Pieps Micro BT User Manual [pl]

Page 1
POLSKI
07 17
Firmware v2
Page 2
1. Wprowadzenie ......................................................................................................................................................... 3
1.1 Oznakowanie ................................................................................................................................................................... 4
1.2 Odpowiedzialność prawna............................................................................................................................................... 4
1.3 Warunki gwarancji ........................................................................................................................................................... 4
1.4 Pomoc .............................................................................................................................................................................. 4
1.5 Przeznaczenie .................................................................................................................................................................. 5
1.6 Grupa docelowa i warunki użytkowania .......................................................................................................................... 5
1.7 Granice bezpiecznej eksploatacji ..................................................................................................................................... 5
1.8 Zastrzeżenie ..................................................................................................................................................................... 5
1.9 Dane techniczne .............................................................................................................................................................. 6
2. Bezpieczeństwo........................................................................................................................................................ 6
2.1 Hasła stosowane w instrukcjach dotyczących bezpieczeństwa ....................................................................................... 6
2.2 Ogólne zasady i zobowiązania dotyczące bezpieczeństwa .............................................................................................. 7
2.3 Ryzyko rezydualne | Ostrzeżenia ..................................................................................................................................... 7
3. Opakowanie ............................................................................................................................................................. 8
3.1 Rozpakowanie .................................................................................................................................................................. 8
3.2 Zawartość przesyłki.......................................................................................................................................................... 8
4. Ogólny opis .............................................................................................................................................................. 9
4.1 Czujnik ............................................................................................................................................................................. 9
4.2 Budowa ............................................................................................................................................................................ 9
4.3 Szybki start w 3 krokach ................................................................................................................................................ 10
4.4 Włączanie | Autodiagnoza ............................................................................................................................................. 10
4.5 Test grupowy ................................................................................................................................................................. 11
4.6 Tryb nadawania ............................................................................................................................................................. 13
4.6.1 Funkcja wibracji ............................................................................................................................................................. 13
4.6.2 Funkcja inteligentnego nadawania – maksymalne wsparcie w trybie nadawania ....................................................... 14
4.7 Przełączanie: nadawanie wyszukiwanie .................................................................................................................... 14
4.7.1 BLOKADA TRYBU WYSZUKIWANIA................................................................................................................................. 14
4.8 Przełączanie: wyszukiwanie nadawanie .................................................................................................................... 15
4.8.1 Lawiny wtórne | Automatyczne przełączanie trybów (AR) ............................................................................................ 15
4.9 Tryb wyszukiwania | Strategia poszukiwania ................................................................................................................ 16
4.9.1 WYPADEK LAWINOWY ................................................................................................................................................... 16
4.9.2 Poszukiwanie sygnału .................................................................................................................................................... 17
4.9.3 Poszukiwanie wstępne ................................................................................................................................................... 17
4.9.4 Poszukiwanie szczegółowe ............................................................................................................................................ 18
4.9.5 Sondowanie ................................................................................................................................................................... 19
4.9.6 Wielu zasypanych | Funkcja MARK................................................................................................................................ 19
5. Zarządzanie urządzeniem za pomocą aplikacji PIEPS .............................................................................................. 20
6. Rozwiązywanie problemów, konserwacja, przechowywanie, utylizacja ................................................................. 21
6.1 Rozwiązywanie problemów ........................................................................................................................................... 21
6.2 Wymiana baterii ............................................................................................................................................................ 22
6.3 Czyszczenie .................................................................................................................................................................... 22
6.4 Przechowywanie ............................................................................................................................................................ 23
6.5 Utylizacja........................................................................................................................................................................ 23
7. Zatwierdzenie i zgodność ....................................................................................................................................... 23
Page 3
1. WPROWADZENIE
Drogi miłośniku sportów zimowych! Gratulujemy zakupu jednego z naszych produktów.
PIEPS MICRO to najmniejszy i najlżejszy detektor lawinowy wyposażony w 3 anteny! Ułatwiający obsługę urządzenia system czujników i bezprzewodowe działanie za pośrednictwem funkcji Bluetooth® sprawiają, że PIEPS MICRO jest ponadto detektorem najnowszej generacji. Aktywowane podczas odbioru sygnału wibracje
umożliwiają możliwie najlepszą koncentrację na wzrokowym poszukiwaniu powierzchniowym. PIEPS MICRO jest też oczywiście wyposażony w sprawdzone funkcje detektorów z rodziny PIEPS:
kolisty zasięg sygnału przekładający się na szybkość i stabilność odbioru sygnału; doskonałe przetwarzanie sygnału, nawet w trudnych sytuacjach (wielu zasypanych); funkcja zaznaczania (MARK); wskaźnik sygnału ciągłego nadawania; szczegółowa autodiagnoza i prosty test grupowy; inteligentne nadawanie: funkcja automatycznego przełączania anteny w razie zakłóceń, funkcja
współpracy z iPROBE;
automatyczne przełączanie trybów na wypadek powtórnego zejścia lawiny.
Detektor lawinowy nie chroni przed lawinami! Niezbędna jest szczegółowa wiedza na temat zapobiegania wypadkom lawinowym i regularny trening w zakresie akcji ratunkowych i poszukiwania zasypanych. Poniższe instrukcje i wskazówki odnoszą się jedynie do użytkowania urządzenia PIEPS MICRO. W razie wypadku należy przestrzegać ogólnych zasad zachowania opisanych w literaturze specjalistycznej i na kursach lawinowych.
PIEPS MICRO (dalej MICRO) to produkt najnowszej generacji – zarówno w zakresie bezpieczeństwa, jak i łatwości obsługi. Mimo tego urządzenie może stanowić zagrożenie, jeśli jest używane nieprawidłowo lub do niewłaściwych celów. Do możliwych zagrożeń odnosimy się w rozdziale 2 i notkach informacyjnych zawartych w niniejszym podręczniku. Celem tego podręcznika użytkownika jest zapewnienie bezpiecznego użytkowania urządzenia MICRO. Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zawartych w tym opracowaniu. Przed użyciem MICRO należy przeczytać i zrozumieć zawarte tu informacje.
Pieps GmbH nie ponosi odpowiedzialności za błędy techniczne lub redakcyjne oraz szkody wynikłe pośrednio lub bezpośrednio z dostawy, użytkowania lub wykorzystania niniejszego podręcznika.
