Page 1
SILHOUETTE
SILHOUETTE
SILHOUETTE
SILHOUETTE
SILHOUETTE
ZAPM 0935
PX 150
Mod. ZAPM 0935.55000000
- 2004 (USA)
1
Page 2
AVVERTENZE
NOTICE
NOTICE
ANMERKUNG
ADVERTENCIAS
ZAPM 0935
AVVERTENZE
1) Nel presente catalogo sono illustrati i particolari forniti come ricambi per i veicoli indicati in A1 a partire dai n° di
telaio a fianco riportati.
2) Per la ricerca delle tavole vedere lindice rappresentato in D1 e D2.
3) Lindice numerico dei particolari con le rispettive denominazioni è riportato da A2.
4) Per un corretto uso del Catalogo tener presente quanto segue:
- Lintestazione della tavola riporta la denominazione dei gruppo raffigurato e lindicazione dei Mod. per i quali la
tavola stessa è valida: eventuali tavole specifiche per il mercato Estero sono identificate anche dalla dicitura
Mercato Estero.
Nota bene - Consultare la tavola Chiave di lettura riportata in Cl a titolo di esempio.
NOTICE
1) En ce catalogue on a illustré les pièces livrées comme rechanges pour les véhicules indiqués en Al à partir des
n. de châssis indiqués à côte.
2) Pour la recherche des tables voir lindex donné en D1 et D2.
3) Lindex numérique des pièces avec les dénominations respectives est donné à partir de A2.
4) Pour interpréter correctement le catalogue observer ce qui suit:
- La tête de la table porte la dénomination du groupe illustré et lindication des modèles pour lesquels la table
méme est valable: déventuelles tables spécifiques pour le marché étranger sont identifiées même par
lexpression Marché Etranger.
N.B. - Consulter la table clé de lecture donnée en C1 à titre dexemple.
NOTICE
1) In this catalogue there are illustrated the parts supplied as spares for vehicles indicated in A1 starting from serial
chassis numbers carried on the side.
2) For the consultation of the tables see the index in D1 and D2.
3) The numeric index of the pieces with the concerning part name is carried out starting from A2.
4) For a correct interpretation of the catalogue bear in mind what follows:
- Tabie heading carries out part name of the illustrated unit and indication of models for which the table itself is
valid: eventuel specific tables for foreign market bear also the wording Foreign Market.
N.B. - Consult the reading key carried out in CI as an example.
ANMERKUNG
1) lm vorliegenden Katalog sind jene Teile wiedergegeben, welche als Ersatzteile der in A1 angeführten Fahrzeuge
ab seitlich angezeigten Rahmennummer geliefert werden.
2) Für das Auffinden der Tafeln siehe lnhaltserverzeichnis D1 und D2.
3) Das Nummernverzeichnis der Teile mit der entsprechenden Bezeichnung ist in A2 wiedergegeben.
4) Für den richtigen Gebrauch des Katalogs bitte folgendes beachten:
- Die Aufschritt der Tafel gibt die Benennung der abgebildeten Gruppe und die Bestimmung des Modells wieder,
für welche die Tafel gültig ist: eventuelle besondere Tafeln für den ausländischen Markt sind auch durch die
ufschritt Ausländischer Markt erkenntlich.
N.B. - Als Beispiel zur Aufschlüsselung dient die in C1 wiedergegebene Tafel.
ADVERTENCIAS
1) En este catálogo están ilustradas las piezas suministradas como repuestos para los vehículos indicados en A1
a partir de los números de chasis indicados al lado.
2) Para la consultacíon de las tablas ver il índice en D1 y D2.
3) El índice numérico de las piezas con las respectivas denominaciones empieza en A2.
4) Para una correcta interpretación del catálogo tener presente lo siguiente:
- El titulo de las tablas indica la denominación del grupo ilustrado y la indicación de los modelos para los cuales la
tabla misma es válida; en eventuales tablas específicas para el mercado extranjero figura también Mercado exterior.
N.B. - Consultar la Liave de lectura indicada en C1 come ejemplo.
2
Page 3
AVVERTENZE
NOTICE
NOTICE
ANMERKUNG
ADVERTENCIAS
ZAPM 0935
7 $ % ( / / $ $% %5( 9, $= , 2 1 , (
6, 0%2 / ,
7$ %/(
$ %%5 ( 9 , $ 7, 2 1 6 (7
6< 0 % 2 / (6
7$ % / ( 2 )
$% %5(9 , $ 7 , 2 1 6 $1'
6< 0 % 2 / 6
7$% ( / / (
$ % .h 5 = 81 *( 1 81'
=( ,&+ ( 1
7$ %/$
$%5 ( 9 , $ & , 2 1 ( 6 <
6, 0% 2 / 26
FC1 Categoria 1 Catégorie 1 Category 1 Kategorie 1 Cat. 1
FC2 Categoria 2 Catégorie 2 Category 2 Kategorie 2 Cat. 2
FC3 Categoria 3 Catégorie 3 Category 3 Kategorie 3 Cat. 3
FC4 Categoria 4 Catégorie 4 Category 4 Kategorie 4 Cat. 4
1M Prima maggiorazione 1.re majoration 1sr o/s 1. Übermaß 1 er. Aum.
2M Seconda maggiorazione 2.e majoration 2nd o/s 2. Übermaß 2° Aum.
3M Terza maggiorazione 3.e majoration 3rd o/s 3. Übermaß 3° Aum.
MT Fornibil e a metri Dem a nder en mètres Request by yards In metern bestellen Suminístrase por
metros
ANT Anteriore Avant Front Vorder Delantero
POST Posteriore Arriere Rear Hinter Trasero
DX Destro Droit R.H. Rechte Der.
SX Sinistro Gauche L.H. Linke Izq.
MR Colore Marrone Coleur Marron Brown color F ar be Braun Color Mar r ón
N Colore Nero Coleur Noir Black colour Farbe Schwarz Color Negro
3
Page 4
3
CHIAVE DI LETTURA
CLE DI LECTURE
READING KEY-TABLE
TAFELERKÄRUNG
LLAVE DE LECTURA
ZAPM 0935
1
4
2
5
6
○○○○○○○○○○○○○ ○
○○○○○○○○○○○○ ○ ○ ○ ○○○○○○○○○○○○
1) Numéro de table: progressif, il sert à identifier la table.
2) Code modèle.
3) Définition du sujet traité dans la table.
4) Vue éclatée.
5) Numéro de position: il identifie la pièce de la vue éclatée
dont on indique les données caractéristiques.
6) Numéro de dessin de la pièce demandée.
7) Quantité.
8) Code note: (indiqué seuiement si nécessaire).
9) Dénomination.
8
7
9
○ ○○○○○○○○○○○○
1) Numero di tavola: progressivo, serve ad identificare la tavola.
2) Codice modello.
3) Definizione dellargomento trattato nella tavola.
4) Disegno esploso.
5) Numero di posizione: identifica il particolare dellesploso
di cui si indicano i dati caratteristici.
6) Numero di disegno dei particolare richiesto.
7) Quantità.
8) Codice nota: (indicata solo quando necessaria).
9) Denominazione.
1) Table number: progressive, to identify the table.
2) Model code.
3) Definition of the issue in the table.
4) Exploded view.
5) Position number: identifier the part of the exploded view
with specification.
6) Drawing number of the required part.
7) Quantity.
8) Note code: (it is shown only when it is necessary).
9) Denomination.
1) Tafelnummer: ansteigend, dient zur tafelidentifizierung
2) Modellkennziffer
3) Beschreibung des Themas, das in der Tafel behandelt wird
4) Abbildung Explosionsbild
5) Positionsnummer: kennzeichnet das Einzelteil aus der
Abbildung, von dem die technischen Daten
angegeben werden.
6) Nummer der Abbildung des gewünschten Einzelteils
7) Menge.
8) Kennziffer Anmerkung: (nur wenn notwendig angegeben)
9) Bezeichnung
4
1) Número de tabla: progresivo, para identificar la tabla.
2) Código módelo.
3) Definición del asunto tratado en la tabia.
4) Dibuio desarrollado.
5) Número de posición: identifica la pieza dei dibujo
desarrollado de la cual se indican los datos
caracterís ticos.
6) Número de dibujo de la pieza pedida.
7) Candidad.
8) Código nota: (indicada sólo si necesaria).
9) Denominación.
