Pichler Domino 2 C6986, Domino 2 C6987, Domino 2 C6988 Instruction Manual

Bedienungsanleitung Instruction Manual
Domino 2
Technische Daten: Spannweite: 1.420 mm
Länge: 960 mm Abfluggewicht: 590 g Flächeninhalt. 23,1 dm2 Flächenbelastung: 25,5 g/ dm2 Servos: 4 x Servo 9 g, 1,5 kg/cm Akku (empf.): LiPo 3S (11,1V), 1300 mAh
Motor: D2604-kV 1950 Brushless Außenläufer Controller: 20 A Brushless Regler
Specifications: Specifications:
Wingspan: 1.420 mm Length: 960 mm Flying weight: 590 g Total surface area: 23,1 dm2 Total surface area loading: 25,5 g/ dm²
Servos: 4 x Servo 9 g, 1,5 kg/cm
Battery (rec.): LiPo 3S (11,1 V), 1300 mAh Motor: D2604-kV 1950 Out runner Brushless Motor ESC: 20A Brushless ESC
RTF (Mode 2): # C6986 PNP: # C6988 RTF (Mode1): # C6987
2
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Flugmodells Domino 2 und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Es sind nur wenige Arbeiten notwendig, um das Modell flugfertig zu machen. Um Ihr neues Flugmodell sicher zu betreiben, ist es sehr wichtig, dass Sie zu­erst alle Anweisungen und die Sicherheits- bzw. Warnhinweise durchlesen, bevor Sie zum ersten Mal mit dem Domino 2 flie­gen.
Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit dem Bau des Modells beginnen. Überprüfen Sie mit Hilfe der Liste der Einzelteile, ob alle Bauteile vorhanden sind und machen Sie sich mit den einzelnen Bauteilen des Sets vertraut.
Dear customer, Congratulations on your choice of a factory-assembled model Domino 2 and thank you for placing your trust in us. Very little preparation work is required to get this model ready to fly. To operate your new model safely it is important to read through all the instructions and the safety information with your model, before you fly the Domino 2 for the first time.
Please read this manual thoroughly before starting assembly of your model. Use the parts listing below to identify all parts. Get familiar with the individual components.
1. Bitte beachten Sie, dass dieses Flugzeug kein Spielzeug ist. Gehen Sie beim Bau und beim Einsatz sehr konzentriert vor.
Unvorsichtiges Handeln kann zu Gefahren für Personen und Eigentum führen. Überfliegen Sie niemals Personen und set­zen Sie das Modell keinesfalls in der Nähe von Gebäuden und Straßen ein. BEIM EINSATZ DES MODELLS TRAGEN SIE DIE VERANTWORTUNG UND DAS GESAMTE RISIKO.
2. Sollten Sie keine Erfahrungen beim Bau und Fliegen eines RC-Modells besitzen, empfehlen wir Ihnen dringend sich von Ihrem Händler beraten zu lassen und sich an einen Modellflugverein zu wenden. Dort wird man Ihnen behilflich sein und Ihr Modell einfliegen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass für den Betrieb eines Flugmodells eine Haftpflichtversiche­rung gesetzlich vorgeschrieben ist.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie weder mit den Fingern noch mit anderen Teilen in die rotierende Luftschraube gelangen können, da es sonst zu Verletzungen und/oder Schäden am Flugzeug kommen kann.
4. Um das Modell richtig zusammen zubauen, gehen Sie bitte Schritt für Schritt anhand der Anleitung vor und stellen Sie sicher, dass vor jedem Einsatz der Flugakku richtig geladen ist.
5. Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
1. Please be aware that this aeroplane is not a toy and if assembled or used incorrectly it is capable of causing injury to peo­ple or property. WHEN YOU FLY THIS AEROPLANE YOU ASSUME ALL RISK & RESPONSIBILITY.