Prawa autorskie
Tłumaczenie oryginalnego podręcznika jest chronione prawem autorskim. Wszelkie prawa, szczególnie w zakresie powielania, dystrybucji i tłumaczenia, zastrzeżone. Żadna z części tej publikacji nie może być powielana, przechowywana, przetwarzana, kopiowana lub dystrybuowana w jakiejkolwiek formie elektronicznej (kserokopia, mikrofilm itp.) bez pisemnej zgody firmy Pieps GmbH. Naruszenie tych praw może pociągać za sobą konsekwencje karne.
Pieps GmbH, lipiec 2017
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 3 / 23
Page 4
1.1 OZNAKOWANIE
Oznakowanie na obudowie
Oznakowanie na opakowaniu
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały jednoznacznie zatwierdzone przez producenta, spowodują niemożność dalszego użytkowania urządzenia.
Urządzenie MICRO posiada odpowiednie oznakowanie zarówno na obudowie, jak i na opakowaniu.
Oznakowanie CE zgodne z normami:
RED RL 2014/53/EU EMV 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU
1.2 ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRAWNA
Informacje zamieszczone w tym podręczniku użytkownika opisują funkcje produktu, jednak ich nie gwarantują. Wyklucza się odpowiedzialność za szkody spowodowane:
niewłaściwym użytkowaniem;  nieprzestrzeganiem instrukcji zawartych w podręczniku użytkownika; nieautoryzowaną modyfikacją MICRO; nieprawidłowym użytkowaniem MICRO;  niezaprzestaniem użytkowania MICRO mimo stwierdzenia zużycia urządzenia;nieautoryzowaną, niewłaściwie przeprowadzoną naprawą;  sytuacjami awaryjnymi, czynnikami zewnętrznymi lub siłą wyższą.
1.3 WARUNKI GWARANCJI
Producent udziela 2-letnią – licząc od daty zakupu – gwarancję obejmującą defekty materiałowe i wady wykonania MICRO. Gwarancja nie obejmuje baterii, uprzęży, pętli na rękę, pokrowca ani zniszczeń lub uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem lub demontażem urządzenia przez nieupoważnione osoby. Producent zrzeka się wszelkich dalszych gwarancji i odpowiedzialności z tytułu wynikłych szkód. W razie roszczeń gwarancyjnych produkt wraz z dowodem zakupu i opisem usterki należy dostarczyć do punktu zakupu.
1.4 POMOC
W razie problemów technicznych skontaktuj się z centrum wsparcia: support@pieps.com.
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 4 / 23
Page 5
1.5 PRZEZNACZENIE
MICRO jest urządzeniem służącym do poszukiwania ofiar lawiny (detektorem lawinowym) i powinno być stosowane jedynie w tym celu. Wszelkie inne wykorzystanie urządzenia wymaga pisemnej zgody firmy Pieps GmbH. Niewłaściwe użytkowanie sondy może stanowić zagrożenie dla zdrowia osób i skutkować uszkodzeniem
urządzenia. MICRO nie jest urządzeniem automatycznym, a jego funkcje nie są automatyczne – w związku z tym może być użytkowane wyłącznie po przeczytaniu i zrozumieniu niniejszego podręcznika. Użycie urządzenia MICRO
niezgodnie z jego przeznaczeniem będzie skutkować utratą wszelkich świadczeń gwarancyjnych producenta. Detektor MICRO należy użytkować jedynie w warunkach opisanych w niniejszym dokumencie.
1.6 GRUPA DOCELOWA I WARUNKI UŻYTKOWANIA
Detektor lawinowy powinien wchodzić w skład ratunkowego sprzętu lawinowego każdego, kto porusza się poza wyznaczonymi trasami – w otwartym, niezabezpieczonym terenie górskim (np. narciarzy skitourowych, freeriderów, ratowników górskich).
Użytkownik MICRO musi spełniać następujące warunki:
 Musi przeczytać i zrozumieć ten podręcznik użytkownika.  Osoby niedowidzące muszą upewnić się, że potrafią odczytać informacje na obudowie i wyświetlaczu
urządzenia oraz instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku użytkownika.
Osoby niedosłyszące, które nie w stanie usłyszeć sygnału dźwiękowego urządzenia, muszą upewnić się,
że potrafią prawidłowo zinterpretować sygnalizację wyświetlacza – zgodnie z instrukcjami w podręczniku użytkownika.
Bezpieczne i efektywne użytkowanie urządzenia MICRO gwarantuje regularny trening.
1.7 GRANICE BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI
Detektor MICRO można bezpiecznie użytkować w następujących warunkach:
Temperatura otoczenia: prawidłowe działanie jest gwarantowane w temperaturze od -20°C (-4°F) do
+45°C (+113°F).
1.8 ZASTRZEŻENIE
Urządzenie MICRO spełnia najbardziej aktualne przepisy w zakresie technologii oraz zdrowia i bezpieczeństwa. Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może jednak skutkować:
zagrożeniem życia i zdrowia użytkowników lub osób trzecich; uszkodzeniem lub utratą detektora MICRO; ograniczeniem skuteczności działania detektora MICRO.
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 5 / 23
Page 6
Nazwa
PIEPS MICRO
Częstotliwość nadawania
457 kHz (norma EN300718)
Źródło energii
1 x Alkaline AA, LR6, 1,5 V albo 1x Lithium, AA, FR6 (FR14505), 1.5V
Żywotność baterii
min. 200 godzin w trybie nadawania
Maksymalny zasięg
50 m
Szerokość pasa poszukiwań
50 m
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
106 x 74 x 20 mm
Waga
150 g (z baterią)
Zakres temperatury
od -20°C do +45°C (od -4°F do +113°F)
Bezpośrednie zagrożenie życia osób
Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa opatrzona hasłem ZAGROŻENIE opisuje sytuację bezpośredniego zagrożenia życia i zdrowia jednostek!
Ryzyko (poważnej) kontuzji osób i zniszczenia sprzętu
Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa opatrzona hasłem OSTRZEŻENIE opisuje
niebezpieczną sytuację, która zagraża zdrowiu jednostek.
Ryzyko zniszczenia sprzętu i niewielkie ryzyko kontuzji
Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa opatrzona hasłem UWAGA opisuje niebezpieczną
sytuację, która może skutkować przede wszystkim zniszczeniem sprzętu.
