
Wagen B / Car B / Voiture B /
车B
Wagen B /
Voiture B /
Car B /
车B
BEDIENUNGSANLEITUNG - HONDEKOP
Instructions for use · Manuel d’utilisation · Manuale d’utilizzo
Manual de usuario · „Hondekop“的使用说明 · Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
Wagen A / Car A / Voiture A /
A
A
车A
# 57523 Gleichstrom DC
# 57323 Wechselstrom AC
0-12 V
0-16 V
DC/AC
DC
AC
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen
Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine!
Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes
forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!
我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。
请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale!
请保留DC插板!
Brückenstecker nur in DC Version enthalten.
DC bridge only included in DC version.
Inclus en CC version.
*
直流电桥 只包含在直流电版本
Wagen A /
Car A /
Voiture A /
车A
Digitaldecoder nur in AC Version enthalten.
Decoder only included in AC version.
Décodeur inclus en AC version.
译码器 只包含在交流电版本
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
更换胶胎
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма,
используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96505 Sonneberg
57523-90-7000
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
不仅限于DC车:
如果安装在轨道联接器
部分的电容器有至少
680nF,则车头不会发
生电磁干扰。
Note only for DC version:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un filtre antiparasite.Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność
co najmniej 680 nF.
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá di 680
n.f.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo 680
nanofaradios.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.

ERSATZTEILE HONDEKOP
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos ·
1
配件
· Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
AC/
DC
2
AC/DC
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.· Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
AC/DC
38
AC/DC
4
AC/DC
5
6
AC/
DC
订购配件时请附上完整的配件号码。
·
8
AC/DC AC/DC
9
7
AC
/DC
14
28
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix*Categoria prezzi *Grupo de precio *价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
AC/DC Version
DC Version
AC Version
AC/DC
Nr:
57523-01
57523-02
57523-38
57522-04
57522-05
57523-06
57523-07
57520-08
57520-09
57523-50
57523-51
57522-12
57522-13
57522-14
57520-55
57522-16
57520-57
57520-18
57520-19
57520-20
57520-61
57520-22
57520-24
57520-25
57520-26
57520-27
57520-28
57520-37
57520-29
57520-33
57520-34
57520-35
57520-76
57523-39
57523-40
56026
56121
56122
56159
57520-63
57520-30
57520-31
57520-32
56129
57320-63
57320-30
57320-31
57320-32
56110
37
Bezeichnung:
Gehäuse A bedruckt, komplett
Gehäuse B bedruckt, komplett
Fronthaube (3 Lichter)
Dachlüfter
Faltenbalg
Fenstereinsatz Wagen A rechts+links
Fenstereinsatz Wagen B rechts+links
Fenstereinsatz Stirnseite
Lokführer
Inneneinrichtung Wagen A
Inneneinrichtung Wagen B
Bugschürze
Rahmen Wagen A
Rahmen Wagen B
Satz Schrauben komplett
Scharfenberg-Kupplung
Motor komplett
Kardanwelle+ Buchsen
Stirnbeleuchtungsplatine, unten
Stirnbeleuchtungsplatine, oben
Leuchtstäbe
Getriebehalteklammer
Drehgestellblende, vorne Wagen A
Drehgestellblende, hinten Wagen A
Drehgestellblende, hinten Wagen B
Drehgestellblende, vorne Wagen B
Drehgest.-Bodenpl. Wagen B, hinten
Drehgest.-Bodenpl. Wagen B, vorne
Drehgestell-Bodenplatte mit
Radschleifern Wagen A
Kupplung elektrisch (Pins) Wagen A
Kupplung el. (Buchsen) Wagen B
Zugfeder (2 Stck.)
