
DC AC
nach
+
after
+
apr
ès
+
ᕠ
+
Zurüstbauteil:
Extension /
Détaillage et
accessoires supplémentaires /
功功能能扩扩展
展
:
Zurüstbauteil:
xtension / Détaillage et accessoires supplémentaires /
E
功功能能扩扩展
展
:
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
更更换换胶胶胎胎
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK BR 185.2
Instructions for use electrical loco · Manuel d’utilisation pour locomotive électrique
Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora
电电动动火火车车头头BBRR 118855..22的的使使用用说说明明
elektryczny · Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické lokomotivy
包包装装及及说说明明书书内内包包含含重重要要信信息息,,请请保保留留备备用
ehäuse leicht spreizen und nach oben abziehen
G
preading easily and removing up cases
S
Boîtiers écartent et retirer en haut
把把车车身身轻轻轻轻撑撑开开并并向向上上提提起起
·
Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywy
用
# 59547 Gleichstrom DC
# 59347 Wechselstrom AC
-12 V
0
-16 V
0
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung
einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen
gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run
the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如如果果经经常常使使用用,,可可以以在在车车轮轮上上加加上上不不含含树树脂脂、、非非酸酸性性机机油油!!我我们们建建议议,,让让此此火火车车不不断断转转换换方方向向地地行行驶驶大大约约2255分分钟钟,,以以便便让让它它保保持持最最优优的的回回转转及及良良好好的的牵牵
引引力力。。 请请注注意意,,只只有有在在清清洁洁的的轨轨道道上上才才能能保保证证此此模模型型行行驶驶畅畅顺顺。。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в
небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg
59547-90-7000
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version!
Non inclus en DC version!
不不包包含含在在DDCC版版本本内内
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
仅仅限限于于DDCC车车
:
如如果果安安装装在在轨轨道道联联接接器器
部部分分的的电电容容器器有有至至少少
668800nnFF,,则则车车头头不不会会发发
生生电电磁磁干干扰扰。。
* DC
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
请请保保留留DDCC插插板板!!
Note only for DC version:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite.Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.

ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE BR 185.2
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos ·
1
配配件件
· Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
C/DC
A
3
AC/DC
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.· Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
订订购购配配件件时时请请附附上上完完整整的的配配件件号号码码。
*Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *
。
·
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
价价格格表表
*Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
C/DC
AC/DC Version
DC Version
AC Version
A
Nr:
59547-01
9540-03
5
9540-05
5
96738-06
59540-07
59540-08
9540-11
5
9540-12
5
9540-13
5
59540-14
59540-15
9540-16
5
59540-17
59540-19
59540-20
59344-21
59540-23
96130-24
59540-26
59540-28
59540-31
59540-32
59540-33
59540-34
56028
56030
56121
56193
59540-25
59540-27
59540-29
59540-30
56129
59340-25
59340-27
59340-29
59340-30
56110
AC/DC
5
17
6
1
14 AC/DC
8 AC/DC
2
C
D
9 AC
2
Description:
Body, complete decorated
(with windows/light bar)
Roof complete
Pantograph
Windows
Light bars
Insulators/Cable
Horns
Driving room
Cover speaker
Motor cover
Coupler connector +
Coupler Cover +
Spring
Spring for Coupler connector
Rail reamer
Headstock
Buffer (set of 4)
Decoder
PCB for lighting
PCB
Loco truck
Clip
Cross ball shaft + buches
Nr:
59547-01
AC/DC
Bezeichnung:
Gehäuse, dekoriert
3
1
7
2
(mit Fenster + Leuchteinsätzen)
9540-03
5
59540-05
96738-06
59540-07
59540-08
5
5
59540-13
59540-14
59540-15
Dach vollständig
Stromabnehmer
Fenster
Leuchteinsatz
Isolatoren/Dachleitung
9540-11
Hupen
9540-12
Führerstand
Lautsprecherabdeckung
Motorhalter
Deichsel +
Abdeckung +
Feder
9540-16
AC/DC Version
5
59540-17
59540-19
59540-20
59344-21
59540-23
96130-24
59540-26
59540-28
59540-31
Feder für Deichsel (2 Stck.)