Ten symbol oznacza dodatkowe informacje ułatwiające instalację, użytkowanie,
utrzymywanie w optymalnym stanie i naprawę.
1.9 DANE TECHNICZNE
2. BEZPIECZEŃSTWO
Niniejszy podręcznik użytkownika zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje wymagane odpowiednimi przepisami prawa UE. Każda osoba ponosi osobistą odpowiedzialność za przestrzeganie tych wytycznych. Ten rozdział zawiera wszystkie informacje dotyczące kwestii bezpieczeństwa.
W razie jakichkolwiek wątpliwości lub trudności ze zrozumieniem prosimy o kontakt z naszym zespołem wsparcia.
2.1 HASŁA STOSOWANE W INSTRUKCJACH DOTYCZĄCYCH
BEZPIECZEŃSTWA
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 6 / 23
Page 7
2.2 OGÓLNE ZASADY I ZOBOWIĄZANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ryzyko zaplątania w uprząż urządzenia
W czasie zjazdu urządzenie powinno zawsze znajdować się w pokrowcu, a uprzęż powinna być założona. Uprząż powinna przylegać do ciała. W czasie poszukiwania detektor MICRO należy trzymać w dłoni.
Ryzyko przytrzaśnięcia podczas zamykania klapki otworu na baterię i podczas włączania i wyłączania urządzenia
Miej świadomość, że podczas zamykania klapki otworu na baterię i podczas włączania
i wyłączania urządzenia istnieje ryzyko przytrzaśnięcia skóry.
Ryzyko uszkodzenia słuchu z powodu wysokiego poziomu hałasu
Nigdy nie trzymaj urządzenia przy uchu. Zaleca się minimalny odstęp 50 cm.
Ryzyko eksplozji w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z bateriami.
Używaj baterii Alkaline AA, LR6, 1,5 V albo Lithium, AA, FR6 (FR14505), 1.5V”!
Ryzyko wyświetlania błędnego stanu baterii
Używaj baterii Alkaline AA, LR6, 1,5 V albo Lithium, AA, FR6 (FR14505), 1.5V”!
Ryzyko oddziaływania ekstremalnych temperatur
Nie wystawiaj urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur. Przechowuj je z dala od bezpośredniego źródła światła. Ekstremalne temperatury mogą zakłócić działanie urządzenia lub uszkodzić baterie.
Następujące zasady i zobowiązania dotyczące bezpieczeństwa dotyczą użytkowania urządzenia MICRO:
Detektor MICRO można użytkować tylko wtedy, kiedy jest w pełni sprawny. Zabrania się wprowadzania zmian lub modyfikacji do urządzenia MICRO bez pisemnej zgody firmy Pieps
GmbH.
Nie podejmuj prób naprawy usterek lub zniszczeń bez odpowiedniej autoryzacji. Skontaktuj się z centrum
wsparcia, aby dowiedzieć się, jak postąpić. Detektor MICRO nie może być używany do momentu, kiedy usterka zostanie naprawiona.
Należy zawsze przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i użytkowania zawartych w niniejszym
podręczniku użytkownika.
2.3 RYZYKO REZYDUALNE | OSTRZEŻENIA
Mimo że urządzenie MICRO zostało zaprojektowane z największa starannością, a podczas jego opracowywania wzięto pod uwagę wszystkie kwestie dotyczące bezpieczeństwa, nie można wykluczyć istnienia ryzyka
rezydualnego i należy przeprowadzić ocenę ryzyka. Poniżej przedstawiamy listę wszystkich zagrożeń rezydualnych i ostrzeżenia będące wynikiem oceny ryzyka.
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 7 / 23
Page 8
Podczas użytkowania zaleca się przytroczenie urządzenia do uprzęży lub paska na rękę. Pomoże to zapobiec zgubieniu detektora.
Użytkownik musi przeczytać podręcznik użytkownika.
Wyrzucając opakowanie przesyłki i elementy ochronne, zadbaj o środowisko (papier wyrzuć do kontenerów na papier, plastik do tych na plastik itd.).
1 x PIEPS MICRO 1 x bateria (w urządzeniu) 1 x uprząż do PIEPS MICRO 1 x pętla na rękę PIEPS 1 x pokrowiec PIEPS MICRO 1 x skrócona instrukcja obsługi 1 x karta rejestracji 1 x naklejka PIEPS
Sprawdź, czy przesyłka zawiera wszystkie wyżej wymienione elementy i żaden z nich nie jest zniszczony lub uszkodzony. W razie potrzeby skontaktuj się z punktem sprzedaży lub naszym zespołem wsparcia.
3. OPAKOWANIE
Upewnij się, że urządzenie jest zawsze transportowane w oryginalnym pokrowcu. Przewożenie detektora w nieodpowiednim lub wadliwym opakowaniu może skutkować jego zniszczeniem. Podczas transportu urządzenie nie może być wystawione na działanie wilgoci lub ciepła. Przechowując urządzenie przez dłuższy czas, należy umieścić je w oryginalnym opakowaniu i suchym miejscu. Zapobiegnie to jego korozji.
3.1 ROZPAKOWANIE
Ostrożnie wyjmij MICRO z opakowania, usuń wszystkie elementy ochronne zapewnione na czas transportu i sprawdź, czy urządzenie posiada wszystkie elementy, które powinny zostać dostarczone. Zalecamy zachowanie oryginalnego opakowania, w którym została dostarczona sonda – na wypadek zwrotu przesyłki.