Leiterplatte
Stirnbeleuchtungsplatine
Lichtabdeckung Stirnlicht
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Multiprotokolldecoder „Classic”
mit Lastregelung (DC/AC)
Multiprotokolldecoder „Hobby”
mit Lastregelung (DC/AC)
Stromabnehmer
Getriebe komplett, DC
Radsatz mit Haftreifen + Zahnrad
Wagen A, DC
Radsatz ohne Haftreifen + Zahnrad Wagen A, DC
Radsatz ohne Zahnrad Wagen A/B, DC
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Brückenstecker mit Lichtwechsel
Getriebe komplett, AC
Radsatz mit Haftreifen + Zahnrad
Wagen A, AC
Radsatz ohne Haftreifen + Zahnrad Wagen A, AC
Radsatz ohne Zahnrad Wagen A/B, AC
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Schleifer mit Schraube
AC/DC
29
AC/DC
Description:
Body A decorated, complete
Body B decorated, complete
Front bonnet
Roof exhauster
Concertina gangway connection
Windows car A, left + right
Windows car B, left + right
Front windows
Engineer
Interior fittings car A
Interior fittings car B
Bow cover
Frame car A
Frame car B
Set of screws, complete
Scharfenberg-coupling
Motor complete
Cardan shafts+universal joints
PCB of front lighting, down
PCB of front lighting, upper side
Strip lights
Gearbox clip
Bogey valance, front car A
Bogey valance, back car A
Bogey valance, back car B
Bogey valance, front car B
Bogey base plate car B, back
Bogey base plate car B, front
Bogey base plate with wheel contact car A
Coupling, electrically (Pins) car A
Coupling, electrically (Bushes) car B
Spring (set of 2)
PCB
PCB for lighting
Light housing
Spare parts standard range
Friction tyres (set of 10)
Multi protocol decoder ”Classic”
with load regulator (DC/AC)
Multi protocol decoder ”Hobby”
with load regulator (DC/AC)
Pantograph
Gearbox, complete, DC
Wheelset w friction tyres +
gear car A, DC
Wheelset w/o friction tyres +
gear car A, DC
Wheelset car A/B, DC
Spare parts standard range
DC Bridge w light switching
Gearbox, complete, AC
Wheelset w friction tyres +
gear car A, AC
Wheelset w/o friction tyres +
gear car A, AC
Wheelset car A/B, AC
Spare parts standard range
Contact with screw
30
DC
AC/DC
30
AC
Désignation:
Boîtier A, décorée, complet
Boîtier B, décorée, complet
Capot avant
Aérateur de toit
Soufflet
Fenêtres voiture A
Fenêtres voiture B
Fenêtre à tête
Conducteur de locomotive
Aménagement intérieur voiture A
Aménagement intérieur voiture B
Tablier avant
Châssis, voiture A
Châssis, voiture B
Jeu de vis, complet
Attelage «Scharfenberg»
Engrenage, complet
Cardan, 3 parties
Circuit imprimé phares, en bas
Circuit imprimé phares, en haut
Bloc optique de phare
Clip de sûreté
Cache bogie, en tête voiture A
Cache bogie, en bas voiture A
Cache bogie, en bas voiture B
Cache bogie, en tête voiture B
Support de bogie, en bas voiture B
Support de bogie, en tête voiture B
Support de bogie avec contact
d’essieux, voiture A
Système d’attelage, mâle, voiture A
Système d’attelage femelle, voiture B
Ressort (2 pièces)
Circuit imprimé
Circuit imprimé phares
Capotage
Pièces détachées de notre programme standard
Bandages (10 pièces)
Décodeur à protocoles multiples Classic et
régulation de charge pour version 3-rails
Décodeur à protocoles multiples Hobby et
régulation de charge pour version 3-rails
Pantographe
Engrenage, complet, DC
Essieux avec bandages + roue
dentée voiture A, DC
Essieux sans bandages + roue
dentée voiture A, DC
Essieux sans bandages
Pièces détachées de notre programme standard
Pontage à enficher
Engrenage, complet, AC
Essieux avec bandages + roue
