Pilotage RC16588 User Manual

Page 1
Page 2
MONSTER ONE TRUGGY ONE
User's Manual
Инструкция по эксплуатации
Page 3
CONTENTS
Introduction ............................................................................................ 3
Warranty ...............................................................................................3
Precautions ............................................................................................. 4
Battery charging precautions and guidelines .............................................................5
Radio information .......................................................................................5
Technical specications ................................................................................. 6
Package contents .......................................................................................6
Required for opperatoin (sold seperately) ................................................................7
Tools and materials required for assembly and maintenance ..............................................7
Chassis overview ........................................................................................ 8
Radio overview .........................................................................................9
Start up guide .........................................................................................11
Function check and model setup .......................................................................12
Running your model ...................................................................................17
Driving practice ........................................................................................17
Turning o the model ..................................................................................19
Fine tuning your model ................................................................................19
Troubleshooting .......................................................................................22
Contact ...............................................................................................44
1
Page 4
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ..............................................................................................23
Меры предосторожности .............................................................................23
Информация об используемой аппаратуре ...........................................................24
Меры предосторожности при зарядке и эксплуатации аккумулятора ................................25
Технические характеристики .........................................................................26
Комплектация .........................................................................................26
Элементы не входящие в комплект (приобретаются отдельно) .......................................27
Инструменты для сборки и обслуживания модели ....................................................27
Шасси .................................................................................................28
Обзор системы радиоуправления ....................................................................29
Подготовка к эксплуатации ...........................................................................31
Включение модели и передатчика ....................................................................32
Проверка настроек управления ......................................................................33
Выключение модели ..................................................................................36
Перед запуском .......................................................................................36
Практика вождения ...................................................................................36
Подготовка модели к запуску .........................................................................39
Практика вождения ...................................................................................39
Точная настройка модели .............................................................................40
Поиск неисправностей и их устранение ..............................................................43
Контактная информация ..............................................................................44
2
Page 5
INTRODUCTION
Thank you for your purchase of Pilotage Truggy and Pilotage Monster model. We hope that this model will provide you with years of enjoyment and entertainment.
This model has been designed and constructed to appeal to a wide range of modeling enthusiasts. This model is easy to start, easy to run and simple to maintain, making it a good selection for the novice hobbyist. The model also incorporates numerous features that appeal to seasoned hobbyists as well.
Though this model is designed to be intuitive and easy to use, it is essential to keep in mind that these models are not toys, but rather, sophisticated, functional, powerful model automobiles. In order to ensure a long and safe operational life it is important that you carefully review all the below warnings, precautions and warranty terms. Please retain these instructions and the box for further reference.
Due to the fact that Pilotage is constantly improving the quality and functional characteristics of its products, some details, colors, and functions may dier slightly from the images presented on the box and in the instructions.
WARRANTY
Pilotage Marketing LLP guarantees that this model is free from defects both in material and craftsmanship on the date of purchase. This guarantee does not cover any component parts damaged by use or modication. Pilotage Marketing LLP’s liability will under no circumstances exceed the original cost of the purchased model. Moreover, Pilotage Marketing LLP reserves the right to change or modify this warranty without notice. If upon purchasing this product the buyer nds defects as a result of the manufacturing process, he/she is recommended to return this product to any Pilotage store located in the country of purchase to exchange or refund the product.
Given that Pilotage Marketing LLP has no control over the nal assembly or use of this product, Pilotage Marketing LLP shall assume no liability for damage caused resulting from the use by the user of the nal user­assembled product.
By using this product the user accepts all resulting liability. If the purchaser of this product is not prepared to accept the liability associated with the use of this item, they are advised to return this model within 14 days of the initial purchase to any Pilotage store in the country of purchase. The product must be in complete and unused condition along with receipt of purchase at the moment of return.
The terms of the above warranty are not applicable on the territory of the Russian Federation.
3
Page 6
PRECAUTIONS
1. Do not leave this model in direct sunlight as heat may deform the model and damage the components.
2. Never use this model near power lines, radio towers, or other locations where there is known high radio wave or electromagnetic activity.
3. If water or any form of liquid falls on the transmitter, receiver or any other components of the model, immediately stop using the product to prevent short-circuiting that may act as a re hazard.
4. Store the model in a cool, dry location as high humidity can damage the model and its components.
5. Protect this model from bumps, jolts and concussions from other objects as this could damage the components.
6. Do not subject the model to extreme dirt or excessive dust. After use, always wipe the model down with a dry, clean cloth.
7. Never place other objects on top of the model.
8. Only use the model in wide open spaces that are free of pedestrians and bystanders.
9. Never use this model in the following locations:
• roads and streets open to vehicular trac.
• public areas where children or general gatherings are permitted.
• where open space is not sucient for proper and safe operation of the model.
10. If these precautions are not observed, injury to bystanders and damage to property may result.
11. Prior to using the model ensure that you use fresh and fully charged batteries in the both the transmitter (Tx) and the model/receiver (Rx). If the batteries are not fresh and charged up, loss of control over the model may result. Loss of control over the model can cause injury or damage to property.
12. When disposing of used batteries or electronic components do so in compliance with your federal and municipal guidelines that apply to the disposal of electronic waste.
13. Keep in mind that others in your vicinity may also be operating radio control models. If this is the case, ensure that you are using a unique frequency. Not doing so may create interference and cause you or others to lose control of your model(s), which may in turn lead to injury or damage to personal property.
14. If the model responds to control commands in a strange manner stop using the model immediately and refrain from using the model again until the cause of the problem has been determined.
15. Keep your ngers, clothes and hair clear of the moving parts of the motor and model.
Caution
1. This product is not suitable for individuals 14 years of age and under. This is not a toy!
2. This kit contains a number of small parts which are fragile and may act as choking hazards. Please store and assemble this model well out of the reach of small children.
3. Only use batteries of the same or equivalent type.
4. The supply terminals are not to be short-circuited.
5. Do not use new and old batteries together. Do not mix dierent brands or kinds of batteries.
6. Make sure to insert batteries with correct (+) and (-) polarity.
7. Do not short-circuit this model, this is potentially dangerous.
8. Do not disassemble and resolder this model or the radio.
9. Do not put ngers, hair or clothes into the shafts or rotating parts of the model.
10. NEVER LEAVE BATTERIES TO RECHARGE UNATTENDED!!
4
Page 7
BATTERY CHARGING PRECAUTIONS AND GUIDELINES
This model is powered by a 7.4V LiOn battery pack (set includes). Please note that the ESCs on these models do not support Li-Pol batteries or brushless motors. If you desire to upgrade your car you may replace the stock ESC with a Li-Pol brushless power system. When charging carefully follow any instructions that may accompany your battery and charger. Likewise please carefully review these precautions and safety guidelines to ensure a long product life of your battery and reduce the risk of causing a re hazard.