Page 5
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE
TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES
SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES
ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN
INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
ZAPM 0935
T.1: PAG.22 MOTORE - MOTEUR - ENGINE - MOTOR - MOTOR
T.2: PAG 23 CARTER - CARTER - CRANKCASE - KURBELGEHÄUSE - CARTER
T.3: PAG.24 FISSAGGI CARTER - FIXATIONS CARTER - CRANKCASE FASTENERS - KURBELGEHÄUSEBEFEST
- SUJECIONES CARTER
T.4: PAG.25 CUFFIA-CUSCINETTI DI BANCO - COIFFE-ROULEMENT DE VILEBREQUIN - COOLLNG-HOOD-MAIN
BEARINGS - KLÜHLHAUBE-HAUPTLAGER - DEFLECTOR-COJINETES PRINCIPALES
T.5: PAG 26 ALBERO MOTORE-GRUPPO BIELLA BOTTONE - VILEBREQUIN-ENSAMBLE BIELLE MANETON -
CRANKSHAFT-CON-ROD-CRANK PIN, ASSY - KURBELWELLE-PLEUELSTANGE-KURBELZAPFEN
EINHEIT - CIGUEÑAL-GRUPO BIELA-MUÑEQUILLA
T.6: PAG 27 GRUPPOCILINDRO-PISTONE-SPINOTTO ENSEMBLE CYLLNDRE-PISTON-AXE DE PISTON -
CYLLNDER-PISTON-WRIST PIN, ASSY - EINHEIT ZYLLNDER-KOLBEN-KOLBENBOLZEN - GRUPO
CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON
T.7: PAG.28 COPERCHIO FRIZIONE - COUVERCLE DEMBRAYAGE - CLUTCHCOVER - KUPPLUNGSDECKEL
TAPA DEL EMBRAGUE
T.8: PAG.29 FRIZIONE - EMBRAYAGE - CLUTCH - KUPPLUNG - EMBRAGUE
T.9: PAG.30 LEVA AWIAMENTO - LEVIER DE DEMARRAGE - STARTER LEVER - KICKSTARTER - PALANCA DE
ARRANQUE
T.10: PAG.31 INGRANAGGIO ELASTICO - ENGRENAGE ELASTIQUE - SPRING GEAR STOßABFANGENDES-
VORGELEGERAD ENGRANAJE ELÁSTICO
T.11: PAG.32 SETTORE CAMBIO - SECTEUR CHANGEMENT DE VITESSES - GEAR SELECTOR
SCHALTSEGMENT - SECTOR DEL CAMBIO
T.12: PAG.33 FISSAGGI SETTORE CAMBIO - FIXATIONS SECTEUR CHANGEMENT DE VITESSES - GEAR
SELECTOR FASTENERS - BEFESTIGUNG SCHAL TSEGMENT - FIJACIONES DEL SECTOR DEL
CAMBIO
T.13: PAG.34 INGRANAGGI CAMBIO - ENGRENAGES CHANGEMENT DE VITESSES - GEAR GROUP - SCHAL
TGETRIEBE - ENGRANAJES CAMBIO
T.14: PAG.35 VOLANO MAGNETE - VOLANT MAGNETIQUE - FLYWHEEL MAGNETO - LLCHTMASCHINE
VOLANTE MAGNETICO
T.15: PAG.36 COPERCHIO CHIOCCIOLA - COUVERCLE LLMAÇON - SCROOL COVER
LÜFTERGEHAÜSEDECKEL - TAPA CARACOL
T.16: PAG.37 DISPOSITIVO ACCENSIONE ELETTRONICA - DISPOSITIF ALLUMAGE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC IGNITION DEVICE - ELEKTRONISCHE ZÜNDVORRICHTUNG - DISPOSITIVO
ENCENDIDO ELECTRÓNICO
T.17: PAG.38 MISCELATORE AUTOMATICO - MELANGEUR AUTOMATIQUE - AUTOMATIC MIXER -
FRISCHÖLAUTOMATIK - MEZCLADOR AUTOMÁTICO
T.18: PAG.39 CARBURATORE-DEPURATORE - CARBURATEUR-FILTRE A AIR - CARBURETTOR-AIR CLEANER -
5
Page 6
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE
TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES
SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES
ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN
INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
ZAPM 0935
VERGASER-LUFTFILTER - CARBURADOR-FILTRO DE AIRE
T.19: PAG.40 COMPONENTI DEL DEPURATORE PIECES COMPOSANT LE FILTRE A AIR AIR CLEANER
COMPONENT PARTS - BAUTEILE LUFTFILTER - COMPONENTES DEL FILTRO DE AIRE
T.20: PAG.41 COMPONENTI DEL CARBURATORE - PIECES COMPOSANT LE CARBURATEUR CARBURETTOR
COMPONENT PARTS BAUTEILE VERGASER COMPONENTES DEL CARBURADOR
T.21: PAG.42 COMPONENTI DEL CARBURATORE - PIECES COMPOSANT LE CARBURATEUR CARBURETTOR
COMPONENT PARTS - BAUTEILE VERGASER - COMPONENTES DEL CARBURADOR
T.22: PAG.43 MOTORINO DAVVIAMENTO - DEMARREUR - STARTING MOTOR - ANLASSERMOTOR - MOTOR
DE ARRANQUE
T.23: PAG.44 TAMBURO FRENO POSTERIORE - TAMBOUR DU FREIN AR. - REAR BRAKE DRUM
BREMSTROMMEL HINTERRAD - TAMBOR DEL FRENO TRASERO
T.24: PAG.45 GANASCE FRENO POSTERIORE - MÂCHOIRES FREIN AR. - REAR BRAKE JAWS BREMSBACKEN
HINTERRADBREMSE ZAPATAS FRENO TRASERO
T.25: PAG.46 DISCO PARAPOLVERE-O RING - DISQUE PARE-POUSSIERE-O RING - DUST COVER PLATE-O
RING - STAUBSCHUTZSCHEIBE-O RING - DISCO GUARDAPOLVO-O RING
T.26: PAG.47 MARMITTA - SILENCIEUX - SILENCER - AUSPUFFTOPF - SILENCIADOR
T.27: PAG.48 TELAIO - CHASSIS - CHASSIS - RAHMEN - CHASIS
T.28: PAG.49 CAVALLETTO - BEQUILLE - STAND - STÄNDER - CABALLETE
T.29: PAG.50 SELLA - SELLE - SADDLE - SATTEL - SILLÍN
T.30: PAG.52 SERBATOIO CARBURANTE - RESERVOIR CARBURANT - FUEL TANK - KRAFTSTOFFTANK
DEPOSITO COMBUSTIBLE
T.31: PAG.54 SERBATOIO OLIO - RESERVOIR DHUILE - OIL TANK - ÖLTANK - DEPOSITO ACEITE
T.32: PAG.55 INDICATORE DI LIVELLO - JAUGE DESSENCE - FUEL LEVE L GAUGE - BENZINSTANDANZEIGER
- INDICADOR DE NIVEL
T.33: PAG.56 COPRISTERZO - CACHE DIRECTION - STEERING COVER - LENKERABDECKUNG - CUBRE
DIRECCION
T.34: PAG.57 COFANI-RUOTA - CAPOTS-ROUE - COWLS-WHEEL - KOTFLÜGEL-RAD - COFRES-RUEDA
T.35: PAG.59 CHIUSURA COFANI - SERRURE CAPOTS - COWLS LOCK - SCHLLEBVORRICHTUNG KOTFLÜGEL
CERRADURA COFRES
T.36: PAG.60 BAULETTO - COFFRE - GLOVE COMPARTMENT - GEPÄCKFACH - MALETA
T.37: PAG.61 RALLE STERZO-ANTIFURTO - SIEGES DIRECTION-ANTIVOL - STEERING BEARING BALL TRACKS-
SECURITY LOCK - LAGERUNGEN STEUERROHR-DIEBSTAHLSSICHERUNG - COJINETES DE
DIRECCION-ANTIRROBO
T.38: PAG.62 STERZO - TUBE DE DIRECTION - STEERING COLUMN - STEUERROHR - TUBO DE DIRECCION
6
Page 7
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE
TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES
SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES
ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN
INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
ZAPM 0935
T.39: PAG.63 AMMORTIZZATORE ANTERIORE - AMORTISSEUR AV. - FRONT DAMPER - VORDERER
STOßDÄMPFER - AMORTIGUADOR DEL.
T.40: PAG.64 AMMORTIZZATORE POSTERIORE - AMORTISSEUR AR. - REAR DAMPER - HINTERER
STOßDÄMPFER - AMORTIGUADOR TRAS.
T.41: PAG.65 PINZA FRENO - ETRIER DE FREIN - CALIPER - BREMSZANGE - PINZA DEL FRENO
T.42: PAG.66 PEDANA - MARCHEPIED - FOOTBOARD - FUBBRETT - ESTRIBO
T.43: PAG.67 PARAFANGO ANTERIORE - GARDE BOUE AV. - FRONT MUDGUARD - VORDERKOTFLÜGEL
GUARDABARROS DELANTERO
T.44: PAG.68 TAMBURO ANTERIORE - TAMBOUR AV. - FRONT DRUM - VORDERE TROMMEL - TAMBOR DEL.