Schienenräumer
Pufferbohle
Puffer (4 Stck.)
Dekoder
Beleuchtungsplatine
Leiterplatte
Drehgestell
Klammer
Kardanwelle + Buchsen
15 AC/DC
9 DC
2
Dèsignation:
Boîtier complète, décorée
(Fenêtres/conduits de lumière)
Toit complète
Pantographe
Fenêtres
Conduits de lumière
Isolateurs / Câble
Klaxonnes
Cabine de conduite
Barrière de haut parleur
Support moteur
Bras d’attelage +
Barrière d’attelage +
Resort
Resort (pour Bras d’attelage)
Chasse-neige
Traverses de tamponnement
Tampons (4 unités)
Decodeur
Circuit imprimé
Platine
Bogie
Attache
Arbre à cardan + douille
0 AC
3
AC/DC
0 DC
3
Descrizione:
Carrozzeria decorata
(con Finestre/conduttori luci)
Tetto completo
Pantografo
Finestre
Condutture per luci
Isolatori / Conduttura sul tetto
Trombe
Cabina macchinista
Coperchio per casse acustiche
Copertura Motore
Timone +
Copertura timone +
Molla
Molla per timone (2 pezzi)
Spartineve o scacciasassi
Pancone
Respingenti (4 pezzi)
Decoder
Circuito stampato per illuminazione
Circuito stampato
Carrelli
Clip
Albero con giunto / cardanico /
AC/DC
9
1
1 AC/DC
3
0
AC/DC
3
2
2 AC/DC
Descripción:
Carcasa decorada
(con Ventana/conductor de luz)
Techo completo
Pantógrafo
Ventana
Conductor de luz
Aislantes / cable del techo
Bocinas
Cabina
Tapa del altavoz
Soporte del motor
Lanza +
Tapa del lanza +
Muelle
Muelle de Lanza (2 u.)
Limpiavías
Soporte toperas
Topera (4 u.)
Decoder
Placa iluminación
Placa electrónica
Bogie
Clip
Eje cardán + juntas
AC/DC
PG*
21
33 AC/DC 34 AC/DC
13
10
10
7
6
8
7
7
6
7
8
5
7
7
6
17
10
11
9
6
7
boccole
DC Version
AC Version
59540-32
59540-33
59540-34
56028
56030
56121
56193
59540-25
59540-27
59540-29
59540-30
56129
59340-25
59340-27
59340-29
59340-30
56110
Motor komplett
Kleinteile (Rahmen)
Schrauben-Set
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Multiprotokolldecoder Classic
mit Lastregelung (DC/AC)
Soundmodul + Lautsprecher
Getriebe, komplett - DC
Drehgestellabdeckung DC
(2 Stck.)
Radsatz oh. Haftr. (2 Stck.) DC
Radsatz m. Haftr. (2 Stck.) DC
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Brückenstecker DC
Getriebe, komplett - AC
Drehgestellabdeckung AC
(2 Stck.)
Radsatz oh. Haftr. (2 Stck.) AC
Radsatz m. Haftr. (2 Stck.) AC
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Schleifer mit Schraube
Motor complete
Consumables (chassis)
Set of screws
Spare parts standard
range
Friction tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Multi protocol decoder ”Classic”
with load regulator (DC/AC)
Sound module w loud-speaker
Gearbox, complete DC
Loco truck cover (set of 2) DC
Wheelset (set of 2) DC
Wheelset w friction tyres DC
Spare parts standard
range
DC Bridge
Gearbox, complete AC
Loco truck cover (set of 2) AC
Wheelset (set of 2) AC
Wheelset w friction tyres AC
Spare parts standard
range
Slider with screws
Moteur, complète
Petites pièces (châssis)
Set de vis
Pièces détachées standard
Bandages (10 unités)
Boucles d’attelage (2 unités)
Décodeur multi protocoles
“Classic”avec régulation de charge
Module sonore et haut parleur
Bogie moteur complet DC
Barrière de bogie DC
(2 unités)
Essieux (2 unités) DC
Essieux avec bandagés DC
Pièces détachées standard
Fiche d’interfacer DC
Bogie moteur complet AC
Barrière de bogie AC
(2 unités)
Essieux (2 unités) AC
Essieux avec bandagés AC
Pièces détachées standard
Contact avec vis
Motore completo
Accessorio (Telaio)
Set di viti
Pezzi di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Gnaci completi (2 pezzi)
Multi protocollo Classic
con regolatore di carico (DC/AC)
Modulo del Sound + casse acustiche
Ingranaggi completi DC
Copertura per carrelli DC
(2 pezzi)
Ruote senza anelli di aderenza (2 p.)
