
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
更更换换胶胶胎胎
Zurüstbauteil:
xtension / Détaillage et accessoires supplémentaires /
E
功功能能扩扩展
展
:
ur in AC Version!
N
Only in AC version!
eulement en AC version!
S
仅仅包包含含在在AACC版版本本内
Nur in DC Version!
Only in DC version!
eulement en DC version!
S
仅仅包包含含在在DDCC版版本本内内
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK RH 1216 / BR 183
内
Instructions for use electrical loco · Manuel d’utilisation pour locomotive électrique
Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora
电电动动火火车车头头RRHH 11221166的的使使用用说说明明
·
Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywy
elektryczny · Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické lokomotivy
包包装装及及说说明明书书内内包包含含重重要要信信息息,,请请保保留留备备用
用
# 59900 Gleichstrom DC
# 59800 Wechselstrom AC
-12 V
0
-16 V
0
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung
einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen
gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run
the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如如果果经经常常使使用用,,可可以以在在车车轮轮上上加加上上不不含含树树脂脂、、非非酸酸性性机机油油!!我我们们建建议议,,让让此此火火车车不不断断转转换换方方向向地地行行驶驶大大约约2255分分钟钟,,以以便便让让它它保保持持最最优优的的回回转转及及良良好好的的牵牵
引引力力。。 请请注注意意,,只只有有在在清清洁洁的的轨轨道道上上才才能能保保证证此此模模型型行行驶驶畅畅顺顺。。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в
небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg
59900-90-7001
DC*
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
仅仅限限于于DDCC车车
:
如如果果安安装装在在轨轨道道联联接接器器
部部分分的的电电容容器器有有至至少少
668800nnFF,,则则车车头头不不会会发发
生生电电磁磁干干扰扰。。
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version!
Non inclus en DC version!
不不包包含含在在DDCC版版本本内内
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
le cache-prise de l’interface digitale!
Note only for DC version:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Conserver précieusement
请请保保留留DDCC插插板板!!
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite.Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.

ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE RH 1216 / BR 183
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos ·
配配件件
· Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.· Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
订订购购配配件件时时请请附附上上完完整整的的配配件件号号码码。
。
·
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
1
5
C/DC
A
15
4 AC
3
Nr:
9900-51
5
59900-02
59900-53
9900-04
5
59900-05
59900-06
59900-07
9900-08
5
9900-10
5
59900-11
59900-15
9900-16
5
9900-17
5
59900-18
59900-19
59900-20
59344-21
96130-24
59900-25
59900-26
59900-27
AC/DC Version
59900-28
59900-29
59900-30
59900-31
59900-32
59900-33
59900-35
59900-36
59900-38
59900-41
56028
56030
56121
56149
56196
59900-34
59900-37
59900-39
59900-40
7
5 AC/
3
1
DC
C/DC
A
16
ezeichnung:
B
Gehäuse, dekoriert
mit Fenster)
(
enster
F
Leuchtstäbe +
cheinwerfereinsätze
S
ichtabdeckung
L
Führerstand
Handstangen (3-tlg.)
indabweiser (Dach)
W
Dach mit Lüftergitter
Dachleitungen/Hupe
solatoren/Antennen
I
Schienenräumer
Feder für Deichsel (2 Stck.)
Kupplungsdeichseln (2 Sck.)
+ Federn (2 St.)
Pufferbohle mit Kulisse
Puffer (2 Stck.)
Trittstufen (3-tlg.)
Dekoder
Leiterplatte
Frontlicht-LP unten m. Maske
Frontlicht-LP oben m. Maske
Lautsprecherabdeckung
Motorhalter
Kabelhalter (4 Stck.)
Transformator
Anbauteile (Rahmen)
Motor komplett
Kardanwelle und Buchsen
Getriebeklammer
Drehgestell
Anbauteile (Drehgestell)
Schrauben-Set (10-tlg.)
