Pinnacle Climate MH-150T-DFV-A, PT-220T-SDR, PT-150T-SDR, REM-150T-DFV-O, REM-220T-DFV-O User's Manual And Operating Instructions

...
User’s Manual & Operating Instructions
DANGER
WARNING
DANGER
WARNING
Model Numbers
MH-150T-DFV-A / MH-220T-DFV-A - PT-150T-SDR / PT-220T-SDR
REM-150T-DFV-O / REM-220T-DFV-O - REM-150T-SDR / REM-220T-SDR
Safety Information
GENERAL HAZARD WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE
ASSEMBLING, STARTING, OR SERVICING THE HEATER.
Be sure to comply with the instructions and warnings provided with this heater. Failure to comply can result in fire or explosion that can cause property loss, bodily injury, or loss of life. Only persons who can follow and understand these instructions should operate or service this heater. If you need heater info; such as an operating manual, labels, etcetera, contact Pinnacle Climate Technologies at 800-641-6996.
NOT FOR USE IN RESIDENTIAL LIVING AREAS OR IN ENCLOSED SPACES WITHOUT ADEQUATE VENTILATION.
FOR OUTDOOR USE. INDOOR USE PERMITTED ONLY FOR: THE TEMPORARY HEATING OF ADEQUATELY VENTILATED BUILDINGS OR STRUCTURES UNDER CONSTRUCTION, ALTERATION OR REPAIR. This is an
unvented portable heater that uses air (Oxygen) from within the area in which it is used. Failure to provide adequate combustion and ventilation air will result in asphyxiation, carbon monoxide poisoning, bodily injury or death. Refer to “Ventilation” on Page 5.
FIRE, BURN, INHALATION AND EXPLOSION HAZARD. Keep combustibles such as; building materials, paper or cardboard a
safe distance away from the heater as recommended by these instructions. Never use the heater in spaces which contain products such as; gasoline, solvents, paint thinners, dust particles, volatile or airborne combustibles or any unknown chemicals. This is an unvented portable heater. It uses air (Oxygen) from the area in which it is used. Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to “Ventilation” on page 5. Bulk fuel storage should be a minimum of 25 feet from heater.
DO NOT OPERATE THIS HEATER UNTIL YOU HAVE READ
AND THOROUGHLY UNDERSTAND THESE SAFETY AND
OPERATING INSTRUCTIONS.
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater can result in death, serious bodily injury, property loss or damage from the hazards of fire, soot pro­duction, explosions, burns, asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Only persons who can read and understand these instructions should use or service this heater.
FACTORY ID: 001
© 2016 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA Toll Free (800)-641-6996
Fax: (215)-891-8461 • Web: www.pinnacleclimate.com • Email: info@pinnacleint.com
70-400-0200-14
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
DANGER
TO A POWER SOURCE
DO NOT START THE HEATER WHEN EXCESS OIL HAS
ACCUMULATED.
DO NOT START THE HEATER WHEN THE CHAMBER IS HOT.
CALIFORNIA RESIDENTS: This product contains chemicals,
including lead, known to the State of California to cause birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. MASSACHUSETTS RESIDENTS: Massachusetts state law prohibits the use of this heater
in any building which is used in whole or in part for human habitation. Use of this heating device in Massachusetts requires local fire department permit (M.G.L.C. 148, Section 10A).
NEW YORK CITY RESIDENTS: The New York City Fire Code prohibits the storage, handling and use of kerosene fueled heaters for space heating. Any person violating that provision may be punished by a fine up to $10,000 and a term of imprisonment of up to 6 months.
THE INSTALLATION OF THIS HEATER SHALL COMPLY WITH THE REGULATIONS OF THE AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.
Look for this icon throughout the manual for helpful tips on how to assemble, use and clean your SDR Heater.
RISK OF INDOOR AIR POLLUTION!
The products described in this manual are kerosene
direct-red, forced air heaters. Kerosene forced air
heaters are primarily intended for use for temporary heating of buildings under construction, alteration or
repair. Direct-red means that all of the combustion
products of the heater enter the heated space. This
appliance is rated at 98% combustion efciency, but
does produce small amounts of carbon monoxide. Carbon monoxide is toxic. Humans can tolerate only small amounts of carbon monoxide and so precautions should be taken to provide proper
CARBON MONOXIDE POISONING MAY
LEAD TO DEATH!
ventilation. Failure to provide proper ventilation in accordance with the instructions in this manual can result in death.
People with breathing problems should consult a physician before using this heater.
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble
the u. Symptoms of improper ventilation / carbon
monoxide poisoning are:
Headache • Dizziness • Nausea • Dry Mouth Sore
Throat • Burning of Nose and Eyes
If you experience any of these symptoms: GET FRESH AIR AT ONCE! Have your heater serviced and check for proper ventilation. Some people are more affected by carbon monoxide than others. These include: pregnant women, those with heart or lung problems, anemia or those under the influence of alcohol or at high altitudes.
Not For Indoor Use. Indoor use permitted only for the temporary heating of buildings under construction, alteration or repair! Provide at least a three square foot (2,800 sq cm) opening of outside air for every 100,000 Btu / Hr heater rating. Refer to “Ventilation” on page 6 for further instructions.
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SilentDrive® Forced Air Heater User’s Manual
1
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
WARNING
WARNING
WARNING
TO A POWER SOURCE
Safety Information
RISK OF
ELECTRIC
SHOCK!
NEVER use duct work in front or rear of heater. NEVER move or handle heater while still hot. NEVER transport heater with fuel in tank.
ALWAYS use only the electrical power (voltage and frequency) specified on the model plate of the heater.
ALWAYS use only three-prong, grounded outlet and extension cord.
ALWAYS use only 14 AWG or better extension cord. ALWAYS unplug the heater when not in use. ALWAYS install the heater so that it is not directly
exposed to water spray, rain, dripping water, or wind.
RISK OF BURNS,
FIRE AND
EXPLOSION!
NEVER use fuels such as gasoline, benzine, paint thinners or other oil compounds in this heater.
NEVER refill the heater’s fuel tank while the heater is operating or still hot. This heater is EXTREMELY HOT while in operation.
NEVER block air inlet (rear) or air outlet (front).
NEVER use with an external fuel tank. Keep all combustible materials away from this heater.
CAUTION! HOT WHILE IN
OPERATION. DO NOT TOUCH. KEEP CHILDREN, ANIMALS, CLOTHING AND COMBUSTIBLES AWAY FROM HEATER.
Minimum Clearance From Combustibles
150T-SDR 220T-SDR
Top 4 ft. 4 ft. Sides 4 ft. 4 ft. Front 8 ft. 8 ft.
ALWAYS locate heater on a stable and level surface. If your heater is equipped with a thermostat,
once it is plugged in, it can start at anytime in accordance with the thermostat setting.
Specications
Model # 150T-SDR 220T-SDR
Rating: Btu/Hr 150,000 220,000 Fuel Consumption: Gal/Hr 1.14 1.67
Fuel Tank Capacity: Gallons 10 13 Pump Pressure: PSI 111 93 Volts: AC/Hz 120VAC ~ 60 Hz 120VAC ~ 60 Hz Amps Phase
Specications subject to change without notice.
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on a white label on the right side cover of your heater. For Example:
150812779. Year = 15, Month = 08, Unit # = 12779. Have your Serial Number ready before calling customer service at 800-641-6996.