2. If you are inexperienced with basic R/C flight we strongly recommend you contact your R/C supplier and join your local R/C Model Flying Club. R/C Model Flying Clubs offer a variety of training procedures designed to help the new pilot an his way to successful R/C flight. They will also be able to advise on any insurance and safety regulations that may apply.
3. Please adjust this plane according to instruction and make sure fingers and other parts are out of rotating parts of plane, other­wise it may cause damage to the plane or injury to your body.
4. Follow all instructions carefully and assemble the model cor­rectly. It is your responsibility to make sure the battery is charged correctly
5. Not recommend for the children under the age of 14.
Warnhinweise
Warnings:
3
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Das Modell wird von einem PULSAR Brushless Außenläufer angetrieben, der werksseitig bereits eingebaut ist, und von einem ebenfalls bereits vormontierten PULSUR Brushless Regler mit Strom versorgt wird. Sie müssen nur noch unter Berücksichti­gung der Sicherheitshinweise den Akku laden und anschließend an den elektronischen Drehzahlsteller anschließen.
The model is powered by a PULSAR brushless out-runner motor, both of which are factory-installed on the Ready-To-Fly version. The motor is connected to the electronic PULSAR speed controller which is factory installed on the Ready-To-Fly version. All is required to charge the Li-Po battery, following the safety instructions, and connect the battery to the electronic speed controller.
Um den Domino 2 zu fliegen, benötigen Sie eine Fernsteuerungsanlage mit mindestens vier Kanälen. Wir empfehlen hierfür unsere 2,4-GHz-Fernsteuerung, welche bei der RTF-Version bereits im Lieferumfang enthalten ist. Die Servos für die Querruder und für das Höhenruder sind bereits werkseitig installiert. Der Strom für den Empfänger wird vom BEC-System des elektroni­schen Drehzahlreglers bereit gestellt, welcher innerhalb des Rumpfes vor dem Motor angeordnet ist.
Überprüfen Sie zuerst ob sich alle Ruder in der Neutralposition befinden und stellen Sie evtl. die Gestänge entsprechend nach. Stellen Sie dabei Steuerknüppel und die Trimmhebel in die Mittelposition.
Vor dem Flug schalten Sie zuerst den Sender ein und bringen den Gassteuerknüppel in die ’Motor AUS’ Position. Dann verbi n­den Sie den Flugakku mit dem elektronischen Drehzahlregler. Beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor und trennen zuerst den Antriebsakku vom Regler und schalten abschließend den Sender aus.
To fly the 1400 mm Domino 2 glider you will need a radio control system with at least four channels. 2.4 GHz radios systems are recommended, similar to the unit included in our RTF version. The servos for the ailerons and the elevators are factory­installed. The power for the receiver is drawn from the electronic speed controller’s integral BEC system. The electronic speed controller is located inside of the fuselage, in front of the motor.
To check the model’s operating systems, first set the control surface servos to neutral and the transmitter sticks and trims at centre.
When you wish to fly the model, always first switch the transmitter “ON”. Move the throttle stick to the “OFF” position as well. Then connect the flight battery to the electronic speed controller. Switch off in the reverse order: disconnect the battery from the electronic speed controller first, and then switch off the transmitter.
Für sehr haltbare Verklebungen empfehlen wir Epoxy. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor Aufbringen des Klebstoffes staub­frei und trocken sind. Halten Sie sich an die Empfehlungen des Herstellers des von Ihnen eingesetzten Klebestoffe und lassen Sie den Klebstoff vollkommen aushärten.
Foam safe epoxy is recommended and available from most reputable model retail shops. Make sure that all parts are “dry”
before applying glue. Follow the recommended time suggested by the glue manufacturer. Allow the glue to fully harden to the point where the joint can be placed under stress.