dentée voiture A, AC
Essieux sans bandages + roue
dentée voiture A, AC
Essieux sans bandages
Pièces détachées de notre programme standard
Contact avec vis
50
55
31
31
DC
AC/DC AC/DC AC/DC
AC
voiture A/B, DC
voiture A/B, AC
16
32
32
DC
Descrizione:
Carrozzeria A verniciata, completa
Carrozzeria B verniciata, completa
Cofano Frontale
Ventilatore di tetto
Mantice d’intercomunicazione
Finestrini carrozza A, sinistri e destri
Finestrini carrozza B, sinistri e destri
Finestrini frontali
Macchinista
Accessori interni carrozza A
Accessori interni carrozza B
Copertura
Telaio carrozza A
Telaio carrozza B
Set di viti
Ganci Scharfenberg
Motore completo
Albero con giunto cardanico e boccole
Circuito stampato frontale luce, inferiore
Circuito stampato frontale luce, superiore
Fibbre ottiche
Clip ingranaggi
Carrelli anteriori carrozza A
Carrelli posteriore carrozza A
Carrelli posteriore carrozza B
Carrelli anteriore carrozza B
Piastra di chiusura interiore per carrello carrozza B
Piastra di chiusura interiore per carrello carrozza B
Piastra di chiusura interiore per carrelli con contatti ruote carrozza A
Ganci elettrici (Pins) carrozza A
Ganci elettrici (Buchsen) carrozza B
Molle (2 pezzi)
Circuito stampato
Circuito stampato per illuminazione
Carrelli
Parti di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Multi protocollo „Classic”
con regolatore di carico (DC/AC)
Multi protocollo „Hobby”
con regolatore di carico (DC/AC)
Pantografi
Ingranaggi completi, DC
Ruote con anelli di aderenza e
ingranaggio Carrozza A, DC
Ruote senza anelli di aderenza e
ingranaggio Carrozza A, DC
Ruote senza ingranaggio carrozza A/B, DC
Parti di ricambio standard
Ponte con interrutore
Ingranaggi completi, AC
Ruote con anelli di aderenza e
ingranaggio Carrozza A, AC
Ruote senza anelli di aderenza e
ingranaggio Carrozza A, AC
Ruote senza ingranaggio carrozza A/B, AC
Parti di ricambio standard
Contatti con viti
57 18
AC
33
AC/DC
Descripción:
Carrocería A decorada completa
Carrocería B decorada completa
Tapa frontal
Ventiladores techo
Fuelle plegado
Ventanas coche A derecha + izquierda
Ventanas coche B derecha + izquierda
Ventanas frontales
Maquinista
Decoración interior coche A
Decoración interior coche B
Decoración frontal
Marco coche A
Marco coche B
Set de tornillos completo
Enganche Scharfenberg
Motor completo
Eje cardán + cojjinetes
Placa de iluminación superior
Placa de iluminación inferior
Difusores de luces
Clip de sujeción
Tapa de bogie coche A delante
Tapa de bogie coche A detrás
Tapa de bogie coche B detrás
Tapa de bogie coche B delante
Tapa inferior bogie coche B detrás
Tapa inferior bogie coche B delante
Tapa inferior bogie coche A con
tomas de corriente
Enganche eléctrico (macho) coche A
Enganche eléctrico (hembra) coche B
Muelle ( 2 u.)
Circuito impreso
Placa iluminación
Cubierta
Recambios de nuestro programa
standard
Aros de adherencia (10 u.)
Decoder multiprotocolo "Classic"
con regulación de carga (CC/CA)
Decoder multiprotocolo "Hobby"
con regulación de carga (CC/CA)
Pantografo
Bogie completo, CC
Eje con aros de adherencia + rueda
dentada coche A, CC
Eje sin aros de adherencia + rueda
dentada coche A, CC
Eje sin rueda dentada coche A/B, CC
Recambios de nuestro programa
standard
Puente compl. con cambio de luces
Bogie completo CA
Eje con aros de adherencia + rueda
dentada coche A, CA
Eje sin aros de adherencia + rueda
dentada coche A, CA
Eje sin rueda dentada coche A/B, CA
Recambios de nuestro programa