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SilentDrive® Forced Air Heater User’s Manual
≤3.15A ≤3.15A
2
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
1
2
3
4
5
6
7
8
9
102613
11
12
12
BK BK BK BK
AC 250V / 3.15A
BK
BL
GN
RD
BR
YL
BL
BL
BL
BL
RD
RD
1. Encendedor
2. Bomba del Combustible
3. Motor
4. Condensador
5. Control de Limite
6. El Vertedero
7. Asamblea de P.C.B.
8. Termistor
9. Fotocélula
10. P-Solenoide
11. La Energía
12. Tierra
13. Filtro de E.M.I. WT. Blanco BK. Negro BL. Azul YL. Amarillo RD. Rojo GN. Verde BR. Marrón
GN
13
1
5
GN
12
1. Insert axle through holes in wheel support.
2. Slide then spacer onto axle.
3. Slide wheel onto axle and hold in place with the axle nuts. (See Figure 1).
Wheel Support Frame
Tire
Axle Nut
4. Place heater on wheel support frame and line up holes on the fuel tank lip.
5. Attach front handle with (4) long screws (50 mm) and (4) nuts through the second and third hole from the front on both sides of the tank lip and wheel support frame and tighten firmly.
6. Insert (2) short screws (30 mm) through the first hole the front of in the tank lip and tighten firmly. Make certain all (6) screws are secure.
7. Attach rear handle with (4) long screws (50 mm) and (4) nuts through the first and second hole from the rear on both sides of the tank lip and wheel support frame and tighten firmly.
8. Attach front guard with the included hardware.
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SilentDrive® Forced Air Heater User’s Manual
13
Figure 1
AC 250V / 3.15A
TO A POWER SOURCE
Wiring Diagram
2
RD
RD
BL
BL
YL
BL
BR
RD
BK BK BK BK
8
GN
BL
12
BK
4
9
11
7
BL
6
102613
Assembly Instructions
Models: 150T-SDR / 220T-SDR
Axle
Spacer
Safety Guard
Figure 2
3
1. Igniter
2. Pump
3. Motor
4. Condensor
5. Limit Control
6. Dump
7. PCB Assembly
3
8. Thermistor
9. Photocell
10. P-Solenoid
11. Power
12. Earth
13. E.M.I. Filter WT. White BK. Black BL. Blue YL. Yellow RD. Red GN. Green BR. Brown
Handle
Wheel Support Frame
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
WARNING
DANGER
CAUTION
TO A POWER SOURCE
What’s In The Box: 150T-SDR / 220T-SDR
Tip: Be sure to remove the axle from the side of the Styrofoam packaging.
Tip: Use a power screwdriver and locking wrench for easier assembly.
50 mm Screws (4)
Safety Guard (1)
55 mm Screws (8)
Axle Nuts (2)
Tools Needed:
- Phillips Head Screw Driver
- 8 mm open end wrench
- 19 mm open end wrench
30 mm Screws (2)
Axle
Wheel Support Frame
8 mm Nuts (10)
Front Handle
Tires (2)
Rear Handle
Spacers (2)
Operation Fueling The Heater: Kerosene (1-K)
For optimal performance of this heater, it is strongly suggested that 1-K kerosene be used. 1-K kerosene has
been rened to virtually eliminate contaminants, such
as sulfur, which can cause a rotten egg odor during the operation of the heater. Using diesel fuel can cause excess soot production. Do not use Bio-Diesel as this fuel will
damage your heater’s seals and lter.
- CSA certified for use with 1-K kerosene,
no. 1 diesel, Jet A Fuel, and no. 1 fuel oil.
DO NOT use any fuel that is not approved above.
- NEVER use fuel such as, benzene, alcohol, white glass, camp
stove fuel, paint thinners, or other oil compounds in this heater. THESE ARE VOLATILE FUELS THAT CAN CAUSE A FIRE OR EXPLOSION.
- NEVER store kerosene in the living space. Kerosene should be
stored in a well ventilated area outside the living area.
- NEVER store kerosene in direct sunlight or near a source of
heat.
Spare Drain Plug (1)
- NEVER use kerosene that has been stored from one season
NOTE: Kerosene should only be stored in a blue container that is clearly marked “Kerosene.” Never store kerosene in a red container. Red is associated with gasoline.
OR OPERATING. FIRE OR EXPLOSION COULD RESULT.
ALWAYS FILL THE TANK OUTDOORS. BE SURE THAT THE HEATER IS ON LEVEL GROUND WHEN FUELING, AND NEVER OVERFILL THE TANK.
DRAININGS.
to the next. Kerosene deteriorates over time. OLD KEROSENE WILL NOT BURN PROPERLY IN THIS HEATER.
NEVER REFUEL THIS HEATER WHILE IT IS HOT
NEVER FILL THE FUEL TANK INDOORS.
DO NOT USE GASOLINE OR CRANKCASE
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SilentDrive® Forced Air Heater User’s Manual
4
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
DANGER
TO A POWER SOURCE
Operation
Ventilation:
- Risk of indoor air pollution and Carbon
Monoxide Poisoning. Not For Indoor Use. Indoor use permitted only for the temporary heating of buildings under construction, alteration or repair.
CARBON MONOXIDE POISONING MAY
LEAD TO DEATH!
- Refer to Safety Information on pages 1-2 for information about Carbon Monoxide Poisoning.
- ALWAYS provide a fresh air opening in the heated
space of at least three square feet (2,800 sq. cm)
for each 100,00 Btu / Hr. of heater output. Provide
a larger opening if more heaters are being used.
Minimum Ventilation Opening Needed
150T-SDR 220T-SDR
5.3 ft.² 6.5 ft.²
3760 cm² 5990 cm²
TIP: If the heater does not ignite, the
thermostat may be set too low. Increase the temperature to a higher setting until the heater ignites.
TIP: If the heater does not ignite; press
power button to power off the heater, check steps 1-3 above and press power button to power ON the heater.
Stopping / Restarting Heater:
- To stop the heater, move the power switch to the “Off” position and unplug the power cord.
- To restart the heater; wait 10 seconds and follow ignition steps.
Starting the Heater: (Ignition)
1. Fill the tank with kerosene or other approved fuel until needle on fuel gauge points to “F”.
2. Replace fuel cap and tighten firmly.
3. Connect the heater to a three prong (grounded) power source. You must use a three prong (grounded) extension cord that is at least 6 feet long and is a minimum of 14 AWG rating.
4. Press the power button to power on the heater.
5. Select desired temperature using temperature buttons.
6. The heater will ignite once the temperature setting is higher than the ambient temperature in the space.
Figure 3
°F
°F
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SilentDrive® Forced Air Heater User’s Manual
5
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
WARNING
TO A POWER SOURCE
Maintenance
Long Term Storage:
1. Drain fuel through the drain plug in the bottom of
the fuel tank.
2. To remove the drain plug, pull the plug grip
downward and remove the seal head from the drain hole in the tank. (See Figure 4)
Drain Plug
Drain Plug Grip
Figure 4
3. Using a small amount of kerosene, rinse and swirl
the kerosene inside of the fuel tank, empty the tank fully.
4. To replace the drain plug; push the drain head
fully into the drain hole and secure by pushing the seal cap fully into the head hole. (See Figure 5)
(Pull Down)
Service:
DO NOT TAMPER WITH THE UNIT. HAVE A COMPETENT SERVICEMAN MAKE ANY NECESSARY ADJUSTMENT OR REPAIRS.