T.45: PAG.69 MANOPOLA COMANDO CAMBIO - POIGNEE COMM. CHANGEMENT CE VITESSE - GEAR SPEED
GRIP - SCHALTGRIFF - PUÑO MANDO CAMBIO
T.46: PAG.70 MANUBRIO-CONTA KM - GUIDON-COMPTEUR KILOMETRIQUE - HANDLEBARS-SPEEDOMETER
(KMS) - LENKER-KM-ZÄHLER - MANILLAR-CUENTAKILOMETROS
T.47: PAG.71 COMPONENTI DEL MANUBRIO - PIECES COMPOSANT LE GUIDON - HANDLEBARS COMPONENT
PARTS - LENKER BAUTEILE - PIEZAS QUE COMPONEN EL MANILLAR
T.48: PAG.72 PEDALE FRENO - PÉDALE FREIN - BRAKE PEDAL - BREMSPEDAL - PEDAL DEL FRENO
T.49: PAG.73 TRASMISSIONI - TRANSMISSIONS - TRANSMISSIONS - BOWDENZÜGE - TRANSMISIONES
T.50: PAG.74 TRASMISSIONI FRIZIONE-GAS - TRANSMISSIONS EMBRAYAGE-GAS - TRANSMISSIONS CLUTCH-
ACCELERATOR - BOWDENZÜGE KUPPLUNGSSEIL-GASZUG - TRANSMISIONES EMBRAGUEACELERADOR
T.51: PAG.75 TRASMISSIONI CONTAKM-STARTER-FRENO - TRANSMISSIONS COMPTEURKM-STARTER-FREIN
- TRANSMISSIONS ODOMETER-CHOKE-BRAKE - BOWDENZÜGE TACHOWELLE-CHOKEZUGBREMSSEIL - TRANSMISIONES CUENTAKILOMETROS-STARTER-FRENO
T.52: PAG.76 RUOTA - ROUE - WHEEL - RAD - RUEDA
T.53: PAG.77 GRUPPO OTTICO - BLOC OPTIQUE - HEADLAMP INSERT - SCHEINWERFEREINHEIT - GR. OPTICO
T.54: PAG.78 FANALE POSTERIORE - FEU AR. - REAR TAIL LAMP - HINTERRAD SCHLUßLEUCHTE - PILOTO
T.55 PAG.79 DISPOSITIVI ELETTRICI - DISPOSITIFS ELECTRIQUES - ELECTRICAL DEVICES - ELEKTRISCHE
AUSRÜSTUNG - DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T.56: PAG.80 DISPOSITIVI ELETTRICI - DISPOSITIFS ELECTRIQUES - ELECTRICAL DEVICES ELEKTRISCHE
AUSRÜSTUNG - DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T.57: PAG.81 LAMPEGGIATORI - CLIGNOTANTS - TURN SIGNAL LAMPS - BLLNKER - INTERMITENTES
T.58: PAG.82 BATTERIA-REGOLATORE - BATTERIE-RÉGULATEUR - BATTERY-REGULATOR - BATTERIE-REGLER
- BATERIA-REGULADOR
7
Page 8
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE
TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES
SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES
ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN
INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
ZAPM 0935
T.59: PAG.83 CONNESSIONI ELETTRICHE - CONNEXIONS ELECTRIQUES - WIRE HARNESS ELEKTRISCHE
LEITUNGEN - CONEXIONES ELECTRICAS
T.60: PAG.84 DISPOSITIVI ELETTRICI - DISPOSITIFS ELECTRIQUES - ELECTRICAL DEVICES ELEKTRISCHE
AUSRÜSTUNG - DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T.61: PAG.85 TARGHETTE MONOGRAMME NAME PLATE PLAJETTE - LETRERO
8
Page 9
INDICE ALFANUMERICO
INDEX ALPHANUMERIQUE
ALPHANUMERIC INDEX
NUMMERNVERZEICHNIS
INDICE ALFANUMERICO
ZAPM 0935
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
000061 24 3
000097 5 7
000267 5 2
000397 12 4
002457 10 5
002604 21 13
002612 19 17
002613 19 16
003038 9 8
003054 55 4
003055 14 4
003055 16 10
003055 16 9
003055 33 7
003055 46 9
003056 22 11
003056 28 4
003056 48 7
003056 54 4
003056 56 10
003056 58 10
003056 58 9
003056 7 12
003057 12 1
003057 3 14
003057 3 20
003057 3 3
003057 3 9
003058 22 7
003058 29 12
003058 29 19
003058 30 7
003208 24 8
003751 37 1
003972 2 4
005765 10 9
006018 43 2
006408 17 2
006422 44 14
006615 6 2
006635 44 3
006642 10 2
006647 13 2
006662 4 4
006708 17 13
006708 7 8
006714 24 5
006721 9 5
006731 38 4
006964 17 6
006965 14 3
006966 44 11
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
006968 34 5
006976 58 14
006977 3 4
006977 4 7
007609 46 5
008080 4 9
008108 27 8
008108 34 10
008265 35 5
008339 17 7
008372 33 3
008375 58 8
008818 48 4
009101 13 10
010022 29 22
010764 34 13
011109 37 2
012485 3 15
012528 36 2
012528 43 4
012532 53 5
012532 58 5
012535 39 5
012539 24 9
012540 29 13
012554 56 6
012555 5 6
012761 24 6
012761 48 3
012789 23 8
012789 44 16
013010 11 4
013127 6 3
013762 18 3
013763 29 8
013763 53 6
013880 43 3
013880 48 15
013940 24 11
014246 19 2
014457 7 2
014565 3 10
014689 40 4
014691 26 4
014726 36 1
014743 19 5
015231 10 17
015317 24 10
015467 30 21
015478 31 4
015510 24 15
015522 4 8
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
015585 14 2
015585 53 4
015597 16 3
015597 16 8
015727 33 6
015727 43 12
015727 55 8
015737 4 11
015835 46 8
015861 9 6
015881 16 6
015932 54 2
015946 15 1
015994 54 3
015996 27 10
016195 26 5
016305 10 1
016404 27 11
016404 55 5
016405 16 13
016405 19 13
016405 22 5
016405 29 18
016405 41 14
016406 15 2
016406 16 16
016406 22 1
016406 28 7
016406 48 12
016406 48 8
016406 56 11
016407 12 7
016407 3 13
016407 3 2
016407 3 8
016408 22 8
016408 23 2
016408 29 20
016408 30 6
016408 34 18
016408 39 10
016408 40 13
016408 44 2
016408 52 2
016408 9 7
016409 18 2
016409 40 1
016410 26 6
016414 40 7
016612 10 16
016673 29 7
017492 45 4
9
Page 10
INDICE ALFANUMERICO
INDEX ALPHANUMERIQUE
ALPHANUMERIC INDEX
NUMMERNVERZEICHNIS
INDICE ALFANUMERICO
ZAPM 0935
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
017781 7 5
018074 34 8
018515 55 2
018527 60 3
018699 45 10
0193014 7 6
020003 56 5
020005 16 14
020006 28 8
020008 40 14
020008 44 1
020008 9 9
020104 27 13
020104 57 3
020105 11 10
020105 22 4
020105 29 23
020105 3 18
020105 36 3
020105 43 5
020105 58 4
020106 16 17
020106 48 11
020106 56 9
020107 12 6
020107 3 1
020107 3 12
020107 3 5
020107 3 7
020108 22 9
020108 23 1
020108 34 19
020108 39 12
020108 52 1
020109 40 8
020207 3 16
021112 5 5
021114 44 15
021210 31 10
021210 39 6
021214 40 6
023823 3 17
024041 34 11
024410 24 2
026018 21 2
030054 27 12
030057 35 4
030209 10 3
030251 19 12
030262 19 6
030280 12 3
031027 29 9
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
031027 53 7
031033 55 3
031056 41 13
031056 58 7
031086 22 10
031086 58 15
031088 56 8
031089 28 3
031089 48 9
031091 48 16
031091 7 11
031119 29 21
031119 30 5
031119 39 2
038477 8 2
042047 24 12
046168 30 15
046612 11 2
0466135 11 3
046740 7 9
047162 12 2
047218 9 1
047944 2 8
047945 2 7
048988 2 11
050207 51 5
056649 34 2
057371 29 17
058364 19 3
0586524 5 3
0593652 8 8
059407 11 6
059410 11 8
059589 2 10
059589 2 6
059590 2 9
060536 40 12
070144 55 7
070286 34 6
070620 46 6
070635 40 10
070994 48 10
071165 48 2
073111 36 14
073260 36 8
073954 34 14
077023 37 7
077024 37 4
077252 28 11
0773705 10 14
077371 10 10
077372 10 12
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
078163 25 5
078307 15 4
0784825 25 2
078521 25 3
078522 24 4
078853 10 11
080341 16 15
081803 40 5
0823854 9 3
083139 30 20
083806 7 4
084262 30 11
084631 52 5
085285 21 4
085291 20 7
085293 20 5
085294 20 2
085299 21 1
085304 21 10
085418 21 15
087913 21 8
087975 18 12
0898582 7 3
090306 24 14
090527 11 5
092395 20 4
092410 20 1
092712 21 11
094779 24 13
097523 36 10
097645 20 6
097733 4 10
097733 45 6
097734 45 5
097804 4 5
0979844 7 10
1001014 24 7
101473 45 13
101474 45 12
102585 30 1
102586 31 13
102587 31 3
104292 51 3
106956 9 4
113010 21 16
113059 18 8
113060 19 10
113076 19 1
113291 19 19
1135265 10 6
1139954 7 7
118058 13 1
10
Page 11
INDICE ALFANUMERICO
INDEX ALPHANUMERIQUE
ALPHANUMERIC INDEX
NUMMERNVERZEICHNIS
INDICE ALFANUMERICO
ZAPM 0935
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
119219 38 3
121668 25 1
1234745 6 8
125998 46 13
127927 41 5
133068 4 2
1331545 5 1
133157 3 11
133223 17 1
133238 19 9
133256 19 8
133578 19 18
134914 17 10
137267 45 1
137267 47 11
137389 40 3
138345 12 5
138474 48 5
138865 11 1
138934 30 12
138935 30 16
139100 10 7
139433 25 4
139628 49 2
139778 47 2
139796 45 14
139797 47 13
139890 47 3
141589 16 11
141590 16 12
146086 18 7
146087 18 6
146129 9 13
146504 30 10
148570 9 2
149104 39 8
149908 36 6
150044 21 14
150235 45 3
150656 2 3
1528055 13 7
154564 1 2
154792 18 11
154817 1 3
155526 31 12
156038 31 7
156400 3 19
156401 50 2
156490 31 2
156491 31 11
156946 34 7
157103 2 2
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
159804 30 22
159873 34 4
160654 54 6
165260 17 11
174085 39 11
174085 39 3
174088 39 4
1743125 9 10
174514 10 8
1745151 10 4
1747355 10 15
174773 28 1
174806 39 1
1748255 10 13
174830 50 3
175330 30 13
175369 47 12
1761605 28 9
176166 28 10
176168 28 5
176444 28 2
177408 38 8
177414 44 13
177436 41 12
177442 44 7
177443 44 8
177445 38 7
177451 38 6
177494 41 11
177508 41 16
177521 38 10
177609 44 17
177610 44 4
177835 36 13
1780515 38 5
178209 35 1
178338 9 12
178559 37 8
178563 37 10
178689 35 7
178790 26 3
178961 36 9
179108 40 2
179292 29 5
179292 36 12
179292 37 5
179504 16 5
179516 22 2
179775 42 11
179776 42 3
179777 42 6
179778 42 4
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
179779 42 7
179780 42 5
179895 16 7
181475 27 5
181747 54 5
181762 47 14
181881 55 6
182049 48 17
182144 42 1
182174 42 2
182302 42 9
182599 57 2
182872 48 6
183124 48 13
183321 51 2
191695 6 1
191803 51 7
191804 51 6
191962 58 2
192598 43 11
194380 48 14
194423 23 9
194517 21 5
194631 30 19
195087 34 16
195482 29 3
1957035 57 10
195740 58 3
1965846 11 11
1965856 11 9
198513 38 2
199190 33 4
199344 40 11
215809 7 1
216053 34 17
216895 58 12
217280 43 14
217421 22 6
217871 30 18
217872 30 17
218812 58 6
218820 59 3