EETT aauuss uunnsseerreemm
SSttaannddaarrdd--PPrrooggrraammmm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Multiprotokolldecoder Classic
mit Lastregelung (DC/AC)
Stromabnehmer - Einholm
Soundmodul + Lautsprecher
Getriebe, komplett - DC
Drehgestellabdeckung DC
Radsatz m. Haftr. (2 Stck.) DC
Radsatz o. Haftr. (2 Stck.) DC
18
AC/
C
D
6 AC/DC
3
escription:
D
Body, decorated
(w windows)
indows
W
Light bars + uses of headlights
ight box
L
Driver cab
Handrails (set of 3)
poiler roof
S
oof w ventilation plate
R
ables/Horns
C
Isolators/Antenna
Cow catcher
Spring for connector (set of 2)
Coupler connector (
+ spring (set of 2)
Headstock with motion link
Buffer (set of 2)
Steps (set of 3)
Decoder
PCB
Front PCB down w LED cover
Front PCB above w LED cover
Speaker holder
Motor holder
Stopper-wire (set of 4)
Transformer box
Consumables (chassis)
Motor complete
Cross ball shaft + buches
Clip
Loco truck
Consumables (loco truck)
Set of screws (set of 10)
SSppaarree ppaarrttss ssttaannddaarrdd rraannggee
Friction tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Multi protocol decoder ”Classic”
with load regulator (DC/AC)
Pantograph
Sound module w loud-speaker
Gearbox, complete DC
Loco truck cover DC
Wheelset w friction tyres DC
Wheelset (set of 2) DC
C/
A
DC
37 DC
set of 2)
AC/DC
2
AC/DC
19
0
2
AC/
C
D
37 AC 38 AC/DC 39 DC 39 AC
Dèsignation:
oîtier, décorée
B
(avec Fenêtres)
Fenêtres
onduits de lumière + utilisati-
C
ons pour des projecteurs
Couverture de lumière
abine
C
Barres de main (3 unités)
Coupe-vent (toit)
Toit avec grille de ventilateur
âbles/Klaxons
C
solateurs/Antennes
I
Pelle à neige
Resort pour d’attelage (2 u.)
Bras d’attelage (2 unités) +
Resort (2 unités)
Traverses de tamponnement
Tampons (2 unités)
Marche pieds (3 unités)
Décodeur
Circuit imprimé
Circuit imprimé en bas a. cache
Circuit imprimé en haut a. cache
Support Haur parleur
Support moteur
Support de câbles (4 unités)
Transfomateur
Petites pièces (châssis)
Moteur, complète
Arbre à cardan + douille
Attache
Bogie
Petites pièces (bogie)
Set de vis (10 unités)
PPiièècceess ddééttaacchhééeess ssttaannddaarrdd
Bandages (10 unités)
Boucles d’attelage (2 unités)
Décodeur multi protocoles
“Classic”avec régulation de charge
Pantographe
Module sonore et haut parleur
Bogie moteur complet DC
Barrière de bogie DC
Essieux avec bandagés DC
Essieux (2 unités) DC
AC/DC
53
21
D
AC/
DC
AC/DC
escrizione:
Mantello
con finestrini)
(
inestrini
F
Insegne luminose + set fanali
lluminazione
I
Cabina guidatore
orrimano (3 pezzi)
C
eflettore
D
etto con aeratore
T
Conduttura ad alta tensione
Isolatori/Antenna
Scacciasassi
Molla (2 pezzi)