Use only original equipment parts. The use of alternate or third party components can cause unsafe operating conditions and will void your warranty.
We suggest following a maintenance schedule as follows:
TIP: To order OEM parts call (800)-641-6996
FUEL / FUEL TANK:
Flush tank every 200 hours of operation or as needed.
DO NOT ush with water, use fresh 1-K kerosene only.
FAN BLADES:
Blades should be cleaned at least once per heating season, depending on conditions. Remove all accumulated dust and dirt with a damp cloth, taking care not to bend any of the fan blades. Be sure the blades are dry before re-starting the heater. For fan assembly removal see Figure 6.
Drain Plug Fuel Tank Seal Head
Head Flange Capuchon
Figure 5
IMPORTANT: Never store leftover kerosene between seasons, using old fuel can damage heater.
Never service heater while it is plugged in or hot!
Figure 6
Sirroco Fan
Set Screw
Motor Shaft
Fan Blade
Motor
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SilentDrive® Forced Air Heater User’s Manual
6
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A POWER SOURCE
Maintenance
Service (Continued):
FUEL FILTER:
The fuel filter should be cleaned at least twice per heating season. Clean the filter by rinsing it in clean 1-K Kerosene. Contaminated fuel could make cleaning the fuel filter necessary immediately.
NOTE: To remove the filter from models turn filter 90º counter-clockwise. See Figure 7.
Fuel Line
PHOTOCELL:
The photocell should be cleaned using a cotton swab dipped in alcohol or water at least once per heating season, or more depending on conditions. See Figure 9.
Photocell
Photocell Wire
Photocell lens
X
X
Fuel Filter
Fuel Tank
Figure 7
SPARK PLUG:
Clean and re-gap every 600 hours of operation, or replace as needed. After removing the spark plug, clean the terminals with a wire brush. Re-gap the terminals to 0.140” (3.5mm) See Figure 8.
Gap (3.5 mm)
Ignitor Wire
Spark Plug
Burner Head
Figure 8
Figure 9
NOZZLES:
Nozzles should be cleaned or replaced at least once per heating season. Contaminated fuel could make this necessary immediately. To clean dirt from nozzle, blow compressed air through nozzle front. It may be necessary to soak the nozzle in 1-K kerosene to loosen any dirt particles.
Nozzle Face
Nozzle
Dispenser
Burner Head
Figure 10
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SilentDrive® Forced Air Heater User’s Manual
7
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A POWER SOURCE
Troubleshooting Guide
Problem Possible Cause Solution
Heater Ignites, but main PCB shuts off after a short period of time. LED display shows “E1”.
1. Dirty fuel lter.
2. Nozzle is dirty.
3. Photocell lens is dirty.
4. Photocell not installed properly.
5. Photocell is defective.
6. Improper electrical connection between main PCB and photocell.
1. Clean / replace fuel lter.
2. Clean / replace Nozzle.
3. Clean / replace photocell.
4. Adjust photocell position
5. Replace photocell
6. Check wiring connections.
Heater will not operate or motor runs for a short time. LED display shows “E1”.
Fan does not operate when heater is plugged in and power switch is in the “ON” position. LED display shows “E1” or “E2”.
Poor combustion and / or excess
soot production.
Heater does not turn on and the lamp is not lit.
1. No kerosene in the fuel tank.
2. Corroded spark plug or incorrect plug gap.
3. Dirty fuel lter.
4. Dirty nozzle.
5. Moisture in fuel tank.
6. Improper electrical connection between transformer and circuit board.
7. Ignitor wire not connected to spark plug.
8. Defective ignitor.
1. Thermostat is set too low.
2. Broken electrical connection between main PCB and motor.
1. Dirty fuel lter.
2. Poor quality of fuel.
3. PSI is too high or too low.
1. Temperature limit sensor has overheated.
2. No electrical power.
3. Fuse is blown.
4. Improper electrical connection between temperature limit sensor and circuit board.
1. Fill tank with fresh kerosene.
2. Clean / replace spark plug.
3. Clean / replace fuel lter.
4. Clean / replace nozzle.
5. Rinse fuel tank with clean, fresh kerosene.
6. Inspect all electrical connections.
7. Re-attach ignitor wire to spark plug.
8. Replace ignitor.
1. Rotate thermostat to a higher setting
2. Inspect all electrical connections.
1. Clean / replace fuel lter.
2. Flush fuel tank and refuel heater.
3. Use proper pressure.
1. Push power switch to “OFF and allow heater to cool for 10 minutes. Restart heater.
2. Check power cords for proper connection and test the power supply.
3. Check / replace the fuse.
4. Inspect all electrical connections.
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SilentDrive® Forced Air Heater User’s Manual
8
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A POWER SOURCE
Exploded View
Parts List
Item # Description 150T-SDR 220T-SDR
1 2 3 Upper Shell 70-001-5010 70-001-5010 4 Combustion Chamber 70-011-1000 70-011-1010 5 Main Power PCB 70-027-2000 70-027-2000 6 Power PCB Case 70-027-1250 70-027-1250 7 PCB Lead Wire 70-027-1020 70-027-1020 8 Nozzle 70-015-1000 70-015-1010 9 Air Dispenser 70-063-1000 70-063-1000
10 Burner Head 70-014-1000 70-014-1000
11 Fuel Line Nipple 70-014-1100 70-014-1100 12 Spark Plug 70-052-1000 70-052-1000 13 Limit Control 70-019-1000 70-019-1000
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SilentDrive® Forced Air Heater User’s Manual
Front Shell 70-001-5100 70-001-5105
9
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A POWER SOURCE
Parts List
Item # Description 150T-SDR 220T-SDR
14 Limit Control Bracket 70-019-1010 70-019-1010 15 Photocell 70-016-1000 70-016-1000 16 Photocell bracket 70-016-1010 70-016-1010 17 Air Draft Tube 70-300-0001 70-300-0010 18 Duct Bracket 70-300-0020 70-300-0020 19 Sirroco Fan 70-060-0001 70-060-0001 20 Duct Assembly 70-300-0100 70-300-0100 21 Motor Assembly 70-020-1000 70-020-1000 22 Motor Supporter 70-020-1010 70-020-1010 23 Blower Fan 70-024-1000 70-024-1000 24 Fan Guard 70-016-2000 70-016-1000 25 Ignitor 70-037-1000 70-037-1000 26 Side Cover 70-008-1100 70-008-1100 27 Power Cord 70-034-1000 70-034-1000 28 Return Fuel Line 70-036-2105 70-036-2105 29 Intake Fuel Line 70-036-2000 70-036-2000 30 Fuel Pump 70-400-0100 70-400-0100 31 Fuel Gauge 70-007-0215 70-007-0216 32 Fuel Cap 70-006-0120 70-006-0120 33 Fuel Tank 70-002-1000 70-002-1100 34 Fuel Filter 70-003-1000 70-003-1000 35 Drain Plug 70-002-0105 70-002-0105 36 Rear Handle 70-043-1000 70-043-1100 37 Wheel Support Frame 70-041-1000 70-041-1100 38 Front Handle 70-043-1002 70-043-1102 39 Handle Bolts 70-043-1001 70-043-1001 40 Wheel 70-041-1400 70-041-1400 41 Wheel Axle 70-041-1500 70-041-1510 42 Wheel Bushing 70-041-1510 70-041-1510 43 Wheel Nut 70-041-0550 70-041-0550 44 Safety Guard 70-065-1000 70-016-1000 45 Control Panel PCB 70-027-1000 70-027-1000
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SilentDrive® Forced Air Heater User’s Manual
10
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR WHILE CONNECTED
TO A POWER SOURCE
LIMITED WARRANTY
Pinnacle Climate Technologies, Inc. warrants this heater
to the original retail purchaser only, to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of initial purchase. This product must be properly installed, maintained and operated in accordance with the instructions provided.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requires reasonable proof of your date of purchase from an authorized retailer or distributor. Therefore, you should keep your sales slip, invoice or cancelled check from the original purchase. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove defective under normal use and service within the warranty period, and which Pinnacle Products International , Inc. shall determine at its reasonable discretion.