219002 32 1
2191595 36 11
2191635 36 5
219165 36 4
219179 29 2
2193565 45 11
219417 29 6
219857 29 10
2216125 17 12
2232255 13 12
11
Page 12
INDICE ALFANUMERICO
INDEX ALPHANUMERIQUE
ALPHANUMERIC INDEX
NUMMERNVERZEICHNIS
INDICE ALFANUMERICO
ZAPM 0935
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
2232265 13 8
2232295 13 5
2232325 13 9
2232335 13 6
223604 2 5
223605 46 7
2268245 34 3
226990 14 5
227153 29 16
227205 18 10
227229 35 6
227273 34 15
227673 46 2
228090 32 3
228354 32 2
2283725 30 4
229796 23 3
229796 44 6
230051 58 13
230320 57 6
230359 34 21
230359 43 7
230365 30 8
230750 58 1
2308245 58 11
230868 43 8
231024 55 1
231571 16 2
232661 56 12
233707 56 3
233871 14 6
234195 43 1
235234 6 4
235615 8 7
235747 19 11
2359085 13 4
236402 17 4
237267 8 4
237268 8 12
237271 8 6
237272 8 13
237362 8 11
238873 17 8
2389325 17 9
238969 3 6
239049 19 4
239089 21 3
2391685 19 15
239265 18 1
239367 18 5
240165 29 14
240166 29 11
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
240241 52 4
2406675 52 7
241004 9 11
241089 21 12
241090 20 3
241167 34 23
241559 34 22
241611 6 4
241612 6 4
241613 6 4
242092 27 3
2425314 45 9
243154 13 11
243154 23 7
244093 35 2
244095 34 9
244128 16 4
2441730001 6 5
2441730002 6 5
2441730003 6 5
244174 6 5
244175 6 5
244176 6 5
244395 16 1
245451 31 8
2466204 40 9
247652 20 8
249235 22 3
252945 56 4
2530713 14 1
258555 28 6
258733 28 5
258826 42 8
259830 43 9
265451 41 6
266299 48 1
267420 29 15
271710 27 7
272606 50 1
272842 60 5
2850795 8 3
2853525 19 14
2854526 11 7
285607 15 3
285809 21 6
286782 8 5
2868995 8 10
287014 17 5
287038 17 3
288245 43 6
289603 8 9
290402 56 1
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
290404 56 7
290405 56 2
291017 57 4
292022 53 2
292332 57 8
292332 60 7
292723 53 3
296172 31 9
297175 31 1
297777 37 9
327145 47 10
400282 17 14
4144504 24 1
414779 30 14
415519 23 5
431056 4 6
431121 4 1
431122 4 3
433122 26 2
434735 13 3
440785 45 7
487042 6 7
494762 41 2
494804 47 9
498373 47 15
498434 41 10
498443 41 3
500541 5 4
500542 5 4
500543 5 4
500544 5 4
56002R 37 3
56003R 37 6
563246 44 12
563728 23 6
563762 44 5
5637895 46 10
563797 51 8
563803 39 7
5638045 41 9
563806 41 4
5638116 43 10
563873 44 10
564053 41 17
5640715 38 1
564219 43 13
564222 38 9
573918 43 15
574682 27 1
575736 34 1
575796 34 25
5758016 34 20
12
Page 13
INDICE ALFANUMERICO
INDEX ALPHANUMERIQUE
ALPHANUMERIC INDEX
NUMMERNVERZEICHNIS
INDICE ALFANUMERICO
ZAPM 0935
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
575825 30 2
576464 33 2
576702 61 1
576704 61 2
576707 61 8
576967 33 1
5769685 33 5
5769690090 27 4
576998 36 15
5770200090 42 10
577081 34 24
577082 27 6
57725201 27 2
577267 29 4
5775136 34 12
577594 36 7
58002R 60 6
580617 47 5
580617 59 2
580905 49 1
580937 60 2
580938 51 4
580953 47 4
582324 45 8
582324 47 1
583330 45 2
584521 60 1
584554 57 9
584555 57 1
584565 53 1
584575 59 1
584810 58 16
597150 41 7
597452 52 6
599009 47 7
600824 47 6
601031 44 9
601102 41 15
601105 51 1
601356 41 1
622391 46 4
622427 46 3
6224306 46 11
622611 61 3
622722 61 5
635101 52 3
638761 57 7
638762 57 7
638763 57 5
638764 57 5
638803 54 1
638809 46 12
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
638809 59 4
638811 46 14
638832 60 4
6388805 27 9
638890 34 22
709047 39 9
709047 41 8
709047 47 8
825912 21 9
825926 18 4
8401845 18 9
842602 5 8
8438835 26 1
8439695 1 1
8440475 8 1
8450065 2 1
845048 23 4
845101 6 6
CM002311 31 6
CM002904 31 5
CM002910 30 9
CM026401 46 1
CM026402 46 1
CM0278020054 29 1
CM0278020061 29 1
CM071807 55 9
Numero
Numéro
Number
Nummer
Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos.
Pos.
Loc.
Pos.
Pos.
13
Page 14
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 1 TAV. 2
ZAPM 0935
TAV. 3
TAV. 5 TAV. 6
TAV. 4
TAV. 7 TAV. 8
14
Page 15
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 9 TAV. 10
ZAPM 0935
TAV. 11
TAV. 13 TAV. 14
TAV. 12
TAV. 15 TAV. 16
15
Page 16
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 17 TAV. 18
ZAPM 0935
TAV. 19
TAV. 21 TAV. 22
TAV. 20
TAV. 23 TAV. 24
16
Page 17
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 25 TAV. 26
ZAPM 0935
TAV. 27
TAV. 29 TAV. 30
TAV. 28
TAV. 31 TAV. 32
17
Page 18
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 33 TAV. 34
ZAPM 0935
TAV. 35
TAV. 37 TAV. 38
TAV. 36
TAV. 39 TAV. 40
18
Page 19
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 41 TAV. 42
ZAPM 0935
TAV. 43
TAV. 45 TAV. 46
TAV. 44
TAV. 47 TAV. 48
19
Page 20
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 49 TAV. 50
ZAPM 0935
TAV. 51
TAV. 53 TAV. 54
TAV. 52
TAV. 55 TAV. 56
20
Page 21
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 57 TAV. 58
ZAPM 0935
TAV. 59
TAV. 61
TAV. 60
21
Page 22
MOTORE
MOTEUR
ENGINE
MOTOR
MOTOR
T. 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 8439695 1 Motore Moteur Engine Motor Motor
2 154564 1 Serie guarniz. Coll. de join. Gasket set Dichtungssatz Juego de juntas
3 154817 1 Serie paraoli Kits joints dhuile Oil seal set Dichtringsatz Juego retenes
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
22
Page 23
CARTER
CARTER
CRANKASE
KURBELGEHÄUSE
CARTER
T. 2
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 8450065 1 Carter completo Carter Crankcase Kurbelwellengehäuse Cárter
2 157103 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
3 150656 4 Prigioniero Goujon Stud Stiftschraube Espárrago
4 003972 3 Prigioniero Goujon Stud Stiftschraube Espárrago
5 223604 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador
6 059589 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
7 047945 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
8 047944 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo
9 059590 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
10 059589 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
11 048988 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
23
Page 24
FISSAGGI CARTER
FIXATIONS CARTER
CRANKCASE FASTENERS
KURBELGEHÄUSEBEFEST
SUJECIONES CARTER
T. 3
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 020107 4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
2 016407 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
3 003057 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
4 006977 12 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
5 020107 3 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
6 238969 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
7 020107 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
8 016407 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
9 003057 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
10 014565 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo
11 133157 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
12 020107 12 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
13 016407 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
14 003057 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
15 012485 12 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo
16 020207 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
17 023823 1 Vite reg. Vis S crew Schraube regelung Tornillo
18 020105 1 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou
19 156400 1 Vite reg. Vis S crew Schraube regelung Tornillo
20 003057 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
24
Page 25
CUFFIA-CUSCINETTI DI BANCO
COIFFE-ROULEMENT DE VILEBREQUIN
COOLLNG-HOOD-MAIN BEARINGS
KLÜHLHAUBE-HAUPTLAGER
DEFLECTOR-COJINETES PRINCIPALES
T. 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 431121 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
2 133068 1 Cuscinetto Roulement Bearing Lager Cojinete
3 431122 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
4 006662 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elastico
5 097804 1 Cuscinetto Roulement Bearing Lager Cojinete
6 431056 1 Cuffia di Coiffe de Bonnet of cooling Haube von Cofia de
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
raffreddamento refroidissement Abkühlung enfriamiento
7 006977 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
8 015522 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
9 008080 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
10 097733 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
11 015737 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
25
Page 26
ALBERO MOTORE-GRUPPO BIELLA BOTTONE
VILEBREQUIN-ENSAMBLE BIELLE MANETON
CRANKSHAFT-CON-ROD-CRANK PIN, ASSY
KURBELWELLE-PLEUELSTANGE-KURBELZAPFEN EINHEIT
CIGUEÑAL-GRUPO BIELA-MUÑEQUILLA
T. 5
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 1331545 1 Albero motore Vilebrequin Crankshaft Kurbelwelle Cigüeñal
2 000267 1 Chiavetta Clavette Key Keil Chaveta
3 0586524 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
4 500541 1 FC1 Gabbia a rulli Cage a roul. Roller cage Rollenkäfig Jaula de rod.