standard
Patín con tornillo
AC/DC AC/DC
34
AC/DC AC/
AC/DC
19
35
DC
PG*
13
13
7
7
7
10
10
8
8
8
8
7
10
10
8
8
13
7
11
11
7
6
7
7
7
7
7
7
8
11
11
4
11
11
7
12
8
7
7
12
8
7
7
51
20
76
AC/
DC
AC/DC Version
DC Version
AC Version
61
AC/DC
Nr:
57523-01
57523-02
57523-38
57522-04
57522-05
57523-06
57523-07
57520-08
57520-09
57523-50
57523-51
57522-12
57522-13
57522-14
57520-55
57522-16
57520-57
57520-18
57520-19
57520-20
57520-61
57520-22
57520-24
57520-25
57520-26
57520-27
57520-28
57520-37
57520-29
57520-33
57520-34
57520-35
57520-76
57523-39
57523-40
56026
56121
56122
56159
57520-63
57520-30
57520-31
57520-32
56129
57320-63
57320-30
57320-31
57320-32
56110
AC/
DC
39
DC
AC/DC
63
40
AC/
22
说明:
壳体A装饰过的 整套
壳体B装饰过的 整套
前引擎盖
顶部排气扇
风箱
窗户 车A 左边+右边
窗户 车B 左边+右边
前窗
司机
内部装置 车A
内部装置 车B
车头盖布
框架 车A
框架 车B
螺丝钉 整套
Scharfenberg离合器
马达 整套
螺旋辊+插座
前灯电路板 下面
前等电路板 上面
莹光棒
变速箱夹子
转向架孔径 前面 车A
转向架孔径 后面 车A
转向架孔径 后面 车B
转向架孔径 前面 车B
转向架-底板 前面 车B
转向架-底板 前面 车B
带车轮磨光器的转向架底板 前面 车A
电动离合器(底座)车A
电动离合器(插座)车B
张力弹簧(2个)
电路板
PCB灯板
盖板
备用零件的标准范围:
防滑轮胎(10个)
带负荷调节器(直流/交流)
的多元化协议译码器 经典
带负荷调节器(直流/交流)
的多元化协议译码器 Hobby
储电装置
传动装置 整套 直流电
带防滑轮胎的车轮装置+齿
轮 车A 直流电
不带防滑轮胎的车轮装置+
齿轮 车A 直流电
不带防滑轮胎的车轮装置+
齿轮 车A/B 直流电
带电灯开关的 直流电桥
传动装置 整套 直流电
带防滑轮胎的车轮装置+齿
轮 车A 直流电
不带防滑轮胎的车轮装置+
齿轮 车A 直流电
不带防滑轮胎的车轮装置+
齿轮 车A/B 直流电
带螺丝钉的磨光器
DC
63
AC/DC
Beschrijving:
Behuizing A, gedecoreerd, kompleet
Behuizing B, gedecoreerd, kompleet
Neuspartij
Dakventilator
Vouwbalg
Vensters rijtuig A
Vensters rijtuig B
Front vensters
Machinist
Binneninrichting rijtuig A
Binneninrichting rijtuig B
Schortplaten voorzijde
Chassis rijtuig A
Chassis rijtuig B
Set schroeven, kompleet
Scharfenberg-Koppeling
Motor kompleet
Cardanaandrijving, 3-delig
Printplaat koplamp, beneden
Printplaat koplamp, boven
Lichtstaafs
Klemmetje
Draaistelzijde, front rijtuigA
Draaistelzijde, achtern rijtuigA
Draaistelzijde, achtern rijtuig B
Draaistelzijde, front rijtuig B
Bodemplaat draaistel rijtuig B achtern
Bodemplaat draaistel rijtuig B front
Bodemplaat draaistel met
wiel veren rijtuig A
Koppelstang met stekker rijtuigA
Koppelstang met contactdoos rijtuig B
Veer (2 stuk)
Printplaat
Printplaat koplamp
Afdekking
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 stuk)
Multiprotocol locdecoder met
snelheidsregeling „Classic”
Multiprotocol locdecoder met
snelheidsregeling „Hobby”
Pantograaf
Aandrijving, compleet DC
Wielstel met antislipbanden +
tandwiel, rijtuig A, DC
Wielstel + tandwiel, rijtuig A, DC
Wielstel, rijtuig
Overbruggingsstekker met Lichtwissel
Aandrijving, compleet AC
Wielstel met antislipbanden +
tandwiel, rijtuig A, AC
Wielstel + tandwiel, rijtuig A, AC
Wielstel, rijtuig
Veren met schroeven
56026
A/B, DC
A/B, AC
AC/DC
AC/DC
AC
12
24
56121/56122
Oznaczenie:
Obudowa wagonu A, kompletna
Obudowa wagonu B, kompletna
Obudowa
Ventilator
Wałki przejścia miedzywagonowego
Przednie szyby wagonu A
Przednie szyby wagonu B
Przednie szyby
Maszynista
Wyposażenie wnętrza wagonu
Wyposażenie wnętrza wagonu B
Obudowa
Rama modelu wagonu
Rama modelu wagonu B
Zestaw śrubek, kompletny
Sprzęgło Scharfenberg
Przekładnia, kompletna
Napęd Kardana, 3-częściowy
Światłowód
Światłowód
Światłowód
Klamra
Osłona wózka wagonu
Osłona wózka wagonu
Osłona wózka wagonu
Osłona wózka wagonu
Dolna pokrywa wózka wagonu
Dolna pokrywa wózka wagonu
Dolna pokrywa wózka z odbierakami kołowy wagonu
Ramię sprzęgu z wtykiem połączeniowym A
Ramię sprzęgu z gniazdem połączeniowym B
Sprężyna (2 sztuk)
Płytka do podłączenia dekodera
Płytka światłowodu
Przykrywka
