Piko H0 HONDEKOP Instructions for use [ml]

Wagen B / Car B / Voiture B /
车B
Wagen B /
Voiture B /
Car B /
车B
BEDIENUNGSANLEITUNG - HONDEKOP
Instructions for use · Manuel d’utilisation · Manuale d’utilizzo Manual de usuario · „Hondekop“的使用说明 · Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
Wagen A / Car A / Voiture A /
A
A
车A
# 57523 Gleichstrom DC # 57323 Wechselstrom AC
0-12 V 0-16 V
DC/AC
DC
AC
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油! 我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。 请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。
* Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge! Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale!
请保留DC插板!
Brückenstecker nur in DC Version enthalten. DC bridge only included in DC version. Inclus en CC version.
*
直流电桥 只包含在直流电版本
Wagen A /
Car A /
Voiture A /
车A
Digitaldecoder nur in AC Version enthalten. Decoder only included in AC version. Décodeur inclus en AC version.
译码器 只包含在交流电版本
Haftreifenwechsel Change the Traction Tyres Remplacer bandages
更换胶胎
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96505 Sonneberg
57523-90-7000
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kon den sator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist.
不仅限于DC车: 如果安装在轨道联接器 部分的电容器有至少 680nF,则车头不会发 生电磁干扰。
Note only for DC version:
With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads.
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft.
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un filtre anti­parasite.Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF.
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non occorre, se il condensatore normalmente montato nella traccia della sezione de connessione, ha un minimo di capacitá di 680 n.f.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот-ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensator de como mínimo 680 nanofaradios.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů.
ERSATZTEILE HONDEKOP
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos ·
1
配件
· Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
AC/
DC
2
AC/DC
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.· Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
AC/DC
38
AC/DC
4
AC/DC
5
6
AC/
DC
订购配件时请附上完整的配件号码。
·
8
AC/DC AC/DC
9
7
AC /DC
14
28
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix*Categoria prezzi *Grupo de precio *价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
AC/DC Version
DC Version
AC Version
AC/DC
Nr:
57523-01 57523-02 57523-38 57522-04 57522-05 57523-06 57523-07 57520-08 57520-09 57523-50 57523-51 57522-12 57522-13 57522-14 57520-55 57522-16 57520-57 57520-18 57520-19 57520-20 57520-61 57520-22 57520-24 57520-25 57520-26 57520-27 57520-28 57520-37 57520-29
57520-33 57520-34 57520-35 57520-76 57523-39 57523-40
56026 56121
56122
56159 57520-63 57520-30
57520-31
57520-32
56129 57320-63 57320-30
57320-31
57320-32
56110
37
Bezeichnung:
Gehäuse A bedruckt, komplett Gehäuse B bedruckt, komplett Fronthaube (3 Lichter) Dachlüfter Faltenbalg
Fenstereinsatz Wagen A rechts+links Fenstereinsatz Wagen B rechts+links
Fenstereinsatz Stirnseite Lokführer Inneneinrichtung Wagen A Inneneinrichtung Wagen B Bugschürze Rahmen Wagen A Rahmen Wagen B Satz Schrauben komplett Scharfenberg-Kupplung Motor komplett Kardanwelle+ Buchsen Stirnbeleuchtungsplatine, unten Stirnbeleuchtungsplatine, oben Leuchtstäbe Getriebehalteklammer
