Piko 57091 User guide [ml]

PIKO myTrain Personenzug mit Dampflok # 57091
Starter Set Passenger train · Coffret de départ train de marchandises · Start-Set Locomotiva a vapore · Set di inicio: locomotora de vapor · Startset lokale trein · Start-Set pociąg towarowy · Грузовой поезд · Start-Set Nákaldní vlak · Start-Set Gözmozdony
Diese Startpackung enthält folgende Bestückung:
- 1 x Dampflok mit Tender
- 2 x Personenwagen
- 2 x Gerade G231
-12 x Bogen R2
- 1 x Netzadapter
- 1 x Fahrregler
- 1 x Anschluss-Clip
- 1 x Aufgleisvorrichtung
Zawartosc:
- 1 x Parowóz
- 2 x Wagony pasażerskie
- 2 x Tory proste G231
-12 x Tory łuki R2
- 1 x Tor podłączeniowy
- 1 x Zasilacz
- 1 x Regulator prędkości
- 1 x Przenośny rerailer
Empfohlene Brettgröße Recommended area of layout Surface minimale de montage Superficie minima di montaggio Tamaño de tablero recomendado
使使
Minimale opbouwoppervlakte Minimalna powierzchnia zajmowana przez zestaw
Минимальные размеры макета
Minimální plocha pro stavbu Minimális felépítési felület:
ca. 120 x 98 cm
z tendrem
This Starter Set includes:
- 1 x Steamloco w Tender
- 2 x Coaches
- 2 x Straight track G231
-12 x Curved track R2
- 1 x Terminal box
- 1 x Power supply
- 1 x Speed control
- 1 x Portable rerailer
Obsah balení:
- 1 x Lokomotiva
- 2 x Osobní vůz
- 2 x Přímá kolej G231
-12 x Oblouk R2
- 1 x Přípojka
- 1 x Síťový zdroj
- 1 x Regulátor rychlosti
- 1 x Přenosný rerailer
Grundfläche ground area Surface utilisée Superficie del tracciato Superficie utilizada
Grondoppervlakte
Powierzchnia podłogi
Размеры пути
Základní plocha Alapfelület:
ca. 110 x 88 cm
Contenu:
- 1 x Loco vapeur avec tender
- 2 x Wagons à voyageurs
- 2 x Rails droit G231
-12 x Rails courbe R2
- 1 x Fiche de connexion
- 1 x Régulateur de vitesse
- 1 x Transformateur
- 1 x Enrailleur
Состав набора:
- 1 x Паровоз с тендером
- 2 x
Пассажирски
- 2 x Приамыx рельсa G231
-12 x Радиусных релъсов R2
- 1 x Контактный штекер
- 1 x Блок питания
- 1 x Пульт управления
- 1 x Портативный rerailer
x вагонa
Contenuto:
- 1 x Locomotiva a vapore con tender
- 2 x Carrozze passeggeri
- 2 x Binario diritto G231
-12 x Binario curvo R2
- 1 x Regolatore di corrente
- 1 x Trasformatore
- 1 x Clip
- 1 x Scivolo
Tartalom:
- 1 x Gösmozdonyok
- 2 x Személykocsi
- 2 x Egyenes vágány G231
-12 x Ív R2
- 1 x Csatlakozó szorítókapocs
- 1 x Hálózati adapter
- 1 x Sebesség szabályozó
- 1 x Hordozható rerailer
Alle Wagenmodelle mit hochwertigen Kunststoffradsätzen. Netzteil und separater Fahrregler sorgen für unbegrenzten Fahrspaß, der nicht durch leere Batterien unterbrochen wird Länge des Zuges: 502 mm
El Set contiene:
- 1 x Locomotora con tender
- 2 x Vagones de pasajeros
- 2 x Rectas G231
-12 x Curvas R2
- 1 x Adaptador de corriente
- 1 x Regulador
- 1 x Clip de conexión
- 1 x Diapositiva
- 1 x 蒸汽车
- 2 x 车厢
- 2 x 直轨G231
-12x 弯轨R2
.
Starter Set inhoud:
- 1 x Locomotief
- 2 x Wagens
- 2 x Recht railstuk G231
- 12x Gebogen railstuk R2
- 1 x Aansluitclip
- 1 x Netadapter
- 1 x Snelheidsregelaa
- 1 x Draagbare opzethulpstuk
:
- 1 x 接线盒
- 1 x 电源
- 1 x 速度控制器
- 1 x 导轨设备
0-12 V
,,
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
Pueden producirse cambios técnicos y de color. Las medidas y representaciones son sin compromiso. Todos los datos se dan sin garantía.
Informations susceptibles de modification. Modifiche tecniche e colore. Tutte le informazioni sonso soggette.
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych. Технические изменения и разные цветы возможными.
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk. A megadott adatok után nem adunk garanciát.
Products, specifications and other information subject to change.
57091-90-7011
BEDIENUNGSANLEITUNG DAMPFLOK MIT TENDER # 57091
Oel
O
el
Instructions for use steam loco · Manuel d’utilisation pour locomotive · Manuale d’utilizzo per la locomotiva
Manual de usuario de la locomotora a vapor con tender · Инструкция по эксплуатации. Паровоз с тендером · Návod k použití lokomotivy · A gözmozdonyok használata
使使
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
Occasionally oil the axle bearings, side rods and crank pins with a tiny amount of light, plastic-safe, non-hardening “sewing machine” oil. Also remove the body shell and oil the motor bearings. Take care not to over-oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
使使2255便便
· Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywy
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Gyakori használat esetén a mozdonyok tengelyét néhány csepp, a modell mozdonyokhoz használatos olajjal kenni kell!