Gancio connettore (2 pezzi) +
molla (2 pezzi)
Pancone con kulisse
Respingenti (2 pezzi)
Scaletta (3 pezzi)
Decoder
Circuito stampato
Circuito anteriore inferiore con copertura LED
Circuito anteriore superiore con copertura LED
Altoparlante
Sostegno motore
Blocca cavi (4 pezzi)
Trasformatore
Componenti telaio
Motore completo
Albero elica + boccole
Clip
Carrello
Componenti carrello
Set viti (10 pezzi)
Pezzi di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Gnaci completi (2 pezzi)
Multi protocollo Classic
con regolatore di carico (DC/AC)
Pantografo
Modulo del Sound+casse acustiche
Ingranaggio DC
Copertura carrello DC
Set ruote con anelli di attrito DC
Set ruote senza anelli di attrito
*Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *
6
4
AC/DC
A
24
C/DC
5
25
escripción:
D
arrocería decorada
C
AC/
C
D
C/DC
A
26
40 DC 40 AC 41 AC/DC
(con ventanas)
entana
V
arras de luces + insertos de
B
AC/DC
C/
A
DC
PG*
13
7
Nr:
9900-51
5
AC/
DC
名名称称::
已装饰车身(带车窗)
27
AC/DC
8
2
5
8
6028
AC/
DC
C/DC
A
eschrijving:
B
AC/DC
29
6030
5
A
30
C/DC
Behuizing, gedecoreerd
(met ruiten)
8
8
59900-02
59900-53
窗
车
导光柱
uiten
R
Lichtgeleiders + koplampglas
价价格格表表
*Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
AC/DC
AC/
DC
56111
pis:
O
Obudowa, kompletna,
alowana
m
kna
O
Reflektory
0
1
C/DC
6121
A
AC/DC
ЕРЕВОД:
П
31
C
A
5
2
3
56129 DC 56149 AC/
AC/DC
AC/DC
Корпус, окрашенный
11
33 AC/DC
opis:
P
A
5
C
D
Karoserie, potištěno
C/DC
34 DC
6196 AC/DC
PG*
13
(s okny)
кна
О
Световод прожектора
kna
O
Osvětlovací tělesa + reflektor
8
8
focos
9900-04
apa de luces
T
abina
C
Barandillas (3 u.)
esviador de vientos (techo)
D
Techo con rejillas de ventilador
ables del techo / bocina
C
Aislantes / antenas
Limpiavías
Muelle (2 u.)
Conector de enganche (2 u.) con
muelle (2 u.)
Cabezal de topes con guia de enlace
Tope (2 u.)
Escalerilla (3 u.)
Decoder
Placa electrónica
Placa electr. de luces front. inferior con tapa
Placa electr. de luces front. superior con tapa
Tapa de altavoz
Soporte de motor
Soporte de cables (4 u.)
Transformador
Piezas (chasis)
Motor completo
Cardán + casquillos
Clip engranajes
Bogie
Piezas (bogie)
Set de tornillos (10 u.)
Repuestos de nuestro
programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Decoder multiprotocolo Classic
con regulación de carga (CC/CA)
Pantógrafo
Módulo de sonido + altavoz
Engranajes CC
Tapa de bogies CC
Eje con aros adherencia CC
Eje sin aros de adherencia CC
AC/DC Version
5
59900-05
59900-06
59900-07
9900-08
5
9900-10
5
59900-11
59900-15
9900-16
5
9900-17
5
59900-18
59900-19
59900-20
59344-21
96130-24
59900-25
59900-26
59900-27
59900-28
59900-29
59900-30
