
Endwagen A / top car A / Voiture pilote A /
车车头头AA
BEDIENUNGSANLEITUNG TRIEBZUG BR 646 “STADLER”
Instructions for use · Manuel d’utilisation · Manuale d’utilizzo
Manual de usuario ·
Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití
““SSttaaddlleerr””的的使使用用说说明明
· Gebruiksaanwijzing
Antriebscontainer Diesel / Powered Container diesel / Contenant Drive /
短短卡卡
Radsatzwechsel
Change the Wheelset
Remplacer Essieux
更更换换轮轮组组
包包装装及及说说明明书书内内包包含含重重要要信信息息,,请请保保留留备备用用
Endwagen B / top car B / Voiture pilote B /
车车头头BB
# 59520 Gleichstrom DC
# 59320 Wechselstrom AC
-12 V
0
0-16 V
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn
der üblicherweise im GleisAnschlussstück eingebaute Kon den sator eine Kapazität von mindestens
680 Nanofarad aufweist.
Note only for DC version:
With this locomotive interference will
not occur if the condenser normally
fitted in the track connection section has
a minimum capacity of 680 nano
farads.
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un
filtre anti-parasite.Un condensateur
placé habituellement dans les joints
des rails présente une capacité
minimale de 680 nF.
Nur in AC Version!
Only in AC version!
Seulement en AC version!
仅仅包包含含在在AACC版版本本内内
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la
instalación está asegurado con esta
locomotora si se utiliza, como es
habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo
680 nanofaradios.
Nur in AC Version!
Only in AC version!
Seulement en AC version!
仅仅包包含含在在AACC版版本本内内
Nur in DC Version!
Only in DC version!
Seulement en DC version!
仅仅包包含含在在DDCC版版本本内内
仅仅限限于于DDCC车车
:
如如果果安安装装在在轨轨道道联联接接器器部部分分
的的电电容容器器有有至至少少
668800nnFF,,则则车车头头不不会会发发
生生电电磁磁干干扰扰。。
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw
modelspoorweg is bij het gebruik van
deze locomotief gegarandeerd,
wanneer de normaal gesproken in het
railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa
urządzeń elektronicznych jest
zapewniona w tej lokomotywie o ile
kondensator wbudowany w część
doprowadzającą prąd ma pojemność
co najmniej 680 nF.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
от работающего
лектродвигателя, в соответствии с еждународным
законодательством, все
модели PIKO оснащены
специальным
конденсатором.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má
obvykle do kolejového nástavce
zabudovaný kondesátor kapacitu
minimálně 680 Nanofaradů.
59520-90-7000

Endwagen B / top car B / Voiture pilote B /
Wir empfehlen:/ We recommend:/
Nous recommandons:/
56121 Multiprotokoldecoder Classic mit Lastregelung
56121 Multi protocoll decoder Classic w load regulator
56121 Décodeur à protocoles multiples Classic et régulation
56121 Classic
Digitaldecoder nur in AC Version enthalten.
Decoder only included in AC version.
Décodeur inclus en AC version.
解解码码器器只只包包含含在在AACC版版本本
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement le cache-prise
de l’interface digitale!
请请保保留留DDCC插插板板!!
解解码码器器
我我们们推推荐荐
:
车车头头
B
Brückenstecker nur in
*
DC Version enthalten.
DC bridge only included in DC version.
Inclus en CC version.
DDCC插插板板只只包包含含在在DDCC版版本本
Radsatzwechsel
Change the Wheelset
Remplacer Essieux
更更换换轮轮组组
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
更更换换胶胶胎胎
Abbau Decoderdeckel
Degradation decoders cover
Décodeurs dégradation du couvert
拆拆除除解解码码器器盖盖子子
Soundeinbau:
Installing Sound / Installation sonore /
56198 Soundmodul + Lautsprecher
56198 Sound modul + Loud-speaker
56198 Module sonore + Haut parleur
5566119988 发发声声部部件件 ++ 喇喇叭叭
Zurüstbauteil Endwagen A + B:
Extension / Détaillage et accessoires supplémentaires /
功功能能扩扩展展
安安装装发发声声部部件件
Nur mit wenig säurefreiem Fett nachfetten!
X
Use only one drop of grease!
Utiliser une seule goutte de graisse!
只只能能使使用用少少量量((一一滴滴))油油脂脂
X
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen
Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine!
Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes
forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如如果果经经常常使使用用,,可可以以在在车车轮轮上上加加上上不不含含树树脂脂、、非非酸酸性性机机油油!!
我我们们建建议议让让火火车车正正反反方方向向连连续续行行驶驶2255分分钟钟以以上上,,以以便便让让它它得得到到最最好好的的转转向向力力和和牵牵引引力力。。
b
a
a) Triebzug einzeln /
multiple unit / multiple unit individuellement /
b) Doppeltraktion, (Rmin = 420 mm) /
two multiple units / deux unités multiples /
单单个个动动力力车车头头
两两个个动动力力车车头头
请请注注意意,,只只有有在在清清洁洁的的轨轨道道上上才才能能保保证证此此模模型型行行驶驶畅畅顺顺。。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма,
используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!