Drehgestellblende, vorne Wagen A Drehgestellblende, hinten Wagen A Drehgestellblende, hinten Wagen B Drehgestellblende, vorne Wagen B Drehgest.-Bodenpl. Wagen B, hinten Drehgest.-Bodenpl. Wagen B, vorne
Drehgestell-Bodenplatte mit Radschleifern Wagen A
Kupplung elektrisch (Pins) Wagen A
Kupplung el. (Buchsen) Wagen B Zugfeder (2 Stck.) Leiterplatte Stirnbeleuchtungsplatine Lichtabdeckung Stirnlicht
Ersatzteile aus unserem Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.) Multiprotokolldecoder „Classic” mit Lastregelung (DC/AC) Multiprotokolldecoder „Hobby” mit Lastregelung (DC/AC) Stromabnehmer Getriebe komplett, DC Radsatz mit Haftreifen + Zahnrad Wagen A, DC Radsatz ohne Haftreifen + Zahn­rad Wagen A, DC
Radsatz ohne Zahnrad Wagen A/B, DC
Ersatzteile aus unserem Standard-Programm
Brückenstecker mit Lichtwechsel Getriebe komplett, AC Radsatz mit Haftreifen + Zahnrad Wagen A, AC Radsatz ohne Haftreifen + Zahn­rad Wagen A, AC
Radsatz ohne Zahnrad Wagen A/B, AC
Ersatzteile aus unserem Standard-Programm
Schleifer mit Schraube
AC/DC
29
AC/DC
Description:
Body A decorated, complete Body B decorated, complete Front bonnet Roof exhauster Concertina gangway connection Windows car A, left + right Windows car B, left + right Front windows Engineer Interior fittings car A Interior fittings car B Bow cover Frame car A Frame car B Set of screws, complete Scharfenberg-coupling Motor complete Cardan shafts+universal joints PCB of front lighting, down PCB of front lighting, upper side Strip lights Gearbox clip Bogey valance, front car A Bogey valance, back car A Bogey valance, back car B Bogey valance, front car B Bogey base plate car B, back Bogey base plate car B, front Bogey base plate with wheel con­tact car A Coupling, electrically (Pins) car A
Coupling, electrically (Bushes) car B
Spring (set of 2) PCB PCB for lighting Light housing
Spare parts standard range
Friction tyres (set of 10) Multi protocol decoder ”Classic” with load regulator (DC/AC) Multi protocol decoder ”Hobby” with load regulator (DC/AC) Pantograph Gearbox, complete, DC Wheelset w friction tyres + gear car A, DC Wheelset w/o friction tyres + gear car A, DC Wheelset car A/B, DC
Spare parts standard range
DC Bridge w light switching Gearbox, complete, AC Wheelset w friction tyres + gear car A, AC Wheelset w/o friction tyres + gear car A, AC Wheelset car A/B, AC
Spare parts standard range
Contact with screw
30
DC
AC/DC
30
AC
Désignation:
Boîtier A, décorée, complet Boîtier B, décorée, complet Capot avant Aérateur de toit Soufflet Fenêtres voiture A Fenêtres voiture B Fenêtre à tête Conducteur de locomotive Aménagement intérieur voiture A Aménagement intérieur voiture B Tablier avant Châssis, voiture A Châssis, voiture B Jeu de vis, complet Attelage «Scharfenberg» Engrenage, complet Cardan, 3 parties Circuit imprimé phares, en bas Circuit imprimé phares, en haut Bloc optique de phare Clip de sûreté Cache bogie, en tête voiture A Cache bogie, en bas voiture A Cache bogie, en bas voiture B Cache bogie, en tête voiture B
Support de bogie, en bas voiture B Support de bogie, en tête voiture B
Support de bogie avec contact d’essieux, voiture A
Système d’attelage, mâle, voiture A Système d’attelage femelle, voiture B
Ressort (2 pièces) Circuit imprimé Circuit imprimé phares Capotage
Pièces détachées de notre pro­gramme standard
Bandages (10 pièces)
Décodeur à protocoles multiples Classic et régulation de charge pour version 3-rails Décodeur à protocoles multiples Hobby et régulation de charge pour version 3-rails
Pantographe Engrenage, complet, DC Essieux avec bandages + roue dentée voiture A, DC Essieux sans bandages + roue dentée voiture A, DC