The power system
Das Antriebssystem
Das Fernsteuerungs-System
The radio control system
Tipps zum Verkleben von Bauteilen
Glued joints, suitable adhesives
4
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
1. Rumpf
2. Tragflächen (rechte und linke Seite)
3. Höhenleitwerk
4. Seitenleitwerk
5. Cockpit und Kabinenhaube
6. Master 2,4 GHz Sender (Mode 1 bzw. Mode 2)
und 2,4 GHz Master Empfänger
7. Ladegerät mit Balancerfunktion
8. 3 S LiPo-Akku (11,1 V), 1300 mAh
9. Kohlefaser Flächenrohr
10. Gestänge / Anlenkungsset
11. Luftschraube
Bei der PNP Version gehören nicht alle aufgeführten Kom­ponenten zum Lieferumfang.
1. Fuselage
2. Wing Set – One left and one right – Wing panel
3. Horizontal tail
4. Vertical tail
5. Cockpit and canopy
6. Master 2,4 GHz radio control transmitter (Mode 1
or Mode 2) and 2,4 GHz Master receiver
7. Balance charger
8. 3S LiPo Battery (11,1 V), 1300 mAh
9. Carbon Fiber tube
10. Push rod set
11. Propeller
The PNP version does not include all of the listed components included.
Ein Flugmodell wird mit Hilfe von drei Rudern gesteuert. Für jede Flugachse steht ein entsprechendes Ruder zur Ver­fügung.
Höhenruder: Zur Steuerung des Modells um die Querachse  Querruder: Zur Steuerung des Modells um die Längsachse
Seitenruder: Zur Steuerung des Modells um die Hochachse
Bei einer Betätigung des Höhenruders bewegt sich das Modell um die Querachse, es steigt oder fällt, es nimmt die Nase nach oben oder nach unten. Bei einer Betätigung des Querruders bewegt sich das Modell um die Längsachse, es rollt nach rechts oder nach links. Bei einer Betätigung des Seitenruders dreht sich das Modell um die Hochachse nach rechts oder nach links. Durch Betätigung dieser Ruder können Sie die Richtung des Modells bestimmen aber auch ungewollte Bewegungen z. B. durch Wettereinflüsse ausgleichen.
Geben Sie immer nur sehr dosierte Steuerbefehle und steuern Sie mit langsamen und kleinen Knüppelbewegun­gen. Stark ruckartige Steuerbefehle können zu nur schwer zu beherrschenden Fluglagen führen, mit denen ein
Lieferumfang / Kit contents (Abbildung ähnlich / Pictures may vary)
Grundlagen zur Steuerung eines Flugmodells
5
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Anfänger überfordert ist. Tritt dieser Fall ein, lassen Sie die Steuerknüppel los, woraufhin sich das Modell in den meisten Fällen selbst stabilisiert. Sollte Ihr Modell einmal vollkommen außer Kontrolle geraten schalten Sie den Motor komplett ab.
Mit Hilfe der Drehzahlsteuerung des Antriebsmotors werden die Geschwindigkeit und die mögliche Steigrate des Modells bestimmt. Je stärker der Motor, desto schneller kann das Modell fliegen und steigen. Der Domino 2 ist für Einsteiger sehr gut geeignet, aber fliegen Sie ihn nicht zu schnell und zu steil nach oben. Zu langsamer Flug kann jedoch ebenfalls zu Strömungsabrissen führen, wodurch das Modell auf eine Seite abkippen kann.
A flight model is controlled by means of three rowing, for each flight axis is a corresponding rudder available.
Elevator: For the control of the model about the lateral axis
Ailerons: To control the model around the longitudinal axis
Rudder: To control the model around the vertical axis
Upon operation of the elevator, the model moves to the transverse axis, it is rising or falling, it takes the nose up or down. Upon actuation of the aileron, the model moves around the longitudinal axis, it rolls to the right or to the left. Upon actuation of the rudder, the model turns around the vertical axis to the right or to the left. By pressing this helm, but you can also determine the direction of the model to compensate for unwanted movement by the weather, for example.
Only give very dosed control commands, you control with slow and slight stick movements. Large jerky ge control commands can lead to hard to dominant attitudes with which a beginner is overwhelmed. Should such a case, let go of the joystick, the model stabilizes in most cases by itself If your model once com-pletely out of control, turn the engine off completely.
By means of the speed control of the drive motor the speed and potential climb rate of the model are determined. The stronger the motor, the faster can fly the model and rise. The model Domino 2 is suitable for beginners, do not fly it too fast and too steep upward. But not too slow a model aircraft may be. Just as with a steep climb to this may result in a stall, the lift is collapsed. The model tilts from one direction, it is for a moment is uncontrolled before it has resumed enough speed.
Basics of controlling a model aircraft
6
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Montage des Domino 2 / Assembly of the Domino 2
Abb. 1: Das Bild zeigt die linke Tragflächenhälfte sowie die Komponenten der Querruderanlenkung.
Fig. 1: Photo shows One Left Wing Panel and Control Rods Set.
Abb. 2: Verbinden Sie das Querruder Gestänge mit dem Servohebel und benutzen Sie dazu das erste Loch im Servohebel.
Fig. 2: Connect the push rods to the aileron servo arm (The first hole).
Abb. 3: Befestigen Sie das Ruderhorn und schrauben Sie es fest.
Fig. 3: Fix the control rods with screw.
Abb. 4: Das Gestänge ist nun fertig montiert. Verfahren Sie mit der ande­ren Tragflächenhälfte genauso.
Fig. 4: The push rods installation is complete, on the other side, as well as the installation.
7
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Abb. 5: Abbildung 5 zeigt die fertigen Tragflächenhälften und das Verbin­dungsrohr.
Fig. 5: The Photo show the main wing and carbon fiber tube are ready.
Abb. 6: Stecken Sie das Kohlefaserrohr in die Führung der rechten Trag­fläche.
Fig. 6: Plug up the tube to the right wing panell.
Abb. 7: Das Bild zeigt wie auch die linke Tragfläche auf das Verbindungs­rohr gesteckt wird, nachdem es durch den Rumpf geschoben wur­de.
Fig. 7: Pictures show the wing plug up to the side of each main wing panel.
Abb. 8: Das Bild zeigt wie beide Tragflächenhälten zusammen geschoben und wie sie am Rumpf befestigt werden.
Fig. 8: The photo shows the finished view after plug up the wings in place.
8
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Abb. 9: Abbildung 9 zeigt das fertige Höhenleitwerk.
Fig. 9: The photo shows the horizontal tail are ready.
Abb. 10: Das Bild zeigt, wie das Höhenleitwerk mit dem Rumpf verbunden wird.
Fig. 10: The photo shows install the horizontal stabilizers on the fuselage.
Abb. 11: Das Bild zeigt das angesteckte Höhenleitwerk.
Fig. 11: The photo shows install the finished view.
Abb. 12: Das Bild zeigt das fertig montierte Höhenleitwerk.
Fig. 12: The vertical tail are ready.
9
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Abb. 13: Das Bild zeigt wie das Seitenleitwerk am Rumpf angebracht wird.
Fig. 13: Photo show the vertical tail plug up to the fuselage.
Abb. 14: Das Bild zeigt das fertig montierte Seitenleitwerk.
Fig. 14: The photo show install vertical stabilizers on the fuselage.
Abb. 15: Verschrauben Sie die Leitwerke und die Anlenkungsgestänge.
Fig. 15: Tighten the push rods with scres.
Abb. 16: Stellen Sie die richtige Gestängelänge ein und verdrehen Sie den Gabelkopf per Hand.
Fig. 16: Fix chuck by hand.
10
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Abb. 17: Befestigen Sie das Ruderhorn und schrauben es fest.
Fig. 17: Fix control rods by screws.
Abb. 18: Abbildung 18 zeigt die fertige Höhenruderanlenkung.
Fig. 18: The photo show the finished view.
Abb. 19: Befestigen Sie das Anlenkungsset des Seitenleitwerks mit Hilfe der beigefügten Schrauben.
Fig. 19: Fix the push rods set with screws.
Abb. 20: Verbinden Sie den Gabelkopf mit dem Anlenkungsgestänge.
Fig. 20: Connect the pushrods to the chuck.
11
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Abb. 21: Abbildung 21 zeigt die fertige Ansicht der Seitenruderanlenkung.
Fig. 21: The photo show the finised view.
Abb. 22: Das Bild zeigt die beigefügten Reduzierungsringe. Bitte entnehmen Sie den passenden Ring, damit die Luftschraube auf der Motorwel­le richtig zentriert ist.
Fig. 22: Photo show the shim are ready.
Abb. 23: Stecken Sie den Adapterring in die Luftschraubenbohrung.
Fig. 23: Put the shim to the center of propeller.
Abb. 24: Abbildung 24 zeigt den kompletten Propeller mit dem eingesetzten Adapter.
Fig. 24: Photo show the completed propeller after the shim to the round of propeller.
12
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Abb. 25: Dieses Bild zeigt den Luftschraubenaufnehmer.
Fig. 25: Photo show the clamp of the propeller.
Abb. 26: Setzen Sie die Luftschraube auf den Mitnehmer.
Fig. 26: Locate the propeller with the clamp.
Abb. 27: Befestigen Sie die Luftschraube mit Hilfe der Hutmutter.
Fig. 27: Fix the propeller with the pushrods.
Abb. 28: Das Foto zeigt den montierten Propeller mit dem eingebauten Mo­tor.
Fig. 28: The photo shows the propeller is installed in the motor.
13
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Abb. 29: Bringen Sie das V-Kabel für die Querruder Servos am Empfänger an.
Fig. 29: Connect the V-lead to the receiver.
Abb. 30: Abbildung 30 zeigt das Anstecken des V-Kabels an das Tragflä­chenkabel.
Fig. 30: Photo shows the V-lead in the main wing.
Abb. 31: Schließen Sie das Anschlusskabel des Motorcontrollers und das V­Kabel am Empfänger an.
Fig. 31: Connect the electronic speed controller and the V-lead to the re­ceiver.
Abb. 32: Stecken Sie das Servokabel des Motorcontrollers und die der Ser­vos polrichtig am Empfänger an den richtigen Ausgängen an. Be­rücksichtigen Sie unbedingt die Hinweise des Herstellers der Fern­steuerung.
Fig. 32: Connect the electronic speed controller and servos to the receiver. Refer to the radio instructions for the correct channel sockets and servo lead polarity.
14
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Abb. 33: Das Bild zeigt den eingesetzten Antriebsakku im Rumpf.
Fig. 33: Photo shows the battery is installed in the fuslage.
Abb. 34: Abbildung 34 zeigt das Anstecken der Akkukabel an den Motorcon­troller.
Fig. 34: Photo shows battery leads connected to the speed controller.
Abb. 35: Beachten Sie die Herstellerhinweise für den Akku. Laden Sie den Akku entsprechend den Sicherheitsvorschriften, bevor Sie ihn ein­setzen.
Fig. 35: Locate the battery. Charge the battery according to the safety in­structions before installing.
Abb. 36: Befestigen Sie die Kabinenhaube mit Hilfe der eingebauten Magne­te.
Fig. 36: Locate the canopy by the magnet.
15
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Abb. 37: Das Foto zeigt das fertig gestellte Modell. Gratulation! Sie haben das Modell erfolgreich fertigestellt. Holm- und Rippenbruch!
Fig. 37: Photo show the finished view. Congratulations, you hve completed the assembly process. We hope you enjoy flying with the Domino
2.
Verbindungen / Connection
Ruderausschläge / Checking Ailerons, Elevator and Rudder
16
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Prüfen Sie, ob die Servos den richtigen Empfängerausgängen zugeordnet sind und ob die richtigen Ruder
vom Sender angesteuert werden. Sollte das nicht der Fall sein, tauschen Sie die Servostecker am Empfän­ger.