4 500542 1 FC2 Gabbia a rulli Cage a roul. Roller cage Rollenkäfig Jaula de rod.
4 500543 1 FC3 Gabbia a rulli Cage a roul. Roller cage Rollenkäfig Jaula de rod.
4 500544 1 FC4 Gabbia a rulli Cage a roul. Roller cage Rollenkäfig Jaula de rod.
5 021112 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
6 012555 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
7 000097 1 Chiavetta Clavette Key Keil Chaveta
8 842602 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
26
Page 27
GRUPPOCILINDRO-PISTONE-SPINOTTO
ENSEMBLE CYLLNDRE-PISTON-AXE DE PISTON
CYLLNDER-PISTON-WRIST PIN, ASSY
EINHEIT ZYLLNDER-KOLBEN-KOLBENBOLZEN
GRUPO CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON
T. 6
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 191695 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
2 006615 2 Anello Circlips Ring Ring Anillo
3 013127 1 Spinotto A x e Pin Zapfen Eje
4 235234 2 Anello tenuta Bague détanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac.
4 241611 2 1M Anello tenuta Bague détanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac.
4 241612 2 2M Anello tenuta Bague détanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac.
4 241613 2 3M Anello tenuta Bague détanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac.
5 244174 1 1M Gr.pist.spin. Ens pist.-axe Pist.-wrist pin assy. Kolben kpl. Gr. pistón-bulón
5 244175 1 2M Gr.pist.spin. Ens pist.-axe Pist.-wrist pin assy. Kolben kpl. Gr. pistón-bulón
5 244176 1 3M Gr.pist.spin. Ens pist.-axe Pist.-wrist pin assy. Kolben kpl. Gr. pistón-bulón
5 2441730001 1 FC1 Gr.pist.spin. Ens pist.-axe Pist.-wrist pin assy. Kolben kpl. Gr. pistón-bulón
5 2441730002 1 FC2 Gr.pist.spin. Ens pist.-axe Pist.-wrist pin assy. Kolben kpl. Gr. pistón-bulón
5 2441730003 1 FC3 Gr.pist.spin. Ens pist.-axe Pist.-wrist pin assy. Kolben kpl. Gr. pistón-bulón
6 845101 1 Gr. cil.-pis.-spin. Gr.cil. pist.-axe Cyl.unit Zylinder kolben kpl. Grupo cil.-pis.-
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
eje
7 487042 1 Candela Bougie Spark.plug Zundkerze Bujia
8 1234745 1 Testa cilindro Culasse Cylinder head Zylinder kopf Culata
27
Page 28
COPERCHIO FRIZIONE
COUVERCLE DEMBRAYAGE
CLUTCHCOVER
KUPPLUNGSDECKEL
TAPA DEL EMBRAGUE
T. 7
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 215809 1 Piattello Disque Plate Platte Platillo
2 014457 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
3 0898582 1 Rallino Noix Pin Druckstück Bulón
4 083806 1 Levetta Levier Lever Hebel Palanca
5 017781 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
6 0193014 1 Sfiatatoio Reniflard Breather Entlüfter Respiradero
7 1139954 1 Coperchio frizione Couvercle friction Clutchcover Deckel kupplung Tapadera
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
fricción
8 006708 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
9 046740 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
10 0979844 1 Leva Levier Lever Hebel Palanca
11 031091 3 Vite Vis Screw Schraube Vis
12 003056 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
28
Page 29
FRIZIONE
EMBRAYAGE
CLUTCH
KUPPLUNG
EMBRAGUE
T. 8
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 8440475 1 Frizione Embrayage Clutch Kupplung Embrague
2 038477 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
3 2850795 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje
4 237267 3 Disco conduttore Disque menant Driving plate Kup.-streibscheibe Disco
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
conductor
5 286782 2 Disco Disque Plate Scheibe Disco
6 237271 1 Disco Disque Plate Scheibe Disco
7 235615 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
8 0593652 1 Bussola Joint Bush Buchse Buje
9 289603 8 Molla Ressort Spring Feder Muelle
10 2868995 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje
11 237362 1 Scatola Boîte Box Gehäuse Caja
12 237268 1 Disco conduttore Disque menant Driving plate Kup.-streibscheibe Disco
conductor
13 237272 1 Disco Disque Plate Scheibe Disco
29
Page 30
LEVA AWIAMENTO
LEVIER DE DEMARRAGE
STARTER LEVER
KICKSTARTER
PALANCA DE ARRANQUE
T. 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 047218 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
2 148570 1 Settore Secteur Sector Segment Sector
3 0823854 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
4 106956 1 Astuccio Douille Drawn cap Büchse Casquillo
5 006721 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
6 015861 1 Vite Vis Screw Schraube Vis
7 016408 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
8 003038 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.scheibe Arandela plana
9 020008 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
10 1743125 1 Leva messa in moto Levier du démarrage Start. lever Kickstarterhebel Palanca de
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
arranque
11 241004 1 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección
12 178338 2 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
13 146129 1 Aletta Ailette Rib Olführungsflügel Aleta
30
Page 31
INGRANAGGIO ELASTICO
ENGRENAGE ELASTIQUE
SPRING GEAR
STOßABFANGENDES-VORGELEGERAD
ENGRANAJE ELÁSTICO
T. 1 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 016305 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
2 006642 1 Anello el. Circlips Circlip Sprengring Anillo
3 030209 1 Cuscinetto a sfere Roulement à billes Ball bearing Kugellager Cojinete de
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
bolas
4 1745151 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno
5 002457 21 Rullino Rouleau Roller Rolle Rodillo
6 1135265 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje
7 139100 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
8 174514 1 Guscio Logement Housing Stöpsel Alojamiento
9 005765 6 Ribattino Rivet Rivet Niet Remache
10 077371 1 Anello spallamento Circlips Ring Ring Anillo
11 078853 6 Molla Ressort Spring Feder Muelle
12 077372 6 Molla Ressort Spring Feder Muelle
13 1748255 1 Corona Couronne Ring gear Zahnkranz Corona
14 0773705 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
15 1747355 1 Ingranaggio elastico Engrenage élast. Spring gear Vorgelegerad Engranaje el.
16 016612 1 Rondella el. Rondelle élastique Spring washer Federring Arandela
elástica
17 015231 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
31
Page 32
SETTORE CAMBIO
SECTEUR CHANGEMENT DE VITESSES
GEAR SELECTOR
SCHALTSEGMENT
SECTOR DEL CAMBIO
T. 1 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 138865 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
2 046612 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno
3 0466135 1 Pattino Doigt Shoe Gleitauflage Patín
4 013010 1 Spina Goupille Pin Stift Pasador
5 090527 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
6 059407 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno
7 2854526 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte
8 059410 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
9 1965856 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte
10 020105 1 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou
11 1965846 1 Settore Secteur Sector Segment Sector
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
32
Page 33
FISSAGGI SETTORE CAMBIO
FIXATIONS SECTEUR CHANGEMENT DE VITESSES
GEAR SELECTOR FASTENERS
BEFESTIGUNG SCHAL TSEGMENT
FIJACIONES DEL SECTOR DEL CAMBIO
T. 1 2
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 003057 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
2 047162 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
3 030280 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
4 000397 2 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
5 138345 1 Tappo olio Bouchon huile Oil plug Öleinfüllschraube Tapón aceite
6 020107 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
7 016407 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
33
Page 34
INGRANAGGI CAMBIO
ENGRENAGES CHANGEMENT DE VITESSES
GEAR GROUP
SCHAL TGETRIEBE
ENGRANAJES CAMBIO
T. 1 3
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 118058 1 Anello ten. Joint spie Oil seal Dichtring Reten de ac.