Essieux sans bandages
Pièces détachées de notre pro­gramme standard
Pontage à enficher Engrenage, complet, AC Essieux avec bandages + roue dentée voiture A, AC Essieux sans bandages + roue dentée voiture A, AC
Essieux sans bandages
Pièces détachées de notre pro­gramme standard
Contact avec vis
50
55
31
31
DC
AC/DC AC/DC AC/DC
AC
voiture A/B, DC
voiture A/B, AC
16
32
32
DC
Descrizione:
Carrozzeria A verniciata, completa Carrozzeria B verniciata, completa Cofano Frontale Ventilatore di tetto Mantice d’intercomunicazione Finestrini carrozza A, sinistri e destri Finestrini carrozza B, sinistri e destri Finestrini frontali Macchinista Accessori interni carrozza A Accessori interni carrozza B Copertura Telaio carrozza A Telaio carrozza B Set di viti Ganci Scharfenberg Motore completo
Albero con giunto cardanico e boccole
Circuito stampato frontale luce, inferiore
Circuito stampato frontale luce, superiore
Fibbre ottiche Clip ingranaggi Carrelli anteriori carrozza A Carrelli posteriore carrozza A Carrelli posteriore carrozza B Carrelli anteriore carrozza B
Piastra di chiusura interiore per carrello carrozza B
Piastra di chiusura interiore per carrello carrozza B
Piastra di chiusura interiore per car­relli con contatti ruote carrozza A Ganci elettrici (Pins) carrozza A Ganci elettrici (Buchsen) carrozza B Molle (2 pezzi) Circuito stampato Circuito stampato per illuminazione Carrelli
Parti di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi) Multi protocollo „Classic” con regolatore di carico (DC/AC) Multi protocollo „Hobby” con regolatore di carico (DC/AC) Pantografi Ingranaggi completi, DC Ruote con anelli di aderenza e ingranaggio Carrozza A, DC Ruote senza anelli di aderenza e ingranaggio Carrozza A, DC
Ruote senza ingranaggio carrozza A/B, DC
Parti di ricambio standard
Ponte con interrutore Ingranaggi completi, AC Ruote con anelli di aderenza e ingranaggio Carrozza A, AC Ruote senza anelli di aderenza e ingranaggio Carrozza A, AC
Ruote senza ingranaggio carrozza A/B, AC
Parti di ricambio standard
Contatti con viti
57 18
AC
33
AC/DC
Descripción:
Carrocería A decorada completa Carrocería B decorada completa Tapa frontal Ventiladores techo Fuelle plegado
Ventanas coche A derecha + izquierda Ventanas coche B derecha + izquierda
Ventanas frontales Maquinista Decoración interior coche A Decoración interior coche B Decoración frontal Marco coche A Marco coche B Set de tornillos completo Enganche Scharfenberg Motor completo Eje cardán + cojjinetes Placa de iluminación superior Placa de iluminación inferior Difusores de luces Clip de sujeción Tapa de bogie coche A delante Tapa de bogie coche A detrás Tapa de bogie coche B detrás Tapa de bogie coche B delante Tapa inferior bogie coche B detrás Tapa inferior bogie coche B delante Tapa inferior bogie coche A con tomas de corriente Enganche eléctrico (macho) coche A Enganche eléctrico (hembra) coche B Muelle ( 2 u.) Circuito impreso Placa iluminación Cubierta
Recambios de nuestro programa standard
Aros de adherencia (10 u.) Decoder multiprotocolo "Classic" con regulación de carga (CC/CA) Decoder multiprotocolo "Hobby" con regulación de carga (CC/CA) Pantografo Bogie completo, CC Eje con aros de adherencia + rueda dentada coche A, CC Eje sin aros de adherencia + rueda dentada coche A, CC
Eje sin rueda dentada coche A/B, CC
Recambios de nuestro programa standard
Puente compl. con cambio de luces Bogie completo CA Eje con aros de adherencia + rueda dentada coche A, CA Eje sin aros de adherencia + rueda dentada coche A, CA