3.2 ZAWARTOŚĆ PRZESYŁKI
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 8 / 23
Page 9
4. OGÓLNY OPIS
(1A)
Przycisk zaznaczania (MARK)
(1B)
Lampka LED nadawania sygnału
(1C)
Symbol zwolnienia blokady trybu wyszukiwania
(1D)
Wyświetlacz LCD (podświetlany)
(1E)
Bieguny baterii
(1F)
Czujnik bliskości
(1G)
Otwór na baterię
(1H)
Głośnik
(1J)
Główny przełącznik ON/OFF, klapka otworu na baterię
(2A)
Bluetooth® aktywny
(2B)
Dodatkowy wyświetlacz
(2C)
Poziom baterii
(2D)
Test grupowy
(2E)
Wskaźnik kierunku
(2F)
Wskaźnik odległości
(2G)
Blokada trybu wyszukiwania (tryb wyszukiwania zablokowany)
(2H)
Wskaźnik nadawania
(2J)
MARK (możliwe zaznaczenie)
(2K)
Aktualnie nadająca antena
(2L)
Liczba zasypanych (1-3)
(2M)
Liczba zasypanych (4 i więcej)
(2N)
Zaznaczone urządzenie nadające
2A
2B
2C
2D
2E
2F
2G
2H
2J
2K
2L
2M
2N
1A
1B
1C
1D
1E
1F
1G
1H
1J
4.1 CZUJNIK
Czujnik bliskości (1F) jest wykorzystywany do automatycznego przełączania trybów (nadawanie – wyszukiwanie). Czujnik wykrywa, czy detektor jest przykryty, czy nie. Funkcja działa również w ciemności. Aby zapobiec przypadkowemu przełączeniu urządzenia z powrotem na tryb nadawania, tryb wyszukiwania zostaje zablokowany (blokada trybu wyszukiwania, symbol 2G), kiedy tylko wyjmiesz urządzenie MICRO z pokrowca/uprzęży. Detektor MICRO pozostaje w trybie wyszukiwania nawet wtedy, kiedy włożysz go do pokrowca/uprzęży podczas sondowania lub kopania. Aby powrócić do trybu nadawania, zwolnij blokadę trybu wyszukiwania (1C) i włóż detektor do pokrowca/uprzęży. Zob. również rozdział 4.7 i 0.
4.2 BUDOWA
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 9 / 23
Page 10
4.3 SZYBKI START W 3 KROKACH
Twoje urządzenie PIEPS MICRO jest gotowe do użytku zaraz po rozpakowaniu.
Krok 1: Załóż uprząż, przekładając szelkę nad głową i ramionami. Przełóż pasek
wokół talii, zapnij klamrę i dopasuj długość. Krok 2: Włącz detektor MICRO (główny przełącznik 1H do pozycji ON) i zaczekaj – urządzenie przeprowadzi autodiagnozę.
Krok 3: Włóż detektor MICRO do pokrowca na uprzęży, sprawdź lampkę nadawania (1B) i ruszaj w góry.
PIEPS zaleca stosowanie systemunośnego MICRO (A), lub korzystania z etui
MICRO z ręcznym zapięciem (B), jeśli MICRO jest noszone w bezpiecznie zapiętej kieszeni odzieży.
Podczas autodiagnozy należy zachować odległość co najmniej 5 m od innych detektorów,
urządzeń elektronicznych oraz elementów metalowych i magnetycznych. Upewnij się, że
podczas autodiagnozy czujnik nie jest zakryty.
Wersja oprogramowania (2.0)
Baterie typ (AL=Alkaline LI=Lithium)
Wynik autodiagnozy: OK
Wynik autodiagnozy: błąd
Wynik diagnozy czujnika: błąd
A
B
4.4 WŁĄCZANIE | AUTODIAGNOZA
Włącz MICRO, przestawiając główny przełącznik (1H) do pozycji ON. Wyświetlacz pokazuje aktualną wersję oprogramowania oraz wybrany typ akumulatora. W tym samym czasie detektor przeprowadzi szczegółową autodiagnozę, sprawdzając wszystkie najważniejsze elementy systemu.
Jeśli autodiagnoza nie wykaże problemów, na wyświetlaczu pojawi się napis „OK”. Jeśli urządzenie wykryje usterkę lub błąd, uruchomi się sygnał ostrzegawczy, a na wyświetlaczu pojawi się „E” oraz kod. Zakrycie czujnika podczas przeprowadzania przez urządzenie autodiagnozy uruchomi ostrzeżenie – włączy się sygnał dźwiękowy i wibracje, a na dodatkowym wyświetlaczu (2B) pojawi się napis „ST” („sensor test error” – błąd diagnozy czujnika) błędu (zob. rozdział 6.1).
WAŻNE! Przy zmianie typu baterii instrukcje z rozdziału 6.2 muszą być przestrzegane instrukcje z rozdziału 6.2.
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 10 / 23
Page 11
4.5 TEST GRUPOWY
Odliczanie do 3 sekund
Maksymalny zasięg podczas przeprowadzania testu grupowego to 1 metr.
Standardowy test grupowy CF = Check Fast (szybki test)
Poszerzony test grupowy CE = Check Extended (poszerzony test)
Mimo że autodiagnoza urządzenia jest szczegółowa, PIEPS zaleca sprawdzenie detektora lawinowego przed każdym wyjściem w góry. Urządzenie MICRO wyposażono w funkcję testu grupowego. Ten prosty i skuteczny sprawdzian weryfikuje, czy detektor partnera nadaje (test nadawania) i czy nadawany sygnał spełnia standardowe wytyczne.
Aktywacja funkcji testu grupowego:
Włącz detektor MICRO. Zaczekaj do momentu, kiedy na wyświetlaczu pojawi się napis „Group check” (test grupowy). Wciśnij i przytrzymaj przycisk „MARK”.
Funkcja testu grupowego jest aktywna tak długo, jak długo wciśnięty jest przycisk „MARK”. Aby wyłączyć funkcję testu grupowego, zwolnij przycisk „MARK”. Po 3-sekundowym odliczaniu detektor MICRO automatycznie przełącza się na tryb nadawania lub wyszukiwania:
Czujnik zakryty => tryb nadawania Czujnik odkryty => tryb wyszukiwania
Podczas odliczania funkcja testu grupowego może zostać wznowiona.
Standardowy i poszerzony test grupowy MICRO posiada dwa tryby testu grupowego:
standardowy test grupowy: sprawdza sygnał nadawania i jego częstotliwość; poszerzony test grupowy: sprawdza sygnał nadawania, jego częstotliwość, długość trwania sygnału
i długość trwania okresu.
Domyślnym trybem testu grupowego jest test standardowy. Tryb można zmienić w aplikacji PIEPS (zob.
rozdział 5). Standardowy test grupowy wystarcza do sprawdzania nowoczesnych urządzeń z 3 antenami. Poszerzony test grupowy jest zalecany do sprawdzania starszych urządzeń (analogowych detektorów z 1 anteną).