Safety Precautions
1. Never charge batteries that have not been allowed to cool following use. Only charge batteries once they are cool to the touch.
2. Never charge the battery pack while it is still inside the model. Make sure that there is free access to fresh air to properly cool the battery and charger.
3. Never charge a battery pack that appears to be damaged.
4. Never disassemble or modify the battery pack.
5. Never disassemble or modify the charger.
6. Carefully follow the charging instructions in this manual, over charging your battery pack may cause it to leak battery uid or cause a re hazard.
7. Never reverse the polarity while plugging in the charging lead.
8. Never leave your battery pack unattended while charging.
9. Never leave or store your battery pack with the charger connected to it.
10. Never use the charger or battery if the battery becomes very hot, emits an odor, leaks a uid, or shows signs of deformation.
11. If battery uid touches your skin, ush it well with water, and then consult a doctor.
12. Never attempt to burn or incinerate this model or the battery pack.
13. When disposing of this model and/or battery pack tape the leads to prevent short circuiting, and take it to a recycling center that is qualied to dispose of electronic waste and batteries.
14. Do not charge/discharge (use), store this model or battery pack at temperatures below freezing or above 45°C (113°F).
15. Charge the battery pack in a reproof location, well away from potentially ammable items.
RADIO INFORMATION
This radio system is in compliance with part 95 of the F.C.C Rules. Operation is subject to the following two conditions.
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: Unauthorized changes or modication to the transmitter and/or receiver may void the user’s authority to operate the equipment. Refer to the label on the box, on the model, on the transmitter or in the instructions to determine this model’s operational frequency. Never operate more than one model on any given frequency as operational interference may occur.
5
Page 8
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Pilotage Truggy Pilotage Monster
Width 320mm 320mm
Length 396mm 396mm
Height 200mm 200mm
Wheelbase 280mm 280mm
Weight (chassis with body) 1350g 1350g
Road Height 48,5mm 42mm
Front Tire Width 53,5mm 68mm
Rear Tire Width 53,5mm 68mm
Wheel Diameter 104mm 122 mm
PACKAGE CONTENTS
USER`S MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ
Fully pre-assembled chassis Pilotage Truggy
or Pilotage Monster
Charger for 7.4V
battery pack
Professional Transmitter Instructions
(Eng/Rus)
Li-ion
7,4V battery pack
6
Page 9
REQUIRED FOR OPPERATOIN (SOLD SEPERATELY)
4pcs AA batteries
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR ASSEMBLY AND MAINTENANCE
Assembling this model requires attention and care. Assembly order of this model is noted in the technical drawings and/or photographs that supplement these instructions. When applying glue to your model, be sure to do so in a location with regular and constant fresh airow. Though no further assembly is required to operate your model, you should have the following items on hand to carry out further maintenance and/or upgrades to your model.
1.5mm
2mm
Hobby Knife Philips Screwdrive (small)
Hex Wrench Set
Needle Nose Pliers
7
Philips Screwdrive (large) Thread locker Instant (CA) Adhesive
Page 10
CHASSIS OVERVIEW
1
2
9
3
4
5
6
7
8
1. Bumper
2. Upper Suspension Arm
3. Turnbuckles
4. Clips
5. Drive Shaft
6. Battery Holder
7. Tire
8. Shocks
9. Body Mounts
10
11
12
13
14
15
16
17
18
10. Wheel
11. Steering Servo
12. Receiver (RX)
13. ESC (ELectronic Speed Controller)
14. On/O Switch
15. Motor
16. Chassis
17. Lower Suspension Arm
18. Shock Tower
8
Page 11
RADIO OVERVIEW
Transimitter (Tx) Overview
Steering Trimmer
(ST.TRIM)
Throttle Trimmer
(TH.TRIM)
Throttle Trigger
Antenna
Steering Control Wheel
Reverse Throttle (TH)
Reverse Steering (ST)
Throttle Dual Rates
Steering Dual Rates
Battery Compartment
(TH. D/R)
(ST. D/R)
On/O Switch
Tx Function Overview
Antenna
The Antenna broadcasts control signals to the model.
Throttle Trim
This dial adjusts the throttle’s neural position to ensure that while in neutral the model stops, when the trigger is pulled the model moves forward, and when released away from oneself the model breaks and the goes into reverse.
9
Page 12
Steering Trim
This dial adjusts the steering servo`s neutral position to ensure that the model runs in a straight line when in use.
Reverse
This switch allows one to reverse the servo functional directon of the steering or throttles controls.
On/O Switch
Turns the power on the Tx on and o.
Steering Dual Rates
This regulates the overall extent of travel in the steering servo. This allows you to preset how sharp your model will turn and is instrumental for tuning your model for a given race track.
Steering Control Wheel
This wheel regulates the steering servo in your model which turns the front wheels.
Throttle Trigger
The Throttle Trigger controls the throttle. The speed of the model is proportional going forwards and backwards to the extent that the trigger is depressed, or extended away from the pistol grip.
Battery Compartment
This holds the batteries that provide power to the Tx.
Throttle Dual Rates
This regulates the over all extent of the throttle settings going both forward and/or reverse. This is instrumental in limiting top speed to ensure that the driver maintains control over the model.
10
Page 13
START UP GUIDE
Prior to Operation
1. Charge the 7.4 V Battery Pack
• Carefully review the battery pack specications.
• Fully charge the 7.4V battery pack in accordance with the instruction manual for your selected charger.
2. Tx Preparation
• Slide o the battery cover on the bottom of the Tx.
• Install 4pcs of fresh AA batteries. Be sure to follow the polarity diagram as illustrated in the inside of the
battery compartment. If polarity is not followed you risk damaging your battery cells and the electronic components of the Tx.
3. Remove the Body
• Remove 4 body clips from the body retaining posts.
• Lift the lexan body o of the chassis.