Części zamienne z programu
standardowego
Opony ścierne (10 sztuk)
Wielofunkcyjny dekoder z regulacją ładowania (DC/AC) ”Classic”
Wielofunkcyjny dekoder z regulacją ładowania (DC/AC) ”Hobby”
Pałąk trakcyjny
Osłona wózka wagonu DC
Komplet kół + obrecze
przyczepnosciowe wagonu
Komplet kół wagonu
Komplet kół wagonu A/B, DC
Wtyczka do podłączenia dekodera
Osłona wózka wagonu AC
Komplet kół + obrecze
przyczepnosciowe wagonu
Komplet kół wagonu
Komplet kół wagonu A/B, AC
Odbierakami z śrubek
DC
AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC
AC/DC
A
A
A
B
B
A
A
A
, DC
A
A
, AC
13
56159
тележки
тележки
тележки
26
вагона
вагона
вагона B
(DC/AC)
(DC/AC)
25
56129
A
B
B
, DC
, AC
DC
Описание:
Корпус вагона A
Корпус вагона B
Передний колпак
Вентилатор
Гармоника межвагонных переходов
Окна вагона A
Окна вагона B
Фронталъные окна
Машинист
Внутреннее оборудование вагона A
Внутреннее оборудование вагона B
Корпус в носу
Рама вагона A
Рама вагона B
Набор винтов
Сцепки «Scharfenberg»
Электродвигатель, в собранном виде
Кардан с муфтами
Нижная плата для подключения освещения
Верхная плата для подключения освещения
Световоды
Фиксатор тележки
Передний корпус
Задний корпус
Задний корпус
Передний корпус вагона B
Основание тележки вагона B
Основание тележки вагона B
Основание тележки c колёсной
контактой A
Сцепная муфта со штифтам вагона
Сцепная муфта с вкладышами вагона
П
ружинa
(2 шт.)
Плата для подключения декодера
Плата для подклочения освещения
Корпус
Запасные части из
стандартной программы
Колёсные бандажи (10 шт.)
Мултипротокольный декодер Classic
с регулированием работы
Мултипротокольный декодер Hobby
с регулированием работы
Пантограф
Тележка в сборе, DC
Колёсные пары c бандажи +
зубча
т
ое колeсo вагона A, DC
Колёсные пары без бандажи +
зубча
т
ое колeсo вагона A, DC
Колёсные пары бeз зубчатой колeса A/B, DC
Заглушка на разъём c переменой освещенией
Тележка в сборе, AC
Колёсные пары c бандажи +
зубча
т
ое колeсo вагона A, AC
Колёсные пары без бандажи +
зубча
т
ое колeсo вагона A, AC
Колёсные пары бeз зубчатой колeса
A/B, AC
Контакта набор c винтов
27
AC/DC
Označení:
Karoserie vůzA,kompletní
Karoserie vůz
Karoserie
Ventilator
Měch přechodového můstku
Okna vůz
Okna vůz
Okna
Strojvůdce
Vnitřní zařízení vůz
Vnitřní zařízení vůz
Karoserie
Rám, vůz
Rám, vůz
Sada šroubů, kompletní
Spřáhlo „
Motor kompletní
Kardan + pouzdra
Rozvodná destička osvětlení
Rozvodná destička osvětlení
Světlovody
Třmen
A
Hnací podvozek vůz
A
Hnací podvozek vůz
Hnací podvozek vůz
Hnací podvozek vůz
Hnací podvozek - základní nosná deska vůz
Hnací podvozek - základní nosná deska vůz
Hnací podvozek – základní nosná
deska s kontaktu kol vůz
A
Spřáhlo - lišta s kolíky úplná vůz
B
Spřáhlo - vodící lišta úplná vůz
Pružné uložení (2 ks)
DC
Rozvodná destička – DC
Rozvodná destička osvětleni
Kryt
Náhradní díly z našeho
standardního programu
Bandáže kol
Multiplikační protokolový dekodér
Classic regulací zatížení (DC/AC)
Multiplikační protokolový dekodér
Hobby regulací zatížení (DC/AC)
Sběrač
Převodovka, kompletní
Sada dvojkolí s bandáže kol
DC
Sada dvojkolí
Sada dvojkolí
Můstková zástrčka – DC
Převodovka, kompletní,
Sada dvojkolí s bandáže kol,
AC
Sada dvojkolí
Sada dvojkolí
Kontaktu kol šroubů
56110
B,
kompletní
A
B
A
B
A
B
Scharfenberg“
(10 ks)
vůz
A, DC
vůz
A/B, DC
vůz
A, AC
vůz
A/B, AC
A
A
B
B
, DC
AC/DCAC/
AC
PG*
13
13
7
7
7
10
10
8
8
8
8
7
10
10
8
8
13
7
11
11
7
6
7
7
7
7
B
7
B
7
8
A
A
11
B
11
4
11
11
7
12
vůz
A,
8
7
7
AC
vůz
12
A,
8
7
7