2 006647 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elastico
3 434735 1 Cuscinetto Roulement Bearing Lager Cojinete
4 2359085 1 Albero ingranaggi Arbre engr. Drive shaft Antriebswelle Eje engranajes
5 2232295 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje
6 2232335 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje
7 1528055 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje
8 2232265 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje
9 2232325 1 Stelo com. marce Tige comm. vitesses Selector spindle Schaltstange Varilla mando
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
marchas
10 009101 2 Anello Circlips Ring Ring Anillo
11 243154 1 Parapolvere Pare-poussière Dust cover Staubdeckel Guardapolvo
12 2232255 1 Crocera Croisillon Gear selector Kreuz Cruceta
34
Page 35
VOLANO MAGNETE
VOLANT MAGNETIQUE
FLYWHEEL MAGNETO
LICHTMASCHINE
VOLANTE MAGNETICO
T. 1 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 2530713 1 Volano ventola Rotor et ventilateur Rotor with fan Rotor m. lüfterrad Volante
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
ventilador
2 015585 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
3 006965 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
4 003055 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
5 226990 1 Coperchietto Couvercle Cover Deckel Tapa
6 233871 1 Supporto bobine Stator complet Stator assy Ankerplatte kpl Soporte
bobinas
35
Page 36
COPERCHIO CHIOCCIOLA
COUVERCLE LLMAÇON
SCROOL COVER
LÜFTERGEHAÜSEDECKEL
TAPA CARACOL
T. 1 5
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 015946 4 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo
2 016406 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
3 285607 1 Coperchio chiocciola Couverture canales Cover Abdeckung Tapa canalìz
4 078307 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
36
Page 37
DISPOSITIVO ACCENSIONE ELETTRONICA
DISPOSITIF ALLUMAGE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC IGNITION DEVICE
ELEKTRONISCHE ZÜNDVORRICHTUNG
DISPOSITIVO ENCENDIDO ELECTRÓNICO
T. 1 6
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 244395 1 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón
2 231571 1 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón
3 015597 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
4 244128 1 Disp.accens. Dispositif allum. él. Electr. ignition Zündvorrichtung Disp. encedido
5 179504 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte
6 015881 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
7 179895 1 Basetta Support Bracket Halter Soporte
8 015597 2 Vite fissaggio Vis fix. Sec. screw Schraube Tornillo
9 003055 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
10 003055 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
11 141589 2 Boccolino Joint Bush Buchse Casquillo
12 141590 2 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
13 016405 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
14 020005 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
15 080341 1 MT Cavo a.t. Câble h.t. H.t. cable Zündkabel Cable a.t.
16 016406 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
17 020106 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
37
Page 38
MISCELATORE AUTOMATICO
MELANGEUR AUTOMATIQUE
AUTOMATIC MIXER
FRISCHÖLAUTOMATIK
MEZCLADOR AUTOMÁTICO
T. 1 7
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 133223 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
2 006408 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
3 287038 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje
4 236402 1 Ingranaggio rinvio Engrenage de renvoi Intermediate gear Vorgelegerad Engranaje
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
intermedio
5 287014 1 Rocchetto Pignon Pinion Ritzel Piñón
6 006964 3 Rondella el. Rondelle élastique Spring washer Federring Arandela
elástica
7 008339 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
8 238873 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo
9 2389325 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
10 134914 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
11 165260 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
12 2216125 1 Gruppo pompante Groupe élem. pompe Pump element assy. Gruppe pumpe Grupo elem.
bomba
13 006708 2 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
14 400282 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
38
Page 39
CARBURATORE-DEPURATORE
CARBURATEUR-FILTRE A AIR
CARBURETTOR-AIR CLEANER
VERGASER-LUFTFILTER
CARBURADOR-FILTRO DE AIRE
T. 1 8
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 239265 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
2 016409 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
3 013762 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
4 825926 1 Carburatore Carburateur Carburettor Vergaser Carburador
5 239367 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
6 146087 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
7 146086 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
8 113059 1 Passatubo Passe-tube Grommet Rohrdurchgang Pasa-tubo
9 8401845 1 Depuratore aria Filtre à air Air cleaner Luftfilter Filtro de aire
10 227205 1 Soffietto Manchon Bellows Balg Fuelle
11 154792 1 Serie guarniz. Coll. de join. Gasket set Dichtungssatz Juego de juntas
12 087975 1 Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
39
Page 40
COMPONENTI DEL DEPURATORE
PIECES COMPOSANT LE FILTRE A AIR
AIR CLEANER COMPONENT PARTS
BAUTEILE LUFTFILTER
COMPONENTES DEL FILTRO DE AIRE
T. 1 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 113076 1 Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón
2 014246 1 Sfera Bille Ball Kugel Bola
3 058364 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
4 239049 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
5 014743 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
6 030262 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
8 133256 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
9 133238 1 Grano di riferimento Repère Dowel Passtift Centraje
10 113060 1 Passacavo Passe-câble Grommet Kabeldurchgang Pasacables
11 235747 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
12 030251 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
13 016405 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
14 2853525 1 Filtro Filtre Filter Filter Filtro
15 2391685 1 Scatola dep. Boîte filtre Air.cl.case Luftfiltergehäuse Caja filtro
16 002613 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
17 002612 1 Tendifilo Reglage Adjuster Einstellschraube Regulación
18 133578 1 Bussola Joint Bush Buchse Buje
19 113291 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
40
Page 41
COMPONENTI DEL CARBURATORE
PIECES COMPOSANT LE CARBURATEUR
CARBURETTOR COMPONENT PARTS
BAUTEILE VERGASER
COMPONENTES DEL CARBURADOR
T. 2 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 092410 1 Rondella el. Rondelle élastique Spring washer Federring Arandela
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
elástica
2 085294 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
3 241090 1 Pipetta Raccord Pipe Pipette Pipeta
4 092395 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
5 085293 1 Galleggiante Flotteur Float Schwimmer Flotador
6 097645 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
7 085291 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno
8 247652 1 Spillo Pointeau Needle Düsennadel Aguja
41
Page 42
COMPONENTI DEL CARBURATORE
PIECES COMPOSANT LE CARBURATEUR
CARBURETTOR COMPONENT PARTS
BAUTEILE VERGASER
COMPONENTES DEL CARBURADOR
T. 2 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 085299 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
2 026018 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
3 239089 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
4 085285 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
5 194517 1 Calibratore Event Air vent Luftregler Calibrador
6 285809 1 50 Getto minimo Gicleur starter Starter jet Starterdüse Surtidor starter
8 087913 1 98 Getto massimo Gicleur maxi Main jet Hâuptdüse Surtidor máximo
9 825912 1 Valvola gas Volet de gaz Throttle valve Gasschieber Válvula gas
10 085304 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
11 092712 1 60 Getto starter Gicleur starter Starter jet Starterdüse Surtidor starter
12 241089 1 Dispositivo starter Dispositif starter Starter unit Startervorrichtung Dispositivo
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
estrang. aire
13 002604 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
14 150044 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
15 085418 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
16 113010 1 Tirante Tirant Tie-rod Spannstange Tirante
42
Page 43
MOTORINO DAVVIAMENTO
DEMARREUR
STARTING MOTOR
ANLASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE
T. 2 2
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 016406 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
2 179516 1 Scatola Boîte B ox Gehäuse Caja
3 249235 1 Motorino avv. Mot du démar. Starter motor Startermotor Motor de arr.
4 020105 1 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou
5 016405 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
6 217421 1 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón
7 003058 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
8 016408 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
9 020108 3 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
10 031086 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
11 003056 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
43
Page 44
TAMBURO FRENO POSTERIORE
TAMBOUR DU FREIN AR.
REAR BRAKE DRUM
BREMSTROMMEL HINTERRAD
TAMBOR DEL FRENO TRASERO
T. 2 3
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 020108 5 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
2 016408 5 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
3 229796 5 Prigioniero Goujon Stud Stiftschraube Espárrago
4 845048 1 POST Tamburo freno Tambour frein Brake bracket Bremstrommel Tambor freno
5 415519 1 Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón
6 563728 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
7 243154 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
8 012789 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla
9 194423 1 Cappellotto Cache Cap Kappe Capuchón
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
44
Page 45
GANASCE FRENO POSTERIORE
MÂCHOIRES FREIN AR.
REAR BRAKE JAWS
BREMSBACKEN HINTERRADBREMSE
ZAPATAS FRENO TRASERO
T. 2 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 4144504 1 Ganasce freno post. Machoires frein ar. Rear brake jaws Bremsbacken, Zapatas freno
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
hinterrad trasero
2 024410 2 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
3 000061 2 Anello Circlips Ring Ring Anillo
4 078522 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
5 006714 2 O-ring O-ring O-ring O-ring Anillo
6 012761 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla
7 1001014 1 Levetta Levier Lever Hebel Palanca
8 003208 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla
9 012539 1 Rosetta Rondelle Washer Federring Arandela
10 015317 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
11 013940 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
12 042047 1 Piastra Plaque Plate Platte Chapa
13 094779 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
14 090306 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno
15 015510 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo
45
Page 46
DISCO PARAPOLVERE-O RING
DISQUE PARE-POUSSIERE-O RING
DUST COVER PLATE-O RING
STAUBSCHUTZSCHEIBE-O RING
DISCO GUARDAPOLVO-O RING
T. 2 5
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 121668 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
2 0784825 1 Disco parapolvere Disque pare- Dust cover Staubdeckel Disco
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
poussiére gurdapolvo
3 078521 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
4 139433 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
5 078163 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
46
Page 47
MARMITTA
SILENCIEUX
SILENCER
AUSPUFFTOPF
SILENCIADOR
T. 2 6
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 8438835 1 Marmitta Silencieux Silencer Auspufftopf Silenciador
2 433122 1 Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón
3 178790 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Rondelle
4 014691 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo
5 016195 1 Rosetta Rondelle Washer Federring Arandela
6 016410 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Rondelle
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
47
Page 48
TELAIO
CHASSIS
CHASSIS
RAHMEN
CHASIS
T. 2 7
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 574682 1 Bordo Bordure Beading Schlitzrohr Recuadro
2 57725201 1 Telaio Châssis Frame Fahrgestell Chasis
3 242092 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
4 5769690090 1 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección
5 181475 2 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
6 577082 1 Targhetta Monogramme Name plate Plakette Letrero
7 271710 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
8 008108 2 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
9 6388805 1 Supporto targa Support plaque Support plate Schildhalter Respaldo placa
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
de matrícula
10 015996 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
11 016404 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
12 030054 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
13 020104 4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
48
Page 49
CAVALLETTO
BEQUILLE
STAND
STÄNDER
CABALLETE
T. 2 8
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 174773 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
2 176444 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
3 031089 4 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo
4 003056 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
5 176168 1 DX Ponticello Pontet Bracket Überbrückung Puente
5 258733 1 SX Ponticello Pontet Bracket Überbrückung Puente
6 258555 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
7 016406 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
8 020006 4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
9 1761605 1 Zampa Bas de fourche Leg Bein Pata
10 176166 2 Protezione cavalletto Cosse Stand pad Ständerschuh Calza de goma
11 077252 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
49
Page 50
SELLA
SELLE
SADDLE
SATTEL
SILLIN
T. 2 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 CM0278020054 1 MR Sella Selle Saddle Sitzbank Sillín
1 CM0278020061 1 N Sella Selle Saddle Sitzbank Sillín
2 219179 1 Maniglia Poignée Grip Klinke Manilla
3 195482 2 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou
4 577267 1 Serratura cromata Serrure chromée Chromium-plated lock Schloß verchromen Cerradura
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
cromada
5 179292 1 Gr. cilindretti Gr. cylindres Cylinder set Bausatz Grupo cilindros
schloßzylinder
6 219417 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
7 016673 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
8 013763 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
9 031027 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
10 219857 1 Piastra Plaque Plate Platte Chapa
11 240166 1 Scodellino Rondelle dar Stop washer Federaufnahme Platillo
12 003058 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
13 012540 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
14 240165 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno
15 267420 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
16 227153 1 Gancio portaborsa Crochet porte-sac Hook for bag Taschenhaken Gancho porta-
bolsa
50
Page 51
SELLA
SELLE
SADDLE
SATTEL
SILLIN
T. 2 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
17 057371 1 Piastra Plaque Plate Platte Chapa
18 016405 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
19 003058 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
20 016408 5 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
21 031119 5 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
22 010022 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
23 020105 2 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
51
Page 52
SERBATOIO CARBURANTE
RESERVOIR CARBURANT
FUEL TANK
KRAFTSTOFFTANK
DEPOSITO COMBUSTIBLE
T. 3 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 102585 1 Tappo serbat. Bouch.voy.h. Oil ins.pl. Tankverschluss Tapa d.ac.