This warranty does not apply to products purchased for rental use.
This Limited Warranty does not cover any failures or
operating difculties due to normal wear and tear, accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance and service by you or any third part. Failure to perform normal and routine maintenance on the heater, shipping damage, damage related to insects, birds or animals of any kind, and damage due to weather conditions are also not covered. In addition, the Limited Warranty does not cover damage
to the nish, such as scratches, dents, discoloration, rust or
other weather damage, after purchase.
All transportation costs for the return of damaged product or parts will be the responsibility of the purchaser. Upon receipt of damaged item, Pinnacle Climate Technologies,
Inc. will examine the item and determine if defective. Pinnacle Climate Technologies, Inc. will repair or replace
and return the item, freight pre-paid.
If Pinnacle Climate Technologies, Inc. nds the item to be in normal operating condition, or not defective the item will be returned freight collect. This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Pinnacle Climate Technologies, Inc. disclaims al warranties for products that are purchased from sellers other than authorized dealers or distributors.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR EXPRESS WARRANTY EXPIRES, Pinnacle Climate Technologies,
Inc. DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR APPLICATION. FURTHER, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FRO ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Pinnacle
Climate Technologies, Inc. assumes no responsibility for any defects caused by third parties. This Limited Warranty
gives the purchaser specic legal rights; a purchaser may
have other rights depending upon where he or she lives. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return or replacement of its equipment, and no such representations are binding on Pinnacle Climate
Technologies, Inc.
Always be sure to specify the model number and serial number when making any claim with Pinnacle Climate Technologies, Inc. For your convenience, use the space provided below to list this information.
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on a white label on the right side cover of your heater. It will begin with 2 digits, the letter “H” followed by 6 digits. For Example: 13H123456. Have your Serial Number ready before calling customer service at 800-641-6996.
Model #:________________________________
Serial #:________________________________
Date of Purchase: ________________________
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SilentDrive® Forced Air Heater User’s Manual
11
Manuel de L’utilisateur et Instructions D’utilisation
DANGER
DANGER
Numéros de Modèles
MH-150T-DFV-A / MH-220T-DFV-A - PT-150T-SDR / PT-220T-SDR
REM-150T-DFV-O / REM-220T-DFV-O - REM-150T-SDR / REM-220T-SDR
CLIENT: CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
Informations sur la Sécurité
NOTE D’AVERTISSEMENT GÉNÉRAL: VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT D’ASSEMBLER, DE METTRE EN MARCHE
OU DE FAIRE EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR CET APPAREIL. Veuillez toujours vous
assurer de vous conformer aux instructions et aux avertissements fournis avec l’appareil. Lenon­respect de ces directives pourrait entraîner des risques d’incendie ou d’explosion pouvant causer de sérieux dommages à la propriété, des blessures ou même la mort. Seules les personnes pouvant suivre et comprendre ces instructions devraient opérer ou réparer cet appareil de chauffage. Si vous désirez plus de renseignements (manuel d’opération, étiquettes, etc.), veuillez contacter PinnacleProducts International au 800.641.6996.
NE PAS UTILISER DANS DES ZONES RÉSIDENTIELLES OU DANS DES ESPACES CLOS SANS VENTILATION ADÉQUATE. POUR USAGE EXTÉRIEUR. USAGE INTÉRIEUR PERMIS SEULEMENT
POUR: chauffage temporaire des structures ou des bâtiments bien ventilés en cours de construction,
de modification ou de réparation. Ceci est un appareil de chauffage portatif non raccordé utilisant l’air (oxygène) ambiant de l’espace où il est utilisé. Une insuffisance d’air pour la combustion et la ventilation causera l’asphyxie, l’intoxication par oxyde de carbone, des lésions corporelles ou la mort. Voir la rubrique « Ventilation » à la page 5.
-
RISQUE D’INCENDIE, DE BRÛLURES, D’INHALATION ET D’EXPLOSION. Garder les matériaux combustibles tels que maté-
riaux de construction, papier ou carton à une distance sécuritaire de l’appareil de chauffage, selon les recommandations de ces instructions. N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits qui contiennent des produits comme : essence, solvants, diluants à peinture, poussières, substances combustibles volatiles ou aéroportées ou tout produit chimique de nature inconnue. Il s’agit d’un appareil de chauffage non raccordé. Il utilise l’air (oxygène) de la zone dans laquelle il est utilisé. Une quantité adéquate d’air de combustion et de ventilation doit être fournie. Voir la rubrique « Ventilation » à la page 6.Tout stockage de combustible en vrac doit se trouver à un minimum de 7,6 mètres (25 pieds) de l’appareil de chauffage.
NE PAS UTILISER CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE AVANT D’AVOIR LU ET
PARFAITEMENT COMPRIS CES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET D’OPÉRATION. Le non-respect
des précautions et instructions fournies avec cet appareil peut entraîner la mort, des blessures corporelles graves, la perte ou des dommages aux biens causés par les risques d’incendie, la production de suie, des explosions, des brûlures, l’asphyxie ou un empoisonnement au monoxyde de carbone. Seules les per­sonnes qui peuvent lire et comprendre les présentes directives devraient utiliser ou faire l’entretien de cet appareil de chauffage.
© 2016 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA Toll Free (800)-641-6996
Fax: (215)-891-8461 • Web: www.pinnacleclimate.com • Email: info@pinnacleint.com
FACTORY ID: 001
70-400-0200-14
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST EN
DANGER
MARCHE OU QU’IL EST RACCORDÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
NE PAS METTRE EN MARCHE L’APPAREIL LORSQU’IL Y A
ACCUMULATION D’HUILE.
NE PAS METTRE EN MARCHE L’APPAREIL LORSQUE LA
CHAMBRE DE COMBUSTION EST CHAUDE.
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE: Ce produit contient des produits
chimiques, dont le plomb, connue à I’État de Califormie pour causer des
malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Se
laver les mains aprés manipulation.
RÉSIDENTS DU MASSACHUSETTS: La législation de l’État du Massachusetts interdit l’utilisation de ce radiateur dans tout édifice utilisé en tout ou en partie à des fins d’habitation. L’utilisation de cet appareil de chauffage dans le Massachusetts exige un permis du service d’incendie local (M.G.L.C. 148. section 10A).
RÉSIDENTS DE LA VILLE DE NEW YORK : Le Code de prévention des incendies de la ville de New York interdit l’entreposage, la manipulation et l’utilisation de radiateurs à kérosène pour le chauffage localisé. Toute personne contrevenant à cette disposition peut encourir une amende allant jusqu’à 10 000 dollars et une peine d’emprisonnement allant jusqu’à 6 mois.