ERSATZTEILE # 57091
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos ·
1
Nr:
57092A-01 50500-42 50500-43
50500-04 50500-05 50501-06 57094A-16
56030 56082
Bezeichnung:
Steuerung (2 Stck.) Radsatz / Lok Radsatz / Lok mit Auf­nahme für Kurbelbolzen Kurbelbolzen (2 Stck.) Kuppelhaken vorn Kuppelhaken Lok/Tender Radsatz Kunststoff (2 Stck.) PIN 58
Ersatzteile aus unserem Standardprogramm
Kupplung PIN 72 (2 Stck.) Hülsenpuffer (8 Stck.)
42 43
Description:
Reversing gear Loco wheelset Loco wheelset
Crank bolt (set of 2) Coupling hook front Coupling hook Loco/Tender Wheelset plastic (set of 2) PIN 58
Spare parts standard range
Coupling, PIN 72 (set of 2) Buffers (set of 8)
54
Désignation:
Changement de marche Essieux Essieux
Boulon de manivelle (2 unités) Attelage devant Attelage Loco/Tender Essieux
plastique
(2 unités)
PIN 58
Pièces détachées de notre gamme standard
Attelage, PIN 72 (2 unités) Tampon (8 unités)
6
Descrizione:
Biellismo (2pezzi) Ruote / Locomotiva Ruote
Manovella con bulloni (2 p.)
Gancio frontale Gancio Locomotiva/Tender
Ruota plastica
PIN 58
Pezzi di ricambio standard
Gancio PIN 72 (2 pezzi) Respingenti (8 pezzi)
(2 pezzi)
16
Descripción:
Distribución (2 u.) Eje / Locomotora Eje / Locomotora con sujeción de perno Perno de manivela (2 u.) Enganche delantero Enganche Locomotora/Tender Plástico de Eje (2 u.) PIN 58
Repuestos de nuestro programa standard
Enganche PIN 72 (2 u.) Topera (8 u.)
56030
56082
:: 倒车齿轮 轮子组件 驱动轮子组件
曲柄轴 (2个) 前挂钩 前挂钩 塑胶轮组(2个) PIN 58
::
挂钩组件(2个) 泵把(8个)
PG*
7 7 7
4 4 4 6
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio
**
ERSATZTEILE # 57091
Reserveonderdelen · Części zamienne · Náhradní díly · Запасные части · Alkatrészek
Nr:
57092A-01 50500-42 50500-43 50500-04 50500-05 50501-06 57094A-16
56030 56082
Beschrijving:
Drijfwerk Wielstel Wielstel Bouten (2 stuks) Koppelingshaakje Koppelingshaakje Wielstel
plastic
(2 stuks)
PIN 58
Reserveonderdelen uit ons programma
Koppeling, PIN 72 (2 stuks) Buffer (8 stuks)
Oznaczenie:
Bieg wsteczny
Komplet kół Komplet kół Bufor (2 szt.) Sprzęgło Sprzęgło Koła z tworzywa sztucznego (2 szt.) PIN 58
Części zamienne z programu standardowego
Sprzęgło, PIN 72 (2 szt.) Bufor (8 szt.)
*Priscategorie *Grupa cenowa *Cenová skupina *ценовая категория *Árcsoport
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis­Anschlussstück eingebaute Konden­sator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft.
Note:
With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite. Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF.
Označení:
Ovládání Sada dvojkolí Sada dvojkolí Klikovy čep (
2 ks
)
Spřáhlo Spřáhlo Plastová kola (2 ks) PIN 58
Náhradní díly z našeho standartního programu
Spřáhlo PIN 72 (2 ks) Nárazník (8 ks.)
Nota:
Con questa locomotiva interferenze non si verificano se il condensatore normalmente montati nella traccia di connessione, ha una capacità minima di 680 n.f.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů.
Описание
Управление Колёсные пары локомотива Колёсные пары локомотива
Kоленчатый болт (2 шт.) Kрючковатая сцепка Kрючковатая сцепка
Пластиковые колеса (2 шт.)
PIN 58
Запасные части из стандартной
программы
Сцепки PIN 72 (2 шт.) Буфера (8 шт.)
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensator de como mínimo 680 nanofaradios.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот-ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором.
Megnevezés:
Vezérlökar
Kerékpár Kerékpár
Kötöczap (2 db)
Kuplunghavag Kuplunghavag Műanyag kerék (2 db)
PIN 58
Alkatrészek a standard programból
Kupplung PIN 72 (2 db) Ütköző (8 db)
注注意意:: 如如电电容容容容量量最最小小为为668800nnF
纳纳法法((拉拉)),,此此火火车车头头一一般般不 会会发发生生干干扰扰.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve van, mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő zavarszürő kondenzátor be van építve.
.
PG*
7 7 7 4 4 4 6
F
PIKO Spielwaren GmbH··Lutherstraße 30··96515 Sonneberg··GERMANY
··3300
Loading...