Eje sin rueda dentada coche A/B, CA
Recambios de nuestro programa standard
Patín con tornillo
AC/DC AC/DC
34
AC/DC AC/
AC/DC
19
35
DC
PG*
13 13
7 7
7 10 10
8
8
8
8
7 10 10
8
8 13
7 11 11
7
6
7
7
7
7
7
7
8
11 11
4 11 11
7
12
8
7
7
12
8
7
7
51
20
76
AC/
DC
AC/DC Version
DC Version
AC Version
61
AC/DC
Nr:
57523-01 57523-02 57523-38 57522-04 57522-05 57523-06 57523-07 57520-08 57520-09 57523-50 57523-51 57522-12 57522-13 57522-14 57520-55 57522-16 57520-57 57520-18 57520-19 57520-20 57520-61 57520-22 57520-24 57520-25 57520-26 57520-27 57520-28 57520-37 57520-29
57520-33 57520-34 57520-35 57520-76 57523-39 57523-40
56026 56121
56122
56159 57520-63 57520-30
57520-31
57520-32
56129 57320-63 57320-30
57320-31
57320-32
56110
AC/
DC
39
DC
AC/DC
63
40
AC/
22
说明: 壳体A装饰过的 整套
壳体B装饰过的 整套 前引擎盖 顶部排气扇 风箱 窗户 车A 左边+右边 窗户 车B 左边+右边 前窗 司机 内部装置 车A 内部装置 车B 车头盖布 框架 车A 框架 车B 螺丝钉 整套 Scharfenberg离合器 马达 整套 螺旋辊+插座 前灯电路板 下面 前等电路板 上面 莹光棒 变速箱夹子 转向架孔径 前面 车A 转向架孔径 后面 车A 转向架孔径 后面 车B 转向架孔径 前面 车B 转向架-底板 前面 车B 转向架-底板 前面 车B 带车轮磨光器的转向架­底板 前面 车A 电动离合器(底座)车A 电动离合器(插座)车B 张力弹簧(2个) 电路板 PCB灯板 盖板
备用零件的标准范围:
防滑轮胎(10个) 带负荷调节器(直流/交流) 的多元化协议译码器 经典 带负荷调节器(直流/交流) 的多元化协议译码器 Hobby 储电装置 传动装置 整套 直流电 带防滑轮胎的车轮装置+齿 轮 车A 直流电 不带防滑轮胎的车轮装置+ 齿轮 车A 直流电 不带防滑轮胎的车轮装置+ 齿轮 车A/B 直流电
带电灯开关的 直流电桥 传动装置 整套 直流电 带防滑轮胎的车轮装置+齿 轮 车A 直流电 不带防滑轮胎的车轮装置+ 齿轮 车A 直流电 不带防滑轮胎的车轮装置+ 齿轮 车A/B 直流电
带螺丝钉的磨光器
DC
63
AC/DC
Beschrijving:
Behuizing A, gedecoreerd, kompleet Behuizing B, gedecoreerd, kompleet
Neuspartij Dakventilator Vouwbalg Vensters rijtuig A Vensters rijtuig B Front vensters Machinist Binneninrichting rijtuig A Binneninrichting rijtuig B Schortplaten voorzijde Chassis rijtuig A Chassis rijtuig B Set schroeven, kompleet Scharfenberg-Koppeling Motor kompleet Cardanaandrijving, 3-delig Printplaat koplamp, beneden Printplaat koplamp, boven Lichtstaafs Klemmetje Draaistelzijde, front rijtuigA Draaistelzijde, achtern rijtuigA Draaistelzijde, achtern rijtuig B Draaistelzijde, front rijtuig B
Bodemplaat draaistel rijtuig B achtern Bodemplaat draaistel rijtuig B front
Bodemplaat draaistel met wiel veren rijtuig A Koppelstang met stekker rijtuigA
Koppelstang met contactdoos rijtuig B
Veer (2 stuk) Printplaat Printplaat koplamp Afdekking
Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 stuk) Multiprotocol locdecoder met snelheidsregeling „Classic” Multiprotocol locdecoder met snelheidsregeling „Hobby” Pantograaf Aandrijving, compleet DC Wielstel met antislipbanden + tandwiel, rijtuig A, DC Wielstel + tandwiel, rijtuig A, DC
Wielstel, rijtuig
Overbruggingsstekker met Lichtwissel
Aandrijving, compleet AC Wielstel met antislipbanden + tandwiel, rijtuig A, AC Wielstel + tandwiel, rijtuig A, AC
Wielstel, rijtuig
Veren met schroeven
56026
A/B, DC
A/B, AC
AC/DC
AC/DC
AC
12
24
56121/56122
Oznaczenie:
Obudowa wagonu A, kompletna Obudowa wagonu B, kompletna Obudowa Ventilator Wałki przejścia miedzywagonowego Przednie szyby wagonu A Przednie szyby wagonu B Przednie szyby Maszynista Wyposażenie wnętrza wagonu Wyposażenie wnętrza wagonu B Obudowa Rama modelu wagonu Rama modelu wagonu B Zestaw śrubek, kompletny Sprzęgło Scharfenberg Przekładnia, kompletna Napęd Kardana, 3-częściowy Światłowód Światłowód Światłowód Klamra Osłona wózka wagonu Osłona wózka wagonu Osłona wózka wagonu Osłona wózka wagonu Dolna pokrywa wózka wagonu Dolna pokrywa wózka wagonu Dolna pokrywa wózka z odbiera­kami kołowy wagonu
Ramię sprzęgu z wtykiem połączeniowym A Ramię sprzęgu z gniazdem połączeniowym B
