas en las secciones
correspondientes del cuadro de diálogo Configuración de usuario, al que se accede desde
el menú Inicio. Puedes cambiarlas en cualquier momento.
22
Page 23
Iniciar sesión en MediaCentral | UX
Al proporcionar las credenciales por primera vez, un cuadro de diálogo pregunta si deseas usar
plug-ins MOS. Consulta “Uso de plug-ins e integración con MOS” en la página 36
Para iniciar sesión en MediaCentral UX:
1. Abre un navegador compatible y escribe la dirección URL de tu servidor de MediaCentral.
Esta URL es el nombre del ordenador donde está instalado el servidor.
2. En la pantalla de iniciar sesión, escribe tu nombre de usuario y contraseña.
3. Haz clic en Iniciar sesión. También puedes pulsar Intro o Retorno (Macintosh).
En un momento se abre la aplicación MediaCentral UX y muestra la última vista empleada.
Al iniciar sesión en MediaCentral UX, también se inicia sesión automáticamente en tu sistema
n
informático para redacción de noticias iNEWS, Interplay MAM, Interplay Production o ambos.
No obstante, si las credenciales de uno de estos sistemas integrados no son adecuadas, verás un
mensaje que advierte de que la aplicación no puede permitir el acceso con ese nombre de inicio
de sesión o esa contraseña. En este caso, haz clic en el enlace que se proporciona y comprueba
los ajustes de seguridad.
4. (Opcional) Si no se muestra el perfil deseado, selecciónalo del selector de vistas.
.
Izquierda: botón Cerrar sesión. Derecha: selector de vistas.
El administrador de MediaCentral UX asigna uno o más roles a cada usuario de MediaCentral UX.
n
Cada rol está vinculado con una o más vistas. Para más información sobre las vistas disponibles,
consulta “Trabajar con vistas” en la página 27. Para más información sobre roles, consulta la Guía de administración de Avid MediaCentral | UX.
Para cerrar sesión:
tHaz clic en Cerrar sesión en la barra de menú.
23
Page 24
Vistas de la aplicación
Una vista es un conjunto de paneles y otros controles que se instala como parte de la aplicación
web MediaCentral UX. El tamaño y la ubicación de los paneles está definido por defecto en cada
vista. Las vistas no siempre muestran todos los paneles disponibles. Los usuarios pueden elegir
los paneles que desean mostrar, su tamaño y dónde desean ubicarlos en la ventana. Para ver una
lista de las vistas instaladas, consulta
La tabla siguiente describe los paneles principales.
Icono PanelDescripciónConsulta...
Vistas de la aplicación
“Trabajar con vistas” en la página 27.
ContenidosPanel que muestra contenidos. Los contenidos
pueden ser resultados de una búsqueda o de una
exploración. Si corresponde, se muestran en una
jerarquía de carpetas.
VínculosUn panel que muestra asociaciones entre
contenidos de Interplay MAM.
AudioPanel que muestra los controles para ajustar la
configuración de audio para los contenidos
audiovisuales.
AyudaPanel que muestra el sistema de ayuda.“Ver la ayuda de
IniciarPanel desde donde se navega a distintas
ubicaciones. Muestra sistemas de archivos
remotos, sistemas de archivos locales y otras
ubicaciones de contenidos.
RegistroUn panel en que se pueden añadir metadatos
a los contenidos. La funcionalidad del panel
depende del tipo de contenido cargado.
•En el caso de contenidos de
Interplay Production, puedes ver y crear
marcadores (llamado anteriormente Panel
de marcadores)
•En el caso de contenidos de Interplay MAM,
puedes anotar y segmentar estratos.
“Panel de Contenidos” en la
página 40
“Trabajar con vínculos de
Interplay | MAM” en la
página 357
“Trabajar con pistas de audio en
secuencias avanzadas” en la
página 237
MediaCentral UX” en la
página 39
“Panel Iniciar” en la página 35
“El panel de Registro para
contenidos de
Interplay | Production” en la
página 300
“Panel de Registro (Interplay |
MAM)” en la página 323
24
Page 25
Vistas de la aplicación
Icono PanelDescripciónConsulta...
Medios
Panel donde se pueden ver y modificar contenidos
audiovisuales. Los controles que se muestran
dependen del contenido seleccionado.
Mensajes
Un panel que te permite enviar mensajes y enlaces
de medios a otros usuarios MediaCentral UX.
MetadatosUn panel que muestra propiedades vinculadas
a un contenido seleccionado en la base de datos
de Interplay Production o de Interplay MAM.
PaquetesUn panel para usuarios de Media Distribute que
puedes utilizar para revisar y aprobar paquetes
enviados para su publicación. El panel también
muestra un historial de paquetes listos para ser
publicados y ya publicados que te permite buscar
todos los paquetes enviados y publicados.
Progreso
Panel para monitorizar el progreso de los procesos
en segundo plano, como los envíos a emisión
y los mixdowns de secuencia.
Proyecto/
Historia
Panel que muestra los contenidos de un proyecto,
sus facetas y todas las historias vinculadas. Solo
se puede abrir desde el panel de Contenidos y no
es, por tanto, parte del menú Paneles.
“Panel de Medios” en la
página 185
“Compartir mensajes de
MediaCentral UX” en la
página 384
“Ver y editar los metadatos de
Interplay Production” en la
página 53
“Ver y editar metadatos de
Interplay | MAM” en la
página 67
Guía de usuario de
Avid Media | Distribute.
“Panel de Progreso” en la
página 402
“El panel de Proyecto/Historia”
en la página 78
Cola/Historia
Panel que muestra los contenidos de una cola con
los contenidos de la historia que esté seleccionada
en la cola, incluida la estructura de historia y todas
las órdenes de producción. Solo se puede abrir
desde el panel de Contenidos y no es, por tanto,
parte del menú Paneles.
Búsqueda
Panel desde donde se puede realizar una búsqueda.
ste panel funciona de manera similar a la barra
E
de búsqueda, pero incluye criterios para búsquedas
vanzadas.
a
SecuenciaPanel que incluye la línea de tiempo de la
secuencia y otros controles que permiten crear
y editar una secuencia.
25
“Panel de Cola/Historia” en la
página 83
“El panel de Búsqueda” en la
página 270
“Panel de Secuencia” en la
página 116
Page 26
Vistas de la aplicación
TT
ZZ
HH
Icono PanelDescripciónConsulta...
Mensajes
sociales
TareasUn panel en que el usuario puede visualizar
MiniaturasUna ventana que muestra imágenes pequeñas de
Historia para
la Web
Un panel para usuarios de Media Distribute que
te permite crear paquetes para su publicación en
páginas de redes sociales.
y editar tareas de usuario de procesos de
Interplay | MAM creadas por él o que le han
sido asignadas por otros usuarios.
un contenido cargado en el modo de Contenidos
del panel de Medios.
Un panel para Media Distribute que te permite
crear paquetes para su publicación en sistemas
de gestión de contenido web (Web Content
Management Systems, CMS).
Guía de usuario de
Avid Media | Distribute.
“Panel de Tareas” en la
página 419
“Visualización de miniaturas de
Interplay | Production” en la
página 55
“Visualización de las miniaturas
de Interplay | MAM” en la
página 74
Guía de usuario de
Avid Media | Distribute.
Además de los paneles, las vistas de la aplicación también contienen barras que ofrecen información
adicional, opciones y funcionalidades.
La siguiente tabla describe dichas barras.
BarraDescripciónConsulta...
1Menú
2Mensaje
3BúsquedaSección de la aplicación desde donde se realizan
Sección de la aplicación que contiene varias opciones
de menú.
Sección de la aplicación en la que se envían y reciben
mensajes.
búsquedas. Puedes arrastrar los resultados de una
búsqueda desde la barra hasta otra área, como un
panel, para visualizarlos con más claridad.
26
“Barra de menú” en la página 34
“Mensajería de iNEWS” en la
página 394
“La barra de búsqueda” en la
página 269
Page 27
Trabajar con vistas
La aplicación web MediaCentral UX se instala con vistas predefinidas. Una vista no incluye todos
los paneles disponibles, pero es posible abrir paneles adicionales cuando se necesite.
Las vistas se seleccionan en el selector de vistas, ubicado junto al extremo superior derecho de la
ventana. El menú muestra el nombre de la vista actual. Si haces clic en el menú, se muestra el nombre
del rol o roles asignados para el usuario conectado y las vistas disponibles para ese rol. Puedes elegir
cualquier vista de las que se muestren.
La siguiente ilustración muestra las vistas que están disponibles por defecto para el rol Journalist.
La tabla siguiente enumera las vistas y los usuarios que tienen acceso a ellas.
Vistas de la aplicación
VistaDescripciónDisponible para
CortarLos periodistas, catalogadores y editores usan esta vista para
producir secuencias. Por defecto el panel de Secuencia
aparece verticalmente.
Media | DistributeLos usuarios Advance Journalists y Media Distribute
Producers usan esta vista para publicar paquetes de medios
a varios servicios y plataformas de distribución. Para más
información, consulta la Guía de usuario de Avid Media | Distribute.
RegistroLos catalogadores usan esta vista para añadir marcadores
a los clips y crear subclips. Para más información, consulta
“Registro de contenidos de Interplay | Production y
creación de subclips” en la página 293
InvestigaciónLos periodistas usan esta vista para buscar y recopilar los
contenidos de Interplay MAM y editar secuencias básicas.
EscaletaLos periodistas usan esta vista para editar y crear historias. Todos los usuarios,
27
.
Todos los usuarios,
según el rol.
Todos los usuarios,
según el rol, si Media
Distribute está
instalado.
Todos los usuarios,
según el rol
Todos los usuarios,
según el rol
según el rol
Page 28
Vistas de la aplicación
VistaDescripciónDisponible para
HistoriaLos periodistas usan esta vista para editar y crear historias
que contienen vídeo y audio. Por defecto el panel de
Secuencia aparece verticalmente.
sta es la vista que se muestra cuando un usuario inicia sesión
E
or primera vez. Puedes cambiar a otra vista en cualquier
p
momento si la seleccionas del selector de vistas.
Configuración del
sistema
UsuariosLos administradores usan esta vista para importar, crear
Para cambiar a otra vista predefinida:
Los administradores usan esta vista para especificar ajustes
en la configuración. Para obtener más información, consulta
“Configuración del sistema” en la Guía de administración de Avid MediaCentral | UX.
y gestionar los usuarios de MediaCentral UX.
Para obtener más información, consulta “Administración
de usuarios en MediaCentral | UX” en la Guía de administración de Avid MediaCentral | UX.
Todos los usuarios,
según el rol
Administradores
solamente
Administradores
solamente
tElige la vista del selector de vistas.
Los cambios que hagas en una vista predefinida se guardan cuando cambias a otra o al cerrar sesión.
n
Para cerrar un panel:
tHaz clic en la X de la pestaña del panel.
Para abrir paneles adicionales:
1. Selecciona el menú Paneles.
2. Selecciona la opción de menú que corresponda al panel que deseas abrir.
El panel seleccionado se abre en el área activa. Para más información, consulta
con áreas y paneles” en la página 29
Para restablecer la configuración inicial de una vista:
.
tSelecciona Restablecer vista del selector de vistas.
Para restablecer la configuración inicial por defecto de todas las vistas:
tSelecciona Restablecer todas las vistas del selector de vistas.
28
“Trabajar
Page 29
Trabajar con áreas y paneles
2
34
5
6
1
Puedes personalizar MediaCentral UX ajustando las áreas y paneles de una vista. Una sola área
puede contener uno o más paneles. Si un área contiene más de un panel, los paneles se muestran
en formato tabular, con un panel encima de otro.
La siguiente ilustración muestra una vista de Historia típica. Esta vista se compone de seis áreas
diferentes y siete paneles. El área inferior derecha contiene dos paneles.
Vistas de la aplicación
29
Page 30
Vistas de la aplicación
12
4
3
Una manera de personalizar esta vista es combinar en una sola área dos o más paneles. Así se
reduce el número de áreas y se deja más espacio al resto. En la siguiente ilustración, la vista se
compone de cuatro áreas y siete paneles. El área de la izquierda contiene el panel Cola/Historia,
el panel Iniciar y el panel de Contenidos.
30
Page 31
Vistas de la aplicación
También puedes mover un panel para crear un área nueva. En la siguiente ilustración se ha movido
el panel de contenidos a la izquierda para crear un área nueva.
Si el número de paneles en pestañas dentro de un área excede el espacio del área en la ventana
del navegador, se muestran botones de flecha a la izquierda y a la derecha junto al botón del menú
del panel. De esta manera puedes moverte por todos los paneles.
Puedes mover paneles para despejar el espacio en la pantalla y reconfigurarlos de la forma que mejor
se ajuste a tus necesidades. La aplicación guarda la última distribución y la muestra la próxima vez
que inicies sesión.
Los paneles se mueven a las zonas de arrastre dentro de un área. Cada área tiene cinco zonas de
arrastre: la zona central, arriba, abajo, izquierda y derecha.
Para mover un panel:
tHaz clic en la pestaña del panel y arrástralo a una zona de arrastre.
31
Page 32
No hagas clic en la X de la pestaña del panel a menos que quieras cerrar el panel.
n
La zona de arrastre se muestra resaltada en naranja, para que veas dónde quedará el panel en
la ventana cuando dejes de pulsar el botón del ratón.
Vistas de la aplicación
Las siguientes ilustraciones describen el proceso de llevar el panel de Medios a cada zona de
arrastre. En las ilustraciones, el panel de audio está ubicado en el área donde se arrastra el panel de
Medios. Al arrastrar el panel de Medios a la zona de arrastre central, los dos paneles se muestran en
pestañas y solo uno puede verse cada vez. Los paneles que se lleven a las zonas de arrastre superior
e inferior dividen el área verticalmente; los paneles arrastrados a las zonas de arrastre izquierda
y derecha dividen el área horizontalmente
Zona de
arrastre PosiciónResultado
Centro
Arriba
.
32
Page 33
Zona de
arrastre PosiciónResultado
Abajo
Vistas de la aplicación
Izquierda
Derecha
33
Page 34
Paneles activos
Un panel activo (el panel con foco de usuario) está resaltado en naranja. Esta función te permite
saber cuáles son los métodos abreviados de teclado que están disponibles, dado que algunos métodos
abreviados solo están disponibles si un panel está activo. Por ejemplo, al pulsar la barra espaciadora
se controla la reproducción solo cuando el panel de Medios está activo. La siguiente ilustración
muestra el panel de Medios resaltado en naranja para indicar que está activo.
Vistas de la aplicación
Algunos paneles tienen métodos abreviados de teclado globales que funcionan si otro panel está
activo. Por ejemplo, Ctrl + barra espaciadora controla la reproducción cuando el panel de Registro
está activo. Para más información, consulta
Barra de menú
La barra de menú de la aplicación incluye los siguientes menús:
•Inicio
OpciónDescripción
Configuración de usuarioAbre el cuadro de diálogo Configuración, que contiene las opciones de
Acerca deAbre una pantalla con información sobre el producto.
“Atajos de teclado” en la página 529.
configuración que los usuarios no administradores pueden modificar.