59900-31
59900-32
59900-33
59900-35
59900-36
59900-38
59900-41
56028
56030
56121
56149
56196
59900-34
59900-37
59900-39
59900-40
7
7
8
7
12
8
9
7
5
7
6
6
7
17
11
10
10
6
7
6
6
9
12
6
6
6
7
7
12
6
9
9
箱
灯
驾驶室
扶手(3个)
顶挡风板
车
通风口的车顶
带
车顶电线/喇叭
绝缘体/天线
排障器
弹簧(2个)
挂钩接头(2个)+
弹簧(2个)
泵把座
泵把(2个)
脚踏 (3个)
解码器
PCB主板
带灯盖的前灯板
带灯盖的后灯板
喇叭盖
马达盖
电线塞子(4个)
变压器
车底小零件
马达组件
球轴+接头
牙箱扣
轮架
轮架小零件
螺丝(10个)
备备用用零零件件的的标标准准范范围围::
防滑胶胎
挂钩组件
“Classic”解码器
(DC/AC)
天线架
带喇叭的发声组件
DC牙箱
DC轮架盖
DC防滑轮组
DC轮组
fdekking voor de verlichting
A
Inrichting machinistencabine
Handgrepen (3-delig)
akspoiler
D
ak met ventilatieroosters
D
akleidingen en hoorns
D
Isolatoren/antennes
Baanruimer
Veer (2 stuks)
Koppelingshouder (2 stuks) met
veer (2 stuks)
Bufferbalk met koppelingssysteem
Buffers (2 stuks)
Opstaptreden (3-delig)
Decoder
Hoofdprintplaat
Frontprintplaat onder m. LED afdekking
Frontprintplaat boven m. LED afdekking
Luidspreker afdekking
Motorhouder
Kabelhouders (4 stuks)
Transformator
Losse onderdelen (chassis)
Motor compleet
Cardanas + bussen
Aandrijvingsklem
Draaistel
Losse onderdelen (draaistel)
Schroevenset (10-delig)
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 st.)
Koppeling, compleet (2 st.)
Multi protocol decoder Classic
met cruise control (DC/AC)
Pantograaf
Sound module met luidspreker
Tandwielkast - DC
Draaistelraam DC
Wielenset met antislipba. DC
Wielenset zonder antislipba. DC
budowa świateł
O
Kabina maszynisty
oręcze (3 szt.)
P
wiewka
O
ach z wentylacją
D
Przewody / Syreny
Izolatory / Anteny
Deflektor
Spręyna (2 szt.)
Gniazdo sprzęgu (2 szt.) +
spręyna (2 szt.)
Mocowanie buforów
Bufory
Stopnies (3 szt.)
Dekoder
Płytka PCB
Przednie światła dolne z maską
Przednie wiatła górne z mask
Mocowanie głośnika
Mocowanie silnika
Mocowanie przewodów
Transformator
Czę
ści (rama)
Silnik
Wał kardana z obudowami
Klamra
Wózek
Części (wózek)
Zestaw śrubek (10 szt.)
Części zamienne z programu
standardowego
Opony przyczepnościowe
Sprzęg kompletny (2 szt.)
Dekoder cyfrowy Classic
(DC / AC)
Pantograf
Moduł dźwiękowy z głośnikiem
Przekładnia - DC
Osłona wózka - DC
Koła z gumk. przyczepnościowymi
Koła bez gumek przyczepnościowych
ветовой короб
С
Кабина машиниста
ерила ограждения (3 шт.)
П
пойлер крыши
С
рыша с вентилятором
К
Сигналы и кабели
Изоляторы и антенны
Скотоотбойник
Пружиной (2 шт.)
Сцепка (2 шт.) с пружиной
(2 шт.)
Шахта сцепки
Буфера (2 шт.)
Ступеньки (3 шт.)
Декодер
PCB
Плата нижняя со светодиодами
Плата верхняя со свето
Держатель динамика
Держатель мотора
Зажим проводов (4 шт.)
Трансформатор
Шасси
Мотор в комплекте
Кардан со втулками
Скрепка
Поворотная тележка
Части поворотной тележки
Комплект винтов (10 шт.)