11
Page 14
4. Installation of the 7.4 V Battery Pack
• Remove the clips from the battery retention plates.
• Remove the battery retention plates.
• Position the pack of batteries onto the designated platform on the chassis and connect the battery output
lead to the ESC as illustrated.
• Place the battery retention plates on top of the batteries and secure them into place with the provided clips.
5. Install the Body Back on the Model
• Place the body on the body mount posts.
• Secure the body in place with the clips.
FUNCTION CHECK AND MODEL SETUP
Turn “ON” Your Model
• Turn the Tx power switch to the “ON” position.
• Remove 4pcs body clips from the body retaining posts.
• Lift the lexan body o of the chassis.
• Turn the power switch on the model to the “on” position.
• Replace the body on the model.
• Secure the body into place with the body clips.
12
Page 15
Check the Tx and Car function
Rotate the control wheel forward or to the right if viewing the transmitter face. The wheels should turn to the right (when the model is viewed from the rear).
Rotate the control wheel towards yourself or to the left when looking directly at the transmitter face. The wheels should turn to the left (when the model is viewed from the rear). If the wheels move in the opposite direction check the servo reversing settings on the Tx.
If needed, to reverse the steering servo control direction, move the steering reverse switch to the opposite position.
13
Page 16
Slowly and evenly squeeze the trigger on the Tx and the wheels on the model should drive the model forward.
Release the trigger on the Tx and the motor should idle and the car should gradually roll to a stop.
If needed, to reverse the throttle control direction, move the throttle reverse switch to the opposite position.
14
Page 17
Extend the trigger on the Tx forwards. The wheels should rotate in the direction to drive the model backwards. If prior to doing this, the model was traveling forward, the model’s breaks will activate rather than shifting the model directly into reverse.
15
Page 18
NOTE: This model has a reverse function. In order to protect the gears from stripping and becoming damaged the model will not allow the model to go from forward directly into reverse. If moving forward, and then the trigger is extending outward the breaks will rst engage until the model is brought to a halt. Then return the throttle trigger to the neutral position and extend the throttle trigger outward again and the model will move in reverse.
16
Page 19
Electronic Speed Control
The stock electronic speed controller is specially matched with this model and requires no setup, programming, or special calibration.
RUNNING YOUR MODEL
1. Check that the batteries in the Tx are fresh and/or fully charged.
2. Check that the battery pack for the model is fully charged.
3. Remove the body clips.
4. Remove the lexan body from the model.
5. Check that the switch on the model is in the “o” position.
6. Remove the clips from the battery retention plate.
7. Remove the battery retention plate.
8. Connect the battery output lead with the ESC input lead.
9. Position the battery onto the designated platform on the chassis.
10. Place the battery retention plate on top of the battery and secure it into place with the provided clips.
11. Turn the Tx “on”.
12. Turn the model “on.”
13. Replace the body onto the model.
14. Your model is now ready to use.
DRIVING PRACTICE
Fundamentals
First try controlling your model at low speeds in the patterns as illustrated. Continue performing these patterns until you feel comfortable with the controls of the model. Farmiliarize yourself with how the throttle and steering commands perfom at various speeds. Once you feel comfortable at doing these patterns at higer speeds reverse the direction. Once you have a solid grasp of the fundamentals can you start go to a track and participate in wider rc events.
17
Page 20
Cornering
• Prior to entering a corner smootnly reduce your speed to the point where the model maintains traction and does not slide laterally while in a turn. While conrnering maintain the throttle to keep your RPMs up to resume acceleration quickly once the cornering has been completled and so that tourqe on the wheels is constantly present.
• Once the model has reduced its speed, evenly angel the model into the curve. Select a trajectory so that the shapest pont of the inside edge of the curve is in the center of your models curve line as illustrated in the diagrams above. This point is called the apex of the turn. Select a path so that the model will come closest to the apex while maintaining as wide a turn radius as possible. Once the model passes the apex gradually begin to streightn out the wheels and smoothly increase speed and prepair for your next turn in the course.
• Never make sharp or jerky motions while cornering. Doing so will only risk ipping your model or signicantly reducing your speed while unessesarily cutting down on your intertia.
Jumping
• While performing jumps you can adjust your model’s orientation in the air.
• In order to lift the nose of your model while jumping, increase the rpms of your motor.
• In order to lower the nose of your model, activate the breaks while airborne.
• In order to slightly adjust the left/right trajectory of your model, turn the tires of the model in the desired
directon.
• When landing the wheels on the model should be straight.
In most cases jumps should be approached in the following manner:
• Build up enough speed to travel through the air between the jump gap.
• Hold the speed level stable while approaching the incline on the jump.
• Once the front tires touch the beginning of the incline drop the throttle and allow the intertia to carry the
model through the air.
• Once the jump is complete smoothly increase the throttle and continue on your way.
Advice when running on rough surfaces
When running on uneven surfaces keep your traction buy puming the throttle. Keep the RPMs of the model constant but pump the gas to maintain the speed rather than holding a constand level on the throttle. You should see immediate improvement due to this.
18
Page 21
TURNING OFF THE MODEL
• Remove the body.
• Turn the model “o”.
• Unplug the battery pack from the ESC.
• Remove the battery pack from the model
• Turn the Tx “o ”
NOTE: Wait for the battery to fully cool prior to recharging. Not doing so may damage the battery pack and will shorten the pack life.
NOTE: Store the model and battery pack, transmitter, and charger in a cool dry location, well out of the reach of small children, and away from open ames or sources of ignition.
FINE TUNING YOUR MODEL
Shock Spring Adjustments
Various shock springs are widely available in the market. Springs provide various elasticity and modify the performance of the suspension system.
If the rear shocks are equipped with sti springs, the model will have more steering control, but less rear traction, while the stier the front shocks are, the steering will be less responsive, but will provide more traction.
19
Page 22
Changing Shock Ride Height
By adjusting the placement of the shocks in the designated holes on the shock tower and on the suspension arms will drastically aect the way your model handles. The suspension steering reaction and handling over terrain at various speeds will be aected as annotated in the diagrams below.