Sprężyna (2 sztuk) Płytka do podłączenia dekodera Płytka światłowodu
Przykrywka
Części zamienne z programu
standardowego
Opony ścierne (10 sztuk) Wielofunkcyjny dekoder z regu­lacją ładowania (DC/AC) ”Classic” Wielofunkcyjny dekoder z regu­lacją ładowania (DC/AC) ”Hobby” Pałąk trakcyjny Osłona wózka wagonu DC Komplet kół + obrecze przyczepnosciowe wagonu Komplet kół wagonu
Komplet kół wagonu A/B, DC
Wtyczka do podłączenia dekodera Osłona wózka wagonu AC Komplet kół + obrecze przyczepnosciowe wagonu Komplet kół wagonu
Komplet kół wagonu A/B, AC
Odbierakami z śrubek
DC
AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC
AC/DC
A
A A B B
A
A
A
, DC
A
A
, AC
13
56159
тележки
тележки тележки
26
вагона
вагона вагона B
(DC/AC)
(DC/AC)
25
56129
A
B B
, DC
, AC
DC
Описание:
Корпус вагона A Корпус вагона B Передний колпак Вентилатор
Гармоника межвагонных переходов
Окна вагона A Окна вагона B Фронталъные окна Машинист
Внутреннее оборудование вагона A
Внутреннее оборудование вагона B
Корпус в носу Рама вагона A Рама вагона B Набор винтов Сцепки «Scharfenberg» Электродвигатель, в собранном виде Кардан с муфтами
Нижная плата для подключения освещения
Верхная плата для подключения освещения
Световоды Фиксатор тележки
Передний корпус
Задний корпус Задний корпус Передний корпус вагона B Основание тележки вагона B Основание тележки вагона B Основание тележки c колёсной контактой A Сцепная муфта со штифтам вагона Сцепная муфта с вкладышами вагона П
ружинa
(2 шт.)
Плата для подключения декодера
Плата для подклочения освещения Корпус
Запасные части из
стандартной программы
Колёсные бандажи (10 шт.)
Мултипротокольный декодер Classic
с регулированием работы
Мултипротокольный декодер Hobby
с регулированием работы
Пантограф Тележка в сборе, DC
Колёсные пары c бандажи +
зубча
т
ое колeсo вагона A, DC
Колёсные пары без бандажи +
зубча
т
ое колeсo вагона A, DC
Колёсные пары бeз зубчатой колeса A/B, DC
Заглушка на разъём c переменой освещенией
Тележка в сборе, AC Колёсные пары c бандажи + зубча
т
ое колeсo вагона A, AC Колёсные пары без бандажи + зубча
т
ое колeсo вагона A, AC Колёсные пары бeз зубчатой колeса A/B, AC
Контакта набор c винтов
27
AC/DC
Označení:
Karoserie vůzA,kompletní Karoserie vůz Karoserie
Ventilator
Měch přechodového můstku Okna vůz Okna vůz Okna Strojvůdce Vnitřní zařízení vůz Vnitřní zařízení vůz Karoserie Rám, vůz Rám, vůz Sada šroubů, kompletní Spřáhlo Motor kompletní Kardan + pouzdra Rozvodná destička osvětlení Rozvodná destička osvětlení Světlovody Třmen
A
Hnací podvozek vůz
A
Hnací podvozek vůz Hnací podvozek vůz Hnací podvozek vůz
Hnací podvozek - základní nosná deska vůz Hnací podvozek - základní nosná deska vůz
Hnací podvozek – základní nosná deska s kontaktu kol vůz
A
Spřáhlo - lišta s kolíky úplná vůz
B
Spřáhlo - vodící lišta úplná vůz Pružné uložení (2 ks)
DC
Rozvodná destička – DC Rozvodná destička osvětleni
Kryt
Náhradní díly z našeho
standardního programu
Bandáže kol Multiplikační protokolový dekodér Classic regulací zatížení (DC/AC) Multiplikační protokolový dekodér Hobby regulací zatížení (DC/AC) Sběrač Převodovka, kompletní Sada dvojkolí s bandáže kol
DC
Sada dvojkolí
Sada dvojkolí
Můstková zástrčka – DC Převodovka, kompletní, Sada dvojkolí s bandáže kol,
AC
Sada dvojkolí
Sada dvojkolí
Kontaktu kol šroubů
56110
B,
kompletní
A B
A B
A B
Scharfenberg“
(10 ks)
vůz
A, DC
vůz
A/B, DC
vůz
A, AC
vůz
A/B, AC
A A B B
, DC
AC/DCAC/
AC
PG*
13 13
7 7
7 10 10
8
8
8
8
7 10 10
8
8 13
7 11 11
7
6
7
7
7
7
B
7
B
7
8
A
A
11
B
11
4 11 11
7
12
vůz
A,
8
7
7
AC
vůz
12
A,
8
7
7
Loading...