Para más información, consulta
página 526
.
34
“Configuración de usuario” en la
Page 35
•Paneles
Lista los paneles que puedes abrir en la vista seleccionada. Para ver una lista de estos paneles
principales, consulta “Vistas de la aplicación” en la página 24
abrir una instancia en la interfaz de usuario. Sin embargo, otros, como el panel de Contenidos
o el panel de Búsqueda, permiten varias instancias. Cuando un panel de una sola instancia ya
está abierto, su opción aparece en gris en el menú Paneles.
•Cerrar sesión
Selecciona Cerrar sesión para salir de la aplicación y regresar a la pantalla de inicio de sesión.
Panel Iniciar
El panel Iniciar muestra los sistemas iNEWS, Interplay MAM e Interplay Production disponibles
en el sistema MediaCentral UX. En el panel Iniciar también se incluyen los proyectos y servidores
de iNEWS que no forman parte de iNEWS Community. También incluye cualquier acceso directo
que crees. Para más información acerca de cómo crear accesos directos, consulta
directos a contenidos, carpetas y colas” en la página 43
Vistas de la aplicación
. Algunos paneles solo permiten
“Crear accesos
.
Los sistemas y los proyectos se identifican por los iconos siguientes.
IconoDescripción
Sistema Interplay Production conectado
Sistema Interplay Production desconectado
35
Page 36
IconoDescripción
Sistema Interplay MAM conectado
Sistema iNEWS conectado
sistema iNEWS desconectado
Proyecto en la base de datos de iNEWS
Proyecto de iNEWS (sin empezar)
Proyecto de iNEWS (caducado)
Uso de plug-ins e integración con MOS
Iniciar un sistema, como el de redacción de noticias de iNEWS, Interplay MAM o Interplay Production,
permite visualizar los contenidos de la base de datos de ese sistema en el panel de Contenidos.
Abrir un proyecto de iNEWS desde el panel Iniciar permite ver los contenidos de cada proyecto
en el panel de Contenidos.
Para abrir un sistema o proyecto desde el panel Iniciar, lleva a cabo uno de estos
procedimientos:
tHaz doble clic en el elemento que quieras abrir.
tHaz clic derecho en el elemento y selecciona “Abrir en pestaña de Contenidos nuevos”.
Para obtener más información sobre contenidos y proyectos, consulta “Trabajar con contenidos”
en la página 40
Community, consulta
y “Trabajar con proyectos” en la página 77. Para más información sobre iNEWS
“Compatibilidad con iNEWS Community” en la página 37.
Uso de plug-ins e integración con MOS
MediaCentral UX admite los plug-ins Active-X de MOS. Por ejemplo: Deko Select es un plug-in
para una interfaz de sistema informático de redacción de noticias que permite a un usuario, como
por ejemplo un reportero, arrastrar y soltar plantillas gráficas directamente en la historia, así como
alterar el texto reemplazable o los gráficos en la plantilla seleccionada. El plug-in Avid Deko Select
también sirve para añadir gráficos al vídeo de la secuencia de una historia. Hay más plug-ins
disponibles a través de otros fabricantes.
Estos plug-ins son específicos de los flujos de trabajo de iNEWS.
36
Page 37
Compatibilidad con iNEWS Community
El programa de instalación de MediaCentral instala solamente el contenedor necesario para los
controles Active X. Debes instalar software adicional a tu navegador como se describe en la Guía
de Instalación y configuración de la plataforma Avid MediaCentral.
Activación de MOS
Para usar plug-ins, debes activar MOS en MediaCentral UX.
•Si usas el navegador Chrome, la primera vez que inicias sesión en MediaCentral, un cuadro
de diálogo pregunta si deseas utilizar plug-ins MOS. Haz clic en Sí.
•Si haces clic en No, puedes habilitar MOS más tarde mediante una configuración de usuario.
Selecciona Inicio > Configuración de usuario > MOS y elige “MOS activado”.
Instalación de plug-ins
Para saber más sobre los procedimientos para instalar plug-ins, consulta la documentación del plug-in.
Después de la instalación y la configuración, los plug-ins se muestran en la parte inferior del menú
Paneles.
Compatibilidad con iNEWS Community
MediaCentral UX admite el servicio iNEWS Community. La función iNEWS Community permite
compartir contenido y colaborar en las historias a los clientes con varios sistemas iNEWS. Un usuario
iNEWS puede trabajar con contenido almacenado en cualquiera de los sistemas iNEWS que disponen
del servicio Community desde una única estación de trabajo iNEWS. MediaCentral UX brinda
funciones similares.
En MediaCentral UX es necesario que introduzcas tus credenciales para iniciar sesión en un sistema
iNEWS. Se considera a este como tu sistema local. Si tu sistema local está configurado en una
comunidad iNEWS, puedes iniciar sesión automáticamente en otros sistemas de la comunidad. A estos
sistemas se les considera como tus sistemas remotos. En el panel Iniciar, el sistema iNEWS local
aparece primero en la lista, seguido de los sistemas remotos. Para conectar un sistema remoto, haz doble
clic en el nombre del sistema.
37
Page 38
Compatibilidad con iNEWS Community
En la siguiente ilustración, MUCINEWS es el sistema local, mientras que KIEV-JEN y KIEV-MOB
son los sistemas remotos.
Cualquier proyecto listado se asocia con el sistema local. No puedes mostrar proyectos que estén
vinculados con sistemas remotos.
En MediaCentral UX puedes llevar a cabo las siguientes tareas en sistemas remotos iNEWS:
•Explorar historias en el panel de Contenidos.
•Cargar colas en el panel de Cola/Historia.
•Visualizar historias en el panel de Cola/Historia.
•Crear y editar historias.
•Copiar órdenes de producción de una historia que se encuentra en un sistema iNEWS a una
historia que está en otro sistema.
•Buscar un sistema remoto seleccionado.
Cuando buscas en una base de datos de iNEWS, puedes hacerlo simultáneamente en varias colas
n
indexadas. No obstante, solo puedes elegir una ruta de cola no indexada por vez. Si intentas escoger
más de una, aparece un mensaje de error de selección inválida.
•Visualizar y reproducir secuencias vinculadas con una historia si la secuencia está almacenada en
la base de datos de Interplay Production y configurada con el sistema MediaCentral UX en el que
has iniciado sesión.
En otras palabras, si cargas una historia desde un sistema remoto vinculado a una secuencia, haz
clic en el botón Abrir secuencia y se abre la secuencia vinculada en caso de estar almacenada en
la base de datos de Interplay Production listada en el panel Iniciar. A continuación puedes editar
y guardar la secuencia.
38
Page 39
Ver la ayuda de MediaCentral UX
Si cargas una historia desde un sistema remoto, pero la secuencia vinculada está almacenada
en una base de datos Interplay Production diferente, no puedes ver, reproducir o editar la secuencia.
Si haces clic en el botón Abrir secuencia, aparece un mensaje que dice “mob_id cannot be
resolved” (mob ID es un objeto de software que identifica la secuencia).
c
No edites una historia después de recibir el mensaje en los que se diga que no se puede resolver
mob ID. Existe peligro de pérdida de datos si eliminas o modificas la información mob ID
adjunta actual
•Dejar historias flotantes, de manera que se mantienen en la cola pero no aparecen en la escaleta.
Limitación para MOS Placeholder y características Project Bucket
MediaCentral UX comprueba si el servidor iNEWS admite el marcador de posición MOS Placeholder
y las características Project Bucket. Estas características fueron añadidas en iNEWS 4.0.0, aunque
la comprobación solo funciona con versiones de servidor iNEWS 4.0.3 y posterior. Por este motivo,
MediaCentral UX solo permite flujos de trabajo que usen MOS Placeholders y características Project
Bucket en iNEWS 4.0.3 y posterior.
Ver la ayuda de MediaCentral UX
El sistema de Ayuda de MediaCentral UX combina los contenidos de los siguientes documentos:
•Guía de usuario de Avid MediaCentral | UX
•Guía de administración de MediaCentral | UX
•Guía de usuario de Media | Distribute.
Puedes ver la ayuda relacionada con un panel específico. Por ejemplo, si quieres saber más sobre el
panel de Medios y los controles disponibles en este panel, puedes mostrar esta información abriendo
la sección correspondiente del sistema de Ayuda en el botón de menú del panel. También puedes abrir
el sistema de Ayuda por la página de Contenidos y utilizar las secciones Contenidos, Lista de conceptos
clave y Buscar para encontrar información específica.
Para acceder a la sección de Ayuda relacionada con un panel específico:
1. Haz clic en el botón de menú del panel.
2. Selecciona Ayuda.
Puedes abrir las pestañas Contenidos, Lista de conceptos clave o utilizar el botón de búsqueda
para acceder a más información.
Para abrir el sistema de Ayuda por la página de Contenidos:
tSelecciona Paneles > Ayuda.
39
Page 40
2Trabajar con contenidos
Las siguientes secciones principales describen el panel de Contenidos y cómo puedes trabajar
con los diferentes contenidos en MediaCentral UX.
Panel de Contenidos
•
•Trabajar con contenidos de noticias
•Trabajar con contenidos de Interplay | Production
•Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Consulta también “Trabajar con contenidos remotos” en la página 206.
Panel de Contenidos
Los contenidos son elementos que se guardan en una base de datos, como historias, scripts, clips
de vídeo y clips de audio. En el panel de Contenidos, puedes ver contenidos de elementos que se
encuentran en el panel Iniciar. Por ejemplo, si haces doble clic en el nombre de un sistema iNEWS
en el panel Iniciar, el panel de Contenidos muestra los contenidos de la base de datos de iNEWS.
Una vez que hayas iniciado sesión en MediaCentral UX, aparece un panel vacío llamado Contenidos
en una de las áreas de aplicación. Tras abrir un sistema o un proyecto, la etiqueta del panel de
Contenidos cambia para reflejar tu selección, y puedes consultar la base de datos o trabajar con
los contenidos que se muestran. También puedes abrir varios paneles de Contenidos, que aparecen
como paneles con pestañas múltiples en una área de aplicación.
El tipo de contenido que selecciones determina las opciones que tendrás para trabajar con contenidos.
Las secciones siguientes describen cómo trabajar con diferentes tipos de contenidos:
“Navegar por el panel de Contenidos” en la página 42
•
•“Crear accesos directos a contenidos, carpetas y colas” en la página 43
•“Trabajar con contenidos de noticias” en la página 44
•“Trabajar con contenidos de Interplay | Production” en la página 46
•“Trabajar con contenidos de Interplay | MAM” en la página 57
Page 41
Panel de Contenidos
Para mostrar contenidos en un panel de Contenidos:
tHaz doble clic en un elemento en el panel Iniciar.
La ilustración siguiente muestra la base de datos de Interplay Production seleccionada en
el panel Iniciar y su contenido abierto en el panel de Contenidos de debajo. El nombre del sistema
marcado aparece en la pestaña del panel de Contenidos.
Para abrir otro panel de Contenidos, realiza uno de los siguientes procedimientos:
tSelecciona Paneles > Contenidos.
tHaz clic derecho en un elemento en el panel Iniciar y selecciona Abrir en nueva pestaña de
contenidos.
El nuevo panel aparece al lado de un panel de Contenidos abierto anteriormente.
Si cerraste el último panel de Contenidos que abriste, el nuevo panel se abre en un área existente.
Para cerrar un panel de Contenidos:
tHaz clic en el botón Cerrar de la pestaña del panel de Contenidos.
Para asegurarte de que el panel de Contenidos está activo, haz clic en un elemento del panel,
n
no en un área vacía del panel.
41
Page 42
Navegar por el panel de Contenidos
A medida que te mueves por la base de datos, el historial de tu navegación se guarda en vistas
y puedes avanzar o retroceder para mostrarlas. El nombre que aparece en la pestaña del panel de
Contenidos también cambia para reflejar en qué punto de la base de datos que estás consultando
te encuentras.
La tabla siguiente muestra los botones de navegación del panel de Contenidos:
BotónDescripción
El botón Atrás alterna la vista actual con la vista anterior en el panel.
El botón Avanzar alterna la vista actual con la vista siguiente en el panel.
El botón Actualizar actualiza la vista actual en el panel.
El botón Cerrar cierra el panel.
El botón de menú del panel abre un menú con varias opciones como la apertura
del contenido de la Ayuda relacionado con el panel.
Panel de Contenidos
Para expandir una carpeta en la vista actual, realiza uno de estos procedimientos:
tHaz clic en la flecha que apunta hacia abajo que está a la izquierda de la carpeta.
tPulsa la tecla de flecha derecha.
Para contraer una carpeta en la vista actual, lleva a cabo uno de estos procedimientos:
tHaz clic en la flecha que apunta hacia abajo que está a la izquierda de la carpeta.
tPulsa la tecla de flecha izquierda.
Para abrir una carpeta en una nueva vista en el panel de Contenidos existente:
tHaz doble clic en una carpeta.
Para visualizar una vista anterior:
tHaz clic en el botón Avanzar o en el botón Atrás.
Para obtener una lista de todos los atajos de teclado que puedes usar en el panel de Contenidos,
consulta
“Atajos del panel de Contenidos” en la página 531.
42
Page 43
Crear accesos directos a contenidos, carpetas y colas
Si tienes contenidos, carpetas o colas específicos a los que accedes con frecuencia, puedes crear
vínculos para ellos y mostrarlos en el panel Iniciar. Haz doble clic en el acceso directo del panel
Iniciar y el elemento aparecerá en el panel de Contenidos. Puedes crear accesos directos para
sistemas Interplay Production, Interplay MAM y iNEWS.
Puedes crear accesos directos desde el panel de Contenidos o la lista de resultados de búsqueda.
Haz clic derecho en un contenido, carpeta o cola y selecciona Crear acceso directo. En el panel
Iniciar, haz clic derecho para dar un nuevo nombre al acceso directo o eliminarlo. Puedes reordenar
los accesos directos arrastrando y soltando.
Para crear un acceso directo a un contenido, carpeta o cola:
tEn el panel de Contenidos o en la lista de resultados de búsqueda, haz clic derecho en un
elemento y selecciona Crear acceso directo.
Se mostrará un vínculo al elemento en la sección de accesos directos del panel Iniciar.
Panel de Contenidos
Para cambiar el nombre de la carpeta, realiza una de las siguientes acciones:
tHaz clic derecho en el acceso directo, selecciona Renombrar acceso directo, escribe el nuevo
nombre y pulsa Intro.
tSelecciona el acceso directo, pulsa F2, escribe el nuevo nombre y pulsa Intro.
tSelecciona el acceso directo, vuelve a hacer clic sobre él, escribe el nuevo nombre y pulsa Intro.
Para volver a ordenar los accesos directos:
tHaz clic en un acceso directo, arrástralo a una nueva ubicación y suelta el botón del ratón.
43
Page 44
Trabajar con contenidos de noticias
Para eliminar un acceso directo, efectúa una de estas acciones:
tHaz clic derecho en el acceso directo y selecciona Eliminar acceso directo.
tSelecciona el atajo de teclado, haz clic en el menú de panel y selecciona Eliminar atajo
de teclado
tSelecciona el acceso directo y pulsa la tecla Suprimir.