L’INSTALLATION DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE DOIT RESPECTER LA RÉGLEMENTATION DES AUTORITÉS AYANT JURIDICTION.
Recherchez cette icône dans le manuel pour des conseils utiles sur la façon d’assembler, d’utiliser et de nettoyer votre appareil de chauffage SDR.
RISQUE DE
POLLUTION DE
L’AIR INTÉRIEUR!
Les produits décrits dans ce manuel sontdes générateurs de chaleur à feu direct et à air pulsé alimentés au kérosène. Les appareils à air forcé au kérosène sont principalement destinés au chauffage temporaire des bâtiments en cours de construction ou de rénovation.
Feu direct signie que tous les produits de combustion du
radiateur entrent dans l’espace chauffé. Cet appareil est évalué à 98 % de rendement de la combustion, mais il produit de petites quantités de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone est toxique.Les êtres humains peuvent tolérer de petites quantités de monoxyde de carbone, des précautions doivent donc être prises pour
L’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBORE PEUT ENTRAÎNER LA MORT!
assurer une ventilation adéquate. Une ventilation non adéquate, en violation des consignes figurant dans ce manuel, peut entraîner la mort. Les premiers symptômes d’un empoisonnement au monoxyde de carbone ressem­blent à ceux de la grippe.
Les personnes atteintes de problèmes respiratoires
devraient consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil. Les premiers signes d’intoxication au monoxyde de
carbone ressemblent aux symptômes de la grippe. Ces symptômes d’une mauvaise ventilation ou d’un empoisonnement au monoxyde de carbone sont:
Mal de Tête • Vertiges • Nausée • Bouche Sèche Mal
de Gorge • Nez et Yeux Qui Brûlent
Si vous ressentez un ou plusieurs de ces symptômes : SORTEZ IMMÉDIATEMENT RESPIRER DE L’AIR FRAIS! Faites vérifier ou réparer votre appareil et vérifiez que la ventilation est adéquate. Certaines personnes sont plus affectées que d’autres par le monoxyde de carbone. Celles-ci incluent : les femmes enceintes, les personnes ayant des problèmes cardiaques ou pulmonaires, souffrant d’anémie ou qui se trouvent sous l’influence de l’alcool ou à haute altitude.
POUR USAGE EXTÉRIEUR. USAGE INTÉRIEUR PERMIS SEULEMENT POUR: chauffage temporaire des structures ou des bâtiments bien ventilés en cours de construction, de modification ou de réparation. Une ouverture d’un minimum de 2 800 cm² (trois pieds carrés)sur l’air extérieur devrait exister pour chaque 100 000 BTU/hr du régime nominal de l’appareil. Voir la rubrique « Ventilation »
à la page 7 pour plus de détails.
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Chauffage SilentDrive® Manuel de L’utilisateur
1
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST EN
MARCHE OU QU’IL EST RACCORDÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
Informations sur la Sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLETRIQUE!
TOUJOURS utiliser uniquement l’alimentation électrique (tension et fréquence) indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage.
TOUJOURS utiliser seulement des prises ou des rallonges à trois broches et avec mise à la terre.
TOUJOURS utiliser seulement des rallonges cotées 14 AWG ou mieux.
TOUJOURS débrancher l’appareil de chauffage lorsqu’il n’est pas en service.
TOUJOURS installer l’appareil dans un endroit où il n’est pas directement exposé au vent, à la pluie, aux gouttes ou aux éclaboussures d’eau. NE JAMAIS utiliser de carburant comme de l’essence, du benzène, des diluants à peinture ou autres composés d’huile dans cet appareil.
RISQUES DE BRÛLURES, D’INCENDIE, D’EXPLOSION!
NE JAMAIS remplir le réservoir de carburant de cet appareil alors qu’il est en marche ou encore chaud. Cet appareil est EXTRÊMEMENT CHAUD lorsqu’il est en opération.
NE JAMAIS bloquer la circulation de l’air, soit à l’entrée (à l’arrière) ou à la sortie (à l’avant).
NE JAMAIS utiliser de gaines ou conduits d’air à l’avant ou à l’arrière de l’appareil.
NE JAMAIS déplacer ou manipuler l’appareil lorsqu’il est encore chaud.
NE JAMAIS transporter l’appareil lorsqu’il y a du carburant dans le réservoir. NE JAMAIS utiliser avec un réservoir de carburant externe. Garder tous les matériaux combustibles à l’écart de
cet appareil de chauffage.
MISE EN GARDE! CHAUD DURANT
L’OPÉRATION. NE PAS TOUCHER.GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX ET À L’ÉCART DES VÊTEMENTS OU DE TOUT MATÉRIAU COMBUSTIBLE.
Dégagement Minimal Par Rapport Aux Combustibles
150T-SDR 220T-SDR
Haut 4 ft. / 122 cm 4 ft. / 122 cm Côtés 4 ft. / 122 cm 4 ft. / 122 cm Avant 8 ft. / 305 cm 8 ft. / 305 cm
Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plane. Si votre appareil est équipé d’un thermostat, une fois qu’il est branché, il peut se mettre en marche
à tout moment selon le réglage du thermostat
Caractéristiques
Model # 150T-SDR 220T-SDR
Classement: Btu/Hr 150,000 220,000 Consommation de Carburant:
Gal/Hr Capacité du Réservoir
: Gallons 10 13 Pression de Pompage: PSI 111 93 Volts: AC/Hz 120VAC ~ 60 Hz 120VAC ~ 60 Hz Ampère Monophasé
Spécifications sujettes à modification sans préavis
Repérage du Numéro de Série:
Le numéro de série se trouve sur une étiquette blanche apposée du côté droit du couvercle de l’appareil de chauffage. Il se compose de deux chiffres, suivis de la lettre « H » suivie de 6 autres chiffres. Par exemple : 13H123456. Prenez note de votre numéro de série avant de contacter le service à la clientèle au 800-641-6996.
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Chauffage SilentDrive® Manuel de L’utilisateur
1.14 1.67
≤3.15A ≤3.15A
2
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST EN
3
4
8
9
12
BK
BL
GN
MARCHE OU QU’IL EST RACCORDÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
Schéma de Câblage
1. Ignitor
2. Pompe
2
RD
RD
BL
BL
1
5
GN
12
13
AC 250V / 3.15A
11
102613
7
BL
6
YL
BL
BR
RD
BK BK BK BK
8
GN
BL
BK
4
9
3
12
3. Motor
4. Condenseur
5. Commande de Limite
6. Décharger
7. Assemblée de P.C.B.
8. Thermistance
9. Photocellule
10. P-Solénoïde
11. Prise d’Alimentation
12. Terre
13. Filtre de E.M.I. WT. Blanc BK. Nior BL. Bleu YL. Juane RD. Rouge GN. Vert BR. Marron
Les Instructions D’Assemblage
1. Insérer l’essieu à travers les trous dans le support de roue.
2. Glisser la cale sur l’essieu.
Cadre de Support Des Roues
Roue
Boulon
d’essieu
Figure 1
3. Glisser la roue sur l’essieu faisant face vers l’extérieur et maintenir en place avec les écrous d’essieu. (Voir la Figure 5)
4. Placer l’ensemble de la poignée sur le dessus de l’appareil de chauffage et aligner les trous dans la lèvre du réservoir avec les trous dans la poignée.
5. Attacher la poignée avan avec (4) longues vis (50 mm) et (4) écrous insérés dans les trous des deux côtés de la lèvre du réservoir et du cadre de support de roue, puis serrer fermement.
6. Attacher l’entretoise du cadre avec (2) vis courtes (30 mm).
7. Attacher la poignée arriere avec (4) longues vis (50 mm) et (4) écrous insérés dans les trous des deux côtés de la lèvre du réservoir et du cadre de
Modèles: 150T-DFV / 220T-DFV
d’espacement
Essieu
Rondelle
support de roue, puis serrer fermement.
8. Attacher le garde de sécurité avant à l’appareil de chauffage à l’aide de la quincaillerie incluse.
Poignée
Protection
Figure 2
Cadre de Support des Roues
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Chauffage SilentDrive® Manuel de L’utilisateur
3
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST EN
DANGER
MARCHE OU QU’IL EST RACCORDÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
Contenu de la Boîte: 150T-SDR / 220T-SDR
Conseil : Assurez-vous de retirer l’essieu de l’emballage de styromousse.
Conseil: Pour un assemblage plus facile, utiliser un tournevis mécanique et une clé à cliquet.
Bouchon de vidange
de rechange (1)
Protection (1)
Boulons 50 mm (8)
Boulons D’essieu (2)
Outils Nécessaires:
- Tournevis à tête étoilée (Phillips)
- Clé à fourche de 8 mm
Boulons 30 mm (2)
Essieu
- Clé à fourche de 19 mm
Cadre de Support des Roues
Écrous 8 mm (10)
Renfort de Cadre
Roue (2)
Poignée
Rondelles
D’Espacement (2)
Ravitaillement en Carburant: Kérosène (1-K)
Pour obtenir une performance optimale, il est fortement recommandé, pour l’opération de cet appareil de chauffage,
d’utiliser du kérosène 1-K. Ce carburant a été rafné
pour éliminer pratiquement tout contaminant comme, par exemple, le souffre qui peut occasionner une odeur d’œufs pourris durant l’utilisation. D’autre part, l’utilisation de carburant diesel peut causer une production excessive de suie. N’utilisez pas de biodiesel, car ce carburant
pourrait endommager les joints d’étanchéité et les ltres de
l’appareil.
- CSA Certifié pour utilisation avec kérosène 1-K, diesel no 1, combustibles Jet A, mazout no 1.
N’utiliser aucun carburant qui n’est pas approuvé ci-dessus
-
NE JAMAIS utiliser des combustibles comme de
l’essence, du benzène, de l’alcool, de l’essence sans plomb, du combustible pour réchaud de camping, des diluants à peinture ou d’autres composés d’huile dans ce radiateur CES COMBUSTIBLES VOLATILES PEUVENT PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
- NE JAMAIS entroposer du kérosène dans un espace habitable. Entroposer du kérosène dans un endroit bien ventilé, en dehors d’un espace habitable.
- NE JAMAIS entreposer du kérosène sous les rayonss directs du soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
- NE JAMAIS utiliser du kérosène qui a été entreposé la saison précédente pour la saison suivante. Le kérosène se détériore avec les temps. DE L’ANCIEN KÉROSÈNE NE BRÛLE PAS CORRECTEMENT DANS CE RADIATEUR.
REMARQUE: Le kérosène doit uniquement être conservé
dans un contenant bleu clairement libellé « Kérosène ». Ne jamais entreposer du kérosène dans un conteneur rouge. Le rouge est associé à l’essence.
VIDANGE DE CARTER.
PENDANT QUE LE RADIATEUR EST CHAUD OU EN MARCHE. CELA POURRAIT DÉCLENCHER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
À L’INTÉRIEUR REMPLIR TOUJOURS LE RÉSERVOIR À L’EXTÉRIEUR. S’ASSURER QUE LE RADIATEUR EST SUR UN SOL DE NIVEAU LORS DU REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE ET NE JAMAIS FAIRE LE RÉSERVOIR.
NE PAS UTILISER D’ESSENCE OU D’HUILE DE
NE JAMAIS REMPLIR LE RÉSERVOIR
NE JAMAIS REMPLIR LE RÉSERVOIR
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Chauffage SilentDrive® Manuel de L’utilisateur
4
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST EN
DANGER
MARCHE OU QU’IL EST RACCORDÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
Fonctionnement
Ventilation:
- Risque de pollutiion de l’air intérieur. Utiliser le radiateur seulement dans endroit bien ventilé.
L’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBORE PEUT ENTRAÎNER LA MORT!
- Veuillez vous reporter aux pages 1 et 2 en ce qui concerne l’empoisonnement au monoxyde de carbone.
- TOUJOURS fournir une ouverture sur de l’air frais d’au
moins 2800 cm2 pour chaque sortie de 100,00 BTU/h. Prévoir une ouverture plus importante se plusierus radiateurs sont utilisés.
Ouverture Minimum Requise Pour la Ventilation
150T-SDR 220T-SDR
5.3 ft.² 6.5 ft.²
3760 cm² 5990 cm²
CONSEIL : Si l’appareil de chauffage
ne s’allume pas, il se pourrait que le thermostat soit réglé trop bas. Augmenter le réglage de la température jusqu’à ce que l’appareil de chauffage s’allume.
CONSEIL : Si l’appareil de chauffage ne
s’allume pas, appuyer sur le bouton de mise en marche pour éteindre l’appareil de
chauffage, vérier les étapes 1 à 3 ci-dessus et
appuyer sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil de chauffage sous tension.
Arrêt / Redêmarrage du Chauffage:
- Pour arrêter l’appareil, placez l’interrupteur en position « Off » (arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation.
- Pour remettre l’appareil en marche, attendre 10 secondes, puis suivre les instructions pour la mise en marche de l’appareil.
Panneau de Contrôle:
Démarrage du Chauffage: (Allumage)
1. Remplir le réservoir avec du kérosène ou un autre carburant approuvé jusqu’à ce que l’aiguille de la jauge de carburant pointe sur le «F».
2. Remettre le bouchon de carburant en place et serrer fermement.
3. Raccorder l’appareil de chauffage à une source d’alimentation à trois broches (mise à la masse). Vous devez utiliser une rallonge électrique à trois broches (mise à la masse) qui mesure au moins 1,8 m (6 pi) et avoir un calibre d’au moins 14 AWG.
4. Appuyer sur le bouton de mise en marche de l’appareil de chauffage.
5. Sélectionner la température désirée en utilisant les boutons de température.
6. L’appareil de chauffage va s’allumer une fois que le réglage de la température est plus élevé que la température ambiante des lieux.
°F
°F
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Chauffage SilentDrive® Manuel de L’utilisateur
Figure 3
5
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST EN
MARCHE OU QU’IL EST RACCORDÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
Entretien
Entreposage de Longue Durée:
1. Vidanger le réservoir de combusible à travers le
bouchon de vidange situé au bas du réservoir de combustible.
2. Pour enlever le bouchon de vidange tirer sur la
prise du bouchon vers le bas et enlever la tête du joint de l’orifice de vidange du réservoir (voir Figure 4).
Bouchon
de vidange
Poignée
Figure 4
3. En utilisant une petite quantité de kérosène,
agiter puis rincer l’intérieur du réservoir. Vider complètement le réservoir.
4. Pour remettre le bouchon, enfoncer la tête de
vidange entièrement dans l’orifice de vidange, puis fixer en enfonçant entièrement le bouchon d’étanchéité dans l’orifice de la tête (voir Figure
5).
Bouchon de Vidange Réservoir de combustible
Tête du joint
Collerette de la tête
Service:
NE PAS ALTÉRER L’APPAREIL. TOUT AJUSTEMENT OU TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ(E)PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. L’utilisation de composants tiers ou de substitution risque de créer des conditions de fonctionnement dangereuses et annulera la garantie.
Nous suggérons de suivre le programme d’entretien suivan.
Conseil :Pour commander des pièces du
fabricant, composez le 800-641-6996.
COMBUSTIBLE/RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE
Rincer toutes les 200 heures de fonctionnement ou suivant le besoin. Ne pas utiliser d’eau pour rincer le réservoir.
Utiliseruniquement du kérosène 1-K récent.
PALES DE VENTILATEUR:
Les pales doivent être nettoyées au moins une fois par saison de chauffage, ou plus fréquemment selon l’état. Éliminer l’accumulation de poussiére et de saletés avec un chiffon humide, en faisant attention de ne pas tordre les plaes. S’assurer que les pales de ventilateur sont sèches avant de redémarrer le radiateur. Pour enlever le ventilateur, (voir la Figure
6.)
:
Figure 5
Seal Cap
IMPORTANT: Ne jamais entreposer le kérosène
inutilisé pendant l’été. L’utilisation de combustible ancien peut endommager le
radiateur.
Ne jamais réparer un radiateur qui est branché ou qui est chaud!
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Chauffage SilentDrive® Manuel de L’utilisateur
Figure 6
6
Ventilateur Sirroco
Motuer
Vis de
Réglage
Arbre du
Moteur
Pale de
Ventilateur
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST EN
MARCHE OU QU’IL EST RACCORDÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
Maintenance
Service (Suite):
FILTE À COMBUSTIBLE:
Le filtre à combustible doit être nettoyé au moins deux fois pendant la saison de chauffage par rincage dans du kéresène 1-K propre. Il faut nettoyer le filtre immédiatement en cas de combustible contaminé (voir la Figure 8).
REMARQUE: Pour enlever le filtre des modèles tourner le filtre 90º dans le sens antihoraire.
Conduite de
Combustible
Figure 7
Filtre à Comustible
Réservoir de Combustible
PHOTOCELLULE:
La photcellule doit être nettoyée au moins une fois par saison de chauffage, ou plus fréquemment suivant les conditions. Utiliser un bâtonnet de coton tempé dans l’eau ou dans de l’alcool pour nettoyer a lentille de la photocellule. (voir la Figure 10)
Photocellule
Photocellule Cable
X
Lentille de la
Photocellule
X
BOUGIE D’ALLUMAGE:
Nettoyer et régler l’écartemetn entre les électodes toutes les 600 heures de fonctionement ou remplacer suivant le besoin, Aprés dépose de la bougie, nettoyer les bornes aven une brosse métallique. Régler l’espacement entre le bornes à 3,5 mm (0,140 po). (voir la Figure 9)
Écartement (3.5 mm)
Fil de L’allumeur
Bougie D’allumage
Tête de Brûleur
Figure 8
Figure 9
BUSES:
Les buses doivent être nettoyées ou remplacées au moins une fois par saison de chauffage. Il faut nettoyer les buses immédiatement en cas de combustible contaminé. Pour éliminer les saletés des buses, souffler de l’air comprimé sur l’avant de la buse. Il peut être nécessaire de tremper les buses dans du kérosène 1-K propre pour détacher toute particule.
Face de la Buse
Buse
Dispenser
Tête de Brûleur
Figure 10
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Chauffage SilentDrive® Manuel de L’utilisateur
7
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST EN
MARCHE OU QU’IL EST RACCORDÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
Guide de Dépannage
Problème Causes Possibles Solution
Le radiateur s’allume mais la carte de circuits imprimés principale arrête le radiateur après quelques instants. DEL indique « E1 »
Le radiateur ne fonctionne pas, ou le moteur tourne pendant une courte période.
DEL indique « E1 »
Le ventilateur ne démarre pas lorsque que le radiateur est branché et que l’interrupteur d’alimentation
est à la position (ON). DEL indique « E1 » ou « E2 »
Mauvaise combustion et/ou produc­tion de suie excessive.
Le radiateur ne démarre pas et le voyant ne s’allume pas.
1. Filtre à combustible sale.
2. Le buse est sale.
3. La lentille de la Photocellule est sale.
4. Photocellule installée incorrectement.
5. Photocellule défectueuse.
6. Mauvasie connexion électrique entre la carte de circuits imprimés principale et la photocellule.
1. Pas de kérosène dans le réservoir.
2. Bougie d'allumage corrodée ou écartement incorrect des électrodes.
3. Filtre à combustible sale.
4. Buse sale.
5. Eau dans le combustible/le réservoir de combustible.
6. Mauvaise connexion électrique entre le transformateur et la carte de circuits imprimés.
7. Le l de l'allumeur n'est pas xé à la bougie d'allumage.
8. Allumeur défectueux.
1. Lé réglage du thermostat est trop .
2. Mauvaise connexion électrique la carte de circuits imprimés pricipale et le moteur.
1. Filtre à combustible sale.
2. Combustible de mauvaise qualité.
3. La pression est trop élevée ou trop basse.
1. Surchauffe du capteur de température limite.
2. Pas d'alimentation électrique.
3. Fusible grillé.
4. Mauvaise connexion électrique entre le capteur de température limite et la carte de circuits imprimés.
1. Nettoyer/remplacer le filtre à combustible.
2. Nettoyer/remplacer le filtre la buse.
3. Nettoyer/remplacer le filtre la photocellule.
4. Régler la position de la photocellule.
5. Remplacer photocellule.
6. Vérier les connexions électriques.
1. Remplir le réservoir avec du kérosène récent.
2. Nettoyer/remplacer la bougie d'allumage.
3. Nettoyer/remplacer le filtre à combustible.
4. Nettoyer/remplacer la buse.
5. Rincer le réservoir à combustible avec du kérosène récent et propre.
6. Vérier les connexions électriques.
7. Reconnecteur le l du de l'allumeur à la bougie d'allumage.
8. Remplacer l'allumneur.
1. Tourner le thermostar pour un réglage plus élevé.
2. Vérier les connexions électriques.
1. Nettoyer/remplacer le filtre à com­bustible.
2. S'assurer que le combustible n'est ni ancien ni contaminé.
3. Utiliser la pression correcte.
1. Placet l'interrupteur d'alimentation sur «OFF» et laisser refroidir le radiateur pendant 10 minutes. Remettre l'interrupteur d'alimentation sur «ON».
2. Vérier la connexion entre le cordon d'alimentation et le cordon
prolongateur. Vérier l'alimentation
électrique.
3. Vérier / remplacer le fusible.
4. Vérier les connexions électriques.
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Chauffage SilentDrive® Manuel de L’utilisateur
8
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST EN
MARCHE OU QU’IL EST RACCORDÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
Vue Éclatée des Pièces
Parts List
Item # Description 150T-SDR 220T-SDR
1 2 3 Enveloppe Supérieur 70-001-5010 70-001-5010 4 Chambre de Combustion 70-011-1000 70-011-1010 5 PCB de contrôle 70-027-2000 70-027-2000 6 Power PCB Case 70-027-1250 70-027-1250 7 Fil de plomb PCB 70-027-1020 70-027-1020 8 Buse 70-015-1000 70-015-1010 9 Distributeur D’Air 70-063-1000 70-063-1000
10 Tête du Brûleur 70-014-1000 70-014-1000
11 Tétine de Conduite de Combustible 70-014-1100 70-014-1100 12 Bougie D’Allumage 70-052-1000 70-052-1000 13 Commande de Limite 70-019-1000 70-019-1000
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Chauffage SilentDrive® Manuel de L’utilisateur
Enveloppe Avant 70-001-5100 70-001-5105
9
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST EN
MARCHE OU QU’IL EST RACCORDÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
Parts List
Item # Description 150T-SDR 220T-SDR
14 Support de Commande de Limite 70-019-1010 70-019-1010 15 Photocellule 70-016-1000 70-016-1000 16 Support de Photocellule 70-016-1010 70-016-1010 17 Tuyau de Tirant D’Air 70-300-0001 70-300-0010 18 Support de Conduit 70-300-0020 70-300-0020 19 Ventilateur de Sirroco 70-060-0001 70-060-0001 20 Ensemble du Conduit 70-300-0100 70-300-0100 21 Moteur 70-020-1000 70-020-1000 22 Support de Moteur 70-020-1010 70-020-1010 23 Ventilateur 70-024-1000 70-024-1000 24 Protection de Ventilateur 70-016-2000 70-016-1000 25 Allumeur 70-037-1000 70-037-1000 26 Couvercle du Côté 70-008-1100 70-008-1100 27 Cordon D’Alimentation 70-034-1000 70-034-1000 28 Conduite de Combustible de Retour 70-036-2105 70-036-2105 29 Conduite de Combustible de Prise 70-036-2000 70-036-2000 30 Pompe de Combustible 70-400-0100 70-400-0100 31 Jauge de Combustible 70-007-0215 70-007-0216 32 Bouchon de Réservoir de Combustible 70-006-0120 70-006-0120 33 Réservoir de Combustible 70-002-1000 70-002-1100 34 Fuel Filter 70-003-1000 70-003-1000 35 Bouchon de Vindage 70-002-0105 70-002-0105 36 Poignée 70-043-1000 70-043-1100 37 Wheel Support Frame 70-041-1000 70-041-1100 38 Poignée 70-043-1002 70-043-1102 39 Boulons de Poignée 70-043-1001 70-043-1001 40 Roue 70-041-1400 70-041-1400 41 Essieu de Roue 70-041-1500 70-041-1510 42 43 Boulons D’essieu 70-041-0550 70-041-0550 44 Protection 70-065-1000 70-016-1000 45 Panneau de Commande P.C.B. 70-027-1000 70-027-1000
Rondelles D’Espacement
70-041-1510 70-041-1510
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Chauffage SilentDrive® Manuel de L’utilisateur
10
NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL EST EN
MARCHE OU QU’IL EST RACCORDÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
GARANTIE LIMITÉE
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantit à l’acheteur
au détail d’origine seulement que ce radiateur sera exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant une péri­ode d’un (1) an à compter de la date de l’achat initiale. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé correctement, en conformité avec les instructions fournies. Pinnacle Climate Technologies, Inc. exige une preuve raisonnable de la date d’achat chez un détaillant ou un dis­tributeur agréé. Il faut donc conserver le ticket de caisse, la facture ou le chèque payé pour l’achat d’origine. Cette garantie limitée couvre uniquement la réparation ou le rem­placement des pièces jugées défectueuses dans des con­ditions d’utilisation et d’entretien normales pendant la péri­ode de garantie et Pinnacle Climate Technologies, Inc. se réserve le droit de déterminer ceci à sa seule discrétion.
Cette garantie ne s’applique pas à des produits achetés à des fins de location.
Cette garantie limitée ne couvre aucune défaillance ou difficulté d’utilisation résultant d’une usure normale, d’un accident, d’un usage abusif ou incorrect, d’une modifica­tion, d’un usage impropre, d’une installation incorrecte ou encore d’une réparation ou d’un entretien incorrects par l’utilisateur ou un tiers. Le fait de négliger d’effectuer l’entretien normal et de routine de ce radiateur, les dom­mages causés lors de l’expédition ou liés à des insectes, oiseaux ou autres animaux ou encore à tout dommage résultant des conditions météorologiques ne sont pas cou­verts par cette garantie. En outre, cette garantie limitée ne couvre par les dommages au fini, comme les égratignures, les traces de coups, la décoloration, la rouille ou d’autres dommages résultant des conditions météorologiques, et survenus après l’achat.
Tous les frais de transport pour le retour de produits ou de pièces endommagés sont à la charge de l’acheteur. Sur réception de l’article endommagé, Pinnacle Climate Technologies, Inc. examinera l’article en question et déterminera s’il est défectueux. Pinnacle Climate Technologies, Inc. réparera ou remplacera et retournera l’article en port payé.
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. détermine que l’article est dans un état d’utilisation normale, ou n’est pas défectueux, il sera retourné en port dû. Cette garantie limi­tée se substitue à toute autre garantie expresse. Pinnacle Climate Technologies, Inc. renonce à toute garantie de produits achetés auprès de vendeurs autres que des détaillants ou distributeurs agréés.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EXPIRE APRÈS UNE PÉRIODE D’UN (1) AN , Pinnacle Climate Technologies, Inc. RENONCE À TOUTE GARANTIE TACITE INCLUANT, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, Pinnacle Climate Technologies, Inc. N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR NI ENVERS TOUT TIERS POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, PUNITIF, ACCESSOIRE OU FORTUIT. Pinnacle Climate Technologies, Inc. n’assume aucune responsabilité pour un quelconque défaut causé par des tiers. Cette garantie limitée donne à l’acheteur des droits légaux spécifiques ; un acheteur pourrait jouir d’autres droits suivant le lieu où il réside. Certaines Provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages spéciaux, accessoires ou indi­rects ni une limitation de la durée d’une garantie ; les limitations ci-dessus pourraient donc ne pas s’appliquer à l’acheteur.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. n’autorise aucune personne ni entreprise à assumer en son nom une autre obligation ou responsabilité quelconque liée à la vente, à l’installation, à l’utilisation, à l’enlèvement, au retour ou au remplacement de ses appareils et aucune représenta­tion de cette nature ne lie en quelque manière que ce soit
Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Toujours veiller à préciser les numéros de modèle et de série lors de toute réclamation auprès de Pinnacle Climate Technologies, Inc. Pour ce faire, utiliser l’espace prévu ci-dessous à cet effet pour noter ces informations.
Repérage du Numéro de Série:
Le numéro de série se trouve sur une étiquette blanche apposée du côté droit du couvercle de l’appareil de chauffage. Il se compose de deux chiffres, suivis de la lettre « H » suivie de 6 autres chiffres. Par exemple : 13H123456. Prenez note de votre numéro de série avant de contacter le service à la clientèle au 800-641-
6996.
No de Modèle:_________________________
No de Série: __________________________
Date de L'achat: _______________________
© 2016, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Chauffage SilentDrive® Manuel de L’utilisateur
11
Loading...