Minimale opbouwoppervlakte
Empfohlene Brettgröße
Min. Space Needed
Surface minimale de montage
Superficie minima di montaggio
Superficie minima de tablero recomendada
建议路轨使用面积
Minimalna powierzchnia zajmowana przez zestaw
Минимальные размеры макета
Minimální plocha pro stavbu
Minimális felépítési felület:
ca. 168 x 98 cm
Grondoppervlakte
Grundfläche
Track Layout
Surface utilisée
Superficie del tracciato
Superficie básica
地面面积
Powierzchnia podłogi
Размеры пути
Základní plocha
Alapfelület:
ca. 158 x 88 cm
驱动系统货车BR 189
Starter Set inhoud:
- 1 x Locomotief BR 189 NS
- 3 x Wagens NS
- 7 x Recht railstuk G231
- 1 x Recht railstuk G239
- 12 x Gebogen railstuk R2
- 1 x Wissel, rechts
- 1 x Stootblok
- 1 x Aansluitclip
- 1 x Netadapter
- 1 x Snelheidsregelaar
Contenuto:
- 1 x Loco Elettrica BR 189 NS
- 3 x Carri container NS
- 7 x Binari diritti G231
- 1 x Binari diritti G239
-12 x Binari curvi R2
- 1 x Scambio destro
- 1 x Respingente di binario morto
- 1 x Regolatore di corrente
- 1 x Trasformatore
- 1 x Clip
Состав набора:
1x Локомотив BR 189 NS
-
- 3 x Грузовыx вагонa NS
- 7 x Приамых рельсов G231
- 1 x Прямой рельс G239
-12 x Радиусных релъсов R2
- 1 x Правая стрелка
- 1 x Тупиковый упор
- 1 x Контактный штекер
- 1 x Блок питания
- 1 x
Пулът управления
· Start-Set pociąg towarowy · Грузовой поезд
Diese Startpackung enthält
folgende Bestückung:
- 1 x Elektrolok BR 189 NS
- 3 x Containerwagen NS
- 7 x Gerade G231
- 1 x Gerade G239
-12 x Bogen R2
- 1 x Weiche rechts
- 1 x Prellbock
- 1 x Netzadapter
- 1 x Fahrregler
- 1 x Anschluss-Clip
El set contiene:
- 1 x Locomotora eléctrica BR 189 NS
- 3 x Vagones portacontenedores
- 7 x Rectas G 231
- 1 x Recta G 239
-12 x Curvas R2
- 1 x Desvío derecha
- 1 x Topera
- 1 x Adaptador de corriente
- 1 x Regulador
- 1 x Clip de conexión
Tartalom:
- 1 x Villanymozdony BR 189 NS
- 3 x Teherkocsi NS
Egyenes vágány
- 7 x
Egyenes vágány
- 1 x
Ív R2
-12 x
- 1 x
Váltó, jobb
- 1 x
Ütközőbak
- 1 x
Csatlakozó szorítókapocs
- 1 x Hálózati adapter
- 1 x Sebesség szabályozó
G231
G239
This Starter Set includes:
- 1 x Electrical loco BR 189 NS
- 3 x Freight cars NS
- 7 x Straight track G231
- 1 x Straight track G239
-12 x Curved track R2
- 1 x Turnout right WR
- 1 x Bumper
- 1 x Terminal box
- 1 x Power supply
- 1 x Speed control
Zawartosc:
- 1 x Lokomotywa BR 189 NS
- 3 x Wagony towarowe NS
- 7 x Tory proste G231
- 1 x Tory proste G239
ł
uki R2
-12 x Tory
- 1 x Zwrotnica prawa WR
- 1 x Koziołoporowy
- 1 x Tor pod
- 1 x Zasilacz
- 1 x Regulator prędkości
łą
此套装包括:
- 1 x 电力机车BR 189 NS
- 3 x 货车 NS
- 7 x 直道G231
- 1 x 直道G239
-12x 弯道R2
czeniowy
Contenu:
- 1 x Loco BR 189 NS
- 3 x Wagons NS
- 7 x Rails droit G231
- 1 x Rail droit G239
-12 x Rails courbe R2
- 1 x Aiguillage à droite WR
- 1 x Heurtoir
- 1 x Fiche de connexion
- 1 x Transformateur
- 1 x Régulateur de vitesse
Obsah balení:
- 1 x Lokomotiva BR 189 NS
- 3 x Nákladní vůz NS
- 7 x Přímá kolej G231
- 1 x Přímá kolej G239
-12 x Oblouk R2
- 1 x Výhybka pravá
- 1 x Zarážedlo
- 1 x Přípojka
- 1 x Síťový zdroj
- 1 x Regulátor rychlosti
- 1 x 道岔 右
- 1 x 缓冲器
- 1 x 网卡
- 1 x 车辆调节器
- 1 x 接口小夹子
0-12 V
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
Pueden producirse cambios técnicos y de color. Las medidas y representaciones son sin compromiso. Todos los datos se dan sin garantía.