Un mensaje de confirmación pregunta si deseas eliminar el acceso directo. Haz clic en Eliminar.
Trabajar con contenidos de noticias
Las secciones siguientes describen la base de datos de iNEWS que aparece en el panel de Contenidos:
Identificar directorios, colas, proyectos y facetas de iNEWS
•
•Navegar por la base de datos de iNEWS
Identificar directorios, colas, proyectos y facetas de iNEWS
La base de datos de iNEWS es una estructura de archivos organizada por directorios (o carpetas)
que contienen subcarpetas o colas que, a su vez, contienen historias. Los directorios que están
dentro de otros directorios se conocen como subcarpetas o subdirectorios.
La función Proyectos permite categorizar historias por tema. De este modo, los equipos de
noticias que trabajan en un tema determinado pueden encontrar toda la información relacionada
en un único sitio, sin mover o copiar la información original en la base de datos. Las Facetas son
subtemas de proyectos que ofrecen información más detallada. Las historias vinculadas con
una faceta se vinculan automáticamente al proyecto superior de la faceta.
Puedes ver los contenidos de una base de datos de iNEWS seleccionando el sistema iNEWS en
el panel Iniciar. Del mismo modo, la opción Proyectos también se puede abrir desde el panel Iniciar.
Los proyectos y los sistemas iNEWS se identifican por los iconos siguientes.
IconoDescripción
Sistema iNEWS conectado
Sistema iNEWS desconectado
Proyecto en la base de datos de iNEWS
Proyecto de iNEWS (sin empezar)
Proyecto de iNEWS (caducado)
44
Page 45
Trabajar con contenidos de noticias
Después de hacer doble clic en un sistema en el panel Iniciar, la estructura de archivos de la base
de datos con sus directorios y colas se muestra en el panel de Contenidos. Si haces doble clic en
un proyecto, cualquier faceta del proyecto elegido se muestra en el panel de Contenidos.
Los iconos se utilizan para identificar colas, directorios y facetas en el panel de Contenidos,
como se muestra en la tabla siguiente.
IconoDescripción
Directorio o subcarpeta en la base de datos de iNEWS
Directorio o subcarpeta indexado
Cola
Cola indexada
Cola bloqueada
Cola bloqueada e indexada
Faceta
Faceta (sin empezar)
Faceta (caducada)
Además de las facetas, los proyectos también contienen las colas siguientes en el panel de Contenidos:
IconoDescripción
Cola de TODO - muestra todas las historias vinculadas con el proyecto y sus facetas.
Estas historias no residen realmente en la cola TODAS. De hecho, mantienen su
ubicación y permisos originales en la cola original.
Cola de búsqueda de CONSULTA: muestra los resultados de una búsqueda realizada
según criterios predefinidos para el proyecto en iNEWS. Cada proyecto solo puede
tener una cola de búsqueda.
Cola de CONTENEDOR: una cola indexada que actúa como depósito de historias
que no existen en otra posición de la base de datos de iNEWS. Todas las historias
que residen en una cola de CUBO de proyecto también aparecerán en la cola TODAS.
45
Page 46
Navegar por la base de datos de iNEWS
Esta sección ofrece procedimientos para visualizar la estructura de archivos de la base de datos
abriendo directorios y colas. Para más información sobre los proyectos y las facetas, consulta
“Trabajar con proyectos” en la página 77.
Los contenidos de los directorios se muestran en el panel de Contenidos. Los contenidos de
las colas se pueden ver en el panel de Cola/Historia. Para más información, consulta
Cola/Historia” en la página 83
Para abrir un directorio:
tHaz doble clic en el directorio en el panel de Contenidos.
Mediante esta acción, se abren los contenidos del directorio en el mismo panel. Para volver
a la vista anterior de la estructura de archivos de la base de datos, haz clic en el botón Atrás.
tHaz clic en la flecha que apunta hacia abajo que está a la izquierda del directorio en el panel
de Contenidos.
Esta acción expande el directorio para mostrar los contenidos mientras conserva una vista
del resto de la estructura de archivos de la base de datos. Para cerrar el directorio, vuelve
a hacer clic en la flecha que apunta hacia abajo.
.
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
“Panel de
Para abrir una cola:
tHaz doble clic en la cola en el panel de Contenidos.
Los contenidos de la cola se abren en el panel de Cola/Historia.
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Una base de datos de Interplay Production contiene contenidos audiovisuales como clips, subclips,
secuencias y gráficos. Puedes consultar la base de datos del panel de Contenidos y abrir un contenido
audiovisual en el panel de Medios. Puedes cambiar el nombre de los contenidos pero no puedes
eliminarlos.
Las siguientes secciones describen cómo trabajar con contenidos audiovisuales:
“Identificar contenidos audiovisuales de Interplay | Production” en la página 47
•
•“Navegar por la base de datos de Interplay | Production” en la página 48
•“Agregar o eliminar columnas de propiedades” en la página 49
•“Cambiar el tamaño de las columnas” en la página 50
•“Mover columnas” en la página 50
•“Mover o copiar contenidos” en la página 50
46
Page 47
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
•“Cambiar el nombre de los contenidos” en la página 51
•“Mostrar u ocultar contenidos referenciados” en la página 52
•“Ver y editar los metadatos de Interplay Production” en la página 53
•“Visualización de miniaturas de Interplay | Production” en la página 55
•“Trabajar con contenidos remotos” en la página 206
Identificar contenidos audiovisuales de Interplay | Production
Se utilizan varios iconos para identificar contenidos de Interplay Production e indicar el estado
en el panel de Contenidos.
IconoDescripciónColumna
Contenido de audioNombre
Contenido de vídeo: clip máster.Nombre
Contenido de vídeo: subclipNombre
Contenido de vídeo: secuenciaNombre
Contenido de vídeo: clip en curso (edición durante la captura)Nombre
Contenido de vídeo: subclip de grupoNombre
Contenido de vídeo: efectoNombre
Contenido remoto: flecha descendente para cada tipo de contenido Nombre
CompatibleEstado
ReservaEstado
RestricciónEstado
Para información sobre contenidos remotos, consulta
página 206
.
“Trabajar con contenidos remotos” en la
47
Page 48
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Navegar por la base de datos de Interplay | Production
Los contenidos de las carpetas en un sistema Interplay Production se muestran en el panel de
Contenidos. Haz doble clic en un contenido para abrirlo en el panel de Medios.
Para abrir una carpeta de Interplay Production:
tHaz doble clic en la carpeta en el panel de Contenidos.
Esta acción abre el contenido de la carpeta en el mismo panel. Para volver a la vista anterior
de la estructura de archivos de la base de datos, haz clic en el botón Atrás.
tHaz clic en la flecha que apunta hacia abajo que está a la izquierda de la carpeta en el panel
de Contenidos.
Esta acción expande el directorio para mostrar los contenidos mientras conserva una vista
del resto de la estructura de archivos de la base de datos. Para cerrar la carpeta, vuelve a hacer
clic en la flecha que apunta hacia abajo.
Para abrir un contenido:
tHaz doble clic sobre el contenido.
El contenido se abre en el panel de Medios. Si el contenido es una secuencia y el panel de
Secuencia está abierto, el contenido se carga en la línea de tiempo de la secuencia. Para más
información, consulta
panel de Secuencia” en la página 115
“Trabajar con contenidos de vídeo” en la página 184 y “Utilizar el
.
48
Page 49
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Agregar o eliminar columnas de propiedades
Al visualizar contenidos audiovisuales en el panel de Contenidos se muestra un conjunto de
columnas de propiedades. Estas columnas muestran metadatos vinculados con contenidos en
la base de datos de Interplay Production. Puedes hacer que se muestren otras columnas de propiedades
Las columnas estarán disponibles en función de las columnas que estén disponibles en una base
de datos de Interplay Production concreta.
Para añadir o eliminar columnas de propiedades:
1. Haz clic en el menú del panel de Contenidos en la parte superior derecha del panel de Contenidos
y selecciona Añadir o eliminar columnas.
Se abre la ventana Añadir o eliminar columnas. La lista se divide en Propiedades del sistema,
Propiedades del usuario (personalizadas) y Resoluciones.
.
2. Selecciona las columnas que deseas añadir o anula la selección de las columnas que deseas
eliminar.
Puedes utilizar el cuadro de búsqueda para buscar una columna determinada.
3. Haz clic en el cuadro de cierre o en cualquier punto fuera de la ventana para guardar
la configuración.
49
Page 50
Cambiar el tamaño de las columnas
Puedes ajustar el ancho de columna de cualquier columna que aparezca en el panel de Contenidos.
Para cambiar el tamaño de una columna:
1. Coloca el puntero del ratón sobre la línea divisoria entre dos columnas.
El puntero cambia a una flecha bidireccional cuando pasa por encima de la ubicación correcta.
2. Haz clic y arrastra hacia la derecha o la izquierda para ajusta el ancho de columna.
Mover columnas
Puedes reorganizar el orden de las columnas que aparecen en el panel de Contenidos.
Para mover una columna:
1. Haz clic en el encabezado de la columna que deseas mover.
2. Arrastra hacia la derecha o la izquierda y suelta el botón del ratón cuando esté en la posición
que deseabas.
Aparece una línea naranja como guía durante el proceso de arrastrar y soltar.
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Mover o copiar contenidos
Puedes mover o copiar contenidos en la base de datos de Interplay Production mediante los
comandos cortar, copiar y pegar.
Para mover un contenido a otra carpeta:
1. Selecciona uno o más contenidos.
2. Haz clic derecho y selecciona Cortar.
3. Selecciona la carpeta a la que deseas mover el contenido, haz clic derecho y selecciona Pegar.
Para copiar un contenido a otra carpeta:
1. Selecciona uno o más contenidos.
2. Haz clic derecho y selecciona Copiar.
3. Selecciona la carpeta a la que deseas mover el contenido, haz clic derecho y selecciona Pegar.
50
Page 51
Duplicar contenidos
Al duplicar un contenido en la base de datos de Interplay Production se crea un nuevo contenido,
con nuevos metadatos (MobID). Puedes duplicar clips máster, subclips, clips de solo audio
y secuencias.
Para duplicar un contenido, realiza una de las siguientes acciones:
tHaz clic con el botón derecho del ratón en el contenido que deseas duplicar y selecciona
Duplicar.
tSelecciona el contenido que deseas duplicar, haz clic en el botón del menú del panel
y selecciona Duplicar.
Se crea un nuevo contenido en la misma carpeta que el contenido original, con la extensión
duplicate. El nombre aparece resaltado en modo de edición, para que sea más sencillo renombrarlo.
Cambiar el nombre de los contenidos
Puedes cambiar el nombre de clips y otros contenidos en la base de datos de Interplay Production.
Para cambiar el nombre de un contenido, efectúa una de las operaciones siguientes:
tSelecciona el contenido, haz clic en su nombre y escribe el nombre nuevo.
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
tSelecciona el contenido, pulsa F2 (Windows) o Intro (Macintosh), y escribe el nombre nuevo.
Crear una carpeta nueva
Puedes crear una carpeta nueva en la base de datos de Interplay Production. La posibilidad de crear
una carpeta nueva depende de las reglas de Interplay Production. Por ejemplo, las credenciales
que utilizas para iniciar sesión en la base de datos de Interplay Production deben permitir la
creación de carpetas.
Para obtener más información, consulta la Guía de usuario de Interplay | Access o a tu administrador
de Interplay Production.
Para crear una carpeta nueva en la base de datos de Interplay Production:
1. En la pestaña Contenidos, desplázate hasta la carpeta en que deseas crear la subcarpeta.
Seleccionar una carpeta no crea una subcarpeta en ella.
n
51
Page 52
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
2. Efectúa uno de los siguientes pasos para crear la carpeta:
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Crear carpeta.
tHaz clic derecho en un elemento y selecciona Crear carpeta.
Se crea una carpeta nueva con el nombre New.Folder. Si ya hay una carpeta con el nombre
New.Folder, se añade .01 a su nombre y se va incrementando para cada carpeta nueva sin
nombre (New.Folder.02 y así sucesivamente).
3. Ejecuta uno de los siguientes pasos para cambiar el nombre de la carpeta:
tSelecciona la carpeta, haz clic en el nombre de la carpeta y escribe el nombre nuevo.
tSelecciona la carpeta, pulsa F2 (Windows) o Intro (Macintosh), y escribe el nombre nuevo.
Mostrar u ocultar contenidos referenciados
Los contenidos referenciados son contenidos a los que hace referencia otro contenido en la misma
carpeta de Interplay Production, como clips que se incluyen en una secuencia. Tienes la opción
de mostrar u ocultar contenidos referenciados mediante un ajuste de usuario. El predeterminado
es ocultar los contenidos referenciados.
Para mostrar u ocultar contenidos referenciados:
1. Selecciona Inicio > Configuración de usuario.
2. Haz clic en Interplay Production.
En la sección de contenidos referenciados sección, selecciona “Mostrar contenidos referenciados”
3.
para verlos. Despeja la casilla de verificación para ocultarlos.
52
Page 53
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Ver y editar los metadatos de Interplay Production
Un panel que muestra propiedades vinculadas a un contenido seleccionado en la base de datos de
Interplay Production, como el Código de tiempo inicial o Comentarios. Algunos propiedades se
crean automáticamente y otras se pueden crear o editar manualmente. En el panel de Metadatos,
si una propiedad es editable, se muestra un cuadro de texto o un menú desplegable.
1Botón Actualizar4Caja de texto editable
2Botón Guardar5Campo no editable
3Botón de menú del panel6Menú desplegable de propiedad
personalizable
Las propiedades que se muestran en el panel de Metadatos vienen determinadas por ajustes
en la vista de Propiedades en la aplicación Interplay Administrator. Un administrador puede
seleccionar las propiedades del sistema y las propiedades personalizables de este modo:
•En la pestaña Propiedades del sistema, selecciona elementos en la columna predeterminada
Inspector.
•En la pestaña Personalizar metadatos, selecciona elementos en la columna predeterminada
Inspector.
Un usuario debe tener permiso de escritura sobre un contenido para añadir un identificador a un
contenido.
53
Page 54
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Para más información sobre propiedades personalizables y del sistema y sobre la asignación de
permisos, consulta la Guía de configuración de Interplay | Engine e Interplay | Archive Engine.
Observa lo siguiente:
•Puedes cortar, copiar y pegar texto entre el panel de Metadatos y otras aplicaciones.
•Puedes utilizar la tecla Tab para ir al siguiente cuadro de texto editable o utilizar Mayús+Tab
para ir al cuadro anterior.
•El texto tiene un límite de 32 000 caracteres.
•Los siguientes caracteres no son válidos para texto del panel de Metadatos:
-Nombres de contenidos de Interplay Production: / \ | Intro
-Nombres de carpetas de Interplay Production: * ? : / \ " < > | Intro
Si intentas guardar información que incluye un carácter inválido, aparecerá un mensaje de error.
También puedes visualizar las propiedades de la base de datos en la pestaña Contenidos (consulta
n
“Agregar o eliminar columnas de propiedades” en la página 49). En una pestaña de Contenidos,
puede visualizar cualquier propiedad de la base de datos, pero no puedes editar una propiedad.
Para abrir la vista de Metadatos:
tSelecciona Metadatos del menú Paneles.
Para ver propiedades de un contenido:
tHaz doble clic en un contenido dentro del panel de Contenidos.
Para ver propiedades de un contenido:
1. Haz clic en un cuadro de texto e introduce el texto, o selecciona una entrada de una lista
desplegable.
Si seleccionas de una lista desplegable y escribes una letra, MediaCentral UX filtra la lista
a todas las propiedades que empiecen con esa letra. El programa continúa filtrando la lista
según las letras que sigas escribiendo.
Puedes insertar saltos de línea en un cuadro de texto, como en el cuadro de Comentarios.
Sin embargo, los saltos de línea no se admiten cuando se visualizan metadatos en Interplay
Access o Media Composer. Si la propiedad está almacenada en Interplay Access, se guarda
como una línea única y aparece de este modo en MediaCentral UX.
2. Haz clic en el botón Guardar, o haz clic en el menú de panel y selecciona Guardar.
Para descartar tus cambios, haz clic en el botón Actualizar, carga un contenido diferentes
o cierra el panel de Metadatos.
Para actualizar la información mostrada:
tHaz clic en el botón Actualizar.
54
Page 55
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Visualización de miniaturas de Interplay | Production
El panel de Miniaturas te permite mostrar una serie de pequeñas imágenes de un contenido
(miniaturas). Observar y hacer doble clic sobre las miniaturas te facilita navegar por los clips de
origen y por los marcadores con mayor rapidez. Puedes ver miniaturas en las siguientes disposiciones:
•Basadas en tiempo: Muestra el primer y el último frame del contenido, y un frame en la
frecuencia que elijas. Utiliza el control deslizante para seleccionar una de las siguientes
frecuencias:
-un frame cada 10 segundos (configuración predeterminada)
-un frame cada 1 minuto
-un frame cada 5 minutos
-un frame cada 10 minutos
Esta configuración se mantiene de una sesión a otra. El frame exacto mostrado depende del
tipo de código de tiempo (drop-frame, non-drop-frame, 24 fps, etc.). Los códigos de tiempo
se muestran debajo de cada miniatura, y reflejan el visualizador de código de tiempo que se
configura en el panel de Medios: Máster, Absoluto o Mantener.
•Basadas en marcador: muestra cualquier frame con uno o más marcadores. Un frame con
un marcador se indica mediante un marcador en la esquina superior derecha de la miniatura.
•Miniaturas basadas en tiempo y basadas en marcador Miniaturas.
Las siguientes ilustraciones muestran cada una de estas disposiciones: basadas en tiempo, basadas
en el marcador y ambas.
55
Page 56
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Observa lo siguiente:
•Puedes mostrar miniaturas para clips máster y subclips, y secuencias cuando se cargan en
modo de Contenido.
•Puedes ver miniaturas para clips de vídeo, clips con vídeo y audio, y clips de solo audio.
•El tamaño de estas miniaturas depende de la relación de aspecto seleccionada en el panel
de Medios. Al cambiar la relación de aspecto se cambia el tamaño de las miniaturas.
•Puedes mostrar miniaturas para clips de grupo. Estas miniaturas reflejan la cuadrícula
seleccionada en el panel de Medios: 1x1, 2x2 o 3x3.
•Actualmente no puedes ajustar el tamaño de las miniaturas.
•Puedes ver miniaturas para un clip que está ingestando (edición durante la captura) después
de ser registrado en la base de datos de Interplay Production (aproximadamente cada dos
minutos). Haz clic en el botón Actualizar para actualizar la visualización.
La compatibilidad con la edición durante la captura (EWC) se ha probado solamente en los sistemas
n
Avid AirSpeed Multi Stream y AS5000.
•Haz clic en el botón Actualizar para actualizar la visualización de los cambios al contenido;
por ejemplo, si añades o eliminas un marcador.
Para ver miniaturas:
1. Selecciona Paneles > Miniaturas.
Si un contenido ya está cargado en el modo de Contenidos en el panel de Medios, las miniaturas
se muestran en el panel de Miniaturas.
2. En el panel de Contenidos, efectúa uno de estos procedimientos:
tHaz doble clic en un clip máster o subclip.
tHaz clic derecho en una secuencia y selecciona Cargar en el modo de Contenido.
El contenido se carga en el visor de Medios y las miniaturas se muestran en el panel de
Miniaturas, con el código de tiempo debajo de cada una. Si el contenido tiene marcadores,
se muestra una miniatura para cada marcador.
3. Para mostrar solo miniaturas basadas en el tiempo, haz clic en el botón Marcador para que
esté inactivo. Para mostrar solo miniaturas basadas en marcadores, haz clic en el botón Tiempo
para que esté inactivo. Si deseas mostrar miniaturas basadas en tiempo, utiliza el control
deslizante para seleccionar la frecuencia a la que se muestran los frames.
4. Para navegar a un frame específico en el panel de Medios, haz doble clic en una miniatura.
El indicador de posición en la línea de tiempo de medios salta al frame.
Si la miniatura sobre la que se ha hecho doble clic tiene un marcador vinculado, la información
de marcador vinculada se resalta en el panel de Marcadores. Si no hay marcador vinculado
a la miniatura, se resalta la información de marcador más cercana.
56
Page 57
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Una base de datos de Interplay MAM guarda elementos como contenidos de vídeo y audio,
secuencias básicas y gráficos. El espacio de trabajo de Interplay MAM sirve para realizar
muchas tareas cotidianas con estos contenidos, que se estructuran como un árbol de tareas.
El Espacio de trabajo se muestra como un conjunto de carpetas que contienen referencias
a contenidos audiovisuales en la base de datos de MAM. Por ejemplo, podrías guardar secuencias
o referencias a contenidos de vídeo en una carpeta. Este te permite acceder directamente a los
contenidos audiovisuales en una fecha posterior; en otras palabras, no necesitas buscarlos nuevament
El panel de Contenidos te da acceso al Espacio de trabajo de cualquier sistema Interplay MAM
conectado. Puedes consultar todas las carpetas que se ponen a tu disposición y explorar y editar
la estructura de carpetas en el panel de Contenidos. Es posible agregar, cambiar nombre, y eliminar
referencias a contenidos, visualizar y editar metadatos, crear secuencias básicas e iniciar procesos
para contenidos en el panel de Contenidos.
Los siguiente temas describen el trabajo con contenidos de MAM:
“Explorar el Espacio de trabajo de Interplay | MAM” en la página 58
•
•“Identificación de los contenidos de Interplay MAM” en la página 58
•“Crear una carpeta nueva” en la página 61
e.
•“Mover una carpeta” en la página 61
•“Cambiar nombre a una carpeta” en la página 61
•“Eliminación de una carpeta” en la página 62
•“Agregar contenidos a una carpeta” en la página 63
•“Iniciar la evaluación de derechos para una secuencia básica” en la página 63
•“Mover o copiar contenidos” en la página 65
•“Renombrar referencias de contenidos” en la página 66
•“Quitar referencias al contenido” en la página 66
•“Ver y editar metadatos de Interplay | MAM” en la página 67
•“Visualización de las miniaturas de Interplay | MAM” en la página 74
•“Creación de una secuencia de Interplay | MAM” en la página 131
•“Trabajar con vínculos de Interplay | MAM” en la página 357
•“Crear procesos” en la página 415
57
Page 58
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Explorar el Espacio de trabajo de Interplay | MAM
El contenido de las carpetas distribuidas en un Espacio de trabajo de Interplay MAM aparece en
el panel de Contenidos. Puedes hacer doble clic en un contenido para abrirlo en cualquier panel
que admita mostrar aspectos de ese contenido.
Para abrir una carpeta de Interplay MAM:
tHaz doble clic en la carpeta en el panel de Contenidos.
Esta acción abre el contenido de la carpeta en el mismo panel. Para volver a la vista anterior
de la estructura de archivos del Espacio de trabajo, haz clic en el botón Atrás.
tHaz clic en la flecha que apunta hacia abajo que está a la izquierda de la carpeta en el panel
de Contenidos.
Esta acción expande el directorio para mostrar los contenidos mientras conserva una vista
del resto de la estructura de archivos del Espacio de trabajo. Para cerrar la carpeta, vuelve
a hacer clic en la flecha que apunta hacia abajo.
Para abrir un contenido:
tHaz doble clic sobre el contenido.
El contenido se abre en el panel de Medios. Si los paneles están abiertos, el contenido también se
abre en el panel de Registro, Metadatos y Miniaturas, y sus asociaciones se muestran en el panel
de Vínculos. Si el contenido es una secuencia y el panel de Secuencia está abierto, el contenido
se carga en la línea de tiempo de la secuencia. Para más información, consulta
metadatos de Interplay | MAM” en la página 67
Interplay | MAM” en la página 74
, “Trabajar con contenidos de vídeo” en la página 184,
“Utilizar el panel de Secuencia” en la página 115, “Registro de contenidos de
Interplay | MAM” en la página 320
página 357
.
y “Trabajar con vínculos de Interplay | MAM” en la
, “Visualización de las miniaturas de
“Ver y editar
Identificación de los contenidos de Interplay MAM
Al visualizar contenidos audiovisuales en el panel de Contenidos se muestra un conjunto de
columnas de propiedades. Estas columnas muestran metadatos vinculados con contenidos en
la base de datos de Interplay MAM. Existen las columnas siguientes para contenidos de MAM:
Nombre, Miniatura, Tipo y Derechos.
Se usan iconos distintos para identificar los contenidos de Interplay MAM e indicar los derechos
en el panel de Contenidos. Según sea el paquete de Interplay MAM instalado, podrían aparecer
otros iconos.
58
Page 59
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
IconoDescripciónColumna
Contenido de audioNombre
Contenido comercial o de versión comercialNombre
DocumentoNombre
Contenido de episodio o de versión de episodioNombre
Contenido de Largometraje o de Versión públicaNombre
Contenido de archivo o icono genérico predeterminadoNombre
Contenido de gráficosNombre
ImagenNombre
Contenido de temporadaNombre
Secuencia (audio o vídeo)Nombre
Contenido de serieNombre
Contenido de metraje de archivoNombre
Contenido de tráilerNombre
Contenido de vídeo o de copiónNombre
Icono genérico de audio. Aparece hasta que se asigna una
Miniatura
imagen específica como miniatura.
Icono genérico de secuencia básica.Miniatura
Icono genérico de anuncio o versión de anuncio. Aparece
Miniatura
hasta que se asigna una imagen específica como miniatura.
Icono genérico de documento. Aparece hasta que se asigna
Miniatura
una imagen específica como miniatura.
59
Page 60
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
IconoDescripciónColumna
Icono genérico de episodio o de versión de episodio. Aparece
hasta que se asigna una imagen específica como miniatura.
Icono genérico de Largometraje o de Versión pública.
Aparece hasta que se asigna una imagen específica como
miniatura.
Contenido de archivo o icono genérico predeterminado.
Aparece hasta que se asigna una imagen específica como
miniatura.
Icono genérico de contenido de gráficos. Aparece hasta que se
asigna una imagen específica como miniatura.
Icono genérico de imagen. Aparece hasta que se asigna una
imagen específica como miniatura.
Icono genérico de contenido de temporada. Aparece hasta que
se asigna una imagen específica como miniatura.
Icono genérico de serie. Aparece hasta que se asigna una
imagen específica como miniatura.
Icono genérico de metraje de archivo. Aparece hasta que se
asigna una imagen específica como miniatura.
Miniatura
Miniatura
Miniatura
Miniatura
Miniatura
Miniatura
Miniatura
Miniatura
Icono genérico de tráiler. Aparece hasta que se asigna una
Miniatura
imagen específica como miniatura
Icono genérico de contenido de vídeo o de copión. Aparece
Miniatura
hasta que se asigna una imagen específica como miniatura.
Derecho “De uso libre”Derechos
Derecho de uso “Aún no evaluado”Derechos
Dereho de uso: “Las partes necesitan tener licencia”Derechos
Derecho de uso “Contiene partes restringidas”Derechos
60
Page 61
Crear una carpeta nueva
Puedes crear carpetas nuevas en el Espacio de trabajo de Interplay MAM. La posibilidad de crear
una carpeta nueva depende de las reglas de Interplay MAM. Por ejemplo, las credenciales que
utilizas para iniciar sesión en la base de datos de Interplay MAM deben permitir la creación de
carpetas.
Para más información, consulta la Guía del usuario de Interplay | MAM Desktop o la Guía del usuario de Interplay | MAM User Manager.
Para crear una carpeta nueva en el Espacio de trabajo de Interplay MAM:
1. En la pestaña de Contenidos, selecciona una carpeta.
La carpeta nueva se agrega como hermana o subcarpeta según tu opción.
n
2. Realiza uno de estos procedimientos:
tPara prepara una hermana de la carpeta seleccionada, haz clic en el botón Menú del panel
y selecciona Crear carpeta.
tPara crear una subcarpeta dentro de la carpeta seleccionada, haz clic derecho a la carpeta
y selecciona Crear carpeta.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Se crea una carpeta nueva con el nombre New.Folder. Si ya hay una carpeta con el nombre
New.Folder, se añade .01 a su nombre y se va incrementando para cada carpeta nueva sin
nombre (New.Folder.02 y así sucesivamente).
3. Cambiar nombre a la carpeta. Consulta
Cambiar nombre a una carpeta
Puedes cambiar nombre a las carpetas del Espacio de trabajo de Interplay MAM en el panel de
Contenidos.
Para cambiar el nombre de una carpeta, efectúa uno de estos procedimientos:
tSelecciona la carpeta, haz clic en el nombre de la carpeta y escribe el nombre nuevo.
tSelecciona la carpeta, pulsa F2 (Windows) o Intro (Macintosh), y escribe el nombre nuevo.
Mover una carpeta
Puedes mover carpetas con sus contenidos en el Espacio de trabajo de Interplay MAM utilizando
los comandos Cortar y Pegar o arrastrar y soltar. Advierte que puedes mover pero no copiar carpetas.
Tu capacidad para mover una carpeta depende de las reglas de Interplay MAM: Los permisos de
carpeta en el Espacio de trabajo de Interplay MAM deben permitir mover la carpeta seleccionada
y agregarla a la carpeta de destino.
“Cambiar nombre a una carpeta” en la página 61.
61
Page 62
Para mover una carpeta a otra carpeta utilizando comandos:
1. Selecciona una o más carpetas.
2. Realiza uno de estos procedimientos:
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Cortar.
tHaz clic derecho y selecciona Cortar.
3. Selecciona la carpeta a la que deseas mover el contenido, haz clic derecho y selecciona Pegar.
Para mover una carpeta utilizando arrastrar y soltar (colocar):
1. Selecciona una o más carpetas.
2. Arrastra la selección a la carpeta a la que deseas mover la carpeta.
La carpeta se expande para mostrar su contenido y un icono verde indica si es posible colocarla.
3. Suelta el botón del ratón.
Eliminación de una carpeta
Puedes eliminar carpetas del Espacio de trabajo de Interplay MAM en el panel de Contenidos.
Si eliminas una carpeta, también se eliminarán todas las referencias a los contenidos audiovisuales
que contiene. Verifica si necesitas las referencias a los contenidos de una carpeta antes de eliminarla.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Tu capacidad para eliminar una carpeta depende de las reglas de Interplay MAM: los permisos
de carpeta en el Espacio de trabajo de Interplay MAM deben permitir la eliminación de la carpeta
seleccionada.
Para eliminar carpetas:
1. Selecciona una o más carpetas.
2. Realiza uno de estos procedimientos:
tHaz clic derecho y selecciona Eliminar.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Eliminar.
Se abre una pregunta de seguridad.
3. Haz clic en Sí.
Si tus credenciales permiten la eliminación de carpetas, estas se eliminan.
Si no estás autorizado para eliminar algunas o todas las carpetas seleccionadas se abre un
mensaje. Después de cerrar el mensaje, se borran las carpetas marcadas para eliminación.
62
Page 63
Agregar contenidos a una carpeta
Se pueden agregar contenidos a una carpeta desde la lista de resultados del panel de búsqueda
o desde el área de adjuntos del panel de Tareas. Esta acción no guarda o copia el contenido a la
carpeta. Solo se crea y guarda una referencia al contenido. Cada carpeta puede tener solamente
una referencia que apunte al mismo contenido. Si intentas agregar una segunda referencia al mismo
contenido, aparece un mensaje.
Para añadir referencias a contenidos en una carpeta:
1. Efectúa uno de estos procedimientos:
tAbre el panel de Búsqueda y busca contenidos de MAM. Para más información, consulta
“Llevar a cabo una búsqueda” en la página 272.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
tAbre el panel de Tareas y selecciona una tarea. Para más información, consulta
y editar elementos adjuntos de tarea de usuario” en la página 427
2. Selecciona uno o más contenidos en la lista de resultados de la búsqueda o en el área de adjuntos.
3. Arrastra la selección al nombre o icono de la carpeta donde deseas pegar las referencias del
contenido.
La carpeta se expande para mostrar su contenido y un icono verde indica si es posible colocarla.
4. Suelta el botón del ratón.
Las referencias del contenido se pegan en la carpeta. No se pegarán las referencias a contenidos
que no se permiten como contenidos de la carpeta.
Si hay ya una referencia a un contenido con el mismo identificador en la carpeta, aparece un
mensaje, y el contenido no se pega.
.
Iniciar la evaluación de derechos para una secuencia básica
Al visualizar contenidos audiovisuales en el panel de Contenidos se muestra un conjunto de
columnas de propiedades. La columna Derechos muestra el valor de los derechos de uso, mediante
un icono que está vinculado con los contenidos en la base de datos de Interplay MAM.
Para secuencias básicas la información de derechos de uso no se toma de la propiedad respectiva,
sino que se evalúa dinámicamente según los derechos de uso de los segmentos individuales del
contenido. El derecho de uso de la secuencia básica completa está determinado por el segmento
que tenga el derecho de uso más restrictivo.
“Añad ir
De manera que la columna de Derechos inicialmente no muestra un icono indicador de Derechos
para una secuencia básica. Es necesario iniciar la evaluación de derechos una vez, como se indica
en el siguiente procedimiento. Después de eso, el icono indicador de derechos de la secuencia
básica aparecerá durante la sesión actual. Debes iniciar la evaluación de derechos en cada sesión.
63
Page 64
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Para iniciar la evaluación de derechos para una secuencia básica:
tSelecciona la secuencia básica en el panel de Contenidos.
Se inicia la evaluación de derechos. Durante este tiempo aparece un indicador de “activo” en
la columna de Derechos. Cuando se ha completado la evaluación de derechos el derecho de
uso calculado de la secuencia básica aparece en el icono respectivo. Para más información,
consulta “Identificación de los contenidos de Interplay MAM” en la página 58
.
Seleccionar contenidos
Hacer clic en un elemento (secuencia básica, carpeta u otro contenido) en una carpeta, lo selecciona
y resalta. Se pueden seleccionarse elementos múltiples de distintas maneras. Advierte que se pueden
seleccionar elementos en carpetas distintas al mismo tiempo.
Para seleccionar varios elementos no consecutivos:
tHaz Ctrl+clic en los elementos que deseas seleccionar, sin importar su orden o disposición.
Los elementos son seleccionados y resaltados.
Para seleccionar varios elementos consecutivos:
tHaz clic en un elemento y pulsa Mayús+clic en el elemento que finaliza el serie de
coincidencias que deseas seleccionar.
Los elementos de la serie resultan seleccionados y resaltados.
tHaz Mayús+clic en un elemento arriba o abajo de la selección resaltada.
La selección se expande o reduce.
64
Page 65
Para quitar la selección:
tHaz clic en el botón Actualizar del panel de Contenidos.
La selección deja de estar seleccionada.
Mover o copiar contenidos
Puedes mover o copiar secuencias básicas y otros contenidos en el Espacio de trabajo de
Interplay MAM utilizando los comandos de Cortar, Copiar y Pegar, o arrastrar y soltar.
Para mover o copiar un contenido a otra carpeta utilizando comandos:
1. Selecciona uno o más contenidos.
2. Realiza uno de estos procedimientos:
tHaz clic en el botón de Menú del panel y selecciona Cortar, o haz clic derecho
y selecciona Cortar.
tHaz clic en el botón de Menú del panel y selecciona Copiar, o haz clic derecho
y selecciona Copiar.
3. Selecciona la carpeta a la que deseas mover o copiar el contenido, haz clic derecho
y selecciona Pegar.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Los contenidos válidos se pegan en la carpeta, pero no los que no se permiten como contenido
de la carpeta. Si hay ya un contenido con el mismo identificador en la carpeta, aparece un
mensaje, y el contenido no se pega.
Para copiar un contenido a otra carpeta utilizando arrastrar y soltar:
1. Selecciona uno o más contenidos.
2. Arrastra la selección al nombre o icono de la carpeta donde deseas pegar las referencias del
contenido.
La carpeta se expande para mostrar su contenido y un icono verde indica si es posible colocarla.
3. Suelta el botón del ratón.
Los contenidos válidos se pegan en la carpeta, pero no los que no se permiten como contenido
de la carpeta. Si hay ya un contenido con el mismo identificador en la carpeta, aparece un
mensaje, y el contenido no se pega. Si la selección contiene carpetas y contenidos individuales,
las carpetas y su contenido se mueven pero los contenidos individuales se copian.
65
Page 66
Renombrar referencias de contenidos
Puedes cambiar nombre a la referencia de secuencias básicas y otros contenidos en el Espacio de
trabajo de Interplay MAM. Advierte que esta acción solamente cambia el nombre que se muestra
de la carpeta pero no la secuencia básica o el contenido mismo. Para cambiar nombre del contenido
o secuencia, debes modificar la propiedad Título en el panel de Metadatos.
Advierte también que el panel de Medios siempre muestra el Título de un contenido. Si solamente
cambias el nombre a la referencia de un contenido en el panel de Contenidos pero no su propiedad
“Título”, verás nombres diferentes del mismo contenido en los paneles de Contenidos y de Medios.
Para cambiar la referencia de un contenido, efectúa una de las operaciones siguientes:
tSelecciona el contenido, haz clic en su nombre y escribe el nombre nuevo.
tSelecciona el contenido, pulsa F2 (Windows) o Intro (Macintosh), y escribe el nombre nuevo.
Quitar referencias al contenido
Puedes eliminar secuencias básicas y otros contenidos en el Espacio de trabajo de Interplay MAM.
Advierte que esta acción quita la referencia en la carpeta pero no elimina la secuencia básica o el
contenido mismo.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Para quitar referencias a contenidos en carpetas:
1. Selecciona uno o más contenidos.
2. Realiza uno de estos procedimientos:
tHaz clic derecho y selecciona Eliminar.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Eliminar.
Aparece una pregunta de seguridad.
3. Haz clic en Sí.
Si tus credenciales permiten la eliminación de contenidos, las referencias del contenido son
eliminadas.
Si no tienes autorización para eliminar alguno de los contenidos seleccionados o contenidos
en general, aparece un mensaje. Después de cerrar el mensaje, se borran las carpetas marcadas
para eliminación.
66
Page 67
Ver y editar metadatos de Interplay | MAM
r
qww
i
u
e
Un panel que muestra propiedades vinculadas a un contenido seleccionado en la base de datos de
Interplay MAM, como la fecha de creación o Comentarios. Algunos propiedades se crean
automáticamente y otras se pueden crear o editar manualmente. En el panel de Metadatos, si una
propiedad es editable, aparece un cuadro de texto, menú desplegable, u otra ventana de entrada.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
q
e
r
qy
1Botón Actualizar5Botón de menú del panel
2Botón de Bloqueo6Caja de texto editable
3Botón Guardar7Campo no editable
4Selector de sección de metadatos 8Ejemplos de propiedades editables
Las propiedades que se muestran en el panel de metadatos están determinadas por la configuración
de la propiedad y la plantilla de metadatos del correspondiente tipo de contenido en la aplicación
Interplay MAM Datamodel Administrator. Un administrador puede definir lo siguiente:
•Qué propiedades se muestran
•Si una propiedad es editable, de solo lectura, de solo lectura basada en los valores de otra
propiedad, u obligatoria
•Si una propiedad muestra un valor predeterminado
•Límites para la entrada de texto
tt
Un usuario debe tener permisos de escritura sobre los contenidos para modificar sus metadatos.
Para información sobre propiedades y asignación de permisos, consulta la Guía de usuario de Interplay | MAM Datamodel Administrator y la Guía del usuario de Interplay | MAM User Manager.
67
Page 68
Tipos de propiedades y ventanas de entrada de datos
Los campos del panel de Metadatos se vinculan a las propiedades que describen un contenido.
Interplay MAM y MediaCentral UX admiten distintos tipos de propiedades y de ventanas de entrada.
Tipo de propiedades
En Interplay MAM, se distinguen los tres tipos de “propiedades” siguientes:
•Propiedad de un solo valor: Cuando editas metadatos que están asignados a una propiedad
de un solo-valor, hay solamente un campo disponible en el que entrar datos, así que solamente
se puede introducir un valor para esta propiedad. Para más información, consulta
metadatos” en la página 70
.
•Propiedad multivalor: Cuando editas metadatos que están asignados una propiedad multivalor,
hay varios campos en que puedes introducir datos como se muestra en la ilustración siguiente.
Los valores existentes se pueden cambiar o eliminar, y se pueden añadir valores nuevos.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
“Editar
•Propiedad compuesta: Cuando editas metadatos de una “propiedad compuesta”, puedes editar
varias propiedades que se combinan en una sola propiead. Para cada uno de estas propiedades
hay varios campos en los que ingresar datos, al igual que con las propieades multivalor.
La siguiente ilustración muestra cómo tres propiedades únicas (Emisora, Tiempo de emisión
y Fecha de emisión) se combinan en la propiedad Emisiones.
68
Page 69
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Controles de entrada
Según la configuración de la plantilla de metadatos en Interplay MAM, podrías encontrar los
siguientes campos para ingresar datos:
Tipo de
Mostrar
campoDescripción
TextoLos campos de texto aceptan todos caracteres. Pero la entrada
podría estar limitada a una cierta cantidad de caracteres por
la configuración de la propiedad en Interplay MAM.
FechaLos campos de fecha tienen un formato predeterminado, que
depende de la configuración regional de tu cuenta. Puedes
introducir la fecha completa manualmente, o seleccionarla
de un calendario.
TiempoLos campos de hora tienen un formato predeterminado, que
depende de la configuración regional de tu cuenta.
Fecha/HoraLos campos de Fecha/Hora traen un formato predeterminado,
que depende de la configuración regional de tu cuenta. Puedes
introducir la Fecha/Hora manualmente, o seleccionarla de un
calendario.
Código de
tiempo
Duración
EnteroLos campos de enteros requieren dígitos.
Punto flotante Los campos de punto (coma) flotante requieren dígitos y un
BooleanoLas cajas de verificación booleanas diferencian entre “se aplica”
Lista legalLas listas desplegables indican los valores posibles de una
Los campos de código de tiempo y duración campos tienen
un formato para los diferentes tipos de código de tiempo
(PAL, NTSC). También admiten pegar códigos de tiempo.
separador decimal.
y “no se aplica”.
propiedad. Cuando abres una propiedad del tipo de lista
legal, la ventana de entrada inicialmente muestra una caja de
búsqueda y todos los valores de la propiedad.
69
Page 70
Mostrar
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Tipo de
campoDescripción
Editar metadatos
Datos
maestros
TesauroLos tesauros se usan para ofrecer conjuntos grandes de
Los datos maestros, por ejemplo, registros de datos sobre
productores, actores, etc. tienen varios valores distintos.
Estos distintos valores están representados por un valor
maestro, cuando se usa para anotación. Cuando abres una
propiedad de tipo “datos maestros”, inicialmente muestra
una ventana de búsqueda vacía.
términos invariables que se pueden asignar como valores
a una propiedad. Cuando abres una propiedad de tipo tesauro,
la ventana de entrada muestra una caja de búsqueda y el nombre
del tesauro donde buscar.
En el panel de Metadatos, si una propiedad es editable, aparece un cuadro de texto, menú
desplegable, u otra ventana de entrada. Según la configuración de la plantilla del contenido
en Interplay MAM, los metadatos podrían estar distribuidos en varias secciones en el panel
de Metadatos.
Observa lo siguiente:
•Si estás editando un contenido de Interplay MAM, los metadatos se bloquean para evitar que
otros usuarios los modifiquen al mismo tiempo. El bloqueo se establece automáticamente
cuando empiezas a modificar un campo de metadatos. El bloqueo finaliza cuando terminas
la edición, cargas otro contenido, o cierras el panel de Metadatos. Si otro usuario abre el
contenido mientras está bloqueado, y hace clic en el botón Bloqueo o intenta modificar los
metadatos, la información sobre la herramienta del botón Bloqueo dice “Estos metadatos
están bloqueados por el usuario <nombre de usuario>.”
•Puedes cortar, copiar y pegar texto entre el panel de Metadatos y otras aplicaciones.
70
Page 71
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
•Puedes utilizar la tecla Tab para ir al siguiente cuadro de texto editable o utilizar Mayús+Tab
para ir al cuadro anterior.
•Si seleccionas de una lista desplegable y escribes una letra, MediaCentral UX filtra la lista
a todos los valores que empiecen con esa letra. El programa continúa filtrando la lista según
las letras que sigas escribiendo.
Para abrir la vista de Metadatos:
tSelecciona Metadatos del menú Paneles.
Para ver propiedades de un contenido:
tHaz doble clic en un contenido en el panel de Contenidos o de Búsqueda.
Para bloquear manualmente los metadatos:
tHaz clic en el botón Bloqueo.
Cuando los metadatos están bloqueados, el botón Bloqueo se pone naranja.