Überprüfen Sie die Neutralpositionen der Servos und der Ruderklappen. Evtl. müssen Sie Abweichungen
durch Verdrehen der Gabelköpfe ausgleichen.
Stellen Sie sich hinter das Modell.  Prüfen Sie, ob die Ruder die richtige Bewegungsrichtung haben.  Bewegen Sie den Querruderknüppel nach rechts, das rechte Querruder muss nach oben und das linke nach
unten ausschlagen.
Ziehen Sie den Höhenruderknüppel zum Körper, das Höhenruder muss nach oben ausschlagen.  Bewegen Sie den Seitenruderknüppel nach rechts, das Seitenruder muss nach rechts ausschlagen.  Sollte eine Ruderfunktion in die falsche Richtung ausschlagen, polen Sie die Drehrichtung am Sender um.
Check that the control surfaces respond to the appropriate movements of the transmitter sticks. If not, swap
over the connectors at the receiver.
Check the neutral position of the control surfaces; you may need to screw the clevices in or out to correct
any discrepancy.
Stand behind the model. Check the correct turning direction of servos. Move the aileron stick to the right , and the right aileron must rise up, the left aileron fall down Pull the elevator stick back towards you, and the trailing edge of both elevators should rise
If some function works in the wrong way, correct it by setting your transmitter’s servo at reverse condition
for that channel.
Setzen Sie den Flugakku in sein Fach ein, aber verbinden Sie ihn nicht mit dem Motor Controller. Markieren Sie die Lage des Schwerpunktes (Centre of Gravity, CG) auf beiden Seiten des Rumpfes; die Position entnehmen Sie der obigen Abbildung. Halten Sie das Modell an den markierten Punkten und lassen Sie es frei hängen bzw. frei pendeln. Wenn der Schwerpunkt stimmt, hängt das Flugzeug leicht nach vorn mit der Nase nach unten. Wenn nötig, verändern Sie die Position des Flugakkus, um den richtigen Schwerpunkt zu erreichen. Markieren Sie die richtige Akkuposition im Rumpf, so dass Sie ihn stets richtig nach dem Aufladen positionieren. Sorgen Sie mit Schaumgummi dafür, dass der Akku nicht verrutschen kann um einer Verlagerung des Schwerpunktes während des Fluges entgegen zu wirken.
Laden Sie den Akku, das Modell ist nun komplett flugbereit.
Place the flight battery in its compartment without connecting. Mark the Centre of Gravity (CG) on both sides of the fuselage; the position is shown in the photo. Hold the model at the marked points and allow it to hang freely. When correctly balanced, the airplane will remain horizontal with the nose slightly down. If necessary, adjust the position of the flight battery to achieve the correct CG. Mark the battery location in the fuselage, so that you can position it correctly after recharging. ack scrap pieces of foam around the battery in its final position, otherwise there is a danger of it shifting in flight and altering the model’s balance.
Charge the flight battery and the model is ready for flight.
Schwerpunkt einstellen / Checking the model’s balance
17
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Lesen Sie die folgenden Abschnitte aufmerksam durch und beachten Sie dabei die Sicherheits- und Warnhinwei­se, bevor Sie das Modell Domino 2 zum ersten Mal starten.
Für den ersten Flug wählen Sie sich einen relativ ruhigen, windstillen Tag, mit nicht mehr als nur einer leich-
ten Brise aus.
Wählen Sie einen großen Startplatz, der weit weg von Hindernissen wie Bäumen, Zäunen oder Hochspan-
nungsanleitungen ist. Auch andere potentielle gefährliche Hindernisse dürfen sich nicht in der Nähe befinden.
Wir empfehlen Ihnen ausdrücklich, dass Sie sich die Hilfe eines erfahrenen Modellfliegers sichern.  Das Modell muss direkt gegen ggfs. bestehenden Wind gestartet werden.  Schalten Sie den Motor an und starten Sie das Modell ganz gerade gegen den Wind.  Lassen Sie das Modell Domino 2 zunächst langsam im Geradeausflug steigen, versuchen Sie nicht in Bo-
dennähe Kurven oder Wendemanöver zu fliegen.
