Starter Set Passenger train · Coffret de départ train de marchandises · Start-Set Locomotiva a vapore · Set di inicio: locomotora de vapor ·
Startset lokale trein · Start-Set pociąg towarowy · Грузовой поезд · Start-Set Nákaldní vlak · Start-Set Gözmozdony
蒸蒸汽汽套套装装车车
Diese Startpackung enthält
folgende Bestückung:
- 1 x Dampflok mit Tender
- 2 x Personenwagen
- 2 x Gerade G231
-12 x Bogen R2
- 1 x Netzadapter
- 1 x Fahrregler
- 1 x Anschluss-Clip
- 1 x Aufgleisvorrichtung
Zawartosc:
- 1 x Parowóz
- 2 x Wagony pasażerskie
- 2 x Tory proste G231
-12 x Tory łuki R2
- 1 x Tor podłączeniowy
- 1 x Zasilacz
- 1 x Regulator prędkości
- 1 x Przenośny rerailer
Empfohlene Brettgröße
Recommended area of layout
Surface minimale de montage
Superficie minima di montaggio
Tamaño de tablero recomendado
建建议议路路轨轨使使用用面面积积
Minimale opbouwoppervlakte
Minimalna powierzchnia zajmowana przez zestaw
Минимальные размеры макета
Minimální plocha pro stavbu
Minimális felépítési felület:
ca. 120 x 98 cm
z tendrem
This Starter Set includes:
- 1 x Steamloco w Tender
- 2 x Coaches
- 2 x Straight track G231
-12 x Curved track R2
- 1 x Terminal box
- 1 x Power supply
- 1 x Speed control
- 1 x Portable rerailer
Obsah balení:
- 1 x Lokomotiva
- 2 x Osobní vůz
- 2 x Přímá kolej G231
-12 x Oblouk R2
- 1 x Přípojka
- 1 x Síťový zdroj
- 1 x Regulátor rychlosti
- 1 x Přenosný rerailer
Grundfläche
ground area
Surface utilisée
Superficie del tracciato
Superficie utilizada
地地面面面面积积
Grondoppervlakte
Powierzchnia podłogi
Размеры пути
Základní plocha
Alapfelület:
ca. 110 x 88 cm
Contenu:
- 1 x Loco vapeur avec tender
- 2 x Wagons à voyageurs
- 2 x Rails droit G231
-12 x Rails courbe R2
- 1 x Fiche de connexion
- 1 x Régulateur de vitesse
- 1 x Transformateur
- 1 x Enrailleur
Состав набора:
- 1 x Паровоз с тендером
- 2 x
Пассажирски
- 2 x Приамыx рельсa G231
-12 x Радиусных релъсов R2
- 1 x Контактный штекер
- 1 x Блок питания
- 1 x Пульт управления
- 1 x Портативный rerailer
x вагонa
Contenuto:
- 1 x Locomotiva a vapore con tender
- 2 x Carrozze passeggeri
- 2 x Binario diritto G231
-12 x Binario curvo R2
- 1 x Regolatore di corrente
- 1 x Trasformatore
- 1 x Clip
- 1 x Scivolo
Tartalom:
- 1 x Gösmozdonyok
- 2 x Személykocsi
- 2 x Egyenes vágány G231
-12 x Ív R2
- 1 x Csatlakozó szorítókapocs
- 1 x Hálózati adapter
- 1 x Sebesség szabályozó
- 1 x Hordozható rerailer
Alle Wagenmodelle mit hochwertigen Kunststoffradsätzen.
Netzteil und separater Fahrregler sorgen für unbegrenzten
Fahrspaß, der nicht durch leere Batterien unterbrochen wird
Länge des Zuges: 502 mm
El Set contiene:
- 1 x Locomotora con tender
- 2 x Vagones de pasajeros
- 2 x Rectas G231
-12 x Curvas R2
- 1 x Adaptador de corriente
- 1 x Regulador
- 1 x Clip de conexión
- 1 x Diapositiva
此此套套装装包包括括
- 1 x 蒸汽车
- 2 x 车厢
- 2 x 直轨G231
-12x 弯轨R2
.
Starter Set inhoud:
- 1 x Locomotief
- 2 x Wagens
- 2 x Recht railstuk G231
- 12x Gebogen railstuk R2
- 1 x Aansluitclip
- 1 x Netadapter
- 1 x Snelheidsregelaa
- 1 x Draagbare opzethulpstuk
:
- 1 x 接线盒
- 1 x 电源
- 1 x 速度控制器
- 1 x 导轨设备
0-12 V
包包装装及及说说明明书书内内包包含含重重要要信信息息,,请请保保留留备备用用
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
Pueden producirse cambios técnicos y de color. Las medidas y representaciones son sin compromiso. Todos los datos se dan sin garantía.
Informations susceptibles de modification. Modifiche tecniche e colore. Tutte le informazioni sonso soggette.
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych. Технические изменения и разные цветы возможными.
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk. A megadott adatok után nem adunk garanciát.
Products, specifications and other information subject to change.