1. Front Shock Adjustment:
Top Shock Outer Positions:
More Steering, Faster Suspension Reaction
Inner Mount Positions: More
Slow Speed Steering
2. Rear Shock Adjustment:
Top Shock Outer Positions:
More Steering, More Control Over Bumps
Top Shock Inner Positions:
Slower Steering, Smoother
Over Bumps
Outer Mount Positions:
More High Speed Steering
Top Shock Inner Positions: More Rear Grip, Smoother
Over Bumps
Inner Mount Positions: Less
Steering, Smoother Over
Bumps
Outer Mount Positions:
More Steering, Less Control
Over Bumps
20
Page 23
Changing Shock Oil
The shocks in this model are lled with silicone oil. Using oils of various viscosities will adjust the performance of this model. Thinner oil enhances performance on at or rough surfaces, while thick oil improves jumping performance and provides better handling on hilly o road surfaces.
Changing the Pinion Gear
Pilotage oers a number of dierent pinion gears for your electric motor. Switching the pinion gear changes the gear ratio with the spur gear. When using a pinion gear with a lower number of teeth, acceleration is improved but the top speed will be reduced. When using a pinion gear with a greater number of teeth you will be able to achieve higher top speeds but will sacrice low end acceleration.
Camber Adjustment
Camber can be adjusted on all 4 wheels of the car. You can have negative camber or positive camber which aects the contact path of the tire while running in a straight line and while cornering. Camber is mainly used to control the wear of the tire. You should adjust the camber to equal the wear all across the surface of the tire. Camber is adjusted turning by the upper link turnbuckle that links the wheel to the chassis in the front and back of the model. After adjusting the turnbuckle lock, be sure to lock it into place using threadlocker.
Vertical
Negative
camber
This is an example of negative camber. This is when the top
of the wheel is closer to the centre of the car compared to the
bottom of the wheel. Negative camber will give more contact
area while cornering and more grip. Excessive amounts of
camber will cause less grip and uneven wear to the tires.
Front / rear Upper linkage set
21
Positive camber
This is an example of positive camber. This is when the bottom
of the wheel is closer to the centre of the car compared to the
top of the wheel. Positive camber will give less contact area in
the corner and less grip. Excessive amounts will cause less grip
and uneven wear.
Front / rear Upper linkage set
Page 24
Front Toe In/Out Angle
The Front Steering Toe
Toe Out
Zero Toe
Toe In
Front Tuming Linkage Set
• The front steering toe angle has a dramatic eect on how your car performs and how your tires wear.
• You can have toe-in, zero toe, or toe-out. This can be adjusted by tuming the feont tuming linkage with an
adjustable wrench.
• Toe-in will be less responsive and will cause the vehide to understeer (the front wheel push straight while turning). This can be advantageous for operators struggling to get adequate traction.
• Toe-out will provide a more aggressive steering response especially on small steering adjustments. This will make the car want to oversteer (rear wheels will slide on small steering inputs). This is useful as a race tuning aid to gain extra steering control.
• Zero toe will make the front wheel run straight. Tire wear will also be reduced and the vehicle will feel easier to drive for beginning hobbyists.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
Tx or Rx is o Turn on both the Tx and Rx
The vehicle does not move
The vehicle does not follow your driving inputs
Operating range is short
Motor does not work
Batteries are not placed with correct polarity in the Tx
The battery pack in the model is not charged up
The Rx is not bound to the Tx Bind the Rx to Tx according to the instructions
Tx or Rx is o Turn on both the Tx and Rx
Tx and/or Rx batteries are low Replace/recharge Tx and/or Rx batteries
Motor wires are loose or damaged Double-check motor wires, repair/replace as
Rx battery is weak Recharge Rx batteries
Place batteries in the transmitter properly
Charge the battery pack
necessary
22
Page 25
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим за приобретение модели серии Pilotage 4WD o-road. Серия представлена в трех вариантах моделей:
• Truggy - широкая колесная база, обеспечивает оптимальный баланс между скоростью и устойчивостью.
• Monster - колеса с мощным грунтозацепом позволяют преодолевать значительные препятствия.
• Rally - пропорциональные размеры создают ощущение управления настоящим болидом.
Мы надеемся, что эта модель доставит Вам множество прекрасных моментов и удовольствия от управления. Выбранная вами автомодель предназначена для широкого круга увлеченных моделистов с разным уровнем подготовки. Модели серии Pilotage 4WD o-road отлично подходят для начинающих, они наиболее просты в управлении и обслуживании. Машина имеет множество особенностей, которые будут интересны и более опытным пилотам. Ниже перечислены некоторые технические особенности моделей серии Pilotage 4WD o-road:
• Регулируемые гидравлические амортизаторы
• Металлический карданный вал
• 2 сателитных дифференциала
• Регулируемые развал и схождение
• Надежные, высококачественные пластиковые детали.
Конструкция моделей, понятна и проста в использовании, но важно иметь в виду, что эти радиоуправляемые модели не игрушки, а сложный, функциональный, мощный миниатюрный автомобиль. Чтобы длительно и безопасно эксплуатировать модель, необходимо тщательно изучить все описанные ниже предупреждения, предостережения и понять конструкцию модели. Просим вас, сохранять эту инструкцию на протяжении всего срока эксплуатации модели, обращайтесь к ней при ремонте и обслуживании. Компания Pilotage постоянно работает над улучшением дизайна и характеристик своей продукции, поэтому некоторые узлы и детали могут отличаться от образцов, приведенных на коробке и в инструкции.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Не предназначено для детей младше 14 лет. Это не игрушка!
2. Не оставляйте модель под прямым воздействием солнечных лучей.
3. Не запускайте модель вблизи линий электропередач, радиомачт, или других источников радио и электромагнитных излучений.
4. Не допускайте попадания жидкостей на модель или ее компоненты. Если вода или какая-нибудь другая жидкость попала на передатчик, приемник или любые другие компоненты модели, немедленно прекратите использовать продукт, отсоедините питание, чтобы предотвратить короткое замыкание, которое может стать причиной пожара.
5. Не допускайте попадания свободных частей одежды, волос, пальцев и других частей тела в подвижные и вращающиеся детали.
6. Не устанавливайте одновременно батареи разных производителей, с разным химическим составом, не используйте одновременно батарейки и аккумуляторы.
7. Не храните модель в условиях повышенной влажности, высокая влажность может повредить модель и ее компоненты.
8. Не подвергайте модель сильным ударам и вибрации.
23
Page 26
9. Не подвергайте модель воздействию грязи и пыли. Ввсегда вытирайте модель с сухой, чистой тканью после использования.
10. Не кладите никаких предметов на модель.