Ruote con anelli di aderenza (2 p.)
Pezzi di ricambio standard
Ponte DC
Ingranaggi completi AC
Copertura per carrelli AC
(2 pezzi)
Ruote senza anelli di aderenza (2 p.)
Ruote con anelli di aderenza (2 p.)
Pezzi di ricambio standard
Pattino con viti
Motor completo
Implemento (Bastidor)
Conjunto de tornillos
Repuestos de nuestro
programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Decoder multiprotocolo Classic
con regulación de carga (CC/CA)
Módulo de sonido + altavoz
Engranaje completo CC
Tapa del bogie CC (2 u.)
Eje sin aros de adherencia (2 u.)
Eje con aros de adherencia (2 u.)
Repuestos de nuestro
programa standard
Puente CC
Engranaje completo CA
Tapa del bogie CA (2 u.)
Eje sin aros de adherencia (2 u.)
Eje con aros de adherencia (2 u.)
Repuestos de nuestro
programa standard
Patín con tornillo
12
6
7
12
6
9
9
12
6
9
9
6
23
说说明明::
已装饰车身
已装饰车顶
天线架
窗户
灯柱
绝缘体/电线
喇叭
驾驶室
喇叭盖
马达盖
挂钩座 +
挂钩盖 +
拉簧
挂钩座拉簧
排障器
泵把座
缓冲器
解码器
PCB灯板
PCB板
轮架
牙箱扣
球轴+杯士
马达组件
车底小零件
螺丝
备备用用零零件件的的标标准准范范围围::
防滑胶胎
挂钩组件
“Classic”解码器(DC/AC)
带喇叭的发声组件
DC齿轮箱
DC轮架盖
DC轮组
DC防滑车轮
备备用用零零件件的的标标准准范范围围::
DC插板
AC齿轮箱
AC轮架盖
AC轮组
AC防滑车轮
备备用用零零件件的的标标准准范范围围::
带螺丝的拾电片
C/DC
A
C/DC
A
5
6028
24
C/DC
A
Omschrijving:
Behuizing, compleet gedecoreerd
met vensterglas/lichtgeleider)
(
Dak compleet
Pantograaf
Vensterglas
Lichtgeleiders
Isolatoren/dakleiding
Signaalhoorns
Machinistencabine
Afdekking luidspreker
Moterhouder
Koppelingshouder +
Koppelingsafdekking +
Veer
Veer koppelindhouder (2 st.)
Baanschuiver
Bufferbalk
Buffers (4 stuks)
Decoder
Verlichtingsprintplaat
Hoofdprintplaat
Draaistel
Klem
Cardanas + bussen
Motor compleet
Kleine onderdelen (chassis)
Schroevenset
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 st.)
Koppeling, compleet (2 st.)
Multi protocol decoder Classic
met cruise control (DC/AC)
Sound module met luidspreker
Aandrijfkast compleet DC
Draaistelzijde DC (2 st.)
Wielstel zonder antislipb. DC
Wielstel met antislipb. DC
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Brugstekker DC
Aandrijfkast compleet AC
Draaistelzijde AC (2 st.)
Wielstel zonder antislipb. AC
Wielstel met antislipb. AC
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Contactsleper met schroef
7
A
C/DC
AC/DC
6030
5
8
25
C/DC
A
A
56110
Opis:
Obudowa, kompletna,
malowana
Dach kompletny
Pantograf
Okna
Światłowody
Izolatory / przewody
Syreny
Kabina maszynisty
Obudowa głośnika
Mocowanie silnika
Spręyna
Spręyny gniazda sprzęgu
Spoiler
Mocowanie buforów
Bufory (4 szt.)
Dekoder
Płytka PCB do oświetlenia
Płytka PCB
Wózek
Klamra
Wał kardana z obudowami
Silnik
Rama
Zestaw śrubek
Części zamienne z programu
standardowego
Opony przyczepnościowe
Sprzęg kompletny (2 szt.)
Dekoder cyfrowy Classic
(DC / AC)
Moduł dźwiękowy z głośnikiem
Przekładnia DC, kompletna
Osłony wózka DC (2 szt.)
Zestaw kół DC
Zestaw kół DC z gumkami
Części zamienne z programu
standardowego
Zworka dekodera DC
Przekładnia AC, kompletna
Osłony wózka AC (2 szt.)
Zestaw kół AC
Zestaw kół AC z gumkami
Części zamienne z programu
standardowego
Płoza ze śrubkami
C/DC
A
C
25
C
A
6121
5
D
1
C
AC/DC
ПЕРЕВОД:
Корпус в сборе
AC/DC
1
26
56129 DC
2
1
AC/DC
27
6193 AC/DC
5
Popis:
Karoserie, potištěno
AC/DC
C
A
PG*
13
(s okny+osvětlení)
Крыша окрашенная
Пантограф
Окна
Фонарь
Изоляторы/Кабели
Рожки
Кабина управления
Крышка динамика
Моторное покрытие
оединитель сцепного прибора
С
+ Покрытие Сцепного прибора
+ Пружина
Пружины (2 шт.)
Рельсоочиститель
Шпиндельная бабка
Буфер (набор 4)
Декодер
PCB для освещения
PCB
Поворотная тележка
Скрепка
Шахта
Двигатель
Шасси
Набор винтов
Запчасти от наших
стандартных
Шины трения (наб.10)
Сцепки в сборе (наб. 2)
Декодер Классик
мультипротокольный
Звуковой модуль с динамиком
Передаточный механизм в сборе DC
Покрытие поворотной
тележки (наб. 2) DC
Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток
Набор колёс с фрикционами Пост. ток
Запчасти от наших
стандартных
Мост постоянного тока
Передаточный механизм в сборе AC
Покрытие поворотной
тележки (наб. 2) AC
Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток
Набор колёс с фрикционами Пост. ток
Запчасти от наших
стандартных
Ползунок с винтами
Střecha potištěno
Pantograf
Okna
Světlovody
Izolátory střesní vedení
Houkačka
Stanoviště strojvůdce
Zakrytování mikrofonu
Uložení motoru
Rameno spřáhla +
Zakrytování spřáhla +
Pero
Pero pro rameno spřáhla (2ks)
Maska- kryt
Deska nárazníků
Nárazník (4ks)
Dekodér
PCB pro osvětlení
PCB
Otočný podvozek
Třmen
Kardanová hřídel + Pouzdra
Motor kompletní
Rám
Set šroubů
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Bandáže (10ks)
Spojka, kompl. (2ks)
Multidekodér klasický s regulací
zatížení (DC/AC)
Zvukový modul + mikrofon
Převodovka, komplet - DC
Zakrytování otočného podvozku
DC (2ks)
Sada kol s bandáží (2ks) DC
Sada kol s bandáží (2ks) DC
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Můstek DC
Převodovka, komplet - AC
Zakrytování otočného podvozku
AC (2ks)
Sada kol s bandáží (2ks) AC
Sada kol s bandáží (2ks) AC
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Kulisa se šrouby
10
10
7
6
8
7
7
6
7
8
5
7
7
6
17
10
11
9
6
7
12
6
7
12
6
9
9
12
6
9
9