2 575825 1 Tappo serbatoio Bouchon du Cork of the reservoir Verschluß Tapón del
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
réservoir tanque
4 2283725 1 Serbatoio Réservoir Tank Tank Deposito
5 031119 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
6 016408 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
7 003058 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
8 230365 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
9 CM002910 2 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle
10 146504 1 Tubo carburante Tuyau carburant Fuel pipe Benzinleitung Tubo
combustible
11 084262 1 Raccordo Raccord Joint.p. Stutzen Racor
12 138934 1 Filtro Filtre Filter Filter Filtro
13 175330 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
14 414779 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
15 046168 1 Coperchietto Couvercle Cover Deckel Tapa
16 138935 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
17 217872 1 Rubinetto Robinet Fuel tap Kraftstoffhahn. Grifo
18 217871 1 Asta Tige Rod Stange Varilla
19 194631 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
52
Page 53
SERBATOIO CARBURANTE
RESERVOIR CARBURANT
FUEL TANK
KRAFTSTOFFTANK
DEPOSITO COMBUSTIBLE
T. 3 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
20 083139 1 Tubetto Tuyau Pipe Schl auch Tubo
21 015467 1 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle
22 159804 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
53
Page 54
SERBATOIO OLIO
RESERVOIR DHUILE
OIL TANK
ÖLTANK
DEPOSITO ACEITE
T. 3 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 297175 1 Serbatoio Réservoir Tank Tank Deposito
2 156490 1 Ghiera Douille Ring nut Gewindering Casquillo
3 102587 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
4 015478 1 Passacavo Passe-câble Grommet Kabeldurchgang Pasacables
5 CM002904 2 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
6 CM002311 1 Tubo olio Tuyau huile Oil tube Schlauch Tubo aceite
7 156038 1 Raccordo Raccord Joint.p. Stutzen Racor
8 245451 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
9 296172 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
10 021210 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
11 156491 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
12 155526 1 Spia Temoin Tell tale lamp Kontrollampen Testigos
13 102586 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
54
Page 55
INDICATORE DI LIVELLO
JAUGE DESSENCE
FUEL LEVEL GAUGE
BENZINSTANDANZEIGER
INDICADOR DE NIVEL
T. 3 2
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 219002 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
2 228354 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
3 228090 1 Trasmettitore Jauge dessence Fuel level gauge Benzinstandgeber Indicator nivel
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
55
Page 56
COPRISTERZO
CACHE DIRECTION
STEERING COVER
LENKERABDECKUNG
CUBRE DIRECCION
T. 3 3
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 576967 1 Griglia Grille Grill Abdeckung Rejilla
2 576464 1 Scudetto piaggio Ecusson piaggio Shield piaggio Schild piaggio Escudo piaggio
3 008372 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
4 199190 1 Tassello Taquet Plate Pfropfen Taco
5 5769685 1 Copristerzo Cache-direction Steering cover Steuerrohrabdeckung Cubre dirección
6 015727 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
7 003055 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
56
Page 57
COFANI-RUOTA
CAPOTS-ROUE
COWLS-WHEEL
KOTFLÜGEL-RAD
COFRES-RUEDA
T. 3 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 575736 1 Targhetta kat Monogramme kat kat name plate kat plakette Letrero kat
2 056649 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
3 2268245 1 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección
4 159873 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo
5 006968 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
6 070286 1 Passacavo Passe-câble Grommet Kabeldurchgang Pasacables
7 156946 1 Passacavo Passe-câble Grommet Kabeldurchgang Pasacables
8 018074 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
9 244095 1 SX Striscia Joint Packing Profilgummi Junta
10 008108 2 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
11 024041 2 Tubetto Tuyau Pipe Schl auch Tubo
12 5775136 1 SX Cofano Coffre Chest Haube Capó
13 010764 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
14 073954 2 Molla Ressort Spring Feder Muelle
15 227273 1 DX Striscia Joint Packing Profilgummi Junta
16 195087 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
17 216053 2 Boccola Moyeu Bush Buchse Buje
18 016408 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
19 020108 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
20 5758016 1 DX Cofano Coffre Chest Haube Capó
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
57
Page 58
COFANI-RUOTA
CAPOTS-ROUE
COWLS-WHEEL
KOTFLÜGEL-RAD
COFRES-RUEDA
T. 3 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
21 230359 4 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
22 638890 2 Catadiottro Catadioptre Reflector Rückstrahler Catafaro
22 241559 2 Cavetto Câble Wire Kabel Cable
23 241167 14 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle
24 577081 1 Targhetta Vespa Monogramme VespaVespa plate Vespa Plakette Letrero Vespa
25 575796 1 Targhetta Monogramme Name plate Plakette Letrero
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
58
Page 59
CHIUSURA COFANI
SERRURE CAPOTS
COWLS LOCK
SCHLLEBVORRICHTUNG KOTFLÜGEL
CERRADURA COFRES
T. 3 5
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 178209 1 Boccola Moyeu Bush Buchse Buje
2 244093 1 SX Piastra Plaque Plate Platte Chapa
4 030057 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
5 008265 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
6 227229 1 DX Piastra Plaque Plate Platte Chapa
7 178689 1 Guaina Gaine Sheath Schutzhülle Funda
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
59
Page 60
BAULETTO
COFFRE
GLOVE COMPARTMENT
GEPÄCKFACH
MALETA
T. 3 6
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 014726 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
2 012528 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
3 020105 6 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou
4 219165 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
5 2191635 1 Sportello Abattant Door Klappe Registro
6 149908 4 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
7 577594 2 Fascetta elastica Collier élastique Spring clamp Federklammer Abrazadera
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
adesiva adhesifs elástica
8 073260 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
9 178961 1 Levetta Levier Lever Hebel Palanca
10 097523 2 Perno Pivot Pin Zapfen Perno
11 2191595 1 Bauletto Coffre Gl.comp. Gepäckfach Maleta
12 179292 1 Gr. cilindretti Gr. cylindres Cylinder set Bausatz Grupo cilindros
schloßzylinder
13 177835 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
14 073111 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
15 576998 1 Gr. serratura Ens.serrure Lock,assy Schloßsatz Kit cerradura
60
Page 61
RALLE STERZO-ANTIFURTO
SIEGES DIRECTION-ANTIVOL
STEERING BEARING BALL TRACKS-SECURITY LOCK
LAGERUNGEN STEUERROHR-DIEBSTAHLSSICHERUNG
COJINETES DE DIRECCION-ANTIRROBO
T. 3 7
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 003751 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
2 011109 1 Ghiera Douille Ring nut Gewindering Casquillo
3 56002R 1 Gruppo ralle Gr. but. dir. Steering bearing assy.Steuersatz Gr. coj. de dir.
4 077024 1 Gabbia a sfere Cage à billes Ball cage Kugelkäfig Jaula de bolas
5 179292 1 Gr. cilindretti Gr. cylindres Cylinder set Bausatz Grupo cilindros
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
schloßzylinder
6 56003R 1 Gruppo ralle Gr. but. dir. Steering bearing assy. Steuersatz Gr. coj. de dir.
7 077023 1 Gabbia a sfere Cage à billes Ball cage Kugelkäfig Jaula de bolas
8 178559 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
9 297777 1 Corpo serratura Corps serrure Lock body Schloßaufnahme Cuerpo
cerradura
10 178563 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
61
Page 62
STERZO
TUBE DE DIRECTION
STEERING COLUMN
STEUERROHR
TUBO DE DIRECCION
T. 3 8
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 5640715 1 Tubo sterzo Tuyau de direction Steer.column Steuerrohr Tubo de dir.