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 11 / 23
Page 12
Wynik standardowego testu grupowego; CF=Check Fast
Urządzenie nie nadaje lub zbyt duża odległość między
urządzeniami (> 1 m)
Urządzenie nadaje
Parametry nadawania zgodne ze standardem
Urządzenie nadaje Częstotliwość sygnału
niezgodna ze standardem
Wynik poszerzonego testu grupowego; CE=Check Extended
Urządzenie nie nadaje lub zbyt duża odległość między
urządzeniami (> 1 m)
Urządzenie nadaje
Parametry nadawania zgodne ze standardem
Urządzenie nadaje Co najmniej jeden parametr niezgodny ze standardem
Wielu nadających w promieniu 1 m => zwiększ dystans
Wskaźnik sygnału ciągłego nadawania (zob. rozdział 4.9.6)
Tryb profesjonalny + odbieranie (Pro-Mode „SEARCH“)
Tryb profesjonalny + nadawanie (Pro-Mode „SEND“)
Wyświetlacz podczas testu grupowego w trybie nadawania CT = Check Transmit (test nadawania)
Profesjonalny test grupowy
Urządzenie MICRO jest wyposażone w tryb profesjonalny, który ułatwia zmiany między trybem nadawania i wyszukiwania, nawet podczas testu grupowego:
Skieruj MICRO w dół, aby nadawać sygnał podczas testu grupowego. Skieruj MICRO w górę, aby odbierać sygnał podczas testu grupowego.
Tryb profesjonalny jest domyślnie wyłączony. Funkcję można aktywować w aplikacji PIEPS (zob. Rozdział 5).
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 12 / 23
Page 13
Kompletna „duża” kontrola detektora z aktywowanym trybem profesjonalnym
(1) Test odbioru sygnału
Lider grupy => Pro-Mode “SEND”: Czy urządzenie nadaje? Pozostali => tryb wyszukiwania: Czy urządzenia odbierają sygnał?
(2) Test nadawania sygnału
Lider grupy => Pro-Mode “SEARCH”: Czy urządzenie odbiera sygnały? Pozostali => tryb nadawania: Czy urządzenia wysyłają sygnał?
Wskazówka! Sprawdzian odbioru sygnału można połączyć z testem zasięgu na dużej odległości.
Aby zobaczyć wyświetlacz w trybie
nadawania, po zwolnieniu blokady przykryj czujnik (1F).
Jeśli po sekwencji startowej czujnik pozostaje odkryty, urządzenie MICRO błyskawicznie przełącza się
do trybu wyszukiwania.
Wyświetlacz w trybie nadawania
Wibracje to dodatkowa – dotykowa – sygnalizacja nadawania. Kiedy detektor MICRO jest w trybie nadawania, uruchamia 5-krotne wibracje. Funkcja wibracji jest domyślnie włączona. Można ją wyłączyć w aplikacji PIEPS (zob. rozdział 5).
4.6 TRYB NADAWANIA
Po autodiagnozie lub przeprowadzeniu testu grupowego schowaj urządzenie MICRO do pokrowca/uprzęży. Detektor MICRO znajduje się w trybie nadawania – miga lampka wysyłania (1B).
4.6.1 Funkcja wibracji
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 13 / 23
Page 14
4.6.2 Funkcja inteligentnego nadawania – maksymalne wsparcie w trybie nadawania
Aby zapobiec przypadkowemu przełączeniu urządzenia na tryb nadawania, kiedy wciąż trwa wyszukiwanie, tryb wyszukiwania zostaje zablokowany, kiedy tylko
wyjmiesz urządzenie MICRO z pokrowca/uprzęży. Detektor MICRO pozostaje w trybie wyszukiwania nawet wtedy, kiedy włożysz go do pokrowca/uprzęży podczas sondowania lub kopania.
Wyświetlacz w trybie blokady trybu wyszukiwania
Blokada trybu wyszukiwania jest aktywna tylko wtedy, kiedy wcześniej urządzenie znajdowało się w trybie nadawania.
Funkcja inteligentnego nadawania detektora MICRO pracuje w tle i pomaga w szybkim i skuteczniejszym poszukiwaniu zasypanych.
Funkcja automatycznego przełączania anteny PIEPS
Jeśli sygnał nadającej anteny zostanie zakłócony przez czynniki zewnętrzne (np. telefon komórkowy), nadawanie przejmie inna antena urządzenia. MICRO zawsze nadaje sygnał, wykorzystując najsilniejszą antenę – aby maksymalnie zwiększyć zasięg odbioru!
Funkcja współpracy z PIEPS iPROBE
Detektory wyposażone w funkcję współpracy z iPROBE* ulegają automatycznej dezaktywacji, kiedy użytkownik sonduje, korzystając z elektronicznej sondy PIEPS iPROBE. Eliminuje to nakładanie się sygnałów, a na ekranie urządzenia odbierającego automatycznie wyświetla się kolejny co do siły sygnał. Funkcja współpracy z iPROBE to maksymalne wsparcie w przypadku wielu zasypanych!
*Detektory lawinowe wyposażone w funkcję współpracy z iPROBE: PIEPS MICRO, PIEPS DSP PRO, PIEPS DSP PRO ICE, PIEPS DSP SPORT, PIEPS DSP STANDARD (z oprogramowaniem w wersji 5.0 lub nowszej), PIEPS DSP TOUR, PIEPS FREERIDE.
Zakłócenia i zalecany dystans
Wszystkie detektory lawinowe z natury wrażliwe na źródła elektrycznych i magnetycznych zakłóceń. W związku z tym wszyscy producenci zalecają zachowanie minimalnego dystansu od urządzeń elektrycznych, elementów magnetycznych i metalowych, które mogą stanowić źródło zakłóceń (np. telefony komórkowe, radiotelefony, klucze, zapięcia na magnes itp.).
Minimalna odległość w trybie nadawania: 20 cm | Minimalna odległość w trybie wyszukiwania: 50 cm
4.7 PRZEŁĄCZANIE: NADAWANIE WYSZUKIWANIE
Detektor MICRO automatycznie przełącza się na tryb wyszukiwania po wyjęciu z pokrowca/uprzęży.
Detektor MICRO automatycznie przełącza się na tryb wyszukiwania po wyjęciu z pokrowca/uprzęży.
W tym przypadku tryb wyszukiwania jest zablokowany (blokada trybu wyszukiwania).
Detektor MICRO automatycznie przełącza się na tryb wyszukiwania, jeśli po sekwencji startowej
(uruchomienie urządzenia) nie schowasz go do pokrowca/uprzęży. W tym przypadku tryb wyszukiwania nie jest zablokowany.