11. Не допускайте короткого замыкания проводов и электронных компонентов модели, это потенциально опасно.
12. Не разбирайте, не пытайтесь модернизировать электронные компоненты модели и ее аппаратуру.
13. Не оставляйте аккумуляторы в процессе зарядки без присмотра. При хранении обязательно отключайте разъемы силового аккумулятора.
14. Не используйте одну и ту же частоту одновременно с кем-то. Сигналы могут смешаться, что приведет к потере контроля над моделью, что также может привести к несчастным случаям.
15. Пользуйтесь моделью только на свободном пространстве, когда вокруг нет людей.
16. Не используйте модель на автодорогах, в местах прогулок детей и массового скопления людей, в жилых кварталах и парках, в ограниченном пространстве. Несоблюдение этих указаний может привести к травмам и повреждениям собственности!
17. Всегда проверяйте элементы питания аппаратуры. В случае разрушения элементов, а также их разряда, передача и прием радиосигнала ухудшается, поэтому Вы можете потерять контроль над своей моделью во время ее запуска. Это может привести к несчастным случаям и выходу изделия из строя.
18. При замене элементов питания утилизируйте их в соответствии с действующим местным законодательством или сдайте во вторичную переработку.
19. Этот комплект содержит много маленьких деталей, которые могут представлять опасность при проникновении в дыхательные пути.
20. Пожалуйста, храните, собирайте и запускайте эту модель вне досягаемости маленьких детей.
21. Используйте только рекомендованные производителем элементы питания.
22. При установке элементов питания строго соблюдайте полярность (+) и (-).
23. Если модель ведет себя странно, немедленно прекратите ее эксплуатацию и выясните причину. Пока проблема не решена, не запускайте модель снова.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛЬЗУЕМОЙ АППАРАТУРЕ
Прилагаемая аппаратура отвечает требованиям правил F.C.C. пункт 95 и соответствует следующим параметрам:
• Это устройство не причиняет вредных воздействий.
• Это устройство не создает помех бытовым приемным устройствам
ВНИМАНИЕ!
Любая модификация или изменение схемы передатчика или приемника могут стать причиной потери управления модели.
24
Page 27
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЗАРЯДКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРА
В автомоделях серии Pilotage 4WD o-road для питания двигателя применяется Li-ion аккумулятор напряжением 7,4В (входит в комплект). Если вы хотите модернизировать автомодель, Вы можете заменить штатный регулятор и мотор, на бесколлекторный мотор с соответствующими параметрами и регулятор, поддерживающий функционирование с Li-Pol батарей. Во время зарядки соблюдайте рекомендации в инструкции к аккумулятору и зарядному устройству. Пожалуйста, строго соблюдайте меры предосторожности и правила безопасности, чтобы обеспечить длительный срок службы аккумулятора и исключить возникновение пожара.
Меры предосторожности
1. Не заряжайте аккумулятор сразу после заезда, дайте ему остыть до комнатной температуры.
2. Не заряжайте аккумулятор установленный в модель. Для зарядки извлеките аккумулятор из модели, убедитесь, что имеется свободный доступ свежего воздуха к аккумулятору и зарядному устройству для их охлаждения во время зарядки.
3. Запрещается заряжать поврежденный аккумулятор, аккумулятор со следами деформации, следами подтекания электролита, аккумулятор, от которого ощущается необычный запах.
4. Не разбирайте и не модифицируйте аккумулятор.
5. Не разбирайте и не модифицируйте зарядное устройство.
6. Строго соблюдайте рекомендации инструкции к зарядному устройству в данном руководстве. Несоблюдение правил зарядки аккумулятора может привести к утечке электролита, повреждению батареи и стать причиной пожара.
7. Строго соблюдайте полярность при подключении аккумулятора к зарядному устройству.
8. Не оставляйте аккумулятор во время зарядки без присмотра.
9. Отсоединяйте аккумулятор от зарядного устройства сразу после зарядки, не оставляйте и не храните аккумулятор соединенным с зарядным устройством.
10. Не допускайте сильный нагрев (выше 45° C) зарядного устройства или батареи. Если в процессе зарядки батарея или зарядное устройство становятся очень горячими, ощущается запах или видны следы утечки электролита или деформация, немедленно прекратите процесс зарядки.
11. Если элементы аккумулятора повреждены, а их содержимое попало на одежду или открытые части тела, немедленно промойте это место водой и обратитесь к врачу.
12. Не бросайте батареи и аккумуляторы в мусоропровод, воду или огонь. Не пытайтесь разбирать или модернизировать элементы питания.
13. При утилизации примите меры по предотвращению короткого замыкания контактов элементов питания. Утилизируйте аккумулятор и батареи в соответствии с действующим местным законодательством.
14. Не эксплуатируйте, не храните модель и/или ее элементы питания при температуре ниже нуля или выше 45°C.
15. Зарядное устройство и аккумулятор в процессе зарядки должны находиться на несгораемой поверхности, на максимально возможном расстоянии друг от друга, вдали от воспламеняющихся предметов.