Ggf. stellen Sie die Trimmungen ein, so dass Ihr Modell bei geringem stetigem Steigen geradeaus fliegt.  Überprüfen Sie, ob das Modell richtig auf die Steuerbefehle reagiert. Evtl. müssen Sie nach der Landung die
Ruderausschläge erhöhen oder verringern.
In ausreichender Sicherheitshöhe überprüfen Sie die Überziehgeschwindigkeit, ziehen Sie das Höhenruder
bei ausgeschaltetem Motor solange, bis das Modell leicht abkippt.
Diese Geschwindigkeit dürfen Sie, vor allem im Landeanflug niemals unterschreiten.  Sollten Sie die Trimmungen während des Fluges betätigt haben, korrigieren Sie mechanisch die Einstellun-
gen vor dem nächsten Flug. Dies ermöglicht Ihnen die Trimmhebel wieder in die Neutralposition zu bringen, damit für die weiteren Flüge wieder der volle Trimmweg zur Verfügung steht.
Wir behalten uns das Recht vor technische Änderungen durchzuführen.  Führen Sie in regelmäßigen Abständen eine vollständige Überprüfung des Modells durch.
Please read the sections entitled “Routine pre-flight checks” and “Flying the model” in the Safety Notes before attempting to fly the Domino 2 glider for the first time.
- For the first flight you should wait for a relatively calm day with no more than a gentle breeze.
- A good flying site is a large, flat, open field; well away from trees, fences, high-tension overhead cables and
other potentially dangerous obstacles.
- Ask an experienced modeler for help initially; and give the model a fairly powerful hand-launch.
- The model must be launched directly into any existing wind.
- Switch the motor on, and launch the airplane strongly into the wind, with the fuselage and wings level.
- Allow the Domino 2 glider to fly straight and level initially; don’t try to turn it when it is close to ground.
- Adjust the trims if necessary so that the model settles into a steady climb.
- Check if the model responds to control commands from the transmitter. You may need to increase or reduce
the control surface when the model is back on the ground.
- Take the airplane up to a safe height and check its stalling speed.
- Keep the speed well up on the landing approach to avoid stalling.
- If you have to move the trims during the flight, correct the mechanical links before flying again. This allows
you to re-centre the trims, so that full trim travel is available for subsequent flights.
- We reserve the right to introduce technical modifications and suggest that you check our website
- Complete check of the working systems.
Rumpf / Fuselage Flächenpaar / Main Wing Höhenleitwerk / Elevator Seitenleitwerk / Rudder
Testflüge / Test Flying
Ersatzteile / Spare Parts
# C7298
# C7299
# C7300
# C7301
18
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Domino 2
RTF (Mode 2) C6986 RTF (Mode 1) C6987
PNP C6988
Ladegerät / Balancer Lader LiPo-Akku / LiPo battery Steckrohr / Fiber tube Anlenkungen /
Push rods set
Luftschraube / Propeller Brushless Motor Motor Controller / ESC Servos
V-Kabel / V-lead Motorhalterung / Motor mount Empfänger / Receiver
Empfohlenes Sonderzubehör / Recommend Accessories:
Flugstabilisierung AX3 Flugsimulator für PC / Flight Simulator for PC Flightstabilizer System AX3
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg mit Ihrem Domino 2.
We wish you many safe and enjoyable flights with your Domino 2.
Irrtümer und Änderungen stets vorbehalten. Abbildungen und Lieferumfang können abweichen.
Specifications are subject to change without notice. Pictures and content may vary.
Weitere Informationen und Ersatzteile unter / Check for more informations and spare parts
www.pichler-modellbau.de
# C7304
# C7302
# C7303
# C7305
# C7306
# C7279
# C7308
# C5377
# C5336
# C2672
# C5334
# C6091
# C7307
Loading...