本本说说明明书书变变更更后后不不再再另另行行通通知知
57091-90-7011
BEDIENUNGSANLEITUNG DAMPFLOK MIT TENDER # 57091
Oel
O
el
Instructions for use steam loco · Manuel d’utilisation pour locomotive · Manuale d’utilizzo per la locomotiva
Manual de usuario de la locomotora a vapor con tender ·
Инструкция по эксплуатации. Паровоз с тендером · Návod k použití lokomotivy · A gözmozdonyok használata
使使用用指指示示::蒸蒸汽汽机机车车
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen,
die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine
gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
Occasionally oil the axle bearings, side rods and crank pins with a tiny amount of light, plastic-safe, non-hardening “sewing
machine” oil. Also remove the body shell and oil the motor bearings. Take care not to over-oil! In order to achieve the best
possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in
reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine!
Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule,
sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма,
используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Gyakori használat esetén a mozdonyok tengelyét néhány csepp, a modell mozdonyokhoz használatos olajjal kenni kell!
ERSATZTEILE # 57091
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos ·
备备用用零零件件
1
Nr:
57092A-01
50500-42
50500-43
50500-04
50500-05
50501-06
57094A-16
56030
56082
Bezeichnung:
Steuerung (2 Stck.)
Radsatz / Lok
Radsatz / Lok mit Aufnahme für Kurbelbolzen
Kurbelbolzen (2 Stck.)
Kuppelhaken vorn
Kuppelhaken Lok/Tender
Radsatz Kunststoff (2 Stck.)
PIN 58
Ersatzteile aus unserem
Standardprogramm
Kupplung PIN 72 (2 Stck.)
Hülsenpuffer (8 Stck.)
4243
Description:
Reversing gear
Loco wheelset
Loco wheelset
Crank bolt (set of 2)
Coupling hook front
Coupling hook Loco/Tender
Wheelset plastic (set of 2)
PIN 58
Spare parts standard range
Coupling, PIN 72 (set of 2)
Buffers (set of 8)
54
Désignation:
Changement de marche
Essieux
Essieux
Boulon de manivelle (2 unités)
Attelage devant
Attelage Loco/Tender
Essieux
plastique
(2 unités)
PIN 58
Pièces détachées de notre
gamme standard
Attelage, PIN 72 (2 unités)
Tampon (8 unités)
6
Descrizione:
Biellismo (2pezzi)
Ruote / Locomotiva
Ruote
Manovella con bulloni (2 p.)
Gancio frontale
Gancio Locomotiva/Tender
Ruota plastica
PIN 58
Pezzi di ricambio standard
Gancio PIN 72 (2 pezzi)
Respingenti (8 pezzi)
(2 pezzi)
16
Descripción:
Distribución (2 u.)
Eje / Locomotora
Eje / Locomotora con
sujeción de perno
Perno de manivela (2 u.)
Enganche delantero
Enganche Locomotora/Tender
Plástico de Eje (2 u.)
PIN 58
Repuestos de nuestro
programa standard
Enganche PIN 72 (2 u.)
Topera (8 u.)
56030
56082
说说明明::
倒车齿轮
轮子组件
驱动轮子组件
曲柄轴 (2个)
前挂钩
前挂钩
塑胶轮组(2个)
PIN 58
备备用用零零件件的的标标准准范范围围::
挂钩组件(2个)
泵把(8个)
PG*
7
7
7
4
4
4
6
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio
价价格格
**
ERSATZTEILE # 57091
Reserveonderdelen · Części zamienne · Náhradní díly · Запасные части · Alkatrészek
Komplet kół
Komplet kół
Bufor (2 szt.)
Sprzęgło
Sprzęgło
Koła z tworzywa sztucznego
(2 szt.) PIN 58
Części zamienne z programu
standardowego
Sprzęgło, PIN 72 (2 szt.)
Bufor (8 szt.)
*Priscategorie *Grupa cenowa *Cenová skupina *ценовая категория *Árcsoport
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist
mit dieser Lokomotive sichergestellt,
wenn der üblicherweise im GleisAnschlussstück eingebaute Kondensator eine Kapazität von mindestens
680 Nanofarad aufweist.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk
ingebouwde condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Note:
With this locomotive interference
will not occur if the condenser
normally fitted in the track
connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un
filtre anti-parasite. Un condensateur
placé habituellement dans les joints
des rails présente une capacité
minimale de 680 nF.
Označení:
Ovládání
Sada dvojkolí
Sada dvojkolí
Klikovy čep (
2 ks
)
Spřáhlo
Spřáhlo
Plastová kola (2 ks) PIN 58
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Spřáhlo PIN 72 (2 ks)
Nárazník (8 ks.)
Nota:
Con questa locomotiva interferenze
non si verificano se il condensatore
normalmente montati nella traccia
di connessione, ha una capacità
minima di 680 n.f.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Описание
Управление
Колёсные пары локомотива
Колёсные пары локомотива
El sistema antiparasitario de la
instalación está asegurado con esta
locomotora si se utiliza, como es
habitual, un tramo de vía de
conexión con un condensator de
como mínimo 680 nanofaradios.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели PIKO
оснащены специальным
конденсатором.
Megnevezés:
Vezérlökar
Kerékpár
Kerékpár
Kötöczap (2 db)
Kuplunghavag
Kuplunghavag
Műanyag kerék (2 db)
PIN 58
Alkatrészek
a standard programból
Kupplung PIN 72 (2 db)
Ütköző (8 db)
注注意意::
如如电电容容容容量量最最小小为为668800nnF
纳纳法法((拉拉)),,此此火火车车头头一一般般不
会会发发生生干干扰扰.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és
mozdonya védve van, mert a bevezető
csatlakozóba a megfelelő zavarszürő
kondenzátor be van építve.