25
Page 28
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Pilotage Truggy Pilotage Monster
Ширина 320мм 320 мм
Длина 396мм 396 мм
Высота 200мм 200 мм
Колесная база 280 мм 280 мм
Масса (шасси с кузовом) 1350г 1350г
Дорожный просвет 48,5мм 42мм
Ширина передних шин 53,5мм 68 мм
Ширина задних шин 53,5мм 68мм
Диаметр колеса 104мм 122 мм
КОМПЛЕКТАЦИЯ
USER`S MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ
Полностью собранная модель Pilotage
Truggy или Pilotage Monster
Зарядное устройство 7,4В
для Li-ion аккумуляторов
Цифровой трехканальный
передатчик (Tx)
Li-ion
аккумулятор 7,4В
Инструкция
(Англ/Рус)
26
Page 29
ЭЛЕМЕНТЫ НЕ ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТ (ПРИОБРЕТАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО)
4 элемента питания АА
ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ СБОРКИ И ОБСЛУЖИВАНИЯ МОДЕЛИ
Обслуживание и сборка этой модели требует внимания и аккуратности. Порядок сборки изображен на технических рисунках и/или фотографиях, в данной инструкции. Применяя клей при сборке некоторых узлов этой модели, убедитесь, что применяете клей в указанном в инструкции месте. Работайте с клеем в хорошо провариваемом помещении. Чтобы подготовить новую модель к запуску, сборка не требуется, но для обслуживания, ремонта и модернизации Вам могут понадобиться следующие инструменты:
1.5mm
2mm
Модельный нож Крестовая отвертка 3мм
Набор шестигранных ключей
Плоскогубцы
27
Крестовая отвертка 5мм Фиксатор резьбы Циакрин
Page 30
ШАССИ
1
2
9
3
4
5
6
7
8
1. Бампер
2. Верхний рычаг подвески
3. Регулируемые тяги
4. Клипсы
5. Карданный вал
6. Планка крепления аккумулятора
7. Покрышка
8. Амортизаторы
9. Стойки крепления кузова
10
11
12
13
14
15
16
17
18
10. Колесный диск
11. Серво привод
12. Приемник
13. Електронный регулятор оборотов
14. Выключатель
15. Двигатель
16. Шасси
17. Нижний рычаг подвески
18. Кронштейн крепления амортизаторов
28
Page 31
ОБЗОР СИСТЕМЫ РАДИОУПРАВЛЕНИЯ
Антенна
Триммер руля
(ST.TRIM)
Триммер газа
(TH.TRIM)
Курок газа
Рулевое колесо
Реверс газа (TH)
Реверс руля (ST)
Двойные расходы газа
Двойные расходы руля
Отсек для элементов питания
(TH. D/R)
(ST. D/R)
Выключатель On/O
Функции передатчика (Tx)
Антенна
Антенна передатчика передает радиосигнал к приемнику. При управлении моделью ориентируйте антенну передатчика перпендикулярно земле, в противном случае надежность передачи сигнала снижается. Антенна приемника принимает радиосигнал от передатчика. Всегда выводите антенну на всю длину через специальную трубку перпендикулярно земле, в противном случае надежность передачи сигнала снижается.
Триммер газа
Этот триммер регулирует нейтральное положение дроссельной заслонки или нуля регулятора оборотов. При отпущенном курке газа модель не должна двигаться.
29
Page 32
Триммер руля
Этот триммер регулирует нейтральное положение управляемых колес модели. При отпущенном рулевом колесе триммером настройте прямолинейное движение модели.
Реверс
Эта функция позволяет изменить направление отработки серво руля или газа.
Выключатель
Включает и выключает питание передатчика.
Рулевое колесо
Рулевое колесо передатчика управляет сервомотором руля Вашей модели. При повороте рулевого колеса передатчика против часовой стрелки модель должна поворачивать влево. При повороте рулевого колеса по часовой стрелке модель должна поворачивать вправо.
Курок газа
Курок газа управляет оборотами мотора вашей модели. При нажатии курка к рукоятке модель должна двигаться вперед. При нажатии курка газа передатчика от рукоятки модель с электромотором и регулятором с функцией заднего хода будет двигаться назад. На моделях с ДВС должен срабатывать тормоз.
Отсек для элементов питания
Отсек служит для размещения элементов питания передатчика Tx.
Двойные расходы руля
Регулятор двойных расходов руля изменяет общий диапазон перемещения сервомотора рулевого управления. Это позволяет настраивать радиус поворота модели под конкретную трассу.
Двойные расходы газа
Регулятор двойных расходов газа позволяет уменьшать максимальную скорость модели.
30
Page 33
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Снимите кузов модели
• Удалите 4 клипсы фиксации кузова.
• Снимите кузов со стоек крепления.
2. Зарядите 7.4 В NIMH аккумулятор модели
• Внимательно прочитайте инструкцию к аккумулятору.
• Снимите клипсы фиксатора аккумулятора
• Снимите фиксатор аккумулятора.
• Полностью зарядите 7.4В аккумулятор, согласно инструкции к Вашему зарядному устройству.
3. Установите 7.4В аккумулятор модели
• Установите аккумулятор, ориентируя его проводами и разъемом вперёд.
• Установите на место фиксатор аккумулятора и закрепите его клипсами.
4. Подготовьте передатчик Tx
• Сдвиньте и снимите крышку отсека батарей.
• Строго соблюдая полярность, указанную в отсеке батарей,
установите 4 элемента питания размера АА.
31
Page 34
ВКЛЮЧЕНИЕ МОДЕЛИ И ПЕРЕДАТЧИКА
Включение передатчика
• Включите питание передатчика.
Включение модели
• Соедините разъем регулятора с разъемом аккумуляторной батареи.
• Включите выключатель модели в положение ON.
• Установите корпус на стойки крепления
• Закрепите корпус на шасси при помощи клипс.
32
Page 35
ПРОВЕРКА НАСТРОЕК УПРАВЛЕНИЯ
ВНИМАНИЕ!
Во время проверки настроек управления необходимо установить модель на подставку таким образом, чтобы вращающиеся колеса не прикасались к поверхности.
Проверка передатчика и управления
Поверните рулевое колесо передатчика от себя (вправо, если смотреть на лицевую сторону передатчика) ­передние колеса должны повернуться вправо.
Поверните рулевое колесо передатчика на себя (влево, если смотреть на лицевую сторону передатчика) ­передние колеса должны повернуться влево.
33
Page 36
Если перемещение колес не соответствует выше описанному направлению, переключите реверс рулевого управления на передатчике. Поверните рулевое колесо передатчика до упора влево (или вправо), затем нажмите и удерживайте две секунды кнопку “REV” чтобы реверсировать канал.
ВНИМАНИЕ!
Перед переключением тумблера REV установите модель на подставку таким образом, чтобы в случае включения мотора колеса не прикасались к поверхности и модель не могла начать не управляемое движение.
Плавно нажмите на курок газа (в направлении к ручке передатчика), модель должна начать двигаться вперед.
Отпустите курок газа передатчика. Он должен занять нейтральное положение, мотор не будет создавать усилие, но модель может свободно катиться.
34
Page 37
ВНИМАНИЕ!
Переключение реверса газа может привести к самопроизвольному движению модели. Для устранения самопроизвольного движения необходимо отрегулировать триммер газа.
Если вращение колес не соответствует выше описанному направлению, переключите реверс канала газа на передатчике. Переместите переключатель “REV” в другое положение, чтобы реверсировать канал.
Переведите курок от себя (в направлении, противоположном ручке передатчика). В этом положении срабатывает тормоз.
ВНИМАНИЕ!