2 198513 1 Astuccio Douille Drawn cap Büchse Casquillo
3 119219 1 Anello ten. Joint spie Oil seal Dichtring Reten de ac.
4 006731 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
5 1780515 1 Braccio Bras. de la susp. Suspension arm Schwingarm Brazo
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
sospensione suspensión
6 177451 1 Spinotto A x e Pin Zapfen Eje
7 177445 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
8 177408 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
9 564222 1 Coperchietto Couvercle Cover Deckel Tapa
10 177521 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
62
Page 63
AMMORTIZZATORE ANTERIORE
AMORTISSEUR AV.
FRONT DAMPER
VORDERER STOßDÄMPFER
AMORTIGUADOR DEL.
T. 3 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 174806 1 Piastra Plaque Plate Platte Chapa
2 031119 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
3 174085 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
4 174088 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
5 012535 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
6 021210 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
7 563803 1 ANT Ammortizzatore Amortisseur Damper Stossdampfer Amortiguador
8 149104 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
9 709047 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
10 016408 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
11 174085 2 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
12 020108 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
63
Page 64
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
AMORTISSEUR AR.
REAR DAMPER
HINTERER STOßDÄMPFER
AMORTIGUADOR TRAS.
T. 4 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 016409 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
2 179108 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
3 137389 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
4 014689 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
5 081803 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo
6 021214 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
7 016414 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Tuerca
8 020109 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
9 2466204 1 POST Ammortizzatore Amortisseur Damper Stoßdämpfer Amortiguador
10 070635 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo
11 199344 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador
12 060536 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte
13 016408 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
14 020008 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
64
Page 65
PINZA FRENO
ETRIER DE FREIN
CALIPER
BREMSZANGE
PINZA DEL FRENO
T. 4 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 601356 1 Pinza freno Etrier de frein Caliper Bremszange Pinza del freno
2 494762 1 Kit past. fr. Jeu past. fr. Brake pads kit Bremsklötze Juego past.
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
frenos
3 498443 1 Kit rev. pinza Kit révision etr. Kit caliper overh. Reparatursatz Kit revis. pinza
bremszange
4 563806 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo
5 127927 2 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
6 265451 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
7 597150 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
8 709047 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
9 5638045 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte
10 498434 1 Kit rev. pinza Kit révision etr. Kit caliper overh. Reparatursatz Kit revis. pinza
bremszange
11 177494 1 Anello tenuta Bague détanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac.
12 177436 2 Astuccio Douille Drawn cap Büchse Casquillo
13 031056 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
14 016405 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
15 601102 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
16 177508 1 Rocchetto Pignon Pinion Ritzel Piñón
17 564053 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte
65
Page 66
PEDANA
MARCHEPIED
FOOTBOARD
FUBBRETT
ESTRIBO
T. 4 2
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 182144 8 Rivetto Rivet Rivet Niete Remache
2 182174 12 Terminale Embout Nipple Nippel Terminal
3 179776 1 Striscia Joint Packing Profilgummi Junta
4 179778 1 Striscia Joint Packing Profilgummi Junta
5 179780 1 Striscia Joint Packing Profilgummi Junta
6 179777 1 Striscia Joint Packing Profilgummi Junta
7 179779 1 Striscia Joint Packing Profilgummi Junta
8 258826 26 Rivetto Rivet Rivet Niete Remache
9 182302 4 Rivetto Rivet Rivet Niete Remache
10 5770200090 1 Pedana Tapis Rubber mat Fußraumabdeckung Estribo
11 179775 1 Striscia Joint Packing Profilgummi Junta
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
66
Page 67
PARAFANGO ANTERIORE
GARDE BOUE AV.
FRONT MUDGUARD
VORDERKOTFLÜGEL
GUARDABARROS DELANTERO
T. 4 3
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 234195 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
2 006018 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
3 013880 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
4 012528 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
5 020105 1 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou
6 288245 3 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
7 230359 4 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
8 230868 2 Catadiottro Catadioptre Reflector Rückstrahler Catafaro
9 259830 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
10 5638116 1 Parafango Garde boue Mudguard Radkotflügel Guardabarros
11 192598 2 Capsula Capsule Cap Hülse Cápsula
12 015727 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
13 564219 1 Cresta Crête Crest Zierstück Cresta
14 217280 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
15 573918 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
67
Page 68
TAMBURO ANTERIORE
TAMBOUR AV.
FRONT DRUM
VORDERE TROMMEL
TAMBOR DEL.
T. 4 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 020008 5 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
2 016408 5 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
3 006635 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
4 177610 1 Cuscinetto Roulement Bearing Lager Cojinete
5 563762 1 Mozzo Moyeu Hub Nabe Buje
6 229796 5 Prigioniero Goujon Stud Stiftschraube Espárrago
7 177442 1 Astuccio Douille Drawn cap Büchse Casquillo
8 177443 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
9 601031 5 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
10 563873 1 Corona Couronne Ring gear Zahnkranz Corona
11 006966 5 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
12 563246 1 Disco freno Disque frein Brake plate Bremscheibe Disco freno
13 177414 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
14 006422 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
15 021114 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
16 012789 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla
17 177609 1 Cappellotto Cache Cap Kappe Capuchón
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
68
Page 69
MANOPOLA COMANDO CAMBIO
POIGNEE COMM. CHANGEMENT CE VITESSE
GEAR SPEED GRIP
SCHALTGRIFF
PUÑO MANDO CAMBIO
T. 4 5
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 137267 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla
2 583330 1 Pulsante Poussoir de Starting button Starterknopf Botón arranque
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
avviamento démarrage
3 150235 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
4 017492 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
5 097734 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
6 097733 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
7 440785 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
8 582324 1 Manopola Poignée Grip Handgriff Puño
9 2425314 1 Leva freno Levier du frein Brake lever Bremshebel Palanca de
freno
10 018699 1 Terminale Embout Nipple Nippel Terminal
11 2193565 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo
12 101474 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
13 101473 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
14 139796 1 Puleggia Poulie Pulley Riemenscheibe Polea
69
Page 70
MANUBRIO-CONTA KM
GUIDON-COMPTEUR KILOMETRIQUE
HANDLEBARS-SPEEDOMETER (KMS)
LENKER-KM-ZÄHLER
MANILLAR-CUENTAKILOMETROS
T. 4 6
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 CM026401 1 SX Specchio Rétroviseur Driving mirror Rückspiegel Retrovisor
1 CM026402 1 DX Specchio Rétroviseur Driving mirror Rückspiegel Retrovisor
2 227673 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
3 622427 2 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
4 622391 2 Supporto Support Bracket Halter Soporte
5 007609 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
6 070620 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
7 223605 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo
8 015835 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
9 003055 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
10 5637895 1 Coprimanubrio inf. Cache direction inf. Lower handlebars Untere lenkerdeckel Cubre manillar
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
cover inf.
11 6224306 1 Coprimanubrio Cache direction Handlebars cover Lenkerdeckel Cubre manillar
12 638809 1 Contakm Comp.kil. Speed.kms Tachometer Cuentak.
13 125998 2 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón
14 638811 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables
70
Page 71
COMPONENTI DEL MANUBRIO
PIECES COMPOSANT LE GUIDON
HANDLEBARS COMPONENT PARTS
LENKER BAUTEILE
PIEZAS QUE COMPONEN EL MANILLAR
T. 4 7
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 582324 1 Manopola Poignée Grip Handgriff Puño
2 139778 1 Comando gas Comm. gaz Throttle control Gasdrehgriff Mando gas
3 139890 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
4 580953 1 Interruttore stop Interrupteur stop Stop switch Stopschalter Interruptor stop
5 580617 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables
6 600824 1 Pompa freno Maître cylindre Master cil. Hauptbremszylinder Bomba freno
7 599009 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
8 709047 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
9 494804 1 Leva Levier Lever Hebel Palanca
10 327145 1 Soffietto Manchon Bellows Balg Fuelle
11 137267 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla
12 175369 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
13 139797 1 Puleggia Poulie Pulley Riemenscheibe Polea
14 181762 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
15 498373 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
71
Page 72
PEDALE FRENO
PÉDALE FREIN
BRAKE PEDAL
BREMSPEDAL
PEDAL DEL FRENO
T. 4 8
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 266299 1 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección
2 071165 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno
3 012761 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla
4 008818 1 Spina conica Goupille conique Con. pin Zapfen Pasador cónico
5 138474 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte
6 182872 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
7 003056 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
8 016406 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
9 031089 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo
10 070994 1 Molla richiamo Ressort de rappel Return spring Rückzugsfeder Muelle de
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
retorno
11 020106 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
12 016406 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
13 183124 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno
14 194380 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
15 013880 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
16 031091 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
17 182049 1 Leva freno Levier du frein Brake lever Bremshebel Palanca de
freno
72
Page 73
TRASMISSIONI
TRANSMISSIONS
TRANSMISSIONS
BOWDENZÜGE
TRANSMISIONES
T. 4 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 580905 1 Trasmissione Transmission Transmiss. Bowdenzüg Transmisión
2 139628 1 Cavetto Câble Wire Kabel Cable
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
73
Page 74
TRASMISSIONI FRIZIONE-GAS
TRANSMISSIONS EMBRAYAGE-GAS
TRANSMISSIONS CLUTCH-ACCELERATOR
BOWDENZÜGE KUPPLUNGSSEIL-GASZUG
TRANSMISIONES EMBRAGUE-ACELERADOR
T. 5 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 272606 1 Trasmissione Transmission Clutch Kupplungsseil Transmisión
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
frizione embrayage transmission embrague
2 156401 1 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección
3 174830 1 Trasmissione Transmission Transmiss. Bowdenