Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso y no representan un compromiso por parte de Avid
Technology, Inc.
Este producto está sujeto a los términos y condiciones de un acuerdo de licencia de software incluido con el programa. El producto
solo puede usarse de acuerdo con el acuerdo de licencia.
Este producto puede estar protegido por una o más patentes de EE. UU. o extranjeras. Hay más detalles disponibles en
www.avid.com/patents.
Este documen
reproducir esta publicación como el propio uso del licenciatario para aprender a usar el software. Este documento no puede ser
reproducido o distribuido, total o parcialmente, con fines comerciales, como la venta de copias de este documento o la prestación
de soporte o servicios educativos a los demás. Este documento se suministra como guía para MediaCentral. La información que
contiene se ha preparado con considerable cuidado. Sin embargo, puede contener omisiones, imprecisiones técnicas o errores
tipográficos. Avid Technology, Inc. no se hace responsable de las pérdidas de los clientes debido a la utilización de este documento.
Las especificaciones de los productos pueden modificarse sin previo aviso.
Se requiere por parte de Apple Computer, Inc. la siguiente renuncia de responsabilidad:
APPLE COMPUTER, INC. NO HACE NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, SOBRE ESTE
PRODUCTO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS CON RESPECTO A SU COMERCIABILIDAD O SU IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR. LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS NO ESTÁ PERMITIDA POR ALGUNOS ESTADOS. ESTA EXCLUSIÓN
PUEDE NO SER APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA OFRECE AL USUARIO DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. LE
PUEDEN CORRESPONDER OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO.
Se requiere por parte de Sam Leffler y Silicon Graphics, Inc. la siguiente renuncia de responsabilidad por el uso de
su biblioteca TIFF:
El permiso para usar, copiar, modificar, distribuir y vender este software (es decir, la biblioteca TIFF) y su documentación para cualquier
propósito queda por la presente concedida sin cargo, siempre y cuando (i) los avisos de copyright anteriores y este aviso de permiso
figuren en todas las copias del software y la documentación relacionada, y (ii) los nombres de Sam Leffler y Silicon Graphics no se
utilicen en ningún anuncio o publicidad relacionados con el software sin la autorización expresa, previa y por escrito de Sam Leffler
y Silicon Graphics.
EL SOFTWARE SE OFRECE “TAL CUAL” Y SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA O DE NINGÚN OTRO TIPO,
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PA RT I CU L AR .
EN NINGÚN CASO SAM LEFFLER O SILICON GRAPHICS SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS O PERJUICIOS ESPECIALES,
ACCIDENTALES, DIRECTOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER TIPO, O CUALQUIER PERJUICIO RESULTANTE DE LA PÉRDIDA
DE USO, DE DATOS O DE BENEFICIOS, YA SE ESTÉ O NO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DAÑOS Y SEGÚN CUALESQUIERA
TEORÍA O INTERPRETACIÓN DE RESPONSABILIDAD, DERIVADOS DE O EN RELACIÓN CON EL USO O RENDIMIENTO DE ESTE
SOFTWARE.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de The Independent JPEG Group:
Este software se basa parcialmente en el trabajo de The Independent JPEG Group.
Este software puede contener componentes con licencia bajo las siguientes condiciones:
La redistribución y uso en formato fuente y binario están permitidas siempre que el aviso de copyright anterior y este párrafo se
reproduzcan en todas esas formas y que en toda la documentación, material de publicidad y otros materiales relacionados con
dicha distribución y uso se reconozca que el software fue desarrollado por la Universidad de California, Berkeley. El nombre de la
universidad no puede ser utilizado para respaldar o promocionar productos derivados de este software sin consentimiento previo
por escrito. ESTE SOFTWARE SE OFRECE “TAL CUAL” Y SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO,
SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
to está protegido por las leyes de copyright y derecho de autor. Un licenciatario autorizado de MediaCentral puede
2
Se concede el permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software y su documentación para cualquier propósito y sin cargo,
siempre que el anterior aviso de copyright aparezca en todas las copias y que tanto el aviso de copyright como esta nota de permiso
aparezcan en la documentación de soporte. Este software se proporciona “tal cual”, sin garantía expresa o implícita.
Copyright 1995, Centro de Computación del Trinity College. Escrito por David Chappell.
Se concede el permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software y su documentación para cualquier propósito y sin cargo,
siempre que el anterior aviso de copyright aparezca en todas las copias y que tanto el aviso de copyright como esta nota de permiso
aparezcan en la documentación de soporte. Este software se proporciona “tal cual”, sin garantía expresa o implícita.
Copyright 1996 Daniel Dardailler.
El permiso para utilizar, copiar, modificar, distribuir y vender este software para cualquier propósito se otorga sin cargo por el presente,
siempre que el anterior aviso de copyright aparezca en todas las copias y que tanto el aviso de copyright como este aviso de permiso
aparezcan en la documentación de soporte, y que el nombre de Daniel Dardailler no se utilice en la publicidad relativa a la distribución
del software sin el correspondiente permiso previo por escrito. Daniel Dardailler no se hace responsable acerca de la idoneidad de este
software para cualquier propósito. Este software se proporciona “tal cual”, sin garantía expresa o implícita.
Modificaciones: Copyright 1999 Matt Koss, bajo la misma licencia que el anterior.
Se concede el permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software para cualquier propósito y sin cargo, siempre que este
aviso aparezca en su integridad en todas las copias de cualquier software que sea o incluya una copia o modificación de este software,
así como en todas las copias de la documentación de apoyo de dicho software.
ESTE SOFTWARE SE ENTREGA “TAL CUAL”, SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN PARTICULAR, NI EL AUTOR
NI AT&T FORMULAN NINGUNA DECLARACIÓN O GARANTÍA DE NINGÚN TIPO RELATIVAS A LA COMERCIALIZACIÓN DE ESTE
SOFTWARE O SU IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de California, Berkeley y sus colaboradores.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Paradigm Matrix:
Partes de este software con licencia de Paradigm Matrix.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Ray Sauers Associates, Inc.:
“Install-It” tiene licencia de Ray Sauers Associates, Inc. Para el usuario final está prohibida la adopción de medidas para obtener un
equivalente del código fuente de “Install-It”, como la ingeniería o compilación inversa; Ray Sauers Associates, Inc. no será en ningún caso
responsable por cualquier daño o perjuicio resultante de fallo del distribuidor al llevar a cabo sus obligaciones, o cualquier daño derivado
de la utilización o la explotación de los productos del distribuidor o el software, o cualesquiera otros daños y perjuicios, incluyendo
pero sin limitarse a, daños incidentales, directos, indirectos, especiales o consecuentes, incluidos la pérdida de ganancias, o daños
que resulten de la pérdida de uso o imposibilidad de uso de los productos del distribuidor o el software por cualquier razón, incluyendo los
derechos de autor o infracción de patente, o la pérdida de datos, incluso si Ray Sauers Associates ha sido informada de, sabía o debería
haber conocido la posibilidad de tales daños.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Videomedia, Inc.:
Videomedia, Inc. no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, sobre este producto, incluidas las garantías con respecto a su
comercialización o su adecuación para un propósito en particular.
Este software contiene los protocolos de comando V-LAN 3.0, que se comunican con los productos V-LAN 3.0 desarrollados por
Videomedia, Inc. y los productos compatibles con V-LAN 3.0 desarrollados por terceros y con licencia de Videomedia, Inc. El uso de
este software permite un control de edición con precisión de frame de los magnetoscopios apropiados, grabadores/reproductores
de discos de vídeo y similares.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Altura Software, Inc. por el uso de su software
Mac2Win y la muestra de código fuente:
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de 3Prong.com, Inc.:
Algunas capacidades de monitorización de forma de onda y vectores se proporcionan bajo una licencia de 3Prong.com, Inc.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Interplay Entertainment Corp.:
El nombre Interplay se utiliza con el permiso de Interplay Entertainment Corp., que no tiene ninguna responsabilidad con respecto
a los productos de Avid.
Este producto incluye fragmentos del software Alloy Look & Feel, de Incors GmbH.
3
Este producto incluye software desarrollado por la Apache Software Foundation(http://www.apache.org/).
Avid Interplay contiene componentes con licencia de LavanTech. Estos componentes solo se pueden utilizar como parte de y en relación
con Avid Interplay.
Este producto incluye FFmpeg, que está protegido por la GNU Lesser General Public License (Licencia Pública General Reducida
de GNU).
Este producto incluye software que se basa parcialmente en el trabajo del equipo de FreeType.
Este software se basa parcialmente en el trabajo de The Independent JPEG Group.
Este producto incluye libjpeg-turbo, que está protegida por la wxWindows Library License, versión 3.1.
Se otorga el permiso para copiar, distribuir y modificar gd en cualquier contexto y sin cargos, incluida su aplicación comercial, siempre
que se mantenga este aviso en la documentación de apoyo a la que pueda acceder el usuario.
Esto no afecta a la propiedad de la obra derivada en sí misma. La pretensión es garantizar que la obra se atribuye adecuadamente
a los autores de gd, sin interferir con los usos productivos de gd. Si tienes alguna duda, pregunta. Las “obras derivadas” son todos
los programas que utilicen la biblioteca. La mención a los autores debe efectuarse en la documentación accesible por el usuario.
El software se proporciona “TAL CUAL”. Los propietarios del copyright declinan todas las garantías, explícitas o implícitas, que incluyen,
pero no se limitan a, las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular, con respecto a este código y la
documentación complementaria.
Aunque gd no contiene código suyo, los autores quieren dar las gracias a David Koblas, David Rowley y Hutchison Avenue Software
Corporation por sus contribuciones anteriores.
Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)
MediaCentral puede usar OpenLDAP. Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California, EE UU. Todos
los derechos reservados. OpenLDAP es una marca registrada de la OpenLDAP Foundation.
Media | Distribute permite que sus usuarios accedan a ciertas funciones de YouTube como resultado del uso con licencia de la API
de YouTube por parte de Avid. Los cargos cobrados por Avid para el uso de Media | Distribute los impone Avid, no YouTube. YouTube
no cobra a los usuarios por acceder a las funciones de YouTube mediante las API de YouTube.
Media | Distribute usa la API de Bitly pero no ha sido desarrollada ni promocionada por Bitly.
Android es una marca comercial de Google Inc.
4
A la atención de usuarios del Gobierno de EE. UU. Leyenda de derechos restringidos
GOBIERNO DE EE.UU. DERECHOS RESTRINGIDOS. Este software y su documentación se consideran “software informático comercial”
y “documentación de software informático comercial”. En el caso de que el software o la documentación se adquieran por o en nombre de
una unidad o agencia del Gobierno de los EE.UU., todos los derechos con respecto a este software y la documentación están sujetos
a los términos del acuerdo de licencia, de conformidad con el FAR §12.212 (a) y/o DFARS §227.7202-1(a), según corresponda.
Marcas comerciales
003, 192 Digital I/O, 192 I/O, 96 I/O, 96i I/O, Adrenaline, AirSpeed, ALEX, Alienbrain, AME, AniMatte, Archive, Archive II, Assistant Station,
AudioPages, AudioStation, AutoLoop, AutoSync, Avid, Avid Active, Avid Advanced Response, Avid DNA, Avid DNxcel, Avid DNxHD,
Avid DS Assist Station, Avid Ignite, Avid Liquid, Avid Media Engine, Avid Media Processor, Avid MEDIArray, Avid Mojo, Avid Remote
Response, Avid Unity, Avid Unity ISIS, Avid VideoRAID, AvidRAID, AvidShare, AVIDstripe, AVX, Beat Detective, Beauty Without The
Bandwidth, Beyond Reality, BF Essentials, Bomb Factory, Bruno, C|24, CaptureManager, ChromaCurve, ChromaWheel, Cineractive
Engine, Cineractive Player, Cineractive Viewer, Color Conductor, Command|24, Command|8, Control|24, Cosmonaut Voice, CountDown,
d2, d3, DAE, D-Command, D-Control, Deko, DekoCast, D-Fi, D-fx, Digi 002, Digi 003, DigiBase, Digidesign, Digidesign Audio Engine,
Digidesign Development Partners, Digidesign Intelligent Noise Reduction, Digidesign TDM Bus, DigiLink, DigiMeter, DigiPanner,
DigiProNet, DigiRack, DigiSerial, DigiSnake, DigiSystem, Digital Choreography, Digital Nonlinear Accelerator, DigiTest, DigiTranslator,
DigiWear, DINR, DNxchange, Do More, DPP-1, D-Show, DSP Manager, DS-StorageCalc, DV Toolkit, DVD Complete, D-Verb, Eleven,
EM, Euphonix, EUCON, EveryPhase, Expander, ExpertRender, Fader Pack, Fairchild, FastBreak, Fast Track, Film Cutter, FilmScribe,
Flexevent, FluidMotion, Frame Chase, FXDeko, HD Core, HD Process, HDpack, Home-to-Hollywood, HYBRID, HyperSPACE,
HyperSPACE HDCAM, iKnowledge, Image Independence, Impact, Improv, iNEWS, iNEWS Assign, iNEWS ControlAir, InGame, Instantwrite,
Instinct, Intelligent Content Management, Intelligent Digital Actor Technology, IntelliRender, Intelli-Sat, Intelli-sat Broadcasting Recording
Manager, InterFX, Interplay, inTONE, Intraframe, iS Expander, iS9, iS18, iS23, iS36, ISIS, IsoSync, LaunchPad, LeaderPlus, LFX,
Lightning, Link & Sync, ListSync, LKT-200, Lo-Fi, MachineControl, Magic Mask, Make Anything Hollywood, make manage move | media,
Marquee, MassivePack, Massive Pack Pro, Maxim, Mbox, Media Composer, MediaFlow, MediaLog, MediaMix, Media Reader,
Media Recorder, MEDIArray, MediaServer, MediaShare, MetaFuze, MetaSync, MIDI I/O, Mix Rack, Moviestar, MultiShell, NaturalMatch,
NewsCutter, NewsView, NewsVision, Nitris, NL3D, NLP, NSDOS, NSWIN, OMF, OMF Interchange, OMM, OnDVD, Open Media Framework
Open Media Management, Painterly Effects, Palladium, Personal Q, PET, Podcast Factory, PowerSwap, PRE, ProControl, ProEncode,
Profiler, Pro Tools, Pro Tools|HD, Pro Tools LE, Pro Tools M-Powered, Pro Transfer, QuickPunch, QuietDrive, Realtime Motion Synthesis,
Recti-Fi, Reel Tape Delay, Reel Tape Flanger, Reel Tape Saturation, Reprise, Res Rocket Surfer, Reso, RetroLoop, Reverb One,
ReVibe, Revolution, rS9, rS18, RTAS, Salesview, Sci-Fi, Scorch, ScriptSync, SecureProductionEnvironment, Serv|GT, Serv|LT,
Shape-to-Shape, ShuttleCase, Sibelius, SimulPlay, SimulRecord, Slightly Rude Compressor, Smack!, Soft SampleCell, Soft-Clip Limiter,
SoundReplacer, SPACE, SPACEShift, SpectraGraph, SpectraMatte, SteadyGlide, Streamfactory, Streamgenie, StreamRAID, SubCap,
Sundance, Sundance Digital, SurroundScope, Symphony, SYNC HD, SYNC I/O, Synchronic, SynchroScope, Syntax, TDM FlexCable,
TechFlix, Tel-Ray, Thunder, TimeLiner, Titansync, Titan, TL Aggro, TL AutoPan, TL Drum Rehab, TL Everyphase, TL Fauxlder, TL In Tune,
TL MasterMeter, TL Metro, TL Space, TL Utilities, tools for storytellers, Transit, TransJammer, Trillium Lane Labs, TruTouch, UnityRAID,
Vari-Fi, Video the Web Way, VideoRAID, VideoSPACE, VTEM, Work-N-Play, Xdeck, X-Form, Xmon and XPAND! son marcas comerciales
o marcas registradas de Avid Technology, Inc. o sus filiales en EE. UU. o en otros países.
Adobe y Photoshop son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en EE. UU. o en
otros países. Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y otros países. Windows
es una marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. o en otros países. El resto de las marcas
comerciales aquí mencionadas pertenecen a sus respectivos propietarios.
Material
Hell’s Kitchen - Cortesía de Upper Ground Enterprises/equipo de postproducción de Hell's Kitchen.
Guía de usuario de Avid MediaCentral | UX • 9329-65181-05 Rev A • Marzo 2015 • Fecha de creación 3/27/15 • Avid
distribuye este documento solo de forma electrónica (online) y no está disponible para su compra en formato impreso.
Esta guía está destinada a todos los usuarios de un sistema Avid MediaCentral | UX (anteriormente
Interplay Central). Describe las características del producto y procedimientos básicos del usuario,
como la configuración de usuario y la creación de contenidos e historias.
Para la instalación y configuración inicial, consulta la Guía de instalación y configuración de
servicios de la plataforma Avid MediaCentral. Para información administrativa, consulta la Guía
de administración de MediaCentral | UX.
Símbolos y convenciones
La documentación de Avid utiliza los siguientes símbolos y convenciones:
Símbolo o convención Significado o acción
n
c
w
>Este símbolo indica los comandos de menú (y subcomandos) en el orden
(Windows), (solo Windows),
(Macintosh) o (solo
Macintosh)
CursivaEl texto en cursiva se utiliza para destacar ciertas palabras e indicar las
Una nota proporciona información importante relacionada, recordatorios,
recomendaciones y sugerencias.
Un aviso significa que una acción específica que tomes puede perjudicar
tu equipo o provocar la pérdida de datos.
Una advertencia describe una acción que podría causar daño físico.
Sigue las directrices de este documento o de la propia unidad al manejar
aparatos eléctricos.
en que los seleccionas. Por ejemplo, Archivo > Importar significa abrir el
menú Archivo y seleccionar el comando Importar.
Este símbolo indica un procedimiento de un solo paso. Varias flechas
en una lista indican que realices una de las acciones enumeradas.
Este texto indica que la información solo se aplica al sistema operativo
indicado, ya sea Windows o Macintosh OS X.
variables.
Símbolo o convención Significado o acción
Si necesitas ayuda
Fuente Monospace
Ctrl+tecla o acción del ratón Mantén pulsada la primera tecla mientras pulsas la segunda o realizas una
| (barra vertical)La barra vertical se usa en algunos nombres de productos Avid, como
Si necesitas ayuda
Si tienes algún problema para usar tu producto Avid:
1. Vuelve a intentar la acción, siguiendo atentamente las instrucciones dadas en esta guía. Es
especialmente importante comprobar cada paso de tu flujo de trabajo.
2. Comprueba la información más reciente que podría haberse publicado después de esta
documentación: Siempre debes consultar la web para obtener los documentos Léeme más
actualizados, porque la versión online se actualiza cada vez que hay nueva información.
Para ver estas versiones online, selecciona ReadMe (Léeme) en el menú Help (Ayuda) del
programa, o visita el Centro de Consultas en www.avid.com/es/support.
sulta la documentación que acompaña a la aplicación o el hardware de Avid para el
Con
3.
mantenimiento o problemas relacionados con el hardware.
La fuente Monospace identifica el texto que ves y escribes desde la línea
de comandos del sistema operativo.
acción con el ratón. Por ejemplo, Comando+Opción+C o Ctrl+arrastrar.
Interplay | Production. En este documento, la barra se usa en nombres
de productos cuando están en encabezados o en el primer uso en el texto.
Visita el Centro de Consultas online en www.avid.com/es/support. Los servicios online están
4.
disponibles todos los días del año, a todas horas. Busca en el Centro de Consultas para encontrar
respuestas, ver mensajes de error, leer consejos para resolver problemas, descargar actualizacion
y participar en debates en los foros.
Servicios de Avid Training
Avid hace que la formación permanente, la promoción profesional y el desarrollo personal sean
fáciles y convenientes. Avid entiende que el conocimiento que necesitas para diferenciarte del resto
está en perpetuo cambio. Por ello actualiza continuamente el contenido de los cursos y ofrece nuevas
ofertas de formación y métodos que se adaptan a un entorno de trabajo competitivo y bajo presión.
Para obtener información sobre cursos y horarios, centros de formación, certificados, planes
y manuales de estudio, visita www.avid.com/es/support haz clic en los enlaces de formación
o
rrespondientes. También puedes llamar a Ventas de Avid en el 800-949-AVID (800-949-2843).
c
19
es
1Primeros pasos
Las siguientes secciones describen tareas básicas de usuario, así como conceptos y funciones que
puedes encontrar en el trabajo con MediaCentral | UX.
•Acerca de MediaCentral | UX
•Iniciar sesión en MediaCentral | UX
•Vistas de la aplicación
•Uso de plug-ins e integración con MOS
•Compatibilidad con iNEWS Community
•Ver la ayuda de MediaCentral | UX
Acerca de MediaCentral | UX
MediaCentral UX proporciona herramientas “de flujo de trabajo” para los profesionales audiovisuales a
través de aplicaciones para la web y dispositivos móviles. Gracias a su interfaz de usuario personalizada,
MediaCentral UX permite a profesionales de diferentes campos de la producción audiovisual acceder a
las herramientas que necesitan para realizar sus tareas, ofreciendo más visibilidad de contenidos, mayor
colaboración en equipo y agilidad de flujos de trabajo. A través de MediaCentral UX, los usuarios
puede acceder a Avid iNEWS, Interplay Production, Interplay MAM, o a los tres.
Avid iNEWS
Avid Sistema de redacción de noticias iNEWS ofrece a los periodistas, productores, directores
y técnicos de la redacción de noticias una serie de herramientas que pueden hacer su trabajo más
fácil. Se compone, ante todo, de estaciones de trabajo iNEWS, que están interconectadas mediante
una red local o WAN, y del servidor de iNEWS, que gestiona las actividades diarias de la redacción
de noticias.
Aunque nos referimos a él como si fuese una unidad, el servidor de iNEWS suele consistir en uno
n
o dos equipos sobre los que se ejecuta el software del servidor de iNEWS. Cada uno funciona
como respaldo del otro, con el fin de proteger la estabilidad general de la red. El sistema iNEWS
replica su base de datos sobre estos servidores para ofrecer redundancia.
Interplay | Production
El sistema Avid Interplay Production combina una base de datos de contenidos con programas
de administración de flujos de trabajo. Ambos pueden interactuar con los sistemas de almacenamiento
compartido y archivado de Avid. Interplay Production proporciona herramientas que permiten a
los periodistas y productores ejecutivos añadir medios enriquecidos a las historias y enviar la secuencia
de vídeo ya montada a un servidor de playout
Interplay | MAM
El sistema Avid Interplay MAM ayuda a archivar y administrar contenidos en un entorno
de almacenamiento compartido. Integra las islas de producción, facilita y simplifica los flujos de trabajo,
y da acceso a activos audiovisuales y metadatos vinculados de cualquier estación de trabajo. Interplay
MAM proporciona herramientas que permiten a los archivistas, periodistas, editores y productores
asignar metadatos a los contenidos; buscar, acceder y hacer vista previa de ellos; ordenar los contenidos
en secuencias y transferirlos a edición; y supervisar y administrar los procesos de negocio.
.
Iniciar sesión en MediaCentral | UX
Utiliza un navegador web compatible para iniciar sesión en el servidor de MediaCentral. Consulta
el archivo Avid MediaCentral ReadMe para ver una lista de navegadores compatibles.
Iniciar sesión en MediaCentral | UX
MediaCentral UX permite usar un solo nombre de usuario y contraseña para acceder a todos los
sistemas de Avid configurados en esa cuenta. Por ejemplo, un periodista puede necesitar acceso a
una base de datos de Avid iNEWS y a otra de Interplay Production, mientras que un catalogador
solo requiere acceso a la base de datos de Interplay Production. Las credenciales de MediaCentral UX
(nombre de usuario y contraseña) las crea un administrador de MediaCentral UX en la vista
de Usuarios.
•Los usuarios de Interplay MAM deben iniciar sesión con las credenciales de MediaCentral UX
que corresponden a las configuradas en el sistema Interplay MAM.
•Los usuarios de iNEWS e Interplay Production tienen la opción de usar las credenciales
de MediaCentral UX diferentes de las de iNEWS e Interplay Production.
La primera vez que inicias sesión en MediaCentral UX, debes usar las credenciales de
MediaCentral UX. Se te da la opción de utilizar tus credenciales en MediaCentral UX para iniciar
sesión en iNEWS e Interplay Production o de usar credenciales diferentes. Las credenciales
utilices dependen del nombre de usuario y contraseña que puedas usar para iniciar sesión
que
directamente en iNEWS o Interplay Production. Si proporcionas estas credenciales, en los inicios
de sesión posteriores solo será necesario escribir el nombre de usuario y contraseña de
MediaCentral UX.
Las credenciales de iNEWS e Interplay Production están definidas en las secciones
correspondientes del cuadro de diálogo Configuración de usuario, al que se accede desde
el menú Inicio. Puedes cambiarlas en cualquier momento.
21
Iniciar sesión en MediaCentral | UX
Al proporcionar las credenciales por primera vez, un cuadro de diálogo pregunta si deseas usar
plug-ins MOS. Consulta “Uso de plug-ins e integración con MOS” en la página 35.
Para iniciar sesión en MediaCentral UX:
1. Abre un navegador compatible y escribe la dirección URL de tu servidor de MediaCentral.
Esta URL es el nombre del ordenador donde está instalado el servidor.
2. En la pantalla de iniciar sesión, escribe tu nombre de usuario y contraseña.
3. Haz clic en Iniciar sesión. También puedes pulsar Intro o Retorno (Macintosh).
En un momento se abre la aplicación MediaCentral UX y muestra la última vista empleada.
Al iniciar sesión en MediaCentral UX, también se inicia sesión automáticamente en tu sistema
n
Sistema de redacción de noticias iNEWS, Interplay MAM, Interplay Production o ambos. No
obstante, si las credenciales de uno de estos sistemas integrados no son adecuadas, verás un
mensaje que advierte de que la aplicación no puede permitir el acceso con ese nombre de inicio
de sesión o esa contraseña. En este caso, haz clic en el enlace que se proporciona y comprueba
los ajustes de seguridad.
4. (Opcional) Si no se muestra el perfil deseado, selecciónalo del selector de vistas.
Izquierda: botón Cerrar sesión. Derecha: selector de vistas.
El administrador de MediaCentral UX asigna uno o más roles a cada usuario de MediaCentral UX.
n
Cada rol está asociado con una o más vistas. Para más información sobre las vistas disponibles,
consulta “Trabajar con vistas” en la página 26. Para más información sobre roles, consulta la Guía de administración de Avid MediaCentral | UX.
Para cerrar sesión:
tHaz clic en Cerrar sesión en la barra de menú.
22
Vistas de la aplicación
Una vista es un conjunto de paneles y otros controles que se instala como parte de la aplicación
web MediaCentral UX. El tamaño y la ubicación de los paneles está definido por defecto en cada
vista. Las vistas no siempre muestran todos los paneles disponibles. Los usuarios pueden elegir
los paneles que desean mostrar, su tamaño y dónde desean ubicarlos en la ventana. Para ver una
lista de las vistas instaladas, consulta “Trabajar con vistas” en la página 26.
bla siguiente describe los paneles principales.
La ta
Icono
PanelDescripciónConsulta...
Vistas de la aplicación
ContenidosPanel que muestra contenidos. Los contenidos
pueden ser resultados de una búsqueda o de
una exploración. Si corresponde, se muestran
en una jerarquía de carpetas.
AudioPanel que muestra los controles para ajustar la
configura
audiovisuales.
AyudaPanel que muestra el sistema de ayuda.“Ver la ayuda de
IniciarPanel desde donde se navega a distintas
ubicaciones. Mue
remotos, sistemas de archivos locales y otras
ubicaciones de contenidos.
RegistroUn panel en que se pueden añadir metadatos
a lo
depende del tipo de contenido cargado.
•En el caso de contenidos de
•En el caso de contenidos de Interplay MAM,
ción de audio para los contenidos
stra sistemas de archivos
s contenidos. La funcionalidad del panel
Interplay Production, puedes ver y crear
marcadores (llamado anteriormente Panel
de marcadores)
puedes anotar y segmentar estratos.
“El panel de Contenidos” en la
página 39
“Trabajar con pistas de audio en
secuencias avanzadas” en la
página 233
MediaCentral |
página 38
“Panel Iniciar” en la página 34
“El panel de Registro para
conte
nidos de
Interplay | Production” en la
página 293
“El panel de Registro (Interplay |
MAM)” en la página 317
UX” en la
Medios Panel donde se pueden ver y modificar
contenidos
se muestran dependen del contenido
seleccionado.
audiovisuales. Los controles que
23
“El panel de Medios” en la
página 183
Icono
PanelDescripciónConsulta...
Vistas de la aplicación
Mensajes
Un panel que te permite enviar mensajes y enlaces
de medios a otros usuarios MediaCentral UX.
MetadatosUn panel que muestra propiedades vinculadas
a un contenido sele
ccionado en la base de datos
de Interplay Production o de Interplay MAM.
PaquetesUn panel para usuarios de Media Distribute
que puedes
tilizar para revisar y aprobar
u
paquetes enviados para su publicación. El
panel también muestra un historial de paquetes
listos para ser publicados y ya publicados que
te permite buscar todos los paquetes enviados
y publicados.
ProgresoPanel para monitorizar el progreso de los
procesos en segundo plano, como los envíos
a emisión y los mixdowns de secuencia.
Pro
His
yecto/
toria
Panel que muestra los contenidos de un proyecto,
sus facetas y todas las historias asociadas. Solo se
puede abrir desde el panel de Contenidos y no es,
por tanto, parte del menú Paneles.
“Compartir mensajes de
MediaCentral | UX” en la
página 351
“Ver y editar metadatos de
Interplay | Productions” en la
página 64
“Ver y editar metadatos de
Interplay | Productions” en la
página 64
Guía de usuario de Avid
Media | Distribute.
“El panel de Progreso” en la
página
368
“El panel de Proyecto/Historia”
en la página 75
Cola/HistoriaPanel que muestra los contenidos de una cola
con los contenidos de la
historia que esté
seleccionada en la cola, incluida la estructura
de historia y todas las órdenes de producción.
Solo se puede abrir desde el panel de Contenidos
y no es, por tanto, parte del menú Paneles.
BúsquedaPanel desde donde se puede realizar una
búsque
da. Este panel funciona de manera
similar a la barra de búsqueda, pero incluye
criterios para búsquedas avanzadas.
SecuenciaPanel que incluye la línea de tiempo de la
secuencia y otro
s controles que permiten crear
y editar una secuencia.
24
“El panel de Cola/Historia” en
la página 79
“El panel de Búsqueda” en la
página 267
“El panel de Secuencia” en la
página 112
Icono
TT
ZZ
HH
PanelDescripciónConsulta...
Vistas de la aplicación
Mensajes
sociales
TareasUn panel en que el usuario puede visualizar
MiniaturasUna ventana que muestra imágenes pequeñas
Historia para
la We
b
Un panel para usuarios de Media Distribute
que te permite crear paquetes para su
publicación en páginas de redes sociales.
y editar tareas de usuario de procesos de Interplay |
MAM creadas por él o que le han sido asignadas
por otros usuarios.
de un c
ontenido cargado en el modo de
Contenidos del panel de Medios.
Un panel para Media Distribute que te permite
crear paquetes para su publicación en sistemas
de gestión de contenido web (Web Content
Management Systems, CMS).
Guía de usuario de Avid
Media | Distribute.
“El panel de Tareas” en la
página 384
“Visualización de miniaturas de
Interplay | Production” en la
página 52
Guía de usuario de Avid
Media | Distribute.
Además de los paneles, las vistas de la aplicación también contienen barras que ofrecen
información adicional, opciones y funcionalidades.
La siguiente tabla describe dichas barras.
BarraDescripciónConsulta...
1Menú Sección de la aplicación que contiene varias
opciones de menú.
2MensajeSección de la aplicación en la que se envían
y reciben mensajes.
3
BúsquedaSección de la aplicación desde donde se realizan
búsqueda
búsqueda desde la barra hasta otra área, como un
panel, para visualizarlos con más claridad.
s. Puedes arrastrar los resultados de una
25
“Barra de menú” en la página 33
“Mensajería de iNEWS” en la
página 360
“La barra de búsqueda” en la
página 265
Trabajar con vistas
La aplicación web MediaCentral UX se instala con vistas predefinidas. Una vista no incluye
todos los paneles disponibles, pero es posible abrir paneles adicionales cuando se necesite.
Las vistas se seleccionan en el selector de vistas, ubicado junto al extremo superior derecho
de la ventana. El menú muestra el nombre de la vista actual. Si haces clic en el menú, se muestra
el nombre del rol o roles asignados para el usuario conectado y las vistas disponibles para ese rol.
Puedes elegir cualquier vista de las que se muestren.
La siguiente ilustración muestra las vistas que están disponibles por defecto para el rol Journalist.
La tabla siguiente enumera las vistas y los usuarios que tienen acceso a ellas.
Vistas de la aplicación
VistaDescripciónDisponible para
CortarLos periodistas, catalogadores y editores usan esta vista
para producir secuencias. Por defecto el panel de Secuencia
aparece verticalmente.
Media | DistributeLos usuarios Advance Journalists y Media Distribute
Producers usan esta vista para publicar paquetes de
medios a varios servicios y plataformas de distribución.
Para más información, consulta la Guía de usuario de Avid Media | Distribute.
RegistroLos catalogadores usan esta vista para añadir marcadores
a los clips y crear subclips. Para más información, consulta
“Registro de contenidos de Interplay | Production y creación
de subclips
InvestigaciónLos periodistas usan esta vista para buscar y recopilar los
contenidos de Interplay MAM y editar secuencias básicas.
EscaletaLos periodistas usan esta vista para editar y crear historias.Todos los usuarios,
” en la página 286.
26
Todos los usuarios,
según el rol.
Todos los usuarios,
se
gún el rol, si Media
Distribute está
instalado.
Todos los usuarios,
según el rol
Todos los usuarios,
según el rol
según el rol
Vistas de la aplicación
VistaDescripciónDisponible para
HistoriaLos periodistas usan esta vista para editar y crear historias
que contienen vídeo y audio. Por defecto el panel de
Secuencia aparece verticalmente.
Esta es la vista que se muestra cuando un usuario inicia
sesión por primera vez. Puedes cambiar a otra vista en
cualquier momento si la seleccionas del selector de vistas.
Configuración del
sistema
UsuariosLos administradores usan esta vista para importar, crear y
Para cambiar a otra vista predefinida:
Los administradores usan esta vista para especificar
ajustes en la configuración. Para obtener más
información, consulta “Configuración del sistema” en la
Guía de administración de Avid MediaCentral | UX.
gestionar los usuarios de MediaCentral UX.
Para obtener más información, consulta “Administración
de usuarios en MediaCentral | UX” en la Guía de administración de Avid MediaCentral | UX.
Todos los usuarios,
según el rol
Administradores
solamente
Administradores
solamente
tElige la vista del selector de vistas.
Los cambios que hagas en una vista predefinida se guardan cuando cambias a otra o al cerrar
n
sesión.
Para cerrar un panel:
tHaz clic en la X de la pestaña del panel.
Para abrir paneles adicionales:
1. Selecciona el menú Paneles.
2. Selecciona la opción de menú que corresponda al panel que deseas abrir.
El panel seleccionado se abre en el área activa. Para más información, consulta “Trabajar
y
con áreas
Para restablecer la configuración inicial de una vista:
paneles” en la página 28.
tSelecciona Restablecer vista del selector de vistas.
Para restablecer la configuración inicial por defecto de todas las vistas:
tSelecciona Restablecer todas las vistas del selector de vistas.
27
Trabajar con áreas y paneles
2
34
5
6
1
Puedes personalizar MediaCentral UX ajustando las áreas y paneles de una vista. Una sola área
puede contener uno o más paneles. Si un área contiene más de un panel, los paneles se muestran
en formato tabular, con un panel encima de otro.
La siguiente ilustración muestra una vista de Historia típica. Esta vista se compone de seis áreas
diferentes y siete paneles. El área inferior derecha contiene dos paneles.
Vistas de la aplicación
28
Vistas de la aplicación
12
4
3
Una manera de personalizar esta vista es combinar en una sola área dos o más paneles. Así se
reduce el número de áreas y se deja más espacio al resto. En la siguiente ilustración, la vista se
compone de cuatro áreas y siete paneles. El área de la izquierda contiene el panel Cola/Historia,
el panel Iniciar y el panel de Contenidos.
29
Vistas de la aplicación
12
5
4
3
También puedes mover un panel para crear un área nueva. En la siguiente ilustración se ha movido
el panel de contenidos a la izquierda para crear un área nueva.
Si el número de paneles en pestañas dentro de un área excede el espacio del área en la ventana
del navegador, se muestran botones de flecha a la izquierda y a la derecha junto al botón del menú
del panel. De esta manera puedes moverte por todos los paneles.
Puedes mover paneles para despejar el espacio en la pantalla y reconfigurarlos de la forma que mejor
se ajuste a tus necesidades. La aplicación guarda la última distribución y la muestra la próxima vez
que inicies sesión.
Los paneles se mueven a las
la zona central, arriba, abajo, izquierda y derecha.
Para mover un panel:
tHaz clic en la pestaña del panel y arrástralo a una zona de arrastre.
zonas de arrastre
dentro de un área. Cada área tiene cinco zonas de arrastre:
30
No hagas clic en la X de la pestaña del panel a menos que quieras cerrar el panel.
n
La zona de arrastre se muestra resaltada en naranja, para que veas dónde quedará el panel en
la v
entana cuando dejes de pulsar el botón del ratón.
Las siguientes ilustraciones describen el proceso de llevar el panel de Medios a cada zona
de arrastre. En las ilustraciones, el panel de audio está ubicado en el área donde se arrastra el
panel de Medios. Al arrastrar el panel de Medios a la zona de arrastre central, los dos paneles se
muestran en pestañas y solo uno puede verse cada vez. Los paneles que se lleven a las zonas
de arrastre superior e inferior dividen el área verticalmente; los paneles arrastrados a las zonas
de arrastre izquierda y derecha dividen el área horizontalmente.
Zona
de
arrastre
Centro
PosiciónResultado
Vistas de la aplicación
Arriba
31
Zona
de
arrastre
Abajo
Vistas de la aplicación
PosiciónResultado
Izquierda
Derecha
32
Paneles activos
Un panel activo está resaltado en naranja. Esta función te permite saber cuáles son los métodos
abreviados de teclado que están disponibles, dado que algunos métodos abreviados solo están
disponibles si un panel está activo. Por ejemplo, al pulsar la barra espaciadora se controla la
reproducción solo cuando el panel de Medios está activo. La siguiente ilustración muestra el
panel de Medios resaltado en naranja para indicar que está activo.
Vistas de la aplicación
Algunos paneles tienen métodos abreviados de teclado globales que funcionan si otro panel está
activo. Por ejemplo, Ctrl + barra espaciadora controla la reproducción cuando el panel de Registro
está activo. Para más información, consulta “Atajos de teclado” en la página 491.
Barra de menú
La barra de menú de la aplicación incluye los siguientes menús:
•Inicio
OpciónDescripción
Configuración de usuarioAbre el cuadro de diálogo Configuración, que contiene las opciones de
Acer
ca deAbre una pantalla con información sobre el producto.
configuración que los usuarios no administradores pueden modificar.
Para más información, consulta “Configuración de usuario” en la
página 488
.
33
•Paneles
Vistas de la aplicación
Lista los paneles que puedes abrir en la vista seleccionada. Para ver una lista de estos paneles
principales, consulta “Vistas de la aplicación” en la página 23. Algunos paneles solo permiten abrir
una instancia en
de Búsqueda, permiten varias instancias. Cuando un panel de una sola instancia ya está abierto,
su opción aparece en gris en el menú Paneles
•Cerrar sesión
Selecciona Cerrar sesión para salir de la aplicación y regresar a la pantalla de inicio de sesión.
Panel Iniciar
El panel Iniciar muestra los sistemas iNEWS, Interplay MAM e Interplay Production disponibles
en el sistema MediaCentral UX. En el panel Iniciar también se incluyen los proyectos y servidores
de iNEWS que no forman parte de iNEWS Community.
la interfaz de usuario. Sin embargo, otros, como el panel de Contenidos o el panel
.
Los sistemas y los proyectos se identifican por los iconos siguientes.
IconoDescripción
Sistema Interplay Production conectado
Sistema Interplay Production desconectado
Sistema Interplay MAM conectado
Sistema iNEWS conectado
Sistema iNEWS desconectado
34
Uso de plug-ins e integración con MOS
IconoDescripción
Proyecto en la base de datos de iNEWS
Proyecto de iNEWS (sin empezar)
Proyecto de iNEWS (caducado)
Iniciar un sistema, como el de redacción de noticias de iNEWS, Interplay MAM o Interplay Production,
permite visualizar los contenidos de la base de datos de ese sistema en el panel de Contenidos. Abrir un
proyecto de iNEWS desde el panel Iniciar permite ver los contenidos de cada proyecto en el panel
de Contenidos.
Para abrir un sistema o proyecto desde el panel Iniciar, lleva a cabo uno de estos
procedimientos:
tHaz doble clic en el elemento que quieras abrir.
tHaz clic derecho en el elemento y selecciona “Abrir en pestaña de Contenidos nuevos”.
Para obtener más información sobre contenidos y proyectos, consulta “Trabajar con contenidos”
en la página 39 y “Trabajar con proyectos” en la página 74. Para más información sobre iNEWS
Community,
consulta “Compatibilidad con iNEWS Community” en la página 36.
Uso de plug-ins e integración con MOS
MediaCentral UX admite los plug-ins Active-X de MOS. Por ejemplo: Deko Select es un plug-in
para una interfaz de sistema informático de redacción de noticias que permite a un usuario, como
por ejemplo un reportero, arrastrar y soltar plantillas gráficas directamente en la historia, así como
alterar el texto reemplazable o los gráficos en la plantilla seleccionada. El plug-in Avid Deko Select
también sirve para añadir gráficos al vídeo de la secuencia de una historia. Hay más plug-ins disponibles
a través de otros fabricantes.
Estos plug-ins son específicos de los flujos de trabajo de iNEWS.
El programa de instalación de MediaCentral instala solamente el contenedor necesario para los
controles Active X. Debes instalar software adicional a tu navegador como se describe en la Guía
de Instalación y configuración de la plataforma Avid MediaCentral.
35
Compatibilidad con iNEWS Community
Activación de MOS
Para usar plug-ins, debes activar MOS en MediaCentral UX.
•Si usas el navegador Chrome, la primera vez que inicias sesión en MediaCentral, un cuadro
de diálogo pregunta si deseas utilizar plug-ins MOS. Haz clic en Sí.
•Si haces clic en No, puedes habilitar MOS más tarde mediante una configuración de usuario.
Selecciona Inicio > Configuración de usuario > MOS y elige “MOS activado”.
Instalación de plug-ins
Para saber más sobre los procedimientos para instalar plug-ins, consulta la documentación del plug-in.
Después de la instalación y la configuración, los plug-ins se muestran en la parte inferior del menú
Paneles.
Compatibilidad con iNEWS Community
MediaCentral UX admite el servicio iNEWS Community. La función iNEWS Community permite
compartir contenido y colaborar en las historias a los clientes con varios sistemas iNEWS. Un usuario
iNEWS puede trabajar con contenido almacenado en cualquiera de los sistemas iNEWS que disponen
del servicio Community desde una única estación de trabajo iNEWS. MediaCentral UX brinda
funciones similares.
En MediaCentral UX es necesario que introduzcas tus credenciales para iniciar sesión en un sistema
iNEWS. Se considera a este como tu sistema local. Si tu sistema local está configurado en una
comunidad iNEWS, puedes iniciar sesión automáticamente en otros sistemas de la comunidad. A estos
sistemas se les considera como tus sistemas remotos. En el panel Iniciar, el sistema iNEWS local
aparece primero en la lista, seguido de los sistemas remotos. Para conectar un sistema remoto, haz doble
clic en el nombre del sistema.
36
Compatibilidad con iNEWS Community
En la siguiente ilustración, MUCINEWS es el sistema local, mientras que KIEV-JEN y KIEV-MOB son
los sistemas remotos.
Cualquier proyecto listado se asocia con el sistema local. No puedes mostrar proyectos que estén
asociados con sistemas remotos.
En MediaCentral UX puedes llevar a cabo las siguientes tareas en sistemas remotos iNEWS:
•Explorar historias en el panel de Contenidos.
•Cargar colas en el panel de Cola/Historia.
•Visualizar historias en el panel de Cola/Historia.
•Crear y editar historias.
•Copiar órdenes de producción de una historia que se encuentra en un sistema iNEWS a una
historia que está en otro sistema.
•Buscar un sistema remoto seleccionado.
Cuando buscas en una base de datos de iNEWS, puedes hacerlo simultáneamente en varias colas
n
indexadas. No obstante, solo puedes elegir una ruta de cola no indexada por vez. Si intentas escoger
más de una, aparece un mensaje de error de selección inválida.
•Visualizar y reproducir secuencias asociadas con una historia si la secuencia
la base de datos de Interplay Production y configurada con el sistema MediaCentral UX en el que
has iniciado sesión.
En otras palabras, si cargas una historia desde un sistema remoto asociado a una secuencia, haz clic
en el botón Abrir secuencia y se abre la secuencia asociada en caso de estar almacenada en la base
de datos de Interplay Production listada en el panel Iniciar. A continuación puedes editar y guardar
la secuencia.
37
está almacenada en
Ver la ayuda de MediaCentral | UX
Si cargas una historia desde un sistema remoto, pero la secuencia asociada está almacenada en
una base de datos Interplay Production diferente, no puedes ver, reproducir o editar la secuencia.
Si haces clic en el botón Abrir secuencia, aparece un mensaje que dice “mob_id cannot be
resolved” (mob ID es un objeto de software que identifica la secuencia).
c
No edites una historia después de recibir el mensaje en los que se diga que no se puede
resolver mob ID. Existe peligro de pérdida de datos si eliminas o modificas la información
mob ID adjunta actual.
•Dejar historias flotantes, de manera que se mantienen en la cola pero no aparecen en la escaleta.
Limitación para MOS Placeholder y características Project Bucket
MediaCentral UX comprueba si el servidor iNEWS admite el marcador de posición MOS Placeholder
y las características Project Bucket. Estas características fueron añadidas en iNEWS 4.0.0, aunque la
comprobación solo funciona con versiones de servidor iNEWS 4.0.3 y posterior. Por este motivo,
MediaCentral UX solo permite flujos de trabajo que usen MOS Placeholders y características Project
Bucket en iNEWS 4.0.3 y posterior.
Ver la ayuda de MediaCentral | UX
El sistema de Ayuda de MediaCentral UX combina los contenidos de los siguientes documentos:
•Guía de usuario de Avid MediaCentral | UX
•Guía de administración de MediaCentral | UX
•Guía de usuario de Media | Distribute.
Puedes ver la ayuda relacionada con un panel específico. Por ejemplo, si quieres saber más sobre
el panel de Medios y los controles disponibles en este panel, puedes mostrar esta información
abriendo la sección correspondiente del sistema de Ayuda en el botón de menú del panel. También
puedes abrir el sistema de Ayuda por la página de Contenidos y utilizar las secciones Contenidos,
Lista de conceptos clave y Buscar para encontrar información específica.
Para acceder a la sección de Ayuda relacionada con un panel específico:
1. Haz clic en el botón de menú del panel.
2. Selecciona Ayuda.
Puedes abrir las pestañas Contenidos, Lista de conceptos clave o utilizar el botón de búsqueda
para acceder a más información.
Para abrir el sistema de Ayuda por la página de Contenidos:
tSelecciona Paneles > Ayuda.
38
2Trabajar con contenidos
Las siguientes secciones principales describen el panel de Contenidos y cómo puedes trabajar
con los diferentes contenidos en MediaCentral UX.
•El panel de Contenidos
•Trabajar con contenidos de noticias
rpla
•Trabajar con contenidos de Inte
y | Production
•Trabajar con contenidos de Inte
Consulta también “Trabajar con contenidos remotos” en la página 203.
El panel de Contenidos
Los contenidos son elementos que se guardan en una base de datos, como historias, scripts, clips
de vídeo y clips de audio. En el panel de Contenidos, puedes ver contenidos de elementos que se
encuentran en el panel Iniciar. Por ejemplo, si haces doble clic en el nombre de un sistema iNEWS en
el panel Iniciar, el panel de Contenidos muestra los contenidos de la base de datos de iNEWS.
Una vez que hayas iniciado sesión en MediaCentral UX, aparece un panel vacío llamado Contenidos en
una de las áreas de aplicación. Tras abrir un sistema o un proyecto, la etiqueta del panel de Contenidos
cambia para reflejar tu selección, y puedes consultar la base de datos o trabajar con los contenidos
que se muestran. También puedes abrir varios paneles de Contenidos, que aparecen como paneles
con pestañas múltiples en una área de aplicación.
El tipo de contenido que selecciones determina las opciones que tendrás para trabajar con contenidos.
Las secciones siguientes describen cómo trabajar con diferentes tipos de contenidos:
•“Trabajar con contenidos de noticias” en la página 41
•“Trabajar con contenidos de Interp
rplay | MAM
lay
| Production” en la página 44
•“Trabajar con contenidos de Interplay | MAM” en la página 54
Para mostrar contenidos en un panel de Contenidos:
tHaz doble clic en un elemento en el panel Iniciar.
El panel de Contenidos
La ilustración siguiente muestra la base de datos de Interplay Production seleccionada en el
panel Iniciar y su contenido abierto en el panel de Contenidos de debajo. El nombre del sistema
marcado aparece en la pestaña del panel de Contenidos.
Para abrir otro panel de Contenidos, realiza uno de los siguientes procedimientos:
tSelecciona Paneles > Contenidos.
tHaz clic derecho en un elemento en el panel Iniciar y selecciona Abrir en nueva pestaña
de contenidos.
El nuevo panel aparece al lado de un panel de Contenidos abierto anteriormente.
Si cerraste el último panel de Contenidos que abriste, el nuevo panel se abre en un área
existente.
Para cerrar un panel de Contenidos:
tHaz clic en el botón Cerrar de la pestaña del panel de Contenidos.
Para asegurarte de que el panel de Contenidos está activo, haz clic en un elemento del panel, no en
n
un área vacía del panel.
Navegar por el panel de Contenidos
A medida que te mueves por la base de datos, el historial de tu navegación se guarda en vistas y puedes
avanzar o retroceder para mostrarlas. El nombre que aparece en la pestaña del panel de Contenidos
también cambia para reflejar en qué punto de la base de datos que estás consultando te encuentras.
40
Trabajar con contenidos de noticias
La tabla siguiente muestra los botones de navegación del panel de Contenidos:
BotónDescripción
El botón Atrás alterna la vista actual con la vista anterior en el panel.
El botón Avanzar alterna la vista actual con la vista siguiente en el panel.
El botón Actualizar actualiza la vista actual en el panel.
El botón Cerrar cierra el panel.
El botón de menú del panel abre un menú con varias opciones como la apertura
del contenido de la Ayuda relacionado con el panel.
Para expandir una carpeta en la vista actual, realiza uno de estos procedimientos:
tHaz clic en la flecha que apunta hacia abajo que está a la izquierda de la carpeta.
tPulsa la tecla de flecha derecha.
Para contraer una carpeta en la vista actual, lleva a cabo uno de estos procedimientos:
tHaz clic en la flecha que apunta hacia abajo que está a la izquierda de la carpeta.
tPulsa la tecla de flecha izquierda.
Para abrir una carpeta en una nueva vista en el panel de Contenidos existente:
tHaz doble clic en una carpeta.
Para visualizar una vista anterior:
tHaz clic en el botón Avanzar o en el botón Atrás.
Para obtener una lista de todos los atajos de teclado que puedes usar en el panel de Contenidos,
consulta “Atajos del panel de Contenidos” en la página 493.
Trabajar con contenidos de noticias
Las secciones siguientes describen la base de datos de iNEWS que aparece en el panel de Contenidos:
•Identificar directorios, colas, proyectos y facetas de iNEWS
•Navegar por la iNEWS base de datos
41
Trabajar con contenidos de noticias
Identificar directorios, colas, proyectos y facetas de iNEWS
La base de datos de iNEWS es una estructura de archivos organizada por directorios (o carpetas)
que contienen subcarpetas o colas que, a su vez, contienen historias. Los directorios que están
dentro de otros directorios se conocen como subcarpetas o subdirectorios.
La función Proyectos permite categorizar historias por tema. De este modo, los equipos de noticias
que trabajan en un tema determinado pueden encontrar toda la información relacionada en un
único sitio, sin mover o copiar la información original en la base de datos. Las Facetas son
subtemas de proyectos que ofrecen información más detallada. Las historias vinculadas con una
faceta se vinculan automáticamente al proyecto superior de la faceta.
Puedes ver los contenidos de una base de datos de iNEWS seleccionando el sistema iNEWS en
el panel Iniciar. Del mismo modo, la opción Proyectos también se puede abrir desde el panel
Iniciar. Los proyectos y los sistemas iNEWS se identifican por los iconos siguientes.
IconoDescripción
Sistema iNEWS conectado
Sistema iNEWS desconectado
Proyecto en la base de datos de iNEWS
Proyecto de iNEWS (sin empezar)
Proyecto de iNEWS (caducado)
Después de hacer doble clic en un sistema en el panel Iniciar, la estructura de archivos de la base
de datos con sus directorios y colas se muestra en el panel de Contenidos. Si haces doble clic en
un proyecto, cualquier faceta del proyecto elegido se muestra en el panel de Contenidos.
Los iconos se utilizan para identificar colas, directorios y facetas en el panel de Contenidos, como se
muestra en la tabla siguiente.
IconoDescripción
Directorio o subcarpeta en la base de datos de iNEWS
Directorio o subcarpeta indexado
42
Trabajar con contenidos de noticias
IconoDescripción
Cola
Cola indexada
Cola bloqueada
Cola bloqueada e indexada
Faceta
Faceta (sin empezar)
Faceta (caducada)
Además de las facetas, los proyectos también contienen las colas siguientes en el panel de Contenidos:
IconoDescripción
Cola de TODO - muestra todas las historias vinculadas con el proyecto y sus facetas.
Estas historias no residen realmente en la cola TODAS. De hecho, mantienen su
ubicación y permisos originales en la cola original.
Cola de búsqueda de CONSULTA: muestra los resultados de una búsqueda realizada
según criterios predefinidos para el proyecto en iNEWS. Cada proyecto solo puede
tener una cola de búsqueda.
Cola de CUBO: una cola indexada que actúa como depósito de historias que no
existen en otra posición de la base de datos de iNEWS. Todas las historias que
residen en una cola de CONTENEDOR de proyecto también aparecerán en la cola
TODAS.
Navegar por la iNEWS base de datos
Esta sección ofrece procedimientos para visualizar la estructura de archivos de la base de datos
abriendo directorios y colas. Para más información sobre los proyectos y las facetas, consulta
“Trabajar con proyectos” en la página 74.
Los contenidos de l
colas se pueden ver en el panel de Cola/Historia. Para más información, consulta “El panel de
Cola/Historia”
os directorios se muestran en el panel de Contenidos. Los contenidos de las
en la página 79.
43
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Para abrir un directorio:
tHaz doble clic en el directorio en el panel de Contenidos.
Mediante esta acción, se abren los contenidos del directorio en el mismo panel. Para volver
a la vista anterior de la estructura de archivos de la base de datos, haz clic en el botón Atrás.
tHaz clic en la flecha que apunta hacia abajo que está a la izquierda del directorio en el panel
de Contenidos.
Esta acción expande el directorio para mostrar los contenidos mientras conserva una vista
del resto de la estructura de archivos de la base de datos. Para cerrar el directorio, vuelve a hacer
clic en la flecha que apunta hacia abajo.
Para abrir una cola:
tHaz doble clic en la cola en el panel de Contenidos.
Los contenidos de la cola se abren en el panel de Cola/Historia.
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Una base de datos de Interplay Production contiene contenidos audiovisuales como clips, subclips,
secuencias y gráficos. Puedes consultar la base de datos del panel de Contenidos y abrir un contenido
audiovisual en el panel de Medios. Puedes cambiar el nombre de los contenidos pero no puedes
eliminarlos.
Las siguientes secciones describen cómo trabajar con contenidos audiovisuales:
•“Identificar contenidos audiovisuales de Interp
•“Navegar por la base de datos de Interp
•“Agregar o eliminar columnas de pr
•“Cambiar el tamaño de las colu
•“Mover columnas” en la página 48
•“Mover o copiar contenidos” en la página 48
•“Cambiar el nombre de los contenidos” en la página 49
•“Mostrar u ocultar contenidos referenciados” en la página 49
•“Ver y editar los metadatos de Interplay | Production” en la página 50
•“Visualización de miniaturas de Interplay | Production” en la página 52
•“Trabajar con contenidos remotos” en la página 203
mnas” en la página 47
lay | Production” en la página 46
opiedades” en la página 46
44
lay | Production” en la página 45
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Identificar contenidos audiovisuales de Interplay | Production
Se utilizan varios iconos para identificar contenidos de Interplay Production e indicar el estado
en el panel de Contenidos.
IconoDescripciónColumna
Contenido de audioNombre
Contenido de vídeo: clip másterNombre
Contenido de vídeo: subclipNombre
Contenido de vídeo: secuenciaNombre
Contenido de vídeo: clip en curso (edición durante la captura)Nombre
Contenido de vídeo: subclip de grupoNombre
Contenido de vídeo: efectoNombre
Contenido remoto: flecha descendente para cada tipo de contenido Nombre
CompatibleEstado
ReservaEstado
RestricciónEstado
Para información sobre contenidos remotos, consulta “Trabajar con contenidos remoto
página 203.
45
s” en la
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Navegar por la base de datos de Interplay | Production
Los contenidos de las carpetas en un sistema Interplay Production se muestran en el panel
de Contenidos. Haz doble clic en un contenido para abrirlo en el panel de Medios:
Para abrir una carpeta de Interplay Production:
tHaz doble clic en la carpeta en el panel de Contenidos.
Esta acción abre el contenido de la carpeta en el mismo panel. Para volver a la vista anterior
de la estructura de archivos de la base de datos, haz clic en el botón Atrás.
tHaz clic en la flecha que apunta hacia abajo que está a la izquierda de la carpeta en el panel
de Contenidos.
Esta acción expande el directorio para mostrar los contenidos mientras conserva una vista
del resto de la estructura de archivos de la base de datos. Para cerrar la carpeta, vuelve a hacer clic
en la flecha que apunta hacia abajo.
Para abrir un contenido:
tHaz doble clic sobre el contenido.
El contenido se abre en el panel de Medios. Si el contenido es una secuencia y el panel
de Secuencia está abierto, el contenido se carga en la línea de tiempo de la secuencia. Para
í
más información, consulta “Trabajar con contenidos de v
el panel de Secuencia” en la página 111.
deo” en la página 182 y “Utilizar
Agregar o eliminar columnas de propiedades
Al visualizar contenidos audiovisuales en el panel de Contenidos se muestra un conjunto de columnas
de propiedades. Estas columnas muestran metadatos vinculados con contenidos en la base de datos
de Interplay Production. Puedes hacer que se muestren otras columnas de propiedades. Las columnas
estarán disponibles en función de las columnas que estén disponibles en una base de datos de Interplay
Production concreta.
46
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Para añadir o eliminar columnas de propiedades:
1. Haz clic en el menú del panel de Contenidos en la parte superior derecha del panel de Contenidos
y selecciona Añadir o eliminar columnas.
Se abre la ventana Añadir o eliminar columnas. La lista se divide en Propiedades del sistema,
Propiedades del usuario (personalizadas) y Resoluciones.
2. Selecciona las columnas que deseas añadir o anula la selección de las columnas que deseas
eliminar.
Puedes utilizar el cuadro de búsqueda para buscar una columna determinada.
3. Haz clic en el cuadro de cierre o en cualquier punto fuera de la ventana para guardar la
configuración.
Cambiar el tamaño de las columnas
Puedes ajustar el ancho de columna de cualquier columna que aparezca en el panel de Contenidos.
Para cambiar el tamaño de una columna:
1. Coloca el puntero del ratón sobre la línea divisoria entre dos columnas.
El puntero cambia a una flecha bidireccional cuando pasa por encima de la ubicación
correcta.
2. Haz clic y arrastra hacia la derecha o la izquierda para ajusta el ancho de columna.
47
Mover columnas
Puedes reorganizar el orden de las columnas que aparecen en el panel de Contenidos.
Para mover una columna:
1. Haz clic en el encabezado de la columna que deseas mover.
2. Arrastra hacia la derecha o la izquierda y suelta el botón del ratón cuando esté en la posición
que deseabas.
Aparece una línea naranja como guía durante el proceso de arrastrar y soltar.
Mover o copiar contenidos
Puedes mover o copiar contenidos en la base de datos de Interplay Production mediante los
comandos cortar, copiar y pegar.
Para mover un contenido a otra carpeta:
1. Selecciona uno o más contenidos.
2. Haz clic derecho y selecciona Cortar.
3. Selecciona la carpeta a la que deseas mover el contenido, haz clic derecho y selecciona Pegar.
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Para copiar un contenido a otra carpeta:
1. Selecciona uno o más contenidos.
2. Haz clic derecho y selecciona Copiar.
3. Selecciona la carpeta a la que deseas mover el contenido, haz clic derecho y selecciona Pegar.
Duplicar contenidos
Al duplicar un contenido en la base de datos de Interplay Production se crea un nuevo contenido,
con nuevos metadatos (MobID). Puedes duplicar clips máster, subclips, clips de solo audio
y secuencias.
Para duplicar un contenido, realiza una de las siguientes acciones:
tHaz clic con el botón derecho del ratón en el contenido que deseas duplicar y selecciona
Duplicar.
tSelecciona el contenido que deseas duplicar, haz clic en el botón del menú del panel
y selecciona Duplicar.
Se crea un nuevo contenido en la misma carpeta que el contenido original, con la extensión
.duplicate. El nombre aparece resaltado en modo de edición, para que sea más sencillo
renombrarlo.
i
48
Cambiar el nombre de los contenidos
Puedes cambiar el nombre de clips y otros contenidos en la base de datos de Interplay Production.
Para cambiar el nombre de un contenido, efectúa una de las operaciones siguientes:
tSelecciona el contenido, haz clic en su nombre y escribe el nombre nuevo.
tSelecciona el contenido, pulsa F2 (Windows) o Intro (Macintosh), y escribe el nombre nuevo.
Crear una carpeta nueva
Puedes crear una carpeta nueva en la base de datos de Interplay Production. La posibilidad de crear una
carpeta nueva depende de las reglas de Interplay Production. Por ejemplo, las credenciales que utilizas
para iniciar sesión en la base de datos de Interplay Production deben permitir la creación de carpetas.
Para obtener más información, consulta la Guía de usuario de Interplay | Access o a tu administrador
de Interplay Production.
Para crear una carpeta nueva en la base de datos de Interplay Production.
1. En la pestaña Contenidos, desplázate hasta la carpeta en que deseas crear la subcarpeta.
Seleccionar una carpeta no crea una subcarpeta en ella.
n
2. Efectúa uno de los siguientes pasos para crear la carpeta:
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
tHaz cli
tHaz clic derecho en un elemento y selecciona Crear carpeta.
Se crea una carpeta nueva con el nombre New.Folder. Si ya hay una carpeta con el nombre
New.Folder, se añade .01 a su nombre y se va incrementando para cada carpeta nueva sin
nombre (New.Folder.02 y así sucesivamente).
3. Ejecuta uno de los siguientes pasos para cambiar el nombre de la carpeta:
tSelecciona la carpeta, haz clic en el nombre de la carpeta y escribe el nombre nuevo.
tSelecciona la carpeta, pulsa F2 (Windows) o Intro (Macintosh), y escribe el nombre nuevo.
c en el botón de menú del panel y selecciona Crear carpeta.
Mostrar u ocultar contenidos referenciados
Los contenidos referenciados son contenidos a los que hace referencia otro contenido en la misma
carpeta de Interplay Production, como clips que se incluyen en una secuencia. Tienes la opción
de mostrar u ocultar contenidos referenciados mediante un ajuste de usuario. El predeterminado
es ocultar los contenidos referenciados.
49
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
q
w
ee
qr
qt
qy
Para mostrar u ocultar contenidos referenciados:
1. Selecciona Inicio > Configuración de usuario.
2. Haz clic en Interplay Production.
3. En la sección de contenidos referenciados sección, selecciona “Mostrar contenidos
referenciados” para verlos. Despeja la casilla de verificación para ocultarlos.
Ver y editar los metadatos de Interplay | Production
Un panel que muestra propiedades vinculadas a un contenido seleccionado en la base de datos
de Interplay Production, como el Código de tiempo inicial o Comentarios. Algunos propieda
des se crean automáticamente y otras se pueden crear o editar manualmente. En el panel de Metadatos,
si una propiedad es editable, se muestra un cuadro de texto o un menú desplegable.
1Botón Actualizar4Caja de texto editable
2Botón Guardar5Campo no editable
3Botón de menú del panel6Menú desplegable de propiedad
personalizable
50
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Las propiedades que se muestran en el panel de Metadatos vienen determinadas por ajustes en la
vista de Propiedades en la aplicación Interplay Administrator. Un administrador puede seleccionar las
propiedades del sistema y las propiedades personalizables de este modo:
•En la pestaña Propiedades del sistema, selecciona elementos en la columna predeterminada
Inspector.
•En la pestaña Personalizar metadatos, selecciona elementos en la columna predeterminada
Inspector.
Un usuario debe tener permiso de escritura sobre un contenido para añadir un identificador a un
contenido.
Para más información sobre propiedades personalizables y del sistema y sobre la asignación
de permisos, consulta la Guía de configuración de Interplay | Engine e Interplay | Archive Engine.
Observa lo siguiente:
•Puedes cortar, copiar y pegar texto entre el panel de Metadatos y otras aplicaciones.
•Puedes utilizar la tecla Tab para ir al siguiente cuadro de texto editable o utilizar Mayús+Tab
para ir al cuadro anterior.
•El texto tiene un límite de 32 000 caracteres.
•Los siguientes caracteres no son válidos para texto del panel de Metadatos:
-Nombres de contenidos de Interplay Production: / \ | Intro
-Nombres de carpetas de Interplay Production: * ? : / \ " < > | Intro
Si intentas guardar información que incluye un carácter inválido, aparecerá un mensaje de error.
También puedes visualizar las propiedades de la base de datos en la pestaña Contenidos (consulta
n
“Agregar o eliminar columnas de propiedades” en la página 46). En una pestaña de Contenidos,
puede visualizar cualquier propiedad de la base de datos, pero no puedes editar una propiedad.
Para abrir la vista de Metadatos:
tSelecciona Metadatos del menú Paneles.
Para ver propiedades de un contenido:
tHaz doble clic en un contenido dentro del panel de Contenidos.
51
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Para ver propiedades de un contenido:
1. Haz clic en un cuadro de texto e introduce el texto, o selecciona una entrada de una lista
desplegable.
Si seleccionas de una lista desplegable y escribes una letra, MediaCentral UX filtra la lista
a todas las propiedades que empiecen con esa letra. El programa continúa filtrando la lista
según las letras que sigas escribiendo.
Puedes insertar saltos de línea en un cuadro de texto, como en el cuadro de Comentarios. Sin
embargo, los saltos de línea no se admiten cuando se visualizan metadatos en Interplay Access
o Media Composer. Si la propiedad está almacenada en Interplay Access, se guarda como una
línea única y aparece de este modo en MediaCentral UX.
2. Haz clic en el botón Guardar, o haz clic en el menú de panel y selecciona Guardar.
Para descartar tus cambios, haz clic en el botón Actualizar, carga un contenido diferentes o cierra
el panel de Metadatos.
Para actualizar la información mostrada:
tHaz clic en el botón Actualizar.
Visualización de miniaturas de Interplay | Production
El panel de Miniaturas te permite mostrar una serie de pequeñas imágenes de un contenido (miniaturas).
Observar y hacer doble clic sobre las miniaturas te facilita navegar por los clips de origen y por
los marcadores con mayor rapidez. Puedes ver miniaturas en las siguientes disposiciones:
•Basadas en tiempo: muestra el primer frame, un frame cada diez segundos y el último frame.
El frame exacto mostrado depende del tipo de código de tiempo (drop-frame, non-drop-frame,
24 fps, etc.). Los códigos de tiempo se muestran debajo de cada miniatura, y reflejan el visualizador
de código de tiempo que se configura en el panel de Medios. Máster, Absoluto o Mantener.
•Basadas en marcador: muestra cualquier frame con uno o más marcadores. Un frame con un
marcador se indica mediante un marcador en la esquina superior derecha de la miniatura.
•Miniaturas basadas en tiempo y basadas en marcador Miniaturas.
52
Trabajar con contenidos de Interplay | Production
Las siguientes ilustraciones muestran cada una de estas disposiciones: basadas en tiempo, basadas
en el marcador y ambas.
Observa lo siguiente:
•Puedes mostrar miniaturas para clips máster y subclips, y secuencias cuando se cargan en
modo de Contenido.
•Puedes ver miniaturas para clips de vídeo, clips con vídeo y audio, y clips de solo audio.
•El tamaño de estas miniaturas depende de la relación de aspecto seleccionada en el panel
de Medios. Al cambiar la relación de aspecto se cambia el tamaño de las miniaturas.
•Puedes mostrar miniaturas para clips de grupo. Estas miniaturas reflejan la cuadrícula
seleccionada en el panel de Medios: 1x1, 2x2 o 3x3.
•Actualmente no puedes ajustar la frecuencia de las miniaturas o su tamaño.
•Puedes ver miniaturas para un clip que está ingestando (edición durante la captura) después
de ser registrado en la base de datos de Interplay Production (aproximadamente cada dos
minutos). Haz clic en el botón Actualizar para actualizar la visualización.
La compatibilidad con la edición durante la captura (EWC) se ha probado solamente en los
n
sistemas Avid AirSpeed Multi Stream y AS5000.
•Haz clic en el botón Actualizar para actualizar la visualización de los cambios al contenido;
j
emplo, si añades o eliminas un marcador.
por e
53
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Para ver miniaturas:
1. Selecciona Paneles > Miniaturas.
Si un contenido ya está cargado en el modo de Contenidos en el panel de Medios, las
miniaturas se muestran en el panel de Miniaturas.
2. En el panel de Contenidos, efectúa uno de estos procedimientos:
tHaz doble clic en un clip máster o subclip:
tHaz clic derecho en una secuencia y selecciona Cargar en el modo de Contenido.
El contenido se carga en el visor de Medios y las miniaturas se muestran en el panel de Miniaturas,
con el código de tiempo debajo de cada una. Si el contenido tiene marcadores, se muestra una
miniatura para cada marcador
3. Para mostrar solo miniaturas basadas en el tiempo, haz clic en el botón Marcador para que
esté inactivo. Para mostrar solo miniaturas basadas en marcadores, haz clic en el botón Tiempo
para que esté inactivo.
4. Para navegar a un frame específico en el panel de Medios, haz doble clic en una miniatura.
El indicador de posición en la línea de tiempo de medios salta al frame.
Si la miniatura sobre la que se ha hecho doble clic tiene un marcador vinculado, la información
de marcador asociada se resalta en el panel de Marcadores. Si no hay marcador vinculado
a la miniatura, se resalta la información de marcador más cercana.
.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Una base de datos de Interplay MAM guarda elementos como contenidos de vídeo y audio, secuencias
básicas y gráficos. El espacio de trabajo de Interplay MAM sirve para realizar muchas tareas cotidianas
con estos contenidos, que se estructuran como un árbol de tareas. El Espacio de trabajo se muestra como
un conjunto de carpetas que contienen referencias a contenidos audiovisuales en la base de datos
de
MAM. Por ejemplo, podrías guardar secuencias o referencias a contenidos de vídeo en una carpeta.
Este te permite acceder directamente a los contenidos audiovisuales en una fecha posterior; en otras
palabras, no necesitas buscarlos nuevamente.
El panel de Contenidos te da acceso al Espacio de trabajo de cualquier sistema Interplay MAM
conectado. Puedes consultar todas las carpetas que se ponen a tu disposición y explorar y editar
la estructura de carpetas en el panel de Contenidos. Es posible agregar, cambiar nombre, y eliminar
referencias a contenidos, visualizar y editar metadatos, crear secuencias básicas e iniciar procesos para
contenidos en el panel de Contenidos.
Los siguiente temas describen el trabajo con contenidos de MAM:
•“Explorar el Espacio de trabajo de Inte
•“Identificación de los contenidos de Inte
rplay | MAM” en la página 55
rplay | MAM” en la página 56
54
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
•“Crear una carpeta nueva” en la página 58
•“Mover una carpeta” en la página 59
•“Cambiar nombre a una carpeta” en la página 58
•“Eliminación de una carpeta” en la página 59
•“Agregar contenidos a una carpeta” en la página 60
sec
•“Iniciar la evaluación de derechos para una
uencia básica” en la página 61
•“Mover o copiar contenidos” en la página 62
•“Renombrar referencias de contenidos” en la página 63
•“Quitar referencias al contenido” en la página 63
•“Ver y editar metadatos de Interplay | Productions” en la página 64
•“Visualización de las miniaturas de Interplay | MAM” en la página 72
•“Creación de una secuencia de Int
erplay | MAM” en la página 128
•“Crear procesos” en la página 381
Explorar el Espacio de trabajo de Interplay | MAM
El contenido de las carpetas distribuidas en un Espacio de trabajo de Interplay MAM aparece en
el panel de Contenidos. Puedes hacer doble clic en un contenido para abrirlo en cualquier panel
que admita mostrar aspectos de ese contenido.
Para abrir una carpeta de Interplay MAM:
tHaz doble clic en la carpeta en el panel de Contenidos.
Esta acción abre el contenido de la carpeta en el mismo panel. Para volver a la vista anterior
de la estructura de archivos del Espacio de trabajo, haz clic en el botón Atrás.
tHaz clic en la flecha que apunta hacia abajo que está a la izquierda de la carpeta en el panel
de Contenidos.
Esta acción expande el directorio para mostrar los contenidos mientras conserva una vista
del resto de la estructura de archivos del Espacio de trabajo. Para cerrar la carpeta, vuelve
a hacer clic en la flecha que apunta hacia abajo.
Para abrir un contenido:
tHaz doble clic sobre el contenido.
El contenido se abre en el panel de Medios. Si los paneles están abiertos, el contenido se
abre también en los paneles de Registro y Metadatos. Si el contenido es una secuencia y el
panel de Secuencia está abierto, el contenido se carga en la línea de tiempo de la secuencia.
a
Para más información, consulta “Trabajar con contenidos de vídeo” en la págin
182
y “Utilizar el panel de Secuencia” en la página 111.
55
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Identificación de los contenidos de Interplay | MAM
Al visualizar contenidos audiovisuales en el panel de Contenidos se muestra un conjunto de columnas
de propiedades. Estas columnas muestran metadatos vinculados con contenidos en la base de datos
de Interplay MAM. Existen las columnas siguientes para contenidos de MAM: Nombre, Miniatura,
Tipo y Derechos.
Se usan iconos distintos para identificar los contenidos de Interplay MAM e indicar los derechos
en el panel de Contenidos. Según sea el paquete de Interplay MAM instalado, podrían aparecer
otros iconos.
IconoDescripciónColumna
Contenido de audioNombre
Contenido comercial o de versión comercialNombre
DocumentoNombre
Contenido de episodio o de versión de episodioNombre
Contenido de Largometraje o de Versión públicaNombre
Contenido de archivo o icono placeholder predeterminadoNombre
Contenido de gráficosNombre
ImagenNombre
Contenido de temporadaNombre
Secuencia (audio o vídeo)Nombre
Contenido de serieNombre
Contenido de metraje de archivoNombre
Contenido de tráilerNombre
Contenido de vídeo o de copiónNombre
Icono genérico de audio Aparece hasta que se asigna una
imagen específica como miniatura.
Miniatura
56
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
IconoDescripciónColumna
Icono genérico de secuencia básica.Miniatura
Icono genérico de anuncio o versión de anuncio. Aparece
hasta que se asigna una imagen específica como miniatura.
Icono genérico de documento. Aparece hasta que se asigna
una imagen específica como miniatura.
Icono genérico de episodio o de versión de episodio. Aparece
hasta que se asigna una imagen específica como miniatura.
Icono genérico de Largometraje o de Versión pública. Aparece
hasta que se asigna una imagen específica como miniatura.
Contenido de archivo o icono placeholder predeterminado.
Aparece hasta que se asigna una imagen específica como
miniatura.
Icono placeholder de contenido de gráficos. Aparece hasta
que se asigna una imagen específica como miniatura.
Icono genérico de imagen. Aparece hasta que se asigna una
imagen específica como miniatura.
Icono placeholder de contenido de temporada. Aparece hasta
que se asigna una imagen específica como miniatura.
Miniatura
Miniatura
Miniatura
Miniatura
Miniatura
Miniatura
Miniatura
Miniatura
Icono genérico de serie. Aparece hasta que se asigna una
Miniatura
imagen específica como miniatura.
Icono genérico de metraje de archivo. Aparece hasta que se
Miniatura
asigna una imagen específica como miniatura.
Icono genérico de tráiler. Aparece hasta que se asigna una
Miniatura
imagen específica como miniatura
Icono placeholder de contenido de vídeo o de copión. Aparece
Miniatura
hasta que se asigna una imagen específica como miniatura.
Derecho “De uso libre”Derechos
57
IconoDescripciónColumna
Derecho de uso “Aún no evaluado”Derechos
Dereho de uso: “Las partes necesitan tener licencia”Derechos
Derecho de uso “Contiene partes restringidas”Derechos
Crear una carpeta nueva
Puedes crear carpetas nuevas en el Espacio de trabajo de Interplay MAM. La posibilidad de crear
una carpeta nueva depende de las reglas de Interplay MAM. Por ejemplo, las credenciales que utilizas
para iniciar sesión en la base de datos de Interplay MAM deben permitir la creación de carpetas.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Para más información, consulta la
de Interplay | MAM User Manager
Para crear una carpeta nueva en el Espacio de trabajo de Interplay MAM:
1. En la pestaña de Contenidos, selecciona una carpeta.
La carpeta nueva se agrega como hermana o subcarpeta según tu opción.
n
2. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
tPara prepara una
y selecciona Crear carpeta.
tPara crear una subcarpeta dentro de la carpeta seleccionada, haz clic derecho a la carpeta
y selecciona Crear carpeta.
Se crea una carpeta nueva con el nombre New.Folder. Si ya hay una carpeta con el nombre
New.Folder, se añade .01 a su nombre y se va incrementando para cada carpeta nueva sin
nombre (New.Folder.02 y así sucesivamente).
3. Cambiar nombre a la carpeta. Consulta “Cambiar nombre a una carpeta” en la página 58.
Guía del usuario de Interplay | MAM Desktop
hermana de la carpeta seleccionada, haz clic en el botón Menú del panel
Cambiar nombre a una carpeta
Puedes cambiar nombre a las carpetas del Espacio de trabajo de Interplay MAM en el panel
de Contenidos.
o la
Guía del usuario
.
Para cambiar el nombre de una carpeta, efectúa uno de estos procedimientos:
tSelecciona la carpeta, haz clic en el nombre de la carpeta y escribe el nombre nuevo.
tSelecciona la carpeta, pulsa F2 (Windows) o Intro (Macintosh), y escribe el nombre nuevo.
58
Mover una carpeta
Puedes mover carpetas con sus contenidos en el Espacio de trabajo de Interplay MAM utilizando
los comandos Cortar y Pegar o arrastrar y soltar. Advierte que puedes mover pero no copiar carpetas.
Tu capacidad para mover una carpeta depende de las reglas de Interplay MAM: Los permisos
de carpeta en el Espacio de trabajo de Interplay MAM deben permitir mover la carpeta seleccionada
y agregarla a la carpeta de destino.
Para mover una carpeta a otra carpeta utilizando comandos:
1. Selecciona una o más carpetas.
2. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Cortar.
tHaz clic derecho y selecciona Cortar.
3. Selecciona la carpeta a la que deseas mover el contenido, haz clic derecho y selecciona Pegar.
Para mover una carpeta utilizando arrastrar y soltar (colocar):
1. Selecciona una o más carpetas.
2. Arrastra la selección a la carpeta a la que deseas mover la carpeta.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
La carpeta se expande para mostrar su contenido y un icono verde indica si es posible colocarla.
3. Suelta el botón del ratón.
Eliminación de una carpeta
Puedes eliminar carpetas del Espacio de trabajo de Interplay MAM en el panel de Contenidos.
Si eliminas una carpeta, también se eliminarán todas las referencias a los contenidos audiovisuales que
contiene. Verifica si necesitas las referencias a los contenidos de una carpeta antes de eliminarla.
Tu capacidad para eliminar una carpeta depende de las reglas de Interplay MAM: los permisos
de carpeta en el Espacio de trabajo de Interplay MAM deben permitir la eliminación de la carpeta
seleccionada.
Para eliminar carpetas:
1. Selecciona una o más carpetas.
2. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
tHaz clic derecho y selecciona Eliminar.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Eliminar.
Se abre una pregunta de seguridad.
59
3. Haz clic en Sí.
Si tus credenciales permiten la eliminación de carpetas, estas se eliminan.
Si no estás autorizado para eliminar algunas o todas las carpetas seleccionadas se abre un
mensaje. Después de cerrar el mensaje, se borran las carpetas marcadas para eliminación.
Agregar contenidos a una carpeta
Se pueden agregar contenidos a una carpeta desde la lista de resultados del panel de búsqueda o desde
el área de adjuntos del panel de Tareas. Esta acción no guarda o copia el contenido a la carpeta. Solo
se crea y guarda una referencia al contenido. Cada carpeta puede tener solamente una referencia que
apunte al mismo contenido. Si intentas agregar una segunda referencia al mismo contenido, aparece
un mensaje.
Para añadir referencias a contenidos en una carpeta:
1. Efectúa uno de estos procedimientos:
tAbre el panel de Búsqueda y busca contenidos de MAM. Para más información, consulta
“Llevar a cabo una búsqueda” en la página 269.
l pa
tAbre e
y editar elemento
nel de Tareas y selecciona una tarea. Para más información, consulta “Añ adi r
s adjuntos de tarea de usuario” en la página 392.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Selecciona uno o más contenidos en la lista de resultados de la búsqueda o en él área de adjuntos.
2.
3. Arrastra la selección al nombre o icono de la carpeta donde deseas pegar las referencias
del contenido.
La carpeta se expande para mostrar su contenido y un icono verde indica si es posible
colocarla.
4. Suelta el botón del ratón.
Las referencias del contenido se pegan en la carpeta. No se pegarán las referencias a contenidos
que no se permiten como contenidos de la carpeta.
Si hay ya una referencia a un contenido con el mismo identificador en la carpeta, aparece un
mensaje, y el contenido no se pega.
60
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Iniciar la evaluación de derechos para una secuencia básica
Al visualizar contenidos audiovisuales en el panel de Contenidos se muestra un conjunto de columnas
de propiedades. La columna Derechos muestra el valor de los derechos de uso, mediante un icono que
está vinculado con los contenidos en la base de datos de Interplay MAM.
Para secuencias básicas la información de derechos de uso no se toma de la propiedad respectiva,
sino que se evalúa dinámicamente según los derechos de uso de los segmentos individuales del
contenido. El derecho de uso de la secuencia básica completa está determinado por el segmento
que tenga el derecho de uso más restrictivo.
De manera que la columna de Derechos inicialmente no muestra un icono indicador de Derechos
para una secuencia básica. Es necesario iniciar la evaluación de derechos una vez, como se indica
en el siguiente procedimiento. Después de eso, el icono indicador de derechos de la secuencia
básica aparecerá durante la sesión actual. Debes iniciar la evaluación de derechos en cada sesión.
Para iniciar la evaluación de derechos para una secuencia básica:
tSelecciona la secuencia básica en el panel de Contenidos.
Se inicia la evaluación de derechos. Durante este tiempo aparece un indicador de “activo” en
la columna de Derechos. Cuando se ha completado la evaluación de derechos el derecho de uso
calculado de la secuencia básica aparece en el icono respectivo. Para más información, consulta
te
“Identificación de los contenidos de In
rplay | MAM” en la página 56.
61
Seleccionar contenidos
Hacer clic en un elemento (secuencia básica, carpeta u otro contenido) en una carpeta, lo selecciona
y resalta. Se pueden seleccionarse elementos múltiples de distintas maneras. Advierte que se pueden
seleccionar elementos en carpetas distintas al mismo tiempo.
Para seleccionar varios elementos no consecutivos:
tHaz Ctrl+clic en los elementos que deseas seleccionar, sin importar su orden o disposición.
Los elementos son seleccionados y resaltados.
Para seleccionar varios elementos consecutivos:
tHaz clic en un elemento y pulsa Mayús+clic en el elemento que finaliza el serie de coincidencias
que deseas seleccionar.
Los elementos de la serie resultan seleccionados y resaltados.
tHaz Mayús+clic en un elemento arriba o abajo de la selección resaltada.
La selección se expande o reduce.
Para quitar la selección:
tHaz clic en el botón Actualizar del panel de Contenidos.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
La selección deja de estar seleccionada.
Mover o copiar contenidos
Puedes mover o copiar secuencias básicas y otros contenidos en el Espacio de trabajo de Interplay
MAM utilizando los comandos de Cortar, Copiar y Pegar, o arrastrar y soltar.
Para mover o copiar un contenido a otra carpeta utilizando comandos:
1. Selecciona uno o más contenidos.
2. Efectúa uno de estos procedimientos:
tHaz clic en el botón de Menú del panel y selecciona Cortar, o haz clic derecho y selecciona
Cortar.
tHaz clic en el botón de Menú del panel y selecciona Copiar, o haz clic derecho y selecciona
Copiar.
3. Selecciona la carpeta a la que deseas mover o copiar el contenido, haz clic derecho y selecciona
Pegar.
Los contenidos válidos se pegan en la carpeta, pero no los que no se permiten como contenido
de la carpeta. Si hay ya un contenido con el mismo identificador en la carpeta, aparece un mensaje,
y el contenido no se pega.
62
Para copiar un contenido a otra carpeta utilizando arrastrar y soltar:
1. Selecciona uno o más contenidos.
2. Arrastra la selección al nombre o icono de la carpeta donde deseas pegar las referencias
del contenido.
La carpeta se expande para mostrar su contenido y un icono verde indica si es posible colocarla.
3. Suelta el botón del ratón.
Los contenidos válidos se pegan en la carpeta, pero no los que no se permiten como contenido
de la carpeta. Si hay ya un contenido con el mismo identificador en la carpeta, aparece un
mensaje, y el contenido no se pega. Si la selección contiene carpetas y contenidos individuales,
las carpetas y su contenido se mueven pero los contenidos individuales se copian.
Renombrar referencias de contenidos
Puedes cambiar nombre a la referencia de secuencias básicas y otros contenidos en el Espacio de trabajo
de Interplay MAM. Advierte que esta acción solamente cambia el nombre que se muestra de la carpeta
pero no la secuencia básica o el contenido mismo. Para cambiar nombre del contenido o secuencia,
debes modificar la propiedad Título en el panel de Metadatos.
Advierte también que el panel de Medios siempre muestra el Título de un contenido. Si solamente
cambias el nombre a la referencia de un contenido en el panel de Contenidos pero no su propiedad
“Título”, verás nombres diferentes del mismo contenido en los paneles de Contenidos y de Medios.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Para cambiar la referencia de un contenido, efectúa una de las operaciones siguientes:
tSelecciona el contenido, haz clic en su nombre y escribe el nombre nuevo.
tSelecciona el contenido, pulsa F2 (Windows) o Intro (Macintosh), y escribe el nombre nuevo.
Quitar referencias al contenido
Puedes eliminar secuencias básicas y otros contenidos en el Espacio de trabajo de Interplay MAM.
Advierte que esta acción quita la referencia en la carpeta pero no elimina la secuencia básica o el
contenido mismo.
Para quitar referencias a contenidos en carpetas:
1. Selecciona uno o más contenidos.
2. Efectúa uno de estos procedimientos:
tHaz clic derecho y selecciona Eliminar.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Eliminar.
Aparece una pregunta de seguridad.
63
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
r
qww
i
u
e
3. Haz clic en Sí.
Si tus credenciales permiten la eliminación de contenidos, las referencias del contenido son
eliminadas.
Si no tienes autorización para eliminar alguno de los contenidos seleccionados o contenidos
en general, aparece un mensaje. Después de cerrar el mensaje, se borran las carpetas marcadas
para eliminación.
Ver y editar metadatos de Interplay | Productions
Un panel que muestra propiedades vinculadas a un contenido seleccionado en la base de datos
de Interplay MAM, como la fecha de creación o Comentarios. Algunos propiedades se crean
automáticamente y otras se pueden crear o editar manualmente. En el panel de Metadatos, si una
propiedad es editable, aparece un cuadro de texto, menú desplegable, u otra ventana de entrada.
q
e
qy
1Botón Actualizar5Botón de menú del panel
2Botón de Bloqueo6Caja de texto editable
3Botón Guardar7Campo no editable
4Selector de sección de metadatos 8Ejemplos de propiedades editables
r
tt
64
Las propiedades que se muestran en el panel de metadatos están determinadas por la configuración
de la propiedad y la plantilla de metadatos del correspondiente tipo de contenido en la aplicación
Interplay MAM Datamodel Administrator. Un administrador puede definir lo siguiente:
•Qué propiedades se muestran
•Si una propiedad es editable, de solo lectura, de solo lectura basada en los valores de otra
propiedad, u obligatoria
•Si una propiedad muestra un valor predeterminado
•Límites para la entrada de texto
Un usuario debe tener permisos de escritura sobre los contenidos para modificar sus metadatos.
Para información sobre propiedades y asignación de permisos, consulta la Guía de usuario
de Interplay | MAM Datamodel Administrator y la Guía del usuario de Interplay | MAM User
Manager.
Tipos de propiedades y ventanas de entrada de datos
Los campos del panel de Metadatos se vinculan a las pro
Interplay MAM y MediaCentral UX admiten distintos tipos de propiedades y de ventanas de entrada.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
iedades que describen un contenido.
p
Tipo de propiedades
En Interplay MAM, se distinguen los tres tipos de “propiedades” siguientes:
•Propiedad de un solo valor: Cuando editas metadatos que están asignados a una propiedad
de un solo-valor, hay solamente un campo disponible en el que entrar datos, así que solamente
se puede introducir un valor para esta propiedad. Para más información, consulta “Editar
metadatos” en
la págin
a 68.
65
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
•Propiedad multivalor: Cuando editas metadatos que están asignados una propiedad multivalor,
hay varios campos en que puedes introducir datos como se muestra en la ilustración siguiente.
Los valores existentes se pueden cambiar o eliminar, y se pueden añadir valores nuevos.
•Propiedad compuesta: Cuando editas metadatos de una “propiedad compuesta”, puedes
editar varias propiedades que se combinan en una sola propiead. Para cada uno de estas
propiedades hay varios campos en los que ingresar datos, al igual que con las propieades
multivalor. La siguiente ilustración muestra cómo tres propiedades únicas (Emisora, Tiempo
de emisión y Fecha de emisión) se combinan en la propiedad Emisiones.
Controles de entrada
Según la configuración de la plantilla de metadatos en Interplay MAM, podrías encontrar los siguientes
campos para ingresar datos:
Tipo
Mostrar
de campoDescripción
TextoLos campos de texto aceptan todos caracteres. Pero la entrada
podría estar limitada a una cierta cantidad de caracteres por
la configuración de la propiedad en Interplay MAM.
FechaLos campos de fecha tienen un formato predeterminado, que
depende de la configuración regional de tu cuenta. Puedes
introducir la fecha completa manualmente, o seleccionarla
de un calendario.
TiempoLos campos de hora tienen un formato predeterminado, que
depende de la configuración regional de tu cuenta.
66
Mostrar
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Tipo
de campoDescripción
Fecha/HoraLos campos de Fecha/Hora traen un formato predeterminado,
que depende de la configuración regional de tu cuenta. Puedes
introducir la Fecha/Hora manualmente, o seleccionarla de un
calendario.
Código
de tiempo
Duración
Los campos de código de tiempo y duración campos tienen
un formato para los diferentes tipos de código de tiempo
(PAL, NTSC). También admiten pegar códigos de tiempo.
EnteroLos campos de enteros requieren dígitos.
Punto flotante Los campos de punto (coma) flotante requieren dígitos y un
separador decimal.
BooleanoLas cajas de verificación booleanas diferencian entre “se aplica”
y “no se aplica”.
Lista legalLas listas desplegables indican los valores posibles de una
propiedad. Cuando abres una propiedad del tipo de lista legal,
la ventana de entrada inicialmente muestra una caja de búsqueda
y todos los valores de la propiedad.
Datos
maestros
Los datos maestros, por ejemplo, registros de datos sobre
productores, actores, etc. tienen varios valores distintos.
Estos distintos valores están representados por un valor
maestro, cuando se usa para anotación. Cuando abres una
propiedad de tipo “datos maestros”, inicialmente muestra
una ventana de búsqueda vacía.
67
Mostrar
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Tipo
de campoDescripción
Editar metadatos
En el panel de Metadatos, si una propiedad es editable, aparece un cuadro de texto, menú desplegable,
u otra ventana de entrada. Según la configuración de la plantilla del contenido en Interplay MAM,
los metadatos podrían estar distribuidos en varias secciones en el panel de Metadatos.
Observa lo siguiente:
•Si estás editando un contenido de Interplay MAM, los metadatos se bloquean para evitar que
otros usuarios los modifiquen al mismo tiempo. El bloqueo se establece automáticamente
cuando empiezas a modificar un campo de metadatos. El bloqueo finaliza cuando terminas
la edición, cargas otro contenido, o cierras el panel de Metadatos. Si otro usuario abre el
contenido mientras está bloqueado, y hace clic en el botón Bloqueo o intenta modificar los
metadatos, la información sobre la herramienta del botón Bloqueo dice “Estos metadatos
están bloqueados por el usuario <nombre de usuario>.”
Tesauro
Los tesauros se usan para ofrecer conjuntos mayores de términos
invariables que se pueden asignar como valores a una propiedad.
Cuando abres una propiedad de tipo tesauro, la ventana
de entrada muestra una caja de búsqueda y el nombre del tesauro
donde buscar.
•Puedes cortar, copiar y pegar texto entre el panel de Metadatos y otras aplicaciones.
•Puedes utilizar la tecla Tab para ir al siguiente cuadro de texto editable o utilizar Mayús+Tab
para ir al cuadro anterior.
•Si seleccionas de una lista desplegable y escribes una letra, MediaCentral UX filtra la lista
a todos los valores que empiecen con esa letra. El programa continúa filtrando la lista según
las letras que sigas escribiendo.
Para abrir la vista de Metadatos:
tSelecciona Metadatos del menú Paneles.
Para ver propiedades de un contenido:
tHaz doble clic en un contenido en el panel de Contenidos o de Búsqueda.
68
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Para bloquear manualmente los metadatos:
tHaz clic en el botón Bloqueo.
Cuando los metadatos están bloqueados, el botón Bloqueo se pone naranja.
Los metadatos permanecen bloqueados hasta que terminas la edición, cargas otro contenido,
o cierras el panel de Metadatos. Puedes desbloquear manualmente los metadatos haciendo
clic en el botón Bloqueo. Si la editas, el bloqueo se restablece automáticamente.
Para editar propiedades de valor único-en un contenido:
1. (Opción) Si los metadatos están agrupados en secciones de metadatos distintas, selecciona la
sección deseada en el menú Seleccionar vista.
2. Haz clic en un cuadro de texto e introduce texto.
3. Para editar una propiedad de una lista legal, haz clic en el campo y efectúa uno de estos
procedimientos:
tHaz doble clic en el valor o haz una marca de verificación.
tDesplázate hacia abajo por la lista utilizando la tecla de flecha Abajo hasta que alcances
el valor seleccionada y pulsa Intro.
tEmpieza a escribir el nombre del valor en la caja de búsqueda para filtrar la lista,
selecciona el valor, y pulsa Intro.
4. Para editar una propiedad de una lista legal, haz clic en el campo y efectúa uno de estos
procedimientos:
tDesplázate por el tesauro utilizando la tecla de flecha Abajo hasta alcanzar el término
deseado y pulsa Intro.
tEmpieza a escribir el nombre del término en la caja de búsqueda para filtrar la lista,
selecciona el término, y pulsa Intro.
5. Para modificar una propiedad de datos máster, haz clic en el campo, empieza a escribir el
nombre del valor en la caja de búsqueda para filtrar la lista, selecciona el valor, y pulsa Intro.
69
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
6. Para modificar una propiedad de fecha, hora, o fecha-hora:
tResalta las cifras que deseas modificar y escribe otras.
tHaz clic en el botón de flecha abajo del campo y selecciona la fecha en el calendario.
7. Para editar una propiedad de una lista legal, haz clic en el campo y efectúa uno de estos
procedimientos:
tEscribe las cifras, con “0” incluido, de derecha a izquierda.
tResalta el código de tiempo y presiona Ctrl+V para pegar un código de tiempo copiado.
8. Para editar un número entero o decimal:
tEscribe las cifras, y si fuera necesario, el separador decimal.
tPulsa la tecla de flecha arriba o de flecha abajo para incrementar o disminuir las cifras.
9. Para editar una propiedad booleana:
tMarcar la casilla de verificación para configurar la propiedad en “true” (verdadero).
tDesmarcar la casilla de verificación para configurar la propiedad como “false” (falso).
10. Para guardar tus cambios, efectúa uno de estos procedimientos:
tHaz clic en el botón Guardar, o haz clic en el menú de panel y selecciona Guardar.
tPulsa Ctrl+S (Windows) o Comando+S (Macintosh).
Para descartar tus cambios, haz clic en el botón Actualizar, carga un contenido diferentes o cierra
el panel de Metadatos.
Para editar las propiedades multivalor de un contenido:
1. Para añadir un nuevo valor a una propiedad multivalor , haz clic en el botón Más.
Se añade un valor nuevo al pie de la lista.
2. Edita el valor para cada campo individual dentro de una propiedad multivalor como lo harías
para una propiedad univalor.
3. Pulsa la tecla Tab para moverte a la propiedad siguiente dentro de la propiedad compuesta o
usa Mayús+Tab para desplazarte a la propiedad anterior.
70
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
4. Para modificar la posición de un valor, haz clic en el icono de arrastrar a la derecha del valor,
arrástrala y colócalo entre otros valores o al principio o fin de la lista de valores de la propiedad.
5. Para quitar una propiedad, haz clic en el botón Menos a la derecha del valor.
6. Haz clic en el botón Guardar, o haz clic en el menú de panel y selecciona Guardar.
Para descartar tus cambios, haz clic en el botón Actualizar, carga un contenido diferentes o cierra
el panel de Metadatos.
Para editar las propiedades compuestas de un contenido:
1. Para añadir otra fila a una propiedad compuesta, efectúa uno de estos procedimientos:
tPara añadir otra fila por debajo de la última fila, haz clic en el botón Más.
tPara añadir otra fila arriba de una fila, selecciona la fila y haz clic en el botón Más.
2. Edita cada campo como lo harías en el caso de una propiedad univalor.
3. Pulsa la tecla Tab para moverte a la propiedad siguiente dentro de la propiedad compuesta o usa
Mayús+Tab para desplazarte a la propiedad anterior.
4. Para cambiar la posición de una fila, haz clic en el icono de arrastrar a la izquierda de la fila,
arrástralo y colócalo entre otras filas o al principio o fin del cuadro.
5. Para retirar la fila, selecciona la fila y haz clic en el botón Menos.
6. Haz clic en el botón Guardar, o haz clic en el menú de panel y selecciona Guardar.
Para descartar tus cambios, haz clic en el botón Actualizar, carga un contenido diferentes o cierra
el panel de Metadatos.
Para actualizar la información mostrada:
tHaz clic en el botón Actualizar.
71
Visualización de las miniaturas de Interplay | MAM
El panel de Miniaturas te permite mostrar una serie de pequeñas imágenes de un contenido. En el
contexto de Interplay MAM, se las conoce como “keyframes” que se muestran en la vista Lighttable
de Interplay MAM Desktop. En MediaCentral UX se denominan “miniaturas”. Visualizar y hacer
doble clic sobre las miniaturas te permite navegar por los contenidos de vídeo con mayor rapidez.
Puedes ver miniaturas en las siguientes disposiciones:
•Basadas en tiempo: muestra el primer frame, un frame cada diez segundos y el último frame.
El frame exacto mostrado depende del tipo de código de tiempo (drop-frame, non-drop-frame,
24 fps, etc.). Los códigos de tiempo se muestran debajo de cada miniatura, y reflejan el visualizador
e código de tiempo que se configura en el panel de Medios. Máster, Absoluto o Mantener.
d
•Basadas en marcador: Muestra las miniaturas extraídas por el Análisis de vídeo de Interplay
MAM o por un usuario en el Interplay MAM Cataloger.
•Miniaturas basadas en tiempo y basadas en marcador Miniaturas.
Las siguientes ilustraciones muestran cada una de estas disposiciones: basadas en tiempo, basadas en
el marcador y ambas.
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
Observa lo siguiente:
•Puedes mostrar miniaturas para contenidos de vídeo.
•El tamaño de estas miniaturas depende de la relación de aspecto seleccionada en el panel
de Medios. Al cambiar la relación de aspecto se cambia el tamaño de las miniaturas.
•Actualmente no puedes ajustar la frecuencia de las miniaturas o su tamaño.
72
Trabajar con contenidos de Interplay | MAM
•Haz clic en el botón Actualizar para actualizar la visualización de los cambios en el contenido;
por ejemplo, si un usuario ha extraído nuevas miniaturas en Interplay MAM Cataloger.
•Si se elimina todo el conjunto de keyframes en Interplay MAM Desktop, solo se pueden mostrar
miniaturas basadas en tiempo en el panel de Miniaturas.
Para ver miniaturas:
1. Selecciona Paneles > Miniaturas.
Si un contenido ya está cargado en el modo de Contenidos en el panel de Medios, las miniaturas
se muestran en el panel de Miniaturas.
2. En el panel de Contenidos, haz doble clic en un contenido de vídeo.
El contenido se carga en el visor de Medios y las miniaturas se muestran en el panel de Miniaturas,
con el código de tiempo debajo de cada una.
3. Para mostrar solo miniaturas basadas en el tiempo, haz clic en el botón Marcador para que
esté inactivo. Para mostrar solo miniaturas basadas en marcadores, haz clic en el botón Tiempo
para que esté inactivo.
4. Para navegar a un frame específico en el panel de Medios, haz doble clic en una miniatura.
El indicador de posición en la línea de tiempo de medios salta al frame.
73
3Trabajar con proyectos
Las siguientes secciones principales describen el panel de Proyecto/Historia, y cómo usar proyectos
y facetas en la producción de noticias:
•Abrir proyectos y facetas
•El panel de Proyecto/Historia
•Vincular historias con proyectos o facetas
•Abrir un proyecto o una faceta vinculada con una historia
Abrir proyectos y facetas
La función Proyectos del sistema informático para redacción de noticias iNEWS permite categorizar
historias por tema. De este modo, los equipos de noticias que trabajan en un tema determinado pueden
encontrar toda la información relacionada en un único sitio, sin mover o copiar la información original
de su ubicación actual en la base de datos de iNEWS. En Facetas encontramos subtemas, que
proporcionan un nivel de detalle adicional a los proyectos.
En MediaCentral UX, los proyectos de iNEWS aparecen en el panel Iniciar. Abre un proyecto en
el panel Iniciar para ver el contenido de cada proyecto en el panel de Contenidos. Las colas de proyectos
y facetas se abren en el panel de Contenidos.
Para abrir un proyecto:
tHaz doble clic en el proyecto en el panel Iniciar.
Los contenidos del proyecto se abren en el panel de Contenidos.
Para abrir una faceta:
tHaz doble clic en la faceta en el panel de Contenidos.
Los contenidos de la faceta se abren en el panel de Proyecto/Historia.
El panel de Proyecto/Historia
Los contenidos de un proyecto incluyen una cola de TODO, una cola de CONSULTA, una cola
de CONTENEDOR y subtemas, conocidos como facetas. Por ejemplo, en la ilustración siguiente
se puede observar que el proyecto Hurricane Earl tiene facetas para los temas Damage y Evacuation.
El panel de Proyecto/Historia
Todos los proyectos tienen una cola de TODO que muestra en el panel de Cola todas las historias
vinculadas con el proyecto y sus facetas. Cualquier historia indexada puede vincularse con un
proyecto o una faceta.
Las historias vinculadas a un proyecto retienen su ubicación original en la cola de origen en la
base de datos de iNEWS, ya que no residen realmente en la cola TODO. Las historias vinculadas
con un proyecto conservan los permisos originales. Por ejemplo, un usuario sin acceso de lectura
a una cola de origen de una historia no podrá ver la historia en un proyecto con el que esté vinculada,
aunque tenga acceso de lectura al proyecto.
Todos los proyectos tienen una cola de CONSULTA, identificada con el icono de lupa, que es
una cola de búsqueda que ejecuta la consulta del proyecto. Para obtener más información sobre
los iconos utilizados para identificar proyectos y facetas, consulta “Identificar directorios, colas,
yectos y facetas de iNEWS” en la página 42.
o
pr
75
El panel de Proyecto/Historia
Cada proyecto tiene una cola de CONTENEDOR, que es una cola indexada que actúa como el
depósito de historias que no existen en otro lugar de la base de datos de iNEWS. Un usuario
puede copiar, crear y borrar historias en la cola de CONTENEDOR. Todas las historias en el
CONTENEDOR aparecerán en la cola TODO.
La cola de CONTENEDOR se introdujo en laversión 4.0 de iNEWS. Cuando una base de datos
n
iNEWS se actualiza a la v4.0 desde una versión anterior, los proyectos actuales se ponen en colas
de CONTENEDOR; pero esas colas no están aún indexadas, lo que se requiere para todas las historias
vinculadas a proyectos o facetas. Para más información, consulta el capítulo “Proyectos de iNEWS”
en la Guía de instalación y configuración de Avid iNEWS.
El panel de Proyecto/Historia tiene un funcionamiento pare
mostrar una faceta de proyecto o una noticia vinculada con dicha faceta de proyecto. También puede
mostrar ambas a la vez, como se puede ver en la ilustración siguiente:
cido al panel de Cola/Historia. Puede
El título que aparece en la pestaña del panel cambia en función del elemento seleccionado en el
n
panel de Proyecto/Historia.
76
Vincular historias con proyectos o facetas
Los botones Proyecto e Historia están situados en la parte superior del panel. Utiliza estos botones
para activar o desactivar la pantalla del proyecto o de una historia. Si está activada, los botones
aparecen de color naranja.
Por ejemplo, mientras ves los contenidos de un proyecto, al hacer clic en el botón Historia, el
espacio de visualización del panel se divide para mostrar los contenidos del proyecto en la mitad
superior y la historia seleccionada vinculada con este proyecto o faceta en la mitad inferior del panel.
Si vuelves a hacer clic en el botón Historia, se oculta la historia y se muestra solo la faceta o cola
del proyecto de nuevo.
No puedes tener los botones Proyecto e Historia desactivados al mismo tiempo. Cuando solo está
n
activado uno y haces clic en este botón, el sistema desactiva automáticamente esta visualización
y activa la otra.
i
El nombre en la pestaña de un panel de Proyecto/Histor
has seleccionado en el panel. Puedes mover el puntero del ratón sobre la pestaña para ver el nombre
de toda la ruta.
Cuando solo se muestra la faceta o una de las colas del proyecto (TODO, CONSULTA o
CONTENEDOR), la zona activa se llama vista de cuadrícula. Cuando solo se muestra la historia
en el panel, la zona activa se llama vista de historia. Y cuando ambas son visibles, la zona activa
se llama vista dividida.
a cambia en función de la historia que
Puedes utilizar la línea divisoria horizontal entre las secciones de historia y cuadrícula del panel
para ajustar la relación de aspecto de la vista dividida en el panel. Cuando mueves el puntero del ratón
sobre la línea divisoria, el puntero cambia a una doble flecha, lo que te permite hacer clic y arrastrarla
hacia arriba o hacia abajo para ajustar el espacio asignado a cada sección del panel. No obstante,
no se recomienda utilizar esta técnica para ocultar una sección del panel o la otra.
La relación de aspecto establecida se mantiene al cerrar sesión.
Vincular historias con proyectos o facetas
Cualquier historia indexada puede vincularse con un proyecto o una faceta.
Para vincular una historia indexada con un proyecto o una faceta:
1. Abre la cola indexada en la que se encuentra la historia.
2. Haz clic derecho en la historia en el panel de Cola/Historia y selecciona Vincular historia
a proyecto.
3. En el cuadro de diálogo, selecciona los proyectos o las facetas con los que quieras vincular
la historia.
4. Haz clic en Aplicar.
77
Abrir un proyecto o una faceta vinculada con una historia
Abrir un proyecto o una faceta vinculada con una
historia
En el panel de Proyecto/Historia, puedes abrir un proyecto que esté vinculado con una historia
o una faceta.
Para abrir un proyecto vinculado con una historia:
1. Selecciona una historia en la sección de cola del panel de Proyecto/Historia.
2. Haz clic en el botón de menú del panel y selecciona Proyectos y, a continuación, el proyecto
o la faceta que deseas abrir.
El proyecto se abre en un nuevo panel de Proyecto/Historia.
78
4Crear un script
Las siguientes secciones describen el panel de Cola/Historia y técnicas básicas de creación de scripts.
•El panel de Cola/Historia
•Creación de una historia
•Segmentar historias
•Escribir historias en idioma
•Usar Anotación para dictar una historia
•Editar una historia
•Eliminar o recuperar una historia eliminada
•Agrupar historias
•Ordenar una cola
•Bloquear y desbloquear una historia
•Desanclar historias
•Insertar plantillas de script
•Insertar marcadores de posición MOS
s de
derecha a izquierda
•Agregar medios a una historia
•Asociar una secuencia con una historia
•Crear un segmento de historia de solo texto
•Copiar y enviar enlaces de iNEWS
•Recuperar historias guardadas automáticamente
El panel de Cola/Historia
En MediaCentral UX, puedes crear historias de iNEWS, editarlas en el panel de Cola/Historia
y guardarlas en el servidor de iNEWS.
El panel de Cola/Historia
q
w
El panel de Cola/Historia puede mostrar una cola de iNEWS, como la escaleta de un programa o una
historia en dicha cola. El panel de Cola/Historia también puede mostrar una cola y una historia en dicha
cola, como se puede ver en la ilustración siguiente:
q
w
1La sección Cola
2La sección Historia, también llamada Editor de scripts
El nombre de la pestaña de un panel de Cola/historia cambia en función de la historia que hayas
seleccionado en el panel. Puedes mover el puntero del ratón sobre la pestaña para ver el nombre
de toda la ruta.
Cuando solo se muestra la cola en el panel, la zona activa se llama vista de cuadrícula. Cuando
solo se muestra la historia en el panel, la zona activa se llama vista de historia. Y cuando ambas
son visibles, la zona activa se llama vista dividida.
80
Puedes utilizar la línea divisoria horizontal entre las secciones de historia y cola del panel para
TTTZTH TU TWT\ TX TLTR TT T# T JTJ
ajustar el ratio de la vista dividida en el panel. Cuando mueves el puntero del ratón sobre la línea
divisoria, el puntero cambia a una doble flecha, lo que te permite hacer clic y arrastrarla hacia
arriba o hacia abajo para ajustar el espacio asignado a cada sección del panel. No obstante, no se
recomienda utilizar esta técnica para ocultar una sección del panel o la otra.
La relación de aspecto establecida se mantiene al cerrar sesión.
No puedes introducir datos en la sección Cola.
n
Si cambias los atributos de la cola en iNEWS mientras estás trabajando en MediaCentral UX,
n
debes cerrar sesión en MediaCentral UX y volver a iniciar sesión para ver tu cambios.
La barra de herramientas Cola/Historia
El panel de Cola/Historia contiene una barra de herramientas con botones que alternan la visualización
del panel y ofrecen funciones para editar tu historia.
El panel de Cola/Historia
Visualizador o controlDescripción
1ColaHace que la cola esté visible o no. Cuando la opción está activada, el botón se
ilumina de color naranja.
2HistoriaHace que el editor de historias esté visible o no. Cuando la opción está activada,
el botón se ilumina de color naranja.
No puedes tener los botones Cola e Historia desactivados al mismo tiempo.
n
Cuando solo está activado uno y haces clic en este botón, el sistema
desactiva automáticamente la zona activa y activa la otra.
3NegritaPone el texto en negrita. Consulta “Editar una historia” en la página 90.
4C
ursivaPone el texto en cursiva.
5SubrayadoSubraya el texto.
6NormalConvierte el texto en normal. Consulta “Dar formato a un script” en la
na 91.
pági
7P
resentadorConvierte el texto en instrucciones del presentador.
81
El panel de Cola/Historia
Visualizador o controlDescripción
8Subtitulado ocultoConvierte el texto en subtítulos; es el texto del audio que acompaña a las
imágenes.
9PlantillaInserta una plantilla de script de iNEWS. Consulta “Insertar plantillas de script”
en la página 102.
10 Abrir secue
11 ActualizarActualiza la cola.
12
BloquearBloquea la historia. Consulta “Bloquear y desbloquear una historia” en la
13 Ano
ncia
taciónDicta texto. Consulta “Usar Anotación para dictar una historia” en la
Abre la secuencia vinculada. Utiliza este botón para crear una secuencia de script
nueva o para abrir una creada anteriormente. Consulta “Agregar medios a una
historia” en la página 103.
na 99.
pági
pági
na 89.
Aunque la barra de herramientas siempre aparece en la parte superior del panel, incluso cuando
solo la cola se muestra en la vista de cuadrícula, la mayoría de los botones se utilizan para editar
historias, no para modificar la cola.
82
El editor de scripts
qq
ww
ee
e
r
La sección del panel en la que aparece la historia se llama el Editor de scripts. Hay tres secciones
en el Editor de scripts: Estructura de la historia, Lista de órdenes de producción e Historia. La siguiente
ilustración identifica estas áreas.
El panel de Cola/Historia
1Estructura de la historia3Historia (área de texto)
2Lista de órdenes de producción (cues)4Visualizador de tiempo
En la parte superior de cada historia se encuentra la estructura de la historia, que ofrece información
sobre la historia en campos predeterminados por el administrador del sistema iNEWS para cada cola
en la base de datos. Por ejemplo, una estructura puede contener el título de la historia (extracto),
el número de página y el estado. Las colas de agencia normalmente muestran campos diferentes a los
de las colas de escaletas. Puedes editar campos en la Estructura de la historia, dependiendo de cómo
estén configurados por el administrador del sistema de iNEWS.
Puedes utilizar la línea divisoria horizontal entre la estructura de la historia y el resto de secciones para
ajustar las proporciones de la visualización Editor de scripts en el panel. También puedes ocultar
la estructura de la historia aunque sigas viendo las otras secciones del Editor de scripts.
Para ocultar una estructura de la historia, efectúa una de estas acciones:
tHaz clic en el botón de menú del panel situado en la parte superior derecha del panel
de Cola/Historia y selecciona Ocultar estructura de historia.
tHaz clic derecho en la estructura de la historia y selecciona Ocultar estructura de historia.
83
El panel de Cola/Historia
Para mostrar la estructura de la historia:
tHaz clic en el botón de menú del panel situado en la parte superior derecha del panel
de Cola/Historia y selecciona Mostrar estructura de historia.
Historia es la sección del Editor de scripts en la que escribes tu historia o consultas el texto de una
historia existente. A medida que escribes, el texto continua automáticamente en la siguiente línea
cuando llegas al final de la línea actual. Aparece una barra de desplazamiento en la parte derecha
de esta área cuando el texto se extiende más allá de los límites del área del texto.
El visualizador de tiempo muestra a la derecha del encabezado del segmento de historia la duración
del texto del segmento de historia. La duración del texto se basa en la velocidad de lectura configurada
en Avid iNEWS. Este número es útil si creas una secuencia para acompañar a tu historia. Consulta
“Editar una secuencia vinculada a una historia” en la página 136.
Lista de órdenes de producción es la sección del Editor de scripts en la que modificas órdenes
La
de producción y eventos de control de máquina, como los destinados a un generador de caracteres
(CG). Cada orden de producción está numerada dentro de una historia, empezando por uno (1).
Cuando las órdenes de producción están reorganizadas en la historia, el sistema las vuelve a numerar
automáticamente. La siguiente ilustración muestra un ejemplo de una orden de producción que contiene
un evento de CG.
84
Creación de una historia
Puedes crear una historia en MediaCentral UX o editar una historia previamente creada en
MediaCentral UX o iNEWS. Para obtener más información sobre cómo editar historias existentes,
consulta “Editar una historia” en la página 90.
Creación de una historia
Cuando estás conectado a la v
historia en una cola o en una faceta. Cuando creas una historia en una faceta, la historia se vinculará
con esta faceta y se ubicará en un “contenedor de proyecto” especial.
Puedes añadir un enlace externo a una historia, como una URL web.
Para crear una nueva historia:
1. Ve a la fila en la que deseas que la historia nueva se inserte en la cola.
2. Haz clic en el botón de menú del panel situado en la parte superior derecha del panel
de Cola/Historia.
3. Selecciona Crear historia.
La fila existente se desplaza hacia abajo y se inserta una fila nueva en la cola en esa
ubicación.
Si estás en la vista dividida, puedes empezar a escribir tu historia; en caso contrario, abre
la historia nueva haciendo doble clic en la fila nueva.
4. Escribe el nombre de tu historia en el campo de título de la estructura de historia.
5. Introduce el texto de tu historia en el primer segmento disponible.
6. Haz clic en el botón de menú del panel situado en la parte superior derecha del panel
de Cola/Historia.
7. Selecciona Guardar historia para guardar los cambios.
ersión 4.0 del servidor de iNEWS o superior, puedes crear una nueva
Al salir de una historia en la cola se guardan automáticamente los cambios realizados en la historia,
n
al igual que cuando se cierra la pestaña o el panel.
Al guardar una historia no se guarda la secuencia que tiene vinculada. Debes guardar la secuencia
n
en el panel de Secuencia. Consulta “Guardar una secuencia” en la página 130.
Para ver una historia ya existente:
tSelecciona la historia en la cola que quieres ver y haz clic en el botón Historia para mostrar
la historia en la mitad inferior del panel de Cola/Historia.
85
Para abrir una historia existente en la vista de historia:
tHaz doble clic en una historia en la cola.
tSelecciona la historia en la cola y haz clic en el botón Cola.
Desactiva la visualización de la cola en el panel de Cola/Historia y muestra la historia en todo
el espacio del panel.
Segmentar historias
Puedes escribir una historia en un único segmento o dividirla en varios segmentos. La siguiente
ilustración muestra una historia en un único segmento.
Segmentar historias
86
Segmentar historias
Puedes valerte de los segmentos para contar los tiempos del texto e integrarlo con vídeo,
audio y órdenes de producción. Consulta “Agregar medios a una historia” en la página 103. Los
segm
entos con diferentes tiempos se combinan para formar una historia. La siguiente ilustración
muestra la misma historia que la del ejemplo anterior pero escrita como una historia segmentada.
Puedes añadir o eliminar segmentos, dividir un segmento en dos y reorganizar los segmentos
de una historia.
Para añadir un segmento a una historia:
t
Haz clic en el segmento marcado como nuevo ubicado en la parte inferior de la historia y empieza
a escribir. Para ver un ejemplo, consulta la ilustración anterior.
Para dividir un segmento en dos:
1. Coloca el cursor en el punto de la historia donde quieras dividir el texto en dos segmentos.
2. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
tHaz clic derecho y selecciona Dividir segmento.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Dividir segmento.
tPulsa Ctrl+] (Windows) o Comando+] (Macintosh).
Para reorganizar segmentos en una historia:
tHaz clic en la barra de encabezado del segmento que quieres mover y arrástralo hacia arriba
o hacia abajo hasta su nueva ubicación.
87
Escribir historias en idiomas de derecha a izquierda
Cuando reorganizas segmentos, las órdenes de producción o los eventos de control de máquina
n
de estos segmentos también se mueven y cambian el número según sea necesario.
Para eliminar un segmento y su texto:
1. Selecciona el segmento.
2. Haz clic en el botón de menú del panel situado en la parte superior derecha del panel
de Cola/Historia.
3. Selecciona Eliminar segmento.
c
Al eliminar el segmento también se elimina el texto del segmento.
Escribir historias en idiomas de derecha a izquierda
El Editor de scripts permite escribir historias en idiomas que se leen de derecha a izquierda (por
ejemplo, árabe o hebreo). La alineación del texto varía en función de las normas siguientes:
•Cambio automático de alineación de derecha a izquierda:
-Los segmentos de la historia cambian la alineación de derecha a izquierda si más del 50 por
ciento del texto contiene caracteres de derecha a izquierda. Para aplicar la nueva alineación
a un segmento, vuelve a cargar la historia.
-Las órdenes de producción cambian la alineación de derecha a izquierda si más del 50 por
ciento del texto de la orden de producción contiene caracteres de derecha a izquierda.
-Las celdas de la cuadrícula de la cola cambian la alineación de derecha a izquierda y se
alinean a la derecha si el primer carácter de la celda es un carácter de derecha a izquierda.
Se la celda está centrada de forma predeterminada, permanece centrada independientemente
del contenido de la celda.
•Cambio manual
-Si hay un segmento que requiere el cambio, cambiará la alineación de todos los segmentos.
Al volver a cargar la historia, la alineación del segmento volverá a la alineación
predeterminada.
-Si el cuerpo de la orden de producción es el elemento activo, solamente se cambiará la
alineación del texto de la orden de producción. Al volver a abrir la orden de producción,
el cuerpo de la orden recupera la alineación predeterminada.
-Si el elemento activo es el campo de estructura de la historia, solo se cambiará la alineación
del campo de estructura de la historia actual. Al volver a cargar la misma estructura
de la historia, se conserva la alineación del campo actual. Al volver a cargar un estructura
de la historia diferente, el campo recupera la alineación predeterminada.
88
Usar Anotación para dictar una historia
Para cambiar manualmente la alineación del segmento activo, realiza una de las acciones
siguientes:
tPulsa Ctrl+Mayús.
tSelecciona “Texto de dcha. a izda.” en el menú del panel de Cola/Historia. Si el texto de la
historia va de derecha a izquierda, selecciona “Texto de izda. a dcha.”.
tHaz clic derecho y selecciona “Texto de dcha. a izda.”. Si el texto de la historia va de derecha
a izquierda, selecciona “Texto de izda. a dcha.”.
Usar Anotación para dictar una historia
La función Anotación permite a los usuarios dictar sus historias mediante la tecnología de voz
a texto (Speech-to-Text) del navegador Chrome.
Esta función requiere una conexión a Internet y solo está disponible para ordenadores basados
n
en Windows con Google Chrome, no para ordenadores Apple con el navegador Safari.
Para escribir historias con la función de anotación:
1. Abre una historia en blanco y coloca el cursor en un segmento.
2. Haz clic en el botón de anotación.
Debajo del botón aparece una burbuja que te indica que puedes empezar a hablar. La burbuja
también muestra una barra de nivel de audio y el botón Cancelar.
3. Habla con claridad.
Si deseas que el texto contenga signos de puntuación, puedes introducirlos más tarde o puedes
decir qué signos de puntuación deben ir mientras hablas. Por ejemplo, si deseas que el texto sea
Hola, soy Ana Díaz.
contracciones.
Para obtener mejores resultados, realiza el dictado en un lugar con poco ruido de fondo.
Cuando termines de hablar, el sistema pasará tu discurso a texto empezando en la posición
del cursor.
Una pausa en tu discurso puede detener la anotación. Para retomarla, haz clic para colocar el
n
cursor y haz clic en el botón de anotación.
4. Cuando el texto aparece en el Editor de scripts, puedes editar el texto según sea necesario.
, debes decir “Hola coma soy Ana Díaz punto”. El sistema puntúa las
89
Editar una historia
Cuando modificas una historia, los cambios realizados en MediaCentral UX se actualizan
automáticamente en el sistema informático para redacción de noticias iNEWS. O bien al revés;
los cambios realizados en una historia en una estación de trabajo de iNEWS se actualizan
automáticamente si abres la historia en MediaCentral UX.
Las funciones de edición estándar presentes en MediaCentral UX son las mismas que las de la mayoría
de aplicaciones de software de procesamiento de texto. Puedes cortar, copiar o pegar texto durante
la creación de la historia. Al copiar o cortar texto, el sistema guarda el texto en un sitio de
almacenamiento temporal conocido como portapapeles; solo se puede almacenar un bloque
de texto cada vez, de modo que cuando copies o cortes texto nuevo, reemplazará lo que habías
almacenado anteriormente en el portapapeles.
Puedes utilizar las funciones de cortar, copiar y pegar para mover texto dentro de la misma historia
o de una historia a otra.
Las órdenes de producción no se pueden copiar y pegar de una historia a otra.
n
También puedes cambiar el texto a una fuente en negrita o cursi
dentro de una historia mediante combinaciones de teclas o los botones de la barra de herramientas
marcados con un círculo rojo en la ilustración siguiente.
Editar una historia
va, y subrayar el texto seleccionado
Para cortar texto:
tSelecciona el texto y pulsa Ctrl+X (Windows) o Comando+X (Macintosh).
Para copiar texto:
tSelecciona el texto y pulsa Ctrl+C (Windows) o Comando+C (Macintosh).
Para pegar texto:
tSelecciona el texto y pulsa Ctrl+V (Windows) o Comando+V (Macintosh).
Para deshacerde inmediato el último cambio en la edición, pulsa Ctrl+Z. En un Mac, pulsa
n
Comando+Z.
Para deshacer la última edición, realiza una de las siguientes acciones:
tPulsa Ctrl+Z (Windows) o Comando+Z (Macintosh).
tHaz clic derecho y selecciona Deshacer.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Deshacer.
90
Para rehacer la última edición, sigue uno de estos procedimientos:
tPulsa Ctrl+Y (Windows) o Comando+Y (Macintosh).
tHaz clic derecho y selecciona Rehacer.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Deshacer.
Para poner el texto en negrita, elige una de las siguientes opciones:
tSelecciona el texto y haz clic en el botón B.
tSelecciona el texto y pulsa Ctrl+B (Windows) o Comando+B (Macintosh).
Para poner el texto en cursiva, realiza una de estas acciones:
tSelecciona el texto y haz clic en el botón I.
tSelecciona el texto y pulsa Ctrl+I (Windows) o Comando+I (Macintosh).
Para subrayar texto, realiza una de estas acciones:
tSelecciona el texto y haz clic en el botón U.
tSelecciona el texto y pulsa Ctrl+U (Windows) o Comando+U (Macintosh).
Dar formato a un script
Editar una historia
Cuando escribes una historia, el texto aparece en el formato normal, el estilo de texto predeterminado.
Cuando das formato a una historia para convertirla en un script de informativos, es posible que tengas
que distinguir algunos tipos de texto, como instrucciones para el presentador o el texto subtitulado que
acompaña a las imágenes.
Normalmente, las instrucciones para el presentador se utilizan como indicaciones breves para los
presentadores de los informativos. El texto de las instrucciones para el presentador aparece en
rojo en el script, en vídeo inverso en el teleprompter, y no se incluye en el texto utilizado por el
sistema para calcular el tiempo de lectura.
Los subtítulos optativos se usan frecuentemente para citas de entrevistados. El texto de subtítulos
aparece en verde en el script y el sistema lo envía a un codificador de subtítulos si la emisora
utiliza un dispositivo de este tipo para emitir scripts para discapacitados auditivos. El texto subtitulado
no aparece en el teleprompter y no se incluye en los cálculos de tiempo de lectura de un script.
El estilo de texto normal predeterminado se envía al teleprompter y a cualquier codificador
n
de subtítulos utilizado en la estación.
91
Los procedimientos siguientes utilizan los botones de la barra de herramientas que tienen un círculo
rojo en la ilustración siguiente.
Para marcar texto como texto normal:
tSelecciona el texto y haz clic en el botón N o pulsa Ctrl+Alt+N (Windows).
Para marcar texto como instrucciones del presentador:
tSelecciona el texto y haz clic en el botón P o pulsa Ctrl+Alt+P (Windows).
Para marcar texto como texto subtitulado que acompaña a las imágenes:
tSelecciona el texto y haz clic en el botón CC o pulsa Ctrl+Alt+C (Windows).
También puedes hacer clic en los botones N, P o CC antes de escribir el texto. El texto nuevo que
n
escribas aparecerá en el formato que has seleccionado. Para cambiar el formato del texto que
escribes en cualquier momento, selecciona otro formato.
Añadir órdenes de producción
Editar una historia
Cuando das formato a una historia para convertirla en un script de informativos, es posible que
tengas que añadir órdenes de producción. La órdenes de producción proporcionan información
útil al personal técnico, así como comandos para el control de máquina para dispositivos, como
por ejemplo para generadores de caracteres.
92
Editar una historia
Las órdenes de producción se añaden a los scripts desde el área de historias y se editan en el área
de lista de órdenes de producción del Editor de scripts. A cada orden de producción que añades
se le asigna un valor numérico. El número aparece en una caja negra como marcador de orden
de producción en el script, que corresponde al lugar donde se insertará la caja de texto de la orden
de producción en la lista de órdenes de producción.
Una vez seleccionada, el marcador de orden de producción se ilumina de color naranja y la
información en la orden de producción se hace visible en la lista de órdenes de producción.
Se pueden copiar una o más órdenes de producción de una historia a otra.
Para insertar una orden de producción en un script:
1. Sitúa el cursor en la parte de la historia donde quieras insertar el marcador de orden
de producción.
2. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
tHaz clic derecho y selecciona Insertar orden de producción.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Insertar orden de producción.
tPulsa Alt+Enter (Windows).
3. Introduce la información de la orden de producción; por ejemplo, Take VO, On Camera,
Take SOT o Take Live. La información se guarda automáticamente cuando haces clic en otro
punto de la historia.
Para mover una orden de producción en un script:
tSelecciona el marcador de orden de producción y arrástralo a otra ubicación dentro del script.
93
Editar una historia
Cuando las órdenes de producción se reorganizan en un script, el sistema las vuelve a numerar
n
automáticamente, empezando por el uno (1). El mismo cambio de numeración ocurre si se añaden
las órdenes de producción nuevas o se eliminan las existentes.
Para eliminar un orden de producción de un script:
tSelecciona la orden de producción y pulsa la tecla Supr.
Para copiar una o más órdenes de producción a otra historia:
1. Abre dos historias.
2. Al hacer clic, mantén pulsado el botón del ratón y selecciona la orden u órdenes de producción,
o el texto que las incluye.
3. Pulsa Ctrl+C.
4. Ubica el cursor de inserción donde desees insertar la orden u órdenes de producción.
5. Pulsa Ctrl+V.
Si es necesario, las órdenes de producción se renumeran para ajustarlas secuencialmente a
la historia de destino.
También es posible arrastrar y soltar las órdenes de producción de una historia a otra.
Añadir instrucciones de control de máquina
Si tu estación se integra con un sistema de control de broadcast, como iNEWS Command, las órdenes
de producción pueden incluir instrucciones de control de máquina.
Estas instrucciones deben ir precedidas por un asterisco (*) y estar escritas en un formato especial,
que comienza con un comando para el tipo de dispositivo al que va destinada la instrucción, como por
ejemplo CG para generador de caracteres. Tras el comando, el formato especifica un elemento o
plantilla particulares, como por ejemplo “2line” para una plantilla que contenga dos líneas para
rellenar con datos. Si se requiere información o comentarios adicionales, este texto continuaría en las
líneas sucesivas en la misma caja de texto de la orden de producción.
En el siguiente procedimiento, se utiliza un ejemplo de una instrucción de control de máquina
para un gráfico de generador de caracteres de dos líneas.
Para añadir instrucciones de control de máquina para un evento de CG:
1. Añade una orden de producción en el script.
2. En la caja de texto de la orden de producción (en la lista de órdenes de producción), escribe
*CG 2line y pulsa Enter.
94
3.
Escribe la primera línea de texto que quieres que aparezca en el gráfico del generador de caracteres
de dos líneas; por ejemplo, Alcalde Joe Smith, y, a continuación, pulsa Enter. Pulsa Enter.
4.
Escribe la segunda línea de texto que quieres que aparezca en el gráfico del generador de caracteres
de dos líneas; por ejemplo, Pleasantville.
Tu instrucción de control de máquina CG aparecerá en color azul.
Añadir instrucciones de control principal de máquina
Editar una historia
El evento de control de máquina vinculado con la estructura de la historia tiene preferencia de forma
predeterminada sobre otros comandos para el control de máquina que constan en el script cuando la lista
de eventos está generada por el servidor de monitorización de iNEWS. Si deseas que el evento
de control de máquina vinculado con la estructura de la historia aparezca en una posición que no sea
la primera en la lista de eventos, puedes insertar un marcador de posición en la historia. El sistema
inserta el evento de control de máquina de la estructura de la historia en la posición deseada en la lista
de eventos. Puedes insertar una orden de producción de instrucción de control principal de máquina.
Solo se permite una por historia.
Como otras instrucciones de control de máquina, las instrucciones que escribes deben ir precedidas
por un asterisco (*) y estar escritas en un formato especial, que comienza con un comando para el tipo
de dispositivo al que va destinada la instrucción, como por ejemplo CG para generador de caracteres.
Para insertar una orden de producción principal:
1.
Sitúa el cursor en la parte de la historia donde quieras insertar el marcador de orden de producción.
2. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
tHaz clic derecho y selecciona Insert Primary Cue.
tHaz clic en el botón de menú del panel y selecciona Insert Primary Cue.
Se crea una orden de producción identificada como *Primary.
95
Eliminar o recuperar una historia eliminada
Eliminar o recuperar una historia eliminada
Cuando se elimina una historia de iNEWS, se envía a una carpeta llamada Dead (Restos), desde
la que un administrador puede recuperarla durante un cierto tiempo. Este periodo de tiempo viene
predeterminado por un intervalo de purga que el administrador del sistema de cada sitio ha configurado
para esta cola.
Para eliminar una historia:
1. Selecciona la historia.
2. Haz clic en el botón de menú del panel situado en la parte superior derecha del panel
de Cola/Historia.
3. Selecciona Eliminar historia.
Agrupar historias
Puedes agrupar historias con una cola para vincularlas. Por ejemplo, un productor puede querer
vincular la introducción y la etiqueta de un presentador antes y después del paquete de un reportero
como un grupo de historias dentro de una escaleta. Cuando las historias de una cola pueden agruparse,
aparece una columna Grupo de historias como segunda columna del panel de Cola, junto a la primera
columna de los botones selectores.
Solo se pueden crear grupos a partir de historias contiguas.
n
En la siguiente ilustración se muestran dos g
prohibición de armas y el segundo con dos historias sobre educación.
rupos de historias: el primero con tres historias sobre
96
Agrupar historias
Después de crear un grupo, puedes moverlo dentro de una cola. También puedes crear historias
en un grupo existente o eliminarlas de un grupo de historias.
Para crear un grupo a partir de historias existentes:
1. En el panel de Cola/Historia, pulsa Mayús+clic para seleccionar dos o más historias
consecutivas.
2. Haz clic con el botón secundario y selecciona Crear grupo de historias.
Para añadir una o varias historias a un grupo existente, realiza una de las siguientes
acciones:
tSitúa el cursor dentro del grupo y crea una nueva historia. Cuando se crea una nueva historia
entre las filas de un grupo, esta se añade a ese grupo.
tArrastra una historia o una selección de historias, y suéltalas entre las filas de un grupo.
tSi la historia que deseas añadir se encuentra en la fila justo por encima o por debajo del grupo
al cual vas a añadirla, selecciónala junto con el grupo, después haz clic con el botón secundario
y selecciona Crear grupo de historias.
Para eliminar una historia de un grupo de historias, haz lo siguiente:
tSelecciona la historia y arrástrala a una nueva ubicación de la cola.
Para mover un grupo de historias:
1. En el panel de Cola/Historia, haz clic en cualquier casilla de la columna Grupo de historias
para seleccionar el grupo.
2. Arrastra y suelta el grupo en su nueva ubicación dentro de la cola.
Puedes arrastrar y soltar un grupo de historias en cualquier lugar dentro de una sola cola, o de una
cola a otra de un área de trabajo diferente; las asociaciones de grupos se mantienen.
Para desagrupar un grupo de historias, haz lo siguiente:
tEn el panel de Cola/Historia, haz clic con el botón secundario en cualquier historia del grupo
y selecciona Disolver grupo de historias.
Para eliminar una historia de un grupo:
tSelecciona la historia y después arrástrala fuera del grupo a una nueva ubicación en la cola.
97
Ordenar una cola
A medida que las historias de una cola de escaleta se desarrollan, el orden en el que se presentan
en el informativo puede cambiar. Solo las personas con los permisos correspondientes para ordenar
colas (normalmente un miembro del equipo de producción) puede hacerlo.
Los usuarios con privilegios pueden seleccionar y mover historias para cambiar su secuencia dentro
de una cola. Puedes seleccionar una o varias historias, y puedes reordenar la escaleta arrastrando las
historias a una nueva posición y soltándolas en la nueva ubicación. Una cola ordenada también puede
bloquearse para evitar cambios en la secuencia de historia.
También puedes mantener pulsada la tecla Ctrl mientras arrastras una historia para copiarla de una
ubicación a otra o de una cola a otra. Para más información, consulta “Copiar historias” en la
99.
a
págin
Para ordenar un cola:
1. Abre la cola que desees ordenar.
Para más información, consulta “Navegar por la iNEWS base de datos” en la página 43.
Selecciona la historia que desees ordenar. Haz Ctrl+clic para seleccionar varias historias,
2.
o Mayús+clic para selecciona un intervalo de historias.
Ordenar una cola
3. Con las historias seleccionadas, arrástralas y suéltalas en la nueva ubicación.
Un indicador de línea muestra el nuevo orden previsto, y las historias reposicionadas aparecen en
su nuevo lugar dentro de la cola cuando sueltas el puntero del ratón.
98
Copiar historias
Puedes copiar historias desde una ubicación en una cola a otra o de una cola a una segunda cola,
incluidas diferentes colas dentro de una configuración iNEWS Community. Si llevas a cabo una
búsqueda de historias de iNEWS, puedes copiar historias de los resultados de búsqueda a una cola
abierta.
Para copiar un historia desde una ubicación hasta otra, efectúa uno de estos procedimientos:
tSelecciona la historia que desees copiar y pulsa la tecla Ctrl mientras la arrastras a otra ubicación
en la cola.
tAbre dos historias en pestañas separadas; después selecciona la historia que quieras copiar
de la primera cola y pulsa la tecla Ctrl mientras arrastras la historia a la segunda pestaña y a otra
ubicación en la segunda cola.
Una historia copiada aparece en el nuevo lugar en la cola o en una nueva cola.
tSelecciona una historia de los resultados de búsqueda en el panel de Búsqueda, y pulsa la tecla
Ctrl mientras la arrastras a otra ubicación en una cola abierta.
Bloquear y desbloquear una historia
Copiar historias
El sistema informático para redacción de noticias iNEWS dispone de varios tipos de bloqueos,
como bloqueos de edición, bloqueos de edición segmentados, bloqueos sencillos y bloqueos con
contraseña. Bloqueando una historia se impide que una persona no autorizada pueda cambiarla
mientras se está trabajando en ella. Aunque la historia tenga la edición bloqueada por otro usuario,
puedes navegar por la historia para verla, pero aparecerá una advertencia si intentas editarla. El mensaje
dice: No se pudo bloquear la edición. La historia está bloqueada por otro
usuario.
El boqueo de edición por segmentos permite que un usuario cambie los datos de la estructura de la
historia mientras otro usuario tiene el texto de la historia y la lista de órdenes de producción bloqueados.
Esto supone una ventaja para los productores que puedan necesitar realizar modificaciones en la sección
de estructura de la historia del Editor de scripts mientras un reportero todavía está trabajando en el
cuerpo de la historia.
Los bloqueos sencillos y los bloqueos con contraseña solo pueden aplicarse a una historia desde
una estación de trabajo de iNEWS, pero las medidas de seguridad se cumplen en MediaCentral UX.
Con el bloqueo sencillo, un usuario de iNEWS bloquea la historia con su nombre de usuario, de modo
que solo este usuario o un administrador del sistema iNEWS puede abrirla. Si otro usuario intenta abrir
una historia con bloqueo sencillo en MediaCentral UX, se le denegará el acceso de visualización o
edición a la historia. Del mismo modo, un usuario de iNEWS realiza un bloqueo por contraseña en la
historia para que solo aquellos que conozcan la contraseña puedan visualizar o editar la historia. Si un
usuario de MediaCentral UX intenta abrir una historia bloqueada por contraseña, el sistema le solicitará
la contraseña.
99
Bloquear y desbloquear una historia
c
n
Los administradores del sistema no pueden obviar el bloqueo de edición de otro usuario en
MediaCentral UX. No obstante, ni la función de bloqueo sencillo ni la de bloqueo por contraseña
se aplican a los administradores del sistema iNEWS. Pueden abrir historias con un bloqueo
sencillo o por contraseña en la base de datos de iNEWS en cualquier momento.
Para bloquear una historia, ejecuta una de estas acciones:
tEmpieza a escribir en el cuerpo de la historia. Se aplica un bloqueo de edición automáticamente
al cuerpo de la historia.
tHaz clic en el botón Bloquear/Desbloquear en la barra de herramientas. Se aplica un bloqueo
de edición manualmente al cuerpo de la historia.
Si tienes una historia bloqueada, el botón Bloquear/Desbloquear se ilumina de color naranja.
Para bloquear la estructura de la historia, efectúa una de estas acciones:
tEmpieza a escribir en cualquier campo de la estructura de la historia de una historia. El bloqueo
de edición por segmentos se aplica automáticamente.
Para desbloquear una historia, efectúa una de las operaciones siguientes:
tVe a otra historia de la cola. La historia que has editado se guarda y bloquea automáticamente.
tHaz clic en el botón Bloquear/Desbloquear.
Si haces clic en el botón Desbloquear, aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación indicando
lo siguiente:
La historia ha sido modificada. ¿Quieres guardarla antes de desbloquearla?
Elige Sí para guardarla y, a continuación, desbloquéala, y No para desbloquear la historia sin
guardar cambios, o bien pulsa Cancelar para volver a la historia con el bloqueo de edición
todavía activado.
Si navegas entre la sección Estructura de la historia del Editor de scripts y las secciones Lista
de órdenes de
que tengas en la estructura de la historia. Haciendo lo contrario, puedes quitar bloqueos de edición
que puedas tener en el cuerpo de la historia. Antes de proceder al desbloqueo, el sistema guarda los
cambios realizados mientras tenías un bloqueo activado
producción e
Historia, podrás quitar cualquier bloqueo de edición por segmentos
.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.