В моделях этой серии реализована функция заднего хода, но для защиты трансмиссии от повреждений в конструкцию регулятора заложена функция, не позволяющая сразу во время движения вперед включить задний ход. Для включения заднего хода необходимо остановить модель, один раз нажав на тормоз, после чего отпустить курок в нейтральное положение и нажать его повторно, модель поедет задним ходом.
35
Page 38
ВЫКЛЮЧЕНИЕ МОДЕЛИ
• Снимите кузов.
• Переместите выключатель модели в положение “OFF”.
• Отсоедините разъем аккумулятора модели от разъема регулятора (ESC).
• Извлеките аккумулятор из модели.
• Выключите питание передатчика (Тх).
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ
1. Проверьте, что батареи передатчика (Tx) полностью заряжены.
2. Проверьте, что 7.4В аккумулятор модели полностью заряжен.
3. Включите питание передатчика (Tx).
4. Снимите кузов с шасси.
5. Включите питание модели.
6. Установите кузов на шасси.
7. Теперь Ваша модель готова к использованию.
ПРАКТИКА ВОЖДЕНИЯ
Обучение
Попробуйте управлять моделью на небольшой скорости. Продолжайте тренироваться на низкой скорости, пока не почувствуете уверенность в управлении, учитесь манипулировать рулем, газом и тормозом. Как только Вы почувствуете уверенность, смените направление движения. По мере появления опыта постепенно увеличивайте скорость. Как только Вы освоились, можно отправляться на гоночную трассу для внедорожных моделей.
36
Page 39
Управление моделью
Движение вперед
Нейтральное положение
Тормоз
Движение назад
37
Page 40
Поворот вправо
Поворот влево
ВНИМАНИЕ!
В моделях этой серии реализована функция заднего хода, но для защиты трансмиссии от повреждений в конструкцию регулятора заложена функция, не позволяющая сразу во время движения вперед включить задний ход. Для включения заднего хода необходимо остановить модель, один раз нажав на тормоз, после чего отпустить курок в нейтральное положение и нажать его повторно, модель поедет задним ходом. Электронный регулятор хода (ESC).
Электронный регулятор хода (ESC)
• Электронный регулятор хода, установленный на модели этой серии, не требует специальной калибровки, настройки и программирования.
38
Page 41
ПОДГОТОВКА МОДЕЛИ К ЗАПУСКУ
1. Проверьте, что батареи передатчика (Tx) полностью заряжены.
2. Проверьте, что аккумулятор модели полностью заряжен.
3. Проверьте, что антенна приемника (Rx) полностью расправлена.
4. Удалите клипсы кузова.
5. Снимите кузов с шасси.
6. Проверьте, что выключатель модели находится в положении “OFF”.
7. Удалите клипсы фиксатора аккумулятора.
8. Снимите фиксатор аккумулятора.
9. Соедините разъем аккумулятора с разъемом регулятора (ESC).
10. Установите аккумулятор на шасси.
11. Установите фиксатор аккумулятора и закрепите его клипсами.
12. Установите антенну передатчика перпендикулярно земле.
13. Включите питание передатчика (Tx).
14. Включите питание модели.
15. Установите кузов на шасси.
16. Теперь Ваша модель готова к использованию.
ПРАКТИКА ВОЖДЕНИЯ
1. Обучение
Попробуйте управлять моделью на небольшой скорости по изображенной на рисунке траектории. Продолжайте тренироваться на низкой скорости, пока не почувствуете уверенность в управлении, учитесь манипулировать рулем, газом и тормозом. Как только Вы почувствуете уверенность, смените направление Движения. По мере появления опыта, постепенно увеличивайте скорость. Как только Вы освоились, можно отправляться на гоночную трассу для внедорожных моделей.
2. Прохождение поворотов
• Перед поворотом плавно снизьте скорость до оптимальной, при которой машина держит траекторию и не сосказывает наружу поворота. В процессе прохождения поворота не изменяйте оборотов мотора, чтобы не менялась нагрузка на колеса.
• Как только модель снизила скорость, плавно на нужный угол поверните колеса. Выберите точку внутри поворота, которая будет геометрическим центром траектории. Эта точка называет Апекс поворота. Старайтесь выбирать траекторию поворота таким образом, чтобы дуга была как можно более плавная и касалась центра поворота в его внутренней части. Войдите в поворот без скольжений, коснитесь внутренними колесами воображаемого Апекса, после чего плавно начните распрямлять колеса и набирать скорость, готовясь к прохождению следующего поворота. Никогда не делайте резких движений на трассе. Старайтесь совершать все маневры плавно. Начинайте прохождение трассы на небольшой скорости, постепенно увеличивайте скорость. Никогда не допускайте пробуксовки и скольжений это уменьшает скорость прохождения трассы, так как часть энергии аккумулятора будет тратиться на нагрев колес в процессе скольжений и пробуксовки.
39
Используйте мотор и аккумулятор эффективно.
Page 42
3. Прыжки
Вы можете влиять на полет модели:
• Чтобы поднять нос модели во время прыжка, увеличьте обороты мотора.
• Чтобы опустить нос модели, нажмите на тормоз.
• Чтобы немного изменить траекторию полета влево-вправо - повернить колеса в соответствующую
сторону в воздухе. При приземлении колеса должны стоять прямо.
Для большинства трамплинов методика прыжков может быть выбрана следующая:
• Наберите нужную скорость для преодоления требуемого расстояния по воздуху.
• Поддерживайте скорость без изменения при подъезде к трамплину.
• Как только колеса коснулись начала трамплина, отпустите газ и дайте модели перелететь через
препятствие.
• Как только модель коснулась земли при приземлении, плавно увеличьте обороты и продолжите движение.
4. Совет при движении по кочкам:
При движении по покрытию с неровностями для увеличения устойчивости попробуйте метод постоянной «перегазовки»:
• Держите не постоянные обороты мотора, а постоянно перегазовывайте курком газа, вы сразу почувствуете, как модель стала более устойчивой.
ТОЧНАЯ НАСТРОЙКА МОДЕЛИ
Регулировка пружин амортизаторов
Конструкция амортизатора предусматривает возможность установки пружин различной жесткости. Пружины обеспечивают различную жесткость подвески и изменяют характеристики управляемости модели. Если задние амортизаторы будут оборудованы жесткими пружинами, модель станет более управляемой, но несколько снизится сцепление задних колес на некоторых режимах движения. Если более жесткие пружины поставить на передние амортизаторы - управление будет менее отзывчивым.
40
Page 43
Изменение высоты крепления амортизаторов
Переставляя крепления амортизаторов в различные отверстия кронштейна шасси и рычагов подвески, Вы влияете на жесткость подвески и реакцию модели на управление. Реакция модели при различных установках отображена ниже:
1. Установка передних аммортизаторов
Верхний шарнир амортизатора в
верхнее наружное отверстие:
Избыточная поворачиваемость, более
жесткая подвеска
Верхний шарнир амортизатора в
нижнее внутреннее отверстие:
Недостаточная поворачиваемость,
более мягкая подвеска
2. Установка задних амортизаторов
Верхний шарнир амортизатора в
верхнее наружное отверстие:
Недостаточная поворачиваемость, более
жесткая подвеска
Нижний шарнир амортизатора во
внутреннее отверстие рычага:
Недостаточная поворачиваемость
Нижний шарнир амортизатора в
наружное отверстие рычага:
Избыточная поворачиваемость
Нижний шарнир амортизатора во
внутреннее отверстие рычага:
Избыточная поворачиваемость, более
мягкая подвеска
Верхний шарнир амортизатора в
нижнее внутреннее отверстие:
Хуже сцепление колес, более мягкая
подвеска
41
Нижний шарнир амортизатора в
наружное отверстие рычага:
Недостаточная поворачиваемость,
более жесткая подвеска
Page 44
Замена масла в амортизаторах
Подвеска модели оснащена амортизаторами, заполненными силиконовым маслом. Заливая в амортизаторы масла с различной вязкостью, вы изменяете характеристики подвески. Более жидкое масло в амортизаторах позволяет штоку перемещаться быстрее, амортизаторы более быстро и плавно сглаживают удары от небольших неровностей дороги. Масло высокой вязкости позволяет модели ехать по большим неровностям и прыгать с трамплина, но машиной станет труднее управлять на поверхности с частыми и небольшими неровностями.
Изменение передаточного отношения
При установке на мотор шестерён с разным количеством зубьев изменяется передаточное число главной передачи. При установке моторной шестерни с меньшим количеством зубьев увеличивается приемистость, но снижается максимальная скорость модели. При установке моторной шестерни с большим количеством зубьев модель развивает большую скорость, но снижается приемистость, возрастает нагрузка на двигатель.
Регулировка развала колес
Развал можно отрегулировать для всех четырех колес. Можно установить положительный/отрицательный развал колес, который в основном влияет на пятно контакта покрышки с поверхностью. Правильная регулировка развала обеспечивает минимальный износ шин. Настраивайте развал таким образом, чтобы шины изнашивались равномерно, по всей площади контакта покрышки с поверхностью. Развал регулируется изменением длины верхних рычагов подвески при помощи гаечного ключа.
вертикаль
Отрицательный
угол
Отрицательный развал колес - это когда верхние
части колес расположены ближе к центру модели, чем
нижние. Отрицательный развал обеспечивает больший
контакт колес с поверхностью в повороте. Большой
отрицательный развал уменьшает сцепление колес с
поверхностью и приводит к износу внутренней стороны
протектора.
Передний/Задний Верхний рычаг
Положительный
угол
Положительный развал колес - это когда нижние части
колес расположены ближе к центру модели, чем верхние.
Положительный развал вызовет меньший контакт колес
с поверхностью в повороте. Большой положительный
развал уменьшает сцепление покрышки с поверхностью,
увеличивает износ покрышки с наружной стороны
протектора.
Передний/Задний Верхний рычаг
42
Page 45
Схождение передних колес
Отрицательное схождение
Колеса параллельны
Положительное схождение
Регулируемые тяги рулевой трапеции
Угол схождения передних колес влияет на управляемость модели и износ покрышек передних колес. Схождение может быть положительным, нулевым или отрицательным, регулируется изменением длины рулевых тяг при помощи гаечного ключа. Правильная регулировка углов обеспечивает оптимальные характеристики:
• При отрицательном схождении поворачиваемость модели уменьшается. (Модель увереннее едет по прямой). Такие настройки более благоприятны для начинающих.
• При положительном схождении поворачиваемость модели увеличивается. (Модель более резко входит в повороты). Такие настройки полезны для опытных агрессивных пилотов, желающих получить дополнительную управляемость.
• При нулевом схождении модель ведет себя нейтрально, с минимальным сопротивлением качению и минимальным износом протектора колес.
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
Проблема Возможная причина Решение
Приемник или передатчик выключены Включите передатчик, затем приемник
Модель не реагирует на команды передатчика
Дистанция уверенного приема сигнала мала
Мотор не работает
Элементы питания установлены в передатчик с нарушением полярности
Аккумулятор модели не заряжен Зарядите аккумулятор
Приемник и передатчик не инициализированы
Уровень заряда элементов питания мал
Моторные провода оборваны или повреждены
Силовой аккумулятор модели разряжен Зарядите аккумулятор
Установите элементы питания в передатчик правильно
Инициализируйте приемник и передатчик
Распрямите полностью антенну приемника
Замените элементы питания или зарядите
Обратитесь в сервис центр для устранения неисправности
43
Page 46
CONTACT/КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
For up to date contact information and news about the Pilotage store closest to you, please go to the Pilotage website dedicated to your country.
For international wholesale inquiries and English language technical support, please contact our Hong Kong oce via email at info@pilotage.com.
Для получения информации о ближайших магазинах «Пилотаж», пожалуйста, перейдите на сайт Вашего региона.
По вопросам международной дистрибуции и англоязычной поддержки обращайтесь: info@pilotage.com.
Russian Federation Российская Федерация www.pilotage-rc.ru
Pilotage Marketing LLP Made in China
Hong Kong Гонконг info@pilotage.com
Пилотаж Маркетинг ЛЛП Корнвал Билдингс, 45-51, Ньюхол стрит, Офис 330, Бирмингем, Б3 3КР, Великобритания.
Сделано в Китае Представительство производителя в РФ: Альянс Маркетинг Груп ЛЛК, Москва, ул. Фомичевой 5, стр. 2, тел.: +7 (495) 796-9332
44
Page 47
NOTES/ДЛЯ ЗАМЕТОК
45
Page 48
46
Loading...