4.7.1 BLOKADA TRYBU WYSZUKIWANIA
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 14 / 23
Page 15
4.8 PRZEŁĄCZANIE: WYSZUKIWANIE NADAWANIE
Tryb detektora lawinowego
TRYB
WYSZUKIWANIA
FAZA OSTRZEGAWCZA
TRYB NADAWANIA
Wskaźnik na
wyświetlaczu
Wyświetlacz
w trybie
wyszukiwania
Sygnalizacja
dźwiękowa
Dźwięk
wyszukiwania
Manualne
wyłączenie
funkcji
Potrząśnij detektorem lub wciśnij
przycisk MARK
OSTRZEŻENIE O URUCHOMIENIU Ustawienie 1 (60 s) 0:30 min Ustawienie 2 (90 s) 1:00 min Ustawienie 3 (120 s) 1:30 min
PRZEŁĄCZENIE NA NADAWANIE 1:00 min 1:30 min 2:00 min
W razie potrzeby możesz zwolnić blokadę trybu wyszukiwania, trzymając wciśnięty przycisk MARK (1A) przez 3 sekundy i wkładając MICRO do pokrowca/uprzęży lub zakrywając jego czujnik (1F).
MICRO uruchomi trwające 4 sekundy akustyczne i dotykowe (wibracje) ostrzeżenie, że urządzenie przełączy się z trybu wyszukiwania na tryb nadawania. Po przełączeniu uruchomi się dotykowa sygnalizacja zmiany (zob. Rozdział 4.6.1 ).
WAŻNE! Przed użyciem podczas wycieczki , zwróć uwagę , aby moduł SEARCH-LOCK nie był zablokowany, kiedy umieścisz MICRO w futerale przenośnym. Tylko jeśli blokada SEARCH-LOCK nie jest zablokowana, MICRO automatycznie przełączy się na tryb wysyłania.
4.8.1 Lawiny wtórne | Automatyczne przełączanie trybów (AR)
Detektor MICRO wyposażono w funkcję automatycznego przełączania trybów (Auto-Revert, AR). Jest ona domyślnie włączona. Urządzenie automatycznie przełącza się z trybu wyszukiwania do trybu nadawania po trwającym 1 minutę okresie bezruchu (prawdopodobne zasypanie). Czas bezruchu aktywujący tę funkcję można zmienić w aplikacji PIEPS (zob. rozdział 5).
Funkcja AR posiada następujące cechy:
uruchomienie inicjowane ruchem; krótki czas aktywacji; długa faza ostrzegawcza z sygnalizacją dźwiękową przed zmianą trybu; ciągły dźwięk ostrzegawczy, również po przełączeniu.
Podczas fazy ostrzegawczej uruchomienie trybu AR można przerwać w następujący sposób:
krótko potrząsając detektorem; wciskając przycisk MARK.
Po zmianie trybu detektor MICRO pozostanie w trybie nadawania (z sygnalizacją dźwiękową) aż do momentu wyłączenia urządzenia.
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 15 / 23
Page 16
4.9 TRYB WYSZUKIWANIA | STRATEGIA POSZUKIWANIA
Punkt porwania
przez lę
Punkt zniknięcia
ofiary
Główny
obszar poszukiwań
POSZUKIWANIE
SYGNAŁU
POSZUKIWANIE WSTĘPNE
POSZUKIWANIE SZCZEGÓŁOWE
SONDOWANIE
Dokładność wyniku
Szybkość poszukiwania
4.9.1 WYPADEK LAWINOWY
Osoba zasypana w lawinie ma tym większe szanse na szybki ratunek, im więcej jej towarzyszy uniknęło zasypania i jest w stanie skutecznie działać jako zespół, aby uratować ofiarę. W razie wypadku, przestrzegaj następujących zasad: ZACHOWAJ SPOKÓJ, OBSERWUJ, OSTRZEGAJ, KOORDYNUJ DZIAŁANIA Z INNYMI!
(1) Zachowaj spokój i zanalizuj sytuację
Czy istnieje dalsze zagrożenie? Ile jest ofiar? Określ główny obszar poszukiwań!
(2) Wykonaj krótki telefon alarmowy
Maksymalnie 2 minuty UE: 112, Austria: 140, Szwajcaria: 1414, Włochy: 118, Francja: 15
(3) Poszukiwanie zasypanych
Poszukiwanie sygnału (wzrok + słuch, sonda lawinowa) Poszukiwanie wstępne (po pierwszym odbiorze sygnału) Poszukiwanie szczegółowe (od 5 m nad powierzchnią śniegu) Sondowanie (systematyczne poszukiwanie sondą)
(4) Odkopanie (5) Pierwsza pomoc (6) Ratunek
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 16 / 23
Page 17
4.9.2 Poszukiwanie sygnału
Szybko przemieszczaj się w wyznaczonym pasie poszukiwań w ramach obszaru poszukiwań. Zalecana szerokość pasa poszukiwań dla detektora MICRO to 50 m. Wyświetlacz będzie wskazywać „brak sygnału” do momentu, kiedy wychwycony zostanie pierwszy sygnał nadawania.
Brak sygnału
Jeden ratujący na nartach w fazie poszukiwania sygnału
Jeden ratujący bez nart w fazie poszukiwania sygnału
Wielu ratujących w fazie poszukiwania sygnału
d = szerokość pasa poszukiwań
Wibracje podczas odbioru sygnału
Detektor MICRO dodatkowo informuje o wychwyceniu sygnału nadawania poprzez wibracje. Pozwala to osobom ratującym podczas poszukiwania sygnału skoncentrować się na wzrokowym poszukiwaniu powierzchniowym.
Poszukiwanie sygnału rozpocznij na głównym obszarze poszukiwań. Detektor MICRO ma kolisty zasięg odbioru sygnału, co umożliwia prawidłowe wskazanie kierunku i odległości od miejsca pierwszego odbioru sygnału – nie ma potrzeby stosowania żadnych specjalnych metod, takich jak obracanie urządzenia. Urządzenie wychwytuje
równocześnie wszystkie sygnały nadawane przez detektory lawinowe w zakresie maksymalnego zasięgu odbioru sygnału.
UWAGA! Wszyscy znajdujący się na obszarze poszukiwań – również obserwujący – przełączają swoje detektory
lawinowe na tryb odbioru sygnału (lub tryb czuwania). Podczas poszukiwania należy unikać bliskości urządzeń elektronicznych (np. telefonów komórkowych, radiotelefonów) lub metalowych przedmiotów.
4.9.3 Poszukiwanie wstępne
Kiedy detektor MICRO odbierze sygnał nadawania, wyświetlacz wskaże odległość i kierunek do najsilniejszego sygnału. Liczbę zasypanych w zasięgu odbioru sygnału wskaże liczba figurek ludzi w dolnej części wyświetlacza. Podążaj w kierunku najsilniejszego sygnału, kierując się wskazaniem strzałki i oznaczeniem odległości.
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 17 / 23
Page 18
Liczba zasypanych
jeden
dwóch
trzech
czterech lub więcej
idź w lewo
idź prosto przed siebie
idź w prawo
UWAGA! W fazie poszukiwania zachowaj spokój i koncentrację. Unikaj gwałtownych ruchów.
WSKAZÓWKA! Zanim znikną strzałki, wykonaj ostatnią weryfikację kierunku. Dzięki temu będziesz poruszać się
w najmniejszej odległości do zasypanego i zaoszczędzisz czas. Jeśli ofiara znajduje się głęboko pod śniegiem, jest możliwe, że minimalna wyświetlana wartość dzie większa niż 2 m!
UWAGA! W fazie poszukiwania szczegółowego nie wykonuj żadnych gwałtownych ruchów. Podczas sondowania zmniejsz tempo poruszania do 10 cm/s. Unikaj obracania/skręcania.
Bezpośrednio po odbiorze sygnału ruszaj szybko w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Kontroluj, czy zmniejsza się wyświetlana na ekranie odległość. Jeśli dystans się zwiększa, zmień kierunek poruszania, obracając się o 180°.
4.9.4 Poszukiwanie szczegółowe
W odległości 5 m od zasypanego należy znacznie zwolnić tempo poruszania (do 50 cm/s). W tej fazie detektor MICRO powinien znajdować się jak najbliżej powierzchni śniegu – pozwoli to zmniejszyć do minimum odległość do nadającego detektora lawinowego osoby zasypanej. Aby zapobiec dezorientacji podczas poszukiwania szczegółowego, strzałki kierunkowe znikają, kiedy odległość do nadającego detektora jest mniejsza niż 2 m. Należy ponownie zwolnić tempo poruszania i rozpocząć sondowanie na obszarze, gdzie wskazana była najmniejsza odległość. Poruszaj się powoli, blisko powierzchni śniegu.
Poszukiwanie szczegółowe wspiera sygnalizacja dźwiękowa – im bliżej zasypanego, tym wyższy dźwięk i tym szybszy jego rytm.
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 18 / 23
Page 19
4.9.5 Sondowanie
Wyświetlacz przed zaznaczeniem (MARK)
Wyświetlacz po zaznaczeniu (MARK)
Zaznaczenie jest możliwe od odległości
5 m i jest oznaczone symbolem MARK (2J).
Sygnał bez ciągłego nadawania
Sygnał z ciągłym nadawaniem
Detektor MICRO identyfikuje ciągły sygnał nadawania i sygnalizuje go na wyświetlaczu – figurka człowieka zaczyna migać.
Po namierzeniu detektorem przybliżonej lokalizacji zasypanego, przejdź do sondowania. Zacznij w punkcie wskazanym jako najmniejszy dystans do zasypanego. Jeśli trafisz na jakiś obiekt, wbij sondę do śniegu i zacznij kopanie.
4.9.6 Wielu zasypanych | Funkcja MARK
Jeśli w lawinie zostało zasypanych wiele osób, będzie to w jasny sposób zasygnalizowane na wyświetlaczu detektora – liczbę zasypanych wskaże liczba figurek w dolnej części ekranu. Aby „zaznaczyć” (czyli „ukryć”) zlokalizowany detektor nadający, krótko wciśnij przycisk MARK (1A). Ukrycie detektora nadającego zostanie zasygnalizowane na wyświetlaczu – wokół figurki człowieka pojawi się ramka (2N). Na ekranie urządzenia odbierającego automatycznie wyświetla się kolejny co do siły sygnał. Kontynuuj poszukiwania według powyższego opisu. Powtarzaj proces do momentu zlokalizowania wszystkich zasypanych. Kiedy detektor nie odbiera na obszarze poszukiwań żadnego sygnału, na wyświetlaczu pojawia się sygnalizacja „poszukiwanie sygnału”.
Wskaźnik sygnału ciągłego nadawania
Poza sygnałem pulsującym starsze detektory analogowe wysyłają również słaby sygnał ciągły, który może ograniczać sygnał cyfrowy w bliskim zasięgu. Po zaznaczeniu takiego detektora zaleca się szybkie oddalenie na odległość kilku metrów.
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 19 / 23
Page 20
5. ZARZĄDZANIE URZĄDZENIEM ZA POMOCĄ APLIKACJI PIEPS
Bluetooth® aktywny
Nawiązano połączenie z telefonem komórkowym
PIEPS APP zapewnia prostą obsługę detektora lawinowego za pomocą telefonu komórkowego i funkcji Bluetooth®. Pobierz aplikację (Android Play Store, iOS App Store), podłącz do urządzenia PIEPS MICRO i korzystaj ze wszystkich dostępnych funkcji.
Aby włączyć Bluetooth®, naciśnij i przytrzymaj przycisk MARK (1A) podczas włączania urządzenia. Kiedy na wyświetlaczu pojawi się symbol Bluetooth®, możesz puścić przycisk MARK.
Za pomocą PIEPS APP możesz zarządzać następującymi funkcjami:
Send-Vibra
Potwierdzenie wysyłania poprzez Vibra wł/wył
Właczenie grupowe
Włączenie grupowe wł/wył Włączenie grupowe.Zmiana. Tryb (prosty / zaawansowany) Moduł profesjonalny wł/wył
Auto-Revert Search-to-Send
Zmiana czasu na (60 s/90 s/120 s)
Baterie
Zamiana baterii ( Alkaline/Lithium)
Inne użyteczne cechy Pieps App:
- Scenariusze treningowe
- Podstawowa wiedza
- Aktualizacja oprogramowania
- Instrukcja obsługi
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 20 / 23
Page 21
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW, KONSERWACJA,
Błąd
Opis
Działanie
Pusty ekran.
Sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń mechanicznych. Sprawdź stan baterii, jej rodzaj i pozycję (bieguny + oraz -); jeśli trzeba – wymień baterię. Jeśli ekran nadal jest pusty,
oddaj detektor do naprawy.
E1
Konfiguracja systemu
Błąd nie znika z ekranu. Urządzenie nie jest w pełni sprawne.
Oddaj detektor lawinowy do naprawy (punkt zakupu/dystrybutor).
E2 E3 E4
Nadajnik lub odbiornik lub przełącznik
Błąd znika po przeprowadzeniu autodiagnozy. Urządzenie ma ograniczoną sprawność – moc
odbioru lub nadawania sygnału jest ograniczona.
Powtórz autodiagnozę w miejscu wolnym od zakłóceń (na
zewnątrz). Sprawdź, czy w pobliżu nie ma zewnętrznych źródeł zakłóceń (np. nadający detektor lawinowy, telefon
komórkowy). Jeśli błąd nie znika z ekranu, oddaj urządzenie do naprawy (punkt zakupu/dystrybutor).
E5
Procesor
Błąd nie znika z ekranu. Urządzenie nie jest w pełni sprawne.
Oddaj urządzenie do naprawy (punkt zakupu/dystrybutor).
E6
Wskaźnik odległości i/lub kierunku
Błąd znika po przeprowadzeniu autodiagnozy. Urządzenie nie jest w pełni sprawne wskazanie odległości lub kierunku nie jest precyzyjne.
Oddaj urządzenie do naprawy (punkt zakupu/dystrybutor).
E7
Czujnik bliskości
Błąd jest stale wyświetlany na dodatkowym wyświetlaczu (2B). W tym wypadku nie działa
automatyczne przełączanie trybów (nadawanie wyszukiwanie) – zmiany należy wykonywać ręcznie.
Powtórz autodiagnozę, upewniając się, że czujnik nie jest zakryty. Manualne przełączanie trybów (nadawanie wyszukiwanie) wykonuje się za pomocą przycisku MARK, który należy wcisnąć na 3 sekundy. Oddaj urządzenie do naprawy (punkt zakupu/dystrybutor).
Automatyczne przełączanie trybów (nadawanie wyszukiwanie) nie działa.
Upewnij się, że czujnik nie jest zakryty. Sprawdź wyświetlacz i obszar wokół czujnika pod kątem zabrudzenia/zakrycia (np. duże płatki śniegu), jeśli trzeba – oczyść wyświetlacz.
E8
Akcelerometr
Błąd znika po przeprowadzeniu autodiagnozy. Detektor ma ograniczoną sprawność. Funkcja automatycznego przełączania trybów nie działa. Nie da się uruchomić profesjonalnego trybu testu grupowego.
Oddaj urządzenie do naprawy (punkt zakupu/dystrybutor). E9
Bluetooth®
Nie udaje się nawiązać połączenia Bluetooth® z urządzeniem mobilnym. Detektor lawinowy działa. Błąd występuje jedynie w momencie aktywacji funkcji Bluetooth®.
Włącz i wyłącz urządzenie w trybie Bluetooth® (podczas włączania urządzenia krótko wciśnij przycisk MARK). Jeśli błąd nie znika z ekranu, oddaj urządzenie do naprawy
(punkt zakupu/dystrybutor).
PRZECHOWYWANIE, UTYLIZACJA
6.1 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 21 / 23
Page 22
6.2 WYMIANA BATERII
pełna (3/3)
300–200 h w trybie nadawania
częściowo zużyta (2/3)
200100 h w trybie nadawania
częściowo zużyta (1/3)
100–20 h w trybie nadawania
pusta
20 h w trybie nadawania (+10°C, 50° F)
+ 1 h w trybie wyszukiwania (-10°C, 14° F)
pusta, ikonka miga
Poziom krytyczny, urządzenie może się w każdej chwili wyłączyć
Ryzyko eksplozji w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z bateriami.
Używaj baterii Alkaline AA, LR6, 1,5 V albo Lithium, AA, FR6 (FR14505), 1.5V”!
Ryzyko wyświetlania błędnego stanu baterii
Używaj baterii Alkaline AA, LR6, 1,5 V albo Lithium, AA, FR6 (FR14505), 1.5V”!
Do czyszczenia tego urządzenia nie można stosować bieżącej wody, pary ani środków
czyszczących. Niestosowanie się do tego zalecenia może skutkować zniszczeniem urządzenia.
Kiedy ikona poziomu baterii na wyświetlaczu (2C) wskazuje na zużycie baterii, natychmiast wymień na nową. Aby tego dokonać, otwórz klapkę otworu na baterię (1E) znajdującą się powyżej głównego przełącznika (1H). Upewnij się, że prawidłowo umieszczasz nową baterię (1G). Wyrzuć zużytą baterię, przestrzegając obowiązujących lokalnie przepisów.
Ważne: Stosowanie baterii litowych musi być skonfigurowane w Pieps APP w celu zapewnienia prawidłowego wyświetlania pojemności.
6.3 CZYSZCZENIE
Do czyszczenie urządzenia używaj wilgotnej szmatki bez żadnego środka czyszczącego.
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 22 / 23
Page 23
6.4 PRZECHOWYWANIE
Na dłuższy okres nieużywania urządzenia (np. po sezonie zimowym) zaleca się wyjęcie baterii. Gwarancja nie obejmuje zniszczeń spowodowanych przeciekającymi bateriami.
Ryzyko oddziaływania ekstremalnych temperatur
Nie wystawiaj urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur. Przechowuj je z dala
od bezpośredniego źródła światła. Ekstremalne temperatury mogą zakłócić działanie urządzenia lub uszkodzić baterie.
MICRO to urządzenie elektroniczne. W związku z tym powinno
zostać zutylizowane. Wyrzuć urządzenie, przestrzegając
obowiązujących lokalnie przepisów.
Przechowuj urządzenie w suchym pomieszczeniu, w temperaturze pokojowej.
6.5 UTYLIZACJA
7. ZATWIERDZENIE I ZGODNOŚĆ
Tekst zatwierdzenia i pełen tekst deklaracji zgodności z przepisami UE jest dostępny na stronie
www.pieps.com/conformity.
Manual PIEPS MICRO | Firmware v2 | 07/2017 23 / 23
Loading...