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
Products, specifications and other information subject to change. Informations susceptibles de modification.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk. A megadott adatok után nem adunk garanciát.
Modifiche tecniche e colore. Tutte le informazioni sonso soggette.
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych.
Технические изменения и разные цветы возможными.
本说明书变更后不再另行通知
97908-90-7010
GEBRUIKSAANWIJZING LOCOMOTIEF BR 189# 97908
Bedienungsanleitung Elektrolok BR 189 · Instructions for use electrical loco BR 189 · Manuel d’utilisation pour locomotive
électrique BR 189 · Manuale d’utilizzo per la locomotiva BR 189 · Manual de usuario de la locomotora BR 189 ·
Instrukcja obsługi lokomotywy elektryczny · Инструкция по эксплуатации. Электровоз.· Návod k použití elektrické lokomotivy· A villanymozdonyok használata
Bij geregeld rijden dient u de aslagers te smeren met een druppeltje harsen zuurvrije naaimachineolie!
Wij adviseren om het model in iedere rijrichting ca. 25 minuten zonder belasting te laten inrijden, zodat
het model optimaal inslijt en een goede trekkracht krijgt. Houdt u er s.v.p. rekening mee, dat een
storingsvrij rijbedrijf uitsluitend gegarandeerd is op schone rails.
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem
Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen,
damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der
einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to
achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25
minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Glühlampe (2 Stck.)
Multiprotokolldecoder Classic
mit Lastregelung (DC/AC)
Multiprotokolldecoder Hobby
mit Lastregelung (DC/AC)
Brückenstecker
Stromabnehmer
Radsatz bedruckt mit Haftreifen (2 Stck.)
9
56030
10
56090
Description:
Body, with printed windows
Side valances
Roof, complete
Conductors
Interior fittings
Snow plough + 2 screws
Motor, complete
Cardan shafts + universal joints
Gearbox, complete
Gearbox, complete w housing
Clip
Bogey valance
Bogey valance + housing
Wheelset (set of 2)
Coupling hook
Buffers (set of 2)
PCB
Spare parts standard range
Traction Tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Light bulbs (set of 2)
Multi protocoll decoder Classic
with load regulator (DC/AC)
Multi protocoll decoder Hobby
with load regulator (DC/AC)
DC Bridge
Pantograph
Wheelset (set of 2) + friction tyres
30
56121/56122
Désignation:
Boîtier, décorée avec fenêtre
Déflecteurs latéraux
Toit, complet
Câble en fibre optique
Aménagement intérieur
Chasse-neige
Engrenage, complet
Cardan, 3 parties
Engrenage, complet
Engrenage, complet avec capot
Clip de sûreté
Capot pour bogie
Cache pour bogie + capotage
Essieux (2 unités)
Support d’attelage
Tampons (2 unités)
Circuit imprimé
Pièces détachées de notre
programme standard
Bandage (10 unités)
Attelage, complet (2 unités)
Ampoule à incandescence (2 unités)
Décodeur à protocoles multiples Classic
et régulation de charge
Décodeur à protocoles multiples Hobby et
régulation de charge
Pontage à enficher CC
Pendule-étrier de la caténaire
Essieux (2 unités) avec bandages
56129
11
Descrizione:
Carrozzeria verniciata con finestre
Telaio
Tetto completo
Cavi con fibbre ottiche
Aggiuntivi interni
Scacciasassi
Motore completo
Albero con giunto cardanico e boccole
Ingranaggi completi
Ingranaggi completi di copertura
Clip
Carrelli
Carrelli completi
Ruote verniciate senza anelli di aderenza (2 p.)
Gancio
Respingenti (2 pezzi)
Circuito stampato
Pezzi di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Gancio completo (2 pezzi)
Lampadine ad incandescenza (2 pezzi)
Multi protocollo Classic
con regolatore di carico (DC/AC)
Multi protocollo Hobby
con regolatore di carico (DC/AC)
Spina a ponte DC
Pantografi
Carcasa decorada + ventana
Tapas laterales
Techo completo
Conductor de luz
Decoración interior
Limpiavías
Motor completo
Eje cardán y cojinetes
Engranaje completo
Engranaje + tapa completa
Clip
Tapa bogies
Tapa bogies + tapa
Eje con impresión sin aros de adherencia (2 u.)
Soporte de enganche
Topera (2 u.)
Circuito impreso CC
Oznaczenie:
Obudowa z oknami
Oslony Boczne
Dach, kompletny
Światłowód
Wyposażenie wnętrza
Odśnieżacz
Silnik,komplet
Napęd Kardana, 3-częściowy
Przekładnia, kompletna
Przekładnia, kompletna z przykrywką
Klamra
Osłona wózka wagonu
Osłona wózka wagonu + przykrywka
Komplet kół (2 szt.)
Uchwyt sprzęgła
Bufor (2 szt.)
Płytka do podłączenia dekodera DC
Описание
Корпус и окни
Подвесное оборудование
Верхняя панель
Световоды
Интерьер кабины
Путиочиститель
Двигатель с муфтами
Кардан с муфтами
Тележка в сборе
Тележка в сборе
Фиксатор тележки
Корпус тележки
Корпус тележки
Колёсные пары (2 шт.)
Держатель сцепки
Буфера (2 шт.)
Плата для подключения декодера
Označení:
Karoserie, potištěná s okny
Spodní kryt
Střecha, úplná
Světlovody
Vnitřní zařízení
Pluh
Motor, komplet
Kardan + pouzdra
Převodovka, kompletní
Převodovka kompletní s krytem
Třmen
Číslo masky podvozku s točnou
Číslo masky podvozku s točnou+kryt
Sada dvojkolí (2 ks)
Držák spřáhla
Nárazník (2 ks)
Rozvodná destička DC
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Lámparas (2 u.)
Decoder multiprotocolo Classic con
regulación de carga (CC/CA)
Decoder multiprotocolo Hobby con
regulación de carga (CC/CA)
Puente CC
Pantógrafo
Eje impreso con aros de adherencia (2u.)
Wtyczka do podłączenia dekodera DC
Pałąk trakcyjny
Komplet kół z opony ścierne
*Grupo de precio *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken
in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van minimaal 680
nanofarad heeft.
注意:
如电容容量最小为680nF纳法
(拉),此火车头一般不会发生干扰.
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o
ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą
prąd ma pojemność co najmniej 680 nF.
Note:
This locomotive should not cause “RF”
interference if a condenser of minimum 680
nanofarads is fitted between the throttle and
the tracks. The standard track power
connector fills this need.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя, в
соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели PIKO
оснащены специальным конденсатором.
Můstková zástrčka – DC
Vrchní sběračové vedení
Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol
Nota:
Con questa locomotiva Interferenze non occorre,
se il condensatore normalmente montato nella
traccia della sezione de connessione, ha un
minimo di capacitá di 680 n.f.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou
zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce
zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Vakdugó – DC
Áramszedő
Kerékpár (2 db) Tapadógyürü
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo 680
nanofaradios.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve van,
mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő zavarszürő
kondenzátor be van építve.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.