Запчасти от наших
стандартных
Шины трения (наб.10)
Сцепки в сборе (наб. 2)
Декодер Классик
мультипротокольный
Пантограф
Звуковой модуль с динамиком
Передаточный механизм DC
Покрытие поворотной тележки
Набор колёс с бандажами трения
Набор колёс без бандажей
akrytování osvětlení
Z
Stanoviště strojvůdce
Madla (3ks)
třešní větrání
S
Střecha se střešní mřížkou
Střešní vedení - Houkačka
zolátory/Anténa
I
Maska-kryt
Pero
(2ks)
Spřáhlo (2ks) s perem (2ks)
Deska nárazníků s kulisa
Nárazník (2ks)
Stupátko (3ks)
Dekodér
Plošný spoj
Čelní plošný spoj pod maskou
Čelní plošný spoj nad maskou
Zakrytování reproduktoru
Upevnění motoru
Upevnění na kabely (4ks)
Transformátor
Stavební díly (rám)
Motor kompletní
Kardanová hřídel + Pouzdra
Upevnění převodovky
Podvozek
Stavební díly (podvozek)
Sada šroubků (10dílů)
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Bandáže (10ks)
Spojka, kompl. (2ks)
Multidekodér klasický s regulací
zatížení (DC/AC)
Pantograf
Zvukový modul + mikrofon
Převodovka - Pohon - DC
Zakrytování podvozku DC
Sada kol s bandáží DC
Sada kol bez bandáže DC
7
7
8
7
12
8
9
7
5
7
6
6
7
17
11
10
10
6
7
6
6
9
12
6
6
6
7
7
12
6
9
9
DC Version
AC Version
56129
59800-34
59800-37
59800-39
59800-40
56111
EETT aauuss uunnsseerreemm
SSttaannddaarrdd--PPrrooggrraammmm
Brückenstecker DC
Getriebe, komplett - AC
Drehgestellabdeckung AC
Radsatz m. Haftr. (2 Stck.) AC
Radsatz o. Haftr. (2 Stck.) AC
EETT aauuss uunnsseerreemm
SSttaannddaarrdd--PPrrooggrraammmm
Schleifer mit Schraube
Spare parts standard range
DC Bridge
Gearbox, complete AC
Loco truck cover AC
Wheelset w friction tyres AC
Wheelset (set of 2) AC
Spare parts standard range
Slider with screws
PPiièècceess ddééttaacchhééeess ssttaannddaarrdd
Fiche d’interfacer DC
Bogie moteur complet AC
Barrière de bogie AC
Essieux avec bandagés AC
Essieux (2 unités) AC
PPiièècceess ddééttaacchhééeess ssttaannddaarrdd
Contact avec vis
Pezzi di ricambio standard
Ponte DC
Ingranaggio AC
Copertura carrello AC
Set ruote con anelli di attrito AC
Set ruote senza anelli di attrito
Pezzi di ricambio standard
Pattino captatore di corrente con viti
Repuestos de nuestro
programa standard
Puente CC
Engranajes CA
Tapa de bogies CA
Eje con aros adherencia CA
Eje sin aros de adherencia CA
Repuestos de nuestro
programa standard
Patín con tornillo
DC Version
12
6
9
9
59800-34
59800-37
59800-39
59800-40
AC Version
备备用用零零件件的的标标准准范范围围::
56129
DC插板
AC牙箱
AC轮架盖
AC防滑轮组
AC轮组
备备用用零零件件的的标标准准范范围围::
56111
带螺丝的取电片
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Brugstekker DC
Tandwielkast - AC
Draaistelraam AC
Wielenset met antislipba. AC
Wielenset zonder antislipba. AC
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Contactsleper met schroef
Części zamienne z programu
standardowego
Zworka dekodera DC
Przekładnia - AC
Osłona wózka - AC
Koła z gumk. przyczepnościowymi
Koła bez gumek przyczepnościowych
Części zamienne z programu
standardowego
Slizgacz ze śrubkami
Запчасти от наших
стандартных
Мост постоянного тока
Передаточный механизм AC
Покрытие поворотной тележки
Набор колёс с бандажами трения
Набор колёс без бандажей
Запчасти от наших
стандартных
Ползунок с винтом
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Můstek DC
Převodovka - Pohon - AC
Zakrytování podvozku AC
Sada kol s bandáží AC
Sada kol bez bandáže AC
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Sběrač se šrouby
12
6
9
9