Los metadatos permanecen bloqueados hasta que terminas la edición, cargas otro contenido,
o cierras el panel de Metadatos. Puedes desbloquear manualmente los metadatos haciendo
clic en el botón Bloqueo. Si la editas, el bloqueo se restablece automáticamente.
Para editar propiedades de valor único-en un contenido:
1. (Opción) Si los metadatos están agrupados en secciones de metadatos distintas, selecciona
la sección deseada en el menú Seleccionar vista.
2. Haz clic en un cuadro de texto e introduce texto.
3. Para editar una propiedad de una lista legal, haz clic en el campo y efectúa uno de estos
procedimientos:
tHaz doble clic en el valor o haz una marca de verificación.
tDesplázate hacia abajo por la lista utilizando la tecla de flecha Abajo hasta que alcances
el valor seleccionada y pulsa Intro.
tEmpieza a escribir el nombre del valor en la caja de búsqueda para filtrar la lista, selecciona
el valor, y pulsa Intro.
71
Page 72
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
4. Para editar una propiedad de una lista legal, haz clic en el campo y efectúa uno de estos
procedimientos:
tDesplázate por el tesauro utilizando la tecla de flecha Abajo hasta alcanzar el término
deseado y pulsa Intro.
tEmpieza a escribir el nombre del término en la caja de búsqueda para filtrar la lista,
selecciona el término, y pulsa Intro.
5. Para modificar una propiedad de datos máster, haz clic en el campo, empieza a escribir el
nombre del valor en la caja de búsqueda para filtrar la lista, selecciona el valor, y pulsa Intro.
6. Para modificar una propiedad de fecha, hora, o fecha-hora:
tResalta las cifras que deseas modificar y escribe otras.
tHaz clic en el botón de flecha abajo del campo y selecciona la fecha en el calendario.
7. Para editar una propiedad de una lista legal, haz clic en el campo y efectúa uno de estos
procedimientos:
tEscribe las cifras, con “0” incluido, de derecha a izquierda.
tResalta el código de tiempo y presiona Ctrl+V para pegar un código de tiempo copiado.
8. Para editar un número entero o decimal:
tEscribe las cifras, y si fuera necesario, el separador decimal.
tPulsa la tecla de flecha arriba o de flecha abajo para incrementar o disminuir las cifras.
9. Para editar una propiedad booleana:
tMarcar la casilla de verificación para configurar la propiedad en “true” (verdadero).
tDesmarcar la casilla de verificación para configurar la propiedad como “false” (falso).
10. Para guardar tus cambios, efectúa uno de estos procedimientos:
tHaz clic en el botón Guardar, o haz clic en el menú de panel y selecciona Guardar.
tPulsa Ctrl+S (Windows) o Comando+S (Macintosh).
Para descartar tus cambios, haz clic en el botón Actualizar, carga un contenido diferentes
o cierra el panel de Metadatos.
Para editar las propiedades multivalor de un contenido:
1. Para añadir un nuevo valor a una propiedad multivalor, haz clic en el botón Más.
Se añade un valor nuevo al pie de la lista.
72
Page 73
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
2. Edita el valor para cada campo individual dentro de una propiedad multivalor como lo harías
para una propiedad univalor.
3. Pulsa la tecla Tab para moverte a la propiedad siguiente dentro de la propiedad compuesta
o usa Mayús+Tab para desplazarte a la propiedad anterior.
4. Para modificar la posición de un valor, haz clic en el icono de arrastrar a la derecha del valor,
arrástrala y colócalo entre otros valores o al principio o fin de la lista de valores de la propiedad.
5. Para quitar una propiedad, haz clic en el botón Menos a la derecha del valor.
6. Haz clic en el botón Guardar, o haz clic en el menú de panel y selecciona Guardar.
Para descartar tus cambios, haz clic en el botón Actualizar, carga un contenido diferentes
o cierra el panel de Metadatos.
Para editar las propiedades compuestas de un contenido:
1. Para añadir otra fila a una propiedad compuesta, efectúa uno de estos procedimientos:
tPara añadir otra fila por debajo de la última fila, haz clic en el botón Más.
tPara añadir otra fila arriba de una fila, selecciona la fila y haz clic en el botón Más.
2. Edita cada campo como lo harías en el caso de una propiedad univalor.
3. Pulsa la tecla Tab para moverte a la propiedad siguiente dentro de la propiedad compuesta
o usa Mayús+Tab para desplazarte a la propiedad anterior.
4. Para cambiar la posición de una fila, haz clic en el icono de arrastrar a la izquierda de la fila,
arrástralo y colócalo entre otras filas o al principio o fin del cuadro.
5. Para retirar la fila, selecciona la fila y haz clic en el botón Menos.
6. Haz clic en el botón Guardar, o haz clic en el menú de panel y selecciona Guardar.
Para descartar tus cambios, haz clic en el botón Actualizar, carga un contenido diferentes
o cierra el panel de Metadatos.
73
Page 74
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Para actualizar la información mostrada:
tHaz clic en el botón Actualizar.
Visualización de las miniaturas de Interplay | MAM
El panel de Miniaturas te permite mostrar una serie de pequeñas imágenes de un contenido.
En el contexto de Interplay MAM, se las conoce como “keyframes” que se muestran en la vista
Lighttable de Interplay MAM Desktop. En MediaCentral UX se denominan “miniaturas”.
Visualizar y hacer doble clic sobre las miniaturas te permite navegar por los contenidos de vídeo
con mayor rapidez. Puedes ver miniaturas en las siguientes disposiciones:
•Basadas en tiempo: Muestra el primer y el último frame del contenido, y un frame en la
frecuencia que elijas. El frame exacto mostrado depende del tipo de código de tiempo
(drop-frame, non-drop-frame, 24 fps, etc.). Los códigos de tiempo se muestran debajo de
cada miniatura, y reflejan el visualizador de código de tiempo que se configura en el panel
de Medios: Máster, Absoluto o Mantener.
•Basadas en marcador: Muestra las miniaturas extraídas por el Análisis de vídeo de Interplay
MAM o por un usuario en el Interplay MAM Cataloger. Puede ajustar la cantidad aplicando
un filtro basado en marcadores.
•Miniaturas basadas en tiempo y basadas en marcador Miniaturas.
Las siguientes ilustraciones muestran cada una de estas disposiciones: basadas en tiempo, basadas
en el marcador y ambas.
74
Page 75
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Observa lo siguiente:
•Puedes mostrar miniaturas para contenidos de vídeo.
•El tamaño de estas miniaturas depende de la relación de aspecto seleccionada en el panel de
Medios. Al cambiar la relación de aspecto se cambia el tamaño de las miniaturas.
•Actualmente no puedes ajustar el tamaño de las miniaturas.
•Haz clic en el botón Actualizar para actualizar la visualización de los cambios en el contenido;
por ejemplo, si un usuario ha extraído nuevas miniaturas en Interplay MAM Cataloger.
•Si se elimina todo el conjunto de keyframes en Interplay MAM Desktop, solo se pueden
mostrar miniaturas basadas en tiempo en el panel de Miniaturas.
Para ver miniaturas:
1. Selecciona Paneles > Miniaturas.
Si un contenido ya está cargado en el modo de Contenidos en el panel de Medios, las miniaturas
se muestran en el panel de Miniaturas.
2. En el panel de Contenidos, haz doble clic en un contenido de vídeo.
El contenido se carga en el visor de Medios y las miniaturas se muestran en el panel de Miniaturas,
con el código de tiempo debajo de cada una.
3. Para mostrar solo miniaturas basadas en el tiempo, haz clic en el botón Marcador para que
esté inactivo. Para mostrar solo miniaturas basadas en marcadores, haz clic en el botón Tiempo
para que esté inactivo.
4. Para navegar a un frame específico en el panel de Medios, haz doble clic en una miniatura.
El indicador de posición en la línea de tiempo de medios salta al frame.
Para aplicar un filtro basado en tiempo:
1. Para mostrar solo miniaturas basadas en el tiempo, haz clic en el botón Marcador para que
esté inactivo.
2. Utiliza el control deslizante para seleccionar una de las siguientes frecuencias:
-un frame cada 10 segundos (configuración predeterminada)
-un frame cada 1 minuto
-un frame cada 5 minutos
-un frame cada 10 minutos
El panel de Miniaturas muestra las miniaturas que coinciden con la frecuencia seleccionada.
Esta configuración se mantiene de una sesión a otra.
75
Page 76
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Para aplicar un filtro basado en marcadores:
1. Para mostrar solo miniaturas basadas en marcadores, haz clic en el botón Tiempo para que
esté inactivo.
2. Haz clic en la flecha de la parte superior derecha del botón Marcadores.
Se abre la ventana Añadir o eliminar ventana.
3. Selecciona el filtro que desees aplicar o deselecciona el que desees cancelar:
-Todo: muestra todas las miniaturas basadas en marcadores. Incluye el resto de criterios
de filtro.
-Usuario: muestra las miniaturas extraídas por un usuario en Interplay MAM Cataloger.
-Límites de plano: muestra las miniaturas extraídas por el Análisis de vídeo para límites
de plano.
-Baja: muestra las miniaturas extraídas por el Análisis de vídeo para pequeños cambios
en contenidos de imagen.
-Medio: muestra las miniaturas extraídas por el Análisis de vídeo durante la alteración
media de contenidos de imagen.
-Alta: muestra las miniaturas extraídas por el Análisis de vídeo solo cuando el contenido
de imagen ha cambiado de manera significativa.
4. Haz clic en el cuadro de cierre o en cualquier punto fuera de la ventana para guardar la
configuración.
El panel de Miniaturas muestra las miniaturas que coinciden con el filtro seleccionado.
Esta configuración se mantiene de una sesión a otra.
76
Page 77
3Trabajar con proyectos
Las siguientes secciones principales describen el panel de Proyecto/Historia, y cómo usar proyectos
y facetas en la producción de noticias:
Abrir proyectos y facetas
•
•El panel de Proyecto/Historia
•Vincular historias con proyectos o facetas
•Abrir un proyecto o una faceta vinculada con una historia
Abrir proyectos y facetas
La función Proyectos del sistema informático para redacción de noticias iNEWS permite categorizar
historias por tema. De este modo, los equipos de noticias que trabajan en un tema determinado pueden
encontrar toda la información relacionada en un único sitio, sin mover o copiar la información original
de su ubicación actual en la base de datos de iNEWS. En Fac etas encontramos subtemas, que
proporcionan un nivel de detalle adicional a los proyectos.
En MediaCentral UX, los proyectos de iNEWS aparecen en el panel Iniciar. Abre un proyecto en
el panel Iniciar para ver el contenido de cada proyecto en el panel de Contenidos. Las colas de proyectos
y facetas se abren en el panel de Contenidos.
Para abrir un proyecto:
tHaz doble clic en el proyecto en el panel Iniciar.
Los contenidos del proyecto se abren en el panel de Contenidos.
Para abrir una faceta:
tHaz doble clic en la faceta en el panel de Contenidos.
Los contenidos de la faceta se abren en el panel de Proyecto/Historia.
Page 78
El panel de Proyecto/Historia
Los contenidos de un proyecto incluyen una cola de TODO, una cola de CONSULTA, una cola
de CONTENEDOR y subtemas, conocidos como facetas. Por ejemplo, en la ilustración siguiente
se puede observar que el proyecto Hurricane Earl tiene facetas para los temas Damage y Evacuation.
El panel de Proyecto/Historia
Todos los proyectos tienen una cola de TODO que muestra en el panel de Cola todas las historias
vinculadas con el proyecto y sus facetas. Cualquier historia indexada puede vincularse con un proyecto
o una faceta.
Las historias vinculadas a un proyecto retienen su ubicación original en la cola de origen en la base
de datos de iNEWS, ya que no residen realmente en la cola TODO. Las historias vinculadas con un
proyecto conservan los permisos originales. Por ejemplo, un usuario sin acceso de lectura a una cola
de origen de una historia no podrá ver la historia en un proyecto con el que esté vinculada, aunque
tenga acceso de lectura al proyecto.
Todos los proyectos tienen una cola de CONSULTA, identificada con el icono de lupa, que es
una cola de búsqueda que ejecuta la consulta del proyecto. Para obtener más información sobre
los iconos utilizados para identificar proyectos y facetas, consulta
proyectos y facetas de iNEWS” en la página 44
78
.
“Identificar directorios, colas,
Page 79
El panel de Proyecto/Historia
Cada proyecto tiene una cola de CONTENEDOR, que es una cola indexada que actúa como el depósito
de historias que no existen en otro lugar de la base de datos de iNEWS. Un usuario puede copiar, crear y
borrar historias en la cola de CONTENEDOR. Todas las historias en el CONTENEDOR aparecerán en
la cola TODO.
La cola de CONTENEDOR se introdujo en laversión 4.0 de iNEWS. Cuando una base de datos
n
iNEWS se actualiza a la v4.0 desde una versión anterior, los proyectos actuales se ponen en colas de
CONTENEDOR; pero esas colas no están aún indexadas, lo que se requiere para todas las historias
vinculadas a proyectos o facetas. Para más información, consulta el capítulo “Proyectos de iNEWS”
en la Guía de instalación y configuración de Avid iNEWS.
El panel de Proyecto/Historia tiene un funcionamiento parecido al panel de Cola/Historia. Puede
mostrar una faceta de proyecto o una noticia vinculada con dicha faceta de proyecto. También puede
mostrar ambas a la vez, como se puede ver en la ilustración siguiente:
El título que aparece en la pestaña del panel cambia en función del elemento seleccionado en el panel
n
de Proyecto/Historia.
79
Page 80
Vincular historias con proyectos o facetas
Los botones Proyecto e Historia están situados en la parte superior del panel. Utiliza estos botones
para activar o desactivar la pantalla del proyecto o de una historia. Si está activada, los botones
aparecen de color naranja.
Por ejemplo, mientras ves los contenidos de un proyecto, al hacer clic en el botón Historia, el espacio
de visualización del panel se divide para mostrar los contenidos del proyecto en la mitad superior
y la historia seleccionada vinculada con este proyecto o faceta en la mitad inferior del panel. Si vuelves
a hacer clic en el botón Historia, se oculta la historia y se muestra solo la faceta o cola del proyecto
de nuevo.
No puedes tener los botones Proyecto e Historia desactivados al mismo tiempo. Cuando solo está
n
activado uno y haces clic en este botón, el sistema desactiva automáticamente esta visualización
y activa la otra.
El nombre en la pestaña de un panel de Proyecto/Historia cambia en función de la historia que has
seleccionado en el panel. Puedes mover el puntero del ratón sobre la pestaña para ver el nombre
de toda la ruta.
Cuando solo se muestra la faceta o una de las colas del proyecto (TODO, CONSULTA
o CONTENEDOR), la zona activa se llama vista de cuadrícula. Cuando solo se muestra la historia
en el panel, la zona activa se llama vista de historia. Y cuando ambas son visibles, la zona activa
se llama vista dividida.
Puedes utilizar la línea divisoria horizontal entre las secciones de historia y cuadrícula del panel
para ajustar la relación de aspecto de la vista dividida en el panel. Cuando mueves el puntero del
ratón sobre la línea divisoria, el puntero cambia a una doble flecha, lo que te permite hacer clic
y arrastrarla hacia arriba o hacia abajo para ajustar el espacio asignado a cada sección del panel.
No obstante, no se recomienda utilizar esta técnica para ocultar una sección del panel o la otra.
La relación de aspecto establecida se mantiene al cerrar sesión.
Vincular historias con proyectos o facetas
Cualquier historia indexada puede vincularse con un proyecto o una faceta.
Para vincular una historia indexada con un proyecto o una faceta:
1. Abre la cola indexada en la que se encuentra la historia.
2. Haz clic derecho en la historia en el panel de Cola/Historia y selecciona Vincular historia
a proyecto.
3. En el cuadro de diálogo, selecciona los proyectos o las facetas con los que quieras vincular
la historia.
4. Haz clic en Aplicar.
80
Page 81
Abrir un proyecto o una faceta vinculada con una historia
Abrir un proyecto o una faceta vinculada con una
historia
En el panel de Proyecto/Historia, puedes abrir un proyecto que esté vinculado con una historia
ouna faceta.
Para abrir un proyecto vinculado con una historia:
1. Selecciona una historia en la sección de cola del panel de Proyecto/Historia.
2. Haz clic en el botón de menú del panel y selecciona Proyectos y, a continuación, el proyecto
o la faceta que deseas abrir.
El proyecto se abre en un nuevo panel de Proyecto/Historia.
81
Page 82
4Crear un script
Las siguientes secciones describen el panel de Cola/Historia y técnicas básicas de creación de scripts.
Panel de Cola/Historia
•
•Creación de una historia
•Segmentar historias
•Escribir historias en idiomas de derecha a izquierda
•Usar Anotación para dictar una historia
•Editar una historia
•Eliminar o recuperar una historia eliminada
•Agrupar historias
•Ordenar una cola
•Bloquear y desbloquear una historia
•Desanclar historias
•Insertar plantillas de script
•Insertar marcadores de posición MOS
•Agregar medios a una historia
•Vincular una secuencia con una historia
•Crear un segmento de historia de solo texto
•Copiar y enviar enlaces de iNEWS
•Recuperar historias
Page 83
Panel de Cola/Historia
q
q
w
w
En MediaCentral UX, puedes crear historias de iNEWS, editarlas en el panel de Cola/Historia
y guardarlas en el servidor de iNEWS.
El panel de Cola/Historia puede mostrar una cola de iNEWS, como la escaleta de un programa o una
historia en dicha cola. El panel de Cola/Historia también puede mostrar una cola y una historia en
dicha cola, como se puede ver en la ilustración siguiente:
Panel de Cola/Historia
1La sección Cola
2La sección Historia, también llamada Editor de scripts
El nombre de la pestaña de un panel de Cola/historia cambia en función de la historia que hayas
seleccionado en el panel. Puedes mover el puntero del ratón sobre la pestaña para ver el nombre
de toda la ruta.
83
Page 84
Cuando solo se muestra la cola en el panel, la zona activa se llama vista de cuadrícula. Cuando solo se
TTTZTH TU TWT\ TX TLTR TT T# T JTJ
muestra la historia en el panel, la zona activa se llama vista de historia. Y cuando ambas son visibles,
la zona activa se llama vista dividida.
Puedes utilizar la línea divisoria horizontal entre las secciones de historia y cola del panel para ajustar
el ratio de la vista dividida en el panel. Cuando mueves el puntero del ratón sobre la línea divisoria,
el puntero cambia a una doble flecha, lo que te permite hacer clic y arrastrarla hacia arriba o hacia abajo
para ajustar el espacio asignado a cada sección del panel. No obstante, no se recomienda utilizar esta
técnica para ocultar una sección del panel o la otra.
La relación de aspecto establecida se mantiene al cerrar sesión.
No puedes introducir datos en la sección Cola.
n
Si cambias los atributos de la cola en iNEWS mientras estás trabajando en MediaCentral UX,
n
debes cerrar sesión en MediaCentral UX y volver a iniciar sesión para ver los cambios.
La barra de herramientas Cola/Historia
El panel de Cola/Historia contiene una barra de herramientas con botones que alternan la visualización
del panel y ofrecen funciones para editar tu historia.
Panel de Cola/Historia
Visualizador o controlDescripción
1ColaHace que la cola esté visible o no. Cuando la opción está activada, el botón
se ilumina de color naranja.
2HistoriaHace que el editor de historias esté visible o no. Cuando la opción está
activada, el botón se ilumina de color naranja.
No puedes tener los botones Cola e Historia desactivados al mismo
n
tiempo. Cuando solo está activado uno y haces clic en este botón,
el sistema desactiva automáticamente la zona activa y activa la otra.
3NegritaPone el texto en negrita. Consulta “Editar una historia” en la página 93.
4CursivaPone el texto en cursiva.
5SubrayadoSubraya el texto.
84
Page 85
Panel de Cola/Historia
Visualizador o controlDescripción
6NormalConvierte el texto en normal. Consulta “Dar formato a un script” en la
página 94
7PresentadorConvierte el texto en instrucciones del presentador.
8Subtitulado optativoConvierte el texto en subtítulos.
9PlantillaInserta una plantilla de script de iNEWS. Consulta
de script” en la página 104
10 Abrir secuenciaAbre la secuencia vinculada. Utiliza este botón para crear una secuencia
de script nueva o para abrir una creada anteriormente. Consulta
medios a una historia” en la página 105
11 ActualizarActualiza la cola.
12 BloquearBloquea la historia. Consulta
la página 102
13 AnotaciónDicta texto. Consulta “Usar Anotación para dictar una historia” en la
página 92
.
“Bloquear y desbloquear una historia” en
.
“Insertar plantillas
“Agregar
Aunque la barra de herramientas siempre aparece en la parte superior del panel, incluso cuando
solo la cola se muestra en la vista de cuadrícula, la mayoría de los botones se utilizan para editar
historias, no para modificar la cola.
85
Page 86
El editor de scripts
qq
ww
ee
er
La sección del panel en la que aparece la historia se llama el Editor de scripts. Hay tres secciones
en el Editor de scripts: Estructura de la historia, Lista de órdenes de producción e Historia. La siguiente
ilustración identifica estas áreas.
Panel de Cola/Historia
1Estructura de la historia3Historia (área de texto)
2Lista de órdenes de producción (cues)4Visualizador de tiempo
E
n la parte superior de cada historia se encuentra la estructura de la historia, que ofrece información
sobre la historia en campos predeterminados por el administrador del sistema iNEWS para cada cola en
la base de datos. Por ejemplo, una estructura puede contener el título de la historia (extracto), el número
de página y el estado. Las colas de agencia normalmente muestran campos diferentes a los de las colas
de escaletas. Puedes editar campos en la Estructura de la historia, dependiendo de cómo estén
configurados por el administrador del sistema de iNEWS.
Puedes utilizar la línea divisoria horizontal entre la estructura de la historia y el resto de secciones para
ajustar las proporciones de la visualización Editor de scripts en el panel. También puedes ocultar
la estructura de la historia aunque sigas viendo las otras secciones del Editor de scripts.
86
Page 87
Panel de Cola/Historia
Para ocultar una estructura de la historia, efectúa una de estas acciones:
tHaz clic en el botón de menú del panel situado en la parte superior derecha del panel
de Cola/Historia y selecciona Ocultar estructura de historia.
tHaz clic derecho en la estructura de la historia y selecciona Ocultar estructura de historia.
Para mostrar la estructura de la historia:
tHaz clic en el botón de menú del panel situado en la parte superior derecha del panel
de Cola/Historia y selecciona Mostrar estructura de historia.
Historia es la sección del Editor de scripts en la que escribes tu historia o consultas el texto de una
historia existente. A medida que escribes, el texto continua automáticamente en la siguiente línea
cuando llegas al final de la línea actual. Aparece una barra de desplazamiento en la parte derecha de esta
área cuando el texto se extiende más allá de los límites del área del texto.
El visualizador de tiempo muestra a la derecha del encabezado del segmento de historia la duración
del texto del segmento de historia. La duración del texto se basa en la velocidad de lectura configurada
en Avid iNEWS. Este número es útil si creas una secuencia para acompañar a tu historia. Consulta
“Editar una secuencia vinculada a una historia” en la página 139
.
La Lista de órdenes de producción es la sección del Editor de scripts en la que modificas órdenes de
producción y eventos de control de máquina, como los destinados a un generador de caracteres (CG).
Cada orden de producción está numerada dentro de una historia, empezando por uno (1). Cuando
las órdenes de producción están reorganizadas en la historia, el sistema las vuelve a numerar
automáticamente. La siguiente ilustración muestra un ejemplo de una orden de producción que
contiene un evento de CG.
87
Page 88
Creación de una historia
Puedes crear una historia en MediaCentral UX o editar una historia previamente creada en
MediaCentral UX o iNEWS. Para obtener más información sobre cómo editar historias existentes,
consulta
Cuando estás conectado a la versión 4.0 del servidor de iNEWS o superior, puedes crear una nueva
historia en una cola o en una faceta. Cuando creas una historia en una faceta, la historia se vinculará
con esta faceta y se ubicará en un “contenedor de proyecto” especial.
Puedes añadir un enlace externo a una historia, como una URL web.
Para crear una nueva historia:
1. Ve a la fila en la que deseas que la historia nueva se inserte en la cola.
2. Haz clic en el botón de menú del panel situado en la parte superior derecha del panel
3. Selecciona Crear historia.
“Editar una historia” en la página 93.
de Cola/Historia.
La fila existente se desplaza hacia abajo y se inserta una fila nueva en la cola en esa ubicación.
Si estás en la vista dividida, puedes empezar a escribir tu historia; en caso contrario, abre
la historia nueva haciendo doble clic en la fila nueva.
Creación de una historia
4. Escribe el nombre de tu historia en el campo de título de la estructura de historia.
5. Introduce el texto de tu historia en el primer segmento disponible.
6. Haz clic en el botón de menú del panel situado en la parte superior derecha del panel
de Cola/Historia.
7. Selecciona Guardar historia para guardar los cambios.
Al salir de una historia en la cola se guardan automáticamente los cambios realizados en la historia,
n
al igual que cuando se cierra la pestaña o el panel.
Al guardar una historia no se guarda la secuencia que tiene vinculada. Debes guardar la secuencia
n
en el panel de Secuencia. Consulta “Guardar una secuencia” en la página 134
Para ver una historia ya existente:
tSelecciona la historia en la cola que quieres ver y haz clic en el botón Historia para mostrar
la historia en la mitad inferior del panel de Cola/Historia.
Para abrir una historia existente en la vista de historia:
tHaz doble clic en una historia en la cola.
tSelecciona la historia en la cola y haz clic en el botón Cola.
Desactiva la visualización de la cola en el panel de Cola/Historia y muestra la historia en todo
el espacio del panel.
88
Page 89
Segmentar historias
Puedes escribir una historia en un único segmento o dividirla en varios segmentos. La siguiente
ilustración muestra una historia en un único segmento.
Segmentar historias
Puedes valerte de los segmentos para contar los tiempos del texto e integrarlo con vídeo, audio
y órdenes de producción. Consulta
segmentos
muestra la misma
con diferentes tiempos se combinan para formar una historia. La siguiente ilustración
historia que la del ejemplo anterior pero escrita como una historia segmentada.
“Agregar medios a una historia” en la página 105. Los
89
Page 90
Segmentar historias
Puedes añadir o eliminar segmentos, dividir un segmento en dos y reorganizar los segmentos de una
historia.
Para añadir un segmento a una historia:
tH
az clic en el segmento marcado como nuevo ubicado en la parte inferior de la historia y empieza
a escribir. Para ver un ejemplo, consulta la ilustración anterior.
Para dividir un segmento en dos:
1. Coloca el cursor en el punto de la historia donde quieras dividir el texto en dos segmentos.
2. Realiza uno de estos procedimientos:
tHaz clic derecho y selecciona Dividir segmento.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Dividir segmento.
tPulsa Ctrl+] (Windows) o Comando+] (Macintosh).
Para reorganizar segmentos en una historia:
tHaz clic en la barra de encabezado del segmento que quieres mover y arrástralo hacia arriba
o hacia abajo hasta su nueva ubicación.
Cuando reorganizas segmentos, las órdenes de producción o los eventos de control de máquina
n
de estos segmentos también se mueven y cambian el número según sea necesario.
c
Para eliminar un segmento y su texto:
1. Selecciona el segmento.
2. Haz clic en el botón de menú del panel situado en la parte superior derecha del panel
de Cola/Historia.
3. Selecciona Eliminar segmento.
Al eliminar el segmento también se elimina el texto del segmento.
90
Page 91
Escribir historias en idiomas de derecha a izquierda
Escribir historias en idiomas de derecha a izquierda
El Editor de scripts permite escribir historias en idiomas que se leen de derecha a izquierda (por
ejemplo, árabe o hebreo). La alineación del texto varía en función de las normas siguientes:
•Cambio automático de alineación de derecha a izquierda:
-Los segmentos de la historia cambian la alineación de derecha a izquierda si más del 50 por
ciento del texto contiene caracteres de derecha a izquierda. Para aplicar la nueva alineación
a un segmento, vuelve a cargar la historia.
-Las órdenes de producción cambian la alineación de derecha a izquierda si más del 50 por
ciento del texto de la orden de producción contiene caracteres de derecha a izquierda.
Las celdas de la cuadrícula de la cola cambian la alineación de derecha a izquierda y se alinean
-
a la derecha si el primer carácter de la celda es un carácter de derecha a izquierda. Se la celda
está centrada de forma predeterminada, permanece centrada independientemente del
contenido de la celda.
•Cambio manual
-Si hay un segmento que requiere el cambio, cambiará la alineación de todos los segmentos.
Al volver a cargar la historia, la alineación del segmento volverá a la alineación predeterminada.
-Si el cuerpo de la orden de producción es el elemento activo, solamente se cambiará la
alineación del texto de la orden de producción. Al volver a abrir la orden de producción,
el cuerpo de la orden recupera la alineación predeterminada.
Si el elemento activo es el campo de estructura de la historia, solo se cambiará la alineación del
-
campo de estructura de la historia actual. Al volver a cargar la misma estructura de la historia,
se conserva la alineación del campo actual. Al volver a cargar un estructura de la historia
diferente, el campo recupera la alineación predeterminada.
Para cambiar manualmente la alineación del segmento activo, realiza una de las acciones
siguientes:
tPulsa Ctrl+Mayús.
Selecciona “Texto de dcha. a izda.” en el menú del panel de Cola/Historia. Si el texto de la historia
t
va de derecha a izquierda, selecciona “Texto de izda. a dcha.”.
tHaz clic derecho y selecciona “Texto de dcha. a izda.”. Si el texto de la historia va de derecha
a izquierda, selecciona “Texto de izda. a dcha.”.
91
Page 92
Usar Anotación para dictar una historia
Usar Anotación para dictar una historia
La función Anotación permite a los usuarios dictar sus historias mediante la tecnología de voz a texto
(Speech-to-Text) del navegador Chrome.
Esta función requiere una conexión a Internet y solo está disponible para ordenadores basados
n
en Windows con Google Chrome, no para ordenadores Apple con el navegador Safari.
Para escribir historias con la función de anotación:
1. Abre una historia en blanco y coloca el cursor en un segmento.
2. Haz clic en el botón de anotación.
Debajo del botón aparece una burbuja que te indica que puedes empezar a hablar. La burbuja
también muestra una barra de nivel de audio y el botón Cancelar.
3. Habla con claridad.
Si deseas que el texto contenga signos de puntuación, puedes introducirlos más tarde o puedes
decir qué signos de puntuación deben ir mientras hablas. Por ejemplo, si deseas que el texto
Hola, soy Ana Díaz
sea
las contracciones.
Para obtener mejores resultados, realiza el dictado en un lugar con poco ruido de fondo. Cuando
termines de hablar, el sistema pasará tu discurso a texto empezando en la posición del cursor.
Una pausa en tu discurso puede detener la anotación. Para retomarla, haz clic para colocar el cursor
n
y haz clic en el botón de anotación.
4. Cuando el texto aparece en el Editor de scripts, puedes editar el texto según sea necesario.
, debes decir “Hola coma soy Ana Díaz punto”. El sistema puntúa
92
Page 93
Editar una historia
Cuando modificas una historia, los cambios realizados en MediaCentral UX se actualizan
automáticamente en el sistema informático para redacción de noticias iNEWS. O bien al revés;
los cambios realizados en una historia en una estación de trabajo de iNEWS se actualizan
automáticamente si abres la historia en MediaCentral UX.
Las funciones de edición estándar presentes en MediaCentral UX son las mismas que las de la mayoría
de aplicaciones de software de procesamiento de texto. Puedes cortar, copiar o pegar texto durante la
creación de la historia. Al copiar o cortar texto, el sistema guarda el texto en un sitio de almacenamiento
temporal conocido como portapapeles; solo se puede almacenar un bloque de texto cada vez, de modo
que cuando copies o cortes texto nuevo, reemplazará lo que habías almacenado anteriormente en
el portapapeles.
Puedes utilizar las funciones de cortar, copiar y pegar para mover texto dentro de la misma historia
o de una historia a otra.
Las órdenes de producción no se pueden copiar y pegar de una historia a otra.
n
También puedes cambiar el texto a una fuente en negrita o cursiva, y subrayar el texto seleccionado
dentro de una historia mediante combinaciones de teclas o los botones de la barra de herramientas
marcados con un círculo rojo en la ilustración siguiente.
Editar una historia
Para cortar texto:
tSelecciona el texto y pulsa Ctrl+X (Windows) o Comando+X (Macintosh).
Para copiar texto:
tSelecciona el texto y pulsa Ctrl+C (Windows) o Comando+C (Macintosh).
Para pegar texto:
tSelecciona el texto y pulsa Ctrl+V (Windows) o Comando+V (Macintosh).
Para deshacer los últimos cambios de edición, pulsa Ctrl+Z. En un Macintosh, pulsa Comando+Z.
n
Para deshacer la última edición, realiza una de las siguientes acciones:
tPulsa Ctrl+Z (Windows) o Comando+Z (Macintosh).
tHaz clic derecho y selecciona Deshacer.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Deshacer.
93
Page 94
Para rehacer la última edición, sigue uno de estos procedimientos:
tPulsa Ctrl+Y (Windows) o Comando+Y (Macintosh).
tHaz clic derecho y selecciona Rehacer.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Deshacer.
Para poner el texto en negrita, elige una de las siguientes opciones:
tSelecciona el texto y haz clic en el botón B.
tSelecciona el texto y pulsa Ctrl+B (Windows) o Comando+B (Macintosh).
Para poner el texto en cursiva, realiza una de estas acciones:
tSelecciona el texto y haz clic en el botón I.
tSelecciona el texto y pulsa Ctrl+I (Windows) o Comando+I (Macintosh).
Para subrayar texto, realiza una de estas acciones:
tSelecciona el texto y haz clic en el botón U.
tSelecciona el texto y pulsa Ctrl+U (Windows) o Comando+U (Macintosh).
Dar formato a un script
Editar una historia
Cuando escribes una historia, el texto aparece en el formato normal, el estilo de texto predeterminado.
Cuando das formato a una historia para convertirla en un script de informativos, es posible que tengas
que distinguir algunos tipos de texto, como instrucciones para el presentador o el texto subtitulado que
acompaña a las imágenes.
Normalmente, las instrucciones para el presentador se utilizan como indicaciones breves para los
presentadores de los informativos. El texto de las instrucciones para el presentador aparece en rojo en
el script, en vídeo inverso en el teleprompter, y no se incluye en el texto utilizado por el sistema para
calcular el tiempo de lectura.
Los subtítulos optativos se usan frecuentemente para citas de entrevistados. El texto de subtítulos
aparece en verde en el script y el sistema lo envía a un codificador de subtítulos si la emisora utiliza un
dispositivo de este tipo para emitir scripts para discapacitados auditivos. El texto subtitulado no aparece
en el teleprompter y no se incluye en los cálculos de tiempo de lectura de un script.
El estilo de texto normal predeterminado se envía al teleprompter y a cualquier codificador de
n
subtítulos utilizado en la estación.
Los procedimientos siguientes utilizan los botones de la barra de herramientas que tienen un círculo
rojo en la ilustración siguiente.
94
Page 95
Para marcar texto como texto normal:
tSelecciona el texto y haz clic en el botón N o pulsa Ctrl+Alt+N (Windows).
Para marcar texto como instrucciones del presentador:
tSelecciona el texto y haz clic en el botón P o pulsa Ctrl+Alt+P (Windows).
Para marcar texto como texto subtitulado que acompaña a las imágenes:
tSelecciona el texto y haz clic en el botón CC o pulsa Ctrl+Alt+C (Windows).
También puedes hacer clic en los botones N, P o CC antes de escribir el texto. El texto nuevo que
n
escribas aparecerá en el formato que has seleccionado. Para cambiar el formato del texto que
escribes en cualquier momento, selecciona otro formato.
Añadir órdenes de producción
Editar una historia
Cuando das formato a una historia para convertirla en un script de informativos, es posible que tengas
que añadir órdenes de producción. La órdenes de producción proporcionan información útil al personal
técnico, así como comandos para el control de máquina para dispositivos, como por ejemplo para
generadores de caracteres.
Las órdenes de producción se añaden a los scripts desde el área de historias y se editan en el área
de lista de órdenes de producción del Editor de scripts. A cada orden de producción que añades
se le asigna un valor numérico. El número aparece en una caja negra como marcador de orden de
producción en el script, que corresponde al lugar donde se insertará la caja de texto de la orden
de producción en la lista de órdenes de producción.
Una vez seleccionada, el marcador de orden de producción se ilumina de color naranja y la información
en la orden de producción se hace visible en la lista de órdenes de producción.
95
Page 96
Editar una historia
Se pueden copiar una o más órdenes de producción de una historia a otra.
Para insertar una orden de producción en un script:
1. S
itúa el cursor en la parte de la historia donde quieras insertar el marcador de orden de producción.
2. Realiza uno de estos procedimientos:
tHaz clic derecho y selecciona Insertar orden de producción.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Insertar orden de producción.
tPulsa Alt+Intro (Windows).
Introduce la información de la orden de producción; por ejemplo, Take VO, On Camera, Take SOT
3.
o Take Live. La información se guarda automáticamente cuando haces clic en otro punto de
la historia.
Para mover una orden de producción en un script:
tSelecciona el marcador de orden de producción y arrástralo a otra ubicación dentro del script.
Cuando las órdenes de producción se reorganizan en un script, el sistema las vuelve a numerar
n
automáticamente, empezando por el uno (1). El mismo cambio de numeración ocurre si se añaden
las órdenes de producción nuevas o se eliminan las existentes.
Para eliminar un orden de producción de un script:
tSelecciona la orden de producción y pulsa la tecla Supr.
Para copiar una o más órdenes de producción a otra historia:
1. Abre dos historias.
2. Al hacer clic, mantén pulsado el botón del ratón y selecciona la orden u órdenes de producción,
o el texto que las incluye.
3. Pulsa Ctrl+C.
4. Ubica el cursor de inserción donde desees insertar la orden u órdenes de producción.
5. Pulsa Ctrl+V.
Si es necesario, las órdenes de producción se renumeran para ajustarlas secuencialmente a la
historia de destino.
También es posible arrastrar y soltar las órdenes de producción de una historia a otra.
96
Page 97
Añadir instrucciones de control de máquina
Si tu estación se integra con un sistema de control de broadcast, como iNEWS Command, las órdenes
de producción pueden incluir instrucciones de control de máquina.
Estas instrucciones deben ir precedidas por un asterisco (*) y estar escritas en un formato especial,
que comienza con un comando para el tipo de dispositivo al que va destinada la instrucción, como por
ejemplo CG para generador de caracteres. Tras el comando, el formato especifica un elemento
o plantilla particulares, como por ejemplo “2line” para una plantilla que contenga dos líneas para
rellenar con datos. Si se requiere información o comentarios adicionales, este texto continuaría en las
líneas sucesivas en la misma caja de texto de la orden de producción.
En el siguiente procedimiento, se utiliza un ejemplo de una instrucción de control de máquina
para un gráfico de generador de caracteres de dos líneas.
Para añadir instrucciones de control de máquina para un evento de CG:
1. Añade una orden de producción en el script.
2. En la caja de texto de la orden de producción (en la lista de órdenes de producción), escribe
*CG 2line y pulsa Enter.
Escribe la primera línea de texto que quieres que aparezca en el gráfico del generador de caracteres
3.
de dos líneas; por ejemplo, Alcalde Joe Smith, y, a continuación, pulsa Enter. Pulsa Enter.
Editar una historia
4. Escribe la segunda línea de texto que quieres que aparezca en el gráfico del generador de
caracteres de dos líneas; por ejemplo, Pleasantville.
Tu instrucción de control de máquina CG aparecerá en color azul.
97
Page 98
Eliminar o recuperar una historia eliminada
Añadir instrucciones de control principal de máquina
El evento de control de máquina vinculado con la estructura de la historia tiene preferencia de forma
predeterminada sobre otros comandos para el control de máquina que constan en el script cuando la lista
de eventos está generada por el servidor de monitorización de iNEWS. Si deseas que el evento de
control de máquina vinculado con la estructura de la historia aparezca en una posición que no sea la
primera en la lista de eventos, puedes insertar un marcador de posición en la historia. El sistema inserta
el evento de control de máquina de la estructura de la historia en la posición deseada en la lista de
eventos. Puedes insertar una orden de producción de instrucción de control principal de máquina. Solo
se permite una por historia.
Como otras instrucciones de control de máquina, las instrucciones que escribes deben ir precedidas
por un asterisco (*) y estar escritas en un formato especial, que comienza con un comando para el tipo
de dispositivo al que va destinada la instrucción, como por ejemplo CG para generador de caracteres.
Para insertar una orden de producción principal:
1.
Sitúa el cursor en la parte de la historia donde quieras insertar el marcador de orden de producción.
2. Realiza uno de estos procedimientos:
tHaz clic derecho y selecciona Insert Primary Cue.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Insert Primary Cue.
Se crea una orden de producción identificada como *Primary.
Eliminar o recuperar una historia eliminada
Cuando se elimina una historia de iNEWS, se envía a una carpeta llamada Dead (Restos), desde
la que un administrador puede recuperarla durante un cierto tiempo. Este periodo de tiempo viene
predeterminado por un intervalo de purga que el administrador del sistema de cada sitio ha configurado
para esta cola.
Para eliminar una historia:
1. Selecciona la historia.
2. Haz clic en el botón de menú del panel situado en la parte superior derecha del panel
de Cola/Historia.
3. Selecciona Eliminar historia.
98
Page 99
Agrupar historias
Puedes agrupar historias con una cola para vincularlas. Por ejemplo, un productor puede querer
vincular la introducción y la etiqueta de un presentador antes y después del paquete de un reportero
como un grupo de historias dentro de una escaleta. Cuando las historias en una cola pueden agruparse,
aparece una columna Grupo de historias como segunda columna del panel de Cola, junto a la primera
columna de los botones selectores.
Solo se pueden crear grupos a partir de historias contiguas.
n
La siguiente ilustración muestra dos grupos de historias: el primero con tres historias sobre una
prohibición de armas, y el segundo con dos historias sobre la educación.
Agrupar historias
Después de crear un grupo, puedes mover al grupo unido dentro de una cola. También puedes crear
historias dentro de un grupo existente o eliminarlas de un grupo de historias.
Para crear un grupo a partir de historias existentes:
1. En el panel Cola/Historia, pulsa Mayús+clic para seleccionar dos o más historias consecutivas.
2. Realiza uno de estos procedimientos:
tHaz clic con el botón derecho y selecciona Crear grupo de historias.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Crear grupo de historias.
tPulsa Ctrl+Alt+G.
99
Page 100
Ordenar una cola
Para añadir una historia o historias a un grupo existente, realiza una de las siguientes acciones:
tSitúa el cursor dentro del grupo y crea una nueva historia. Al crear una nueva historia entre
las filas de un grupo se añade la nueva historia a ese grupo.
tArrastra una historia o una selección de historias y suéltalas entre las filas de un grupo.
tSi la historia que deseas añadir se encuentra en la fila justo por encima o por debajo del grupo
al cual deseas añadirla, selecciónala junto con el grupo de la historia, después haz doble clic
y selecciona Crear grupo de historias.
Para eliminar una historia de un grupo de historias, haz lo siguiente:
tSelecciona la historia, y después arrástrala a una nueva ubicación en la cola.
Para mover un grupo de historias:
1. En el panel Cola/Historia, haz clic en cualquier casilla dentro de la columna Grupo de historias
para seleccionar el grupo.
2. Arrastra y suelta el grupo dentro de su nueva ubicación dentro de la cola.
Puedes arrastrar y soltar un grupo de historias en cualquier lugar dentro de una sola cola o desde
una cola a otra en un espacio de trabajo diferente y las asociaciones de grupos se mantienen.
Para desagrupar un grupo de historias, realiza una de las siguientes acciones:
tEn el panel Cola/Historia, haz clic con el botón derecho en cualquier historia dentro del grupo
y selecciona Disolver grupo de historias.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Disolver grupo de historias.
tPulsa Ctrl+Alt+V.
Ordenar una cola
A medida que las historias de una cola de escaleta se desarrollan, el orden en el que se presentan
en el informativo puede cambiar. Solo las personas con los permisos correspondientes para ordenar
colas (normalmente un miembro del equipo de producción) puede hacerlo.
Los usuarios con privilegios pueden seleccionar y mover historias para cambiar su secuencia dentro
de una cola. Puedes seleccionar una o varias historias, y puedes reordenar la escaleta arrastrando las
historias a una nueva posición y soltándolas en la nueva ubicación. Una cola ordenada también puede
bloquearse para evitar cambios en la secuencia de historia.
También puedes mantener pulsada la tecla Ctrl mientras arrastras una historia para copiarla de una
ubicación a otra o de una cola a otra. Para más información, consulta
página 101
.
“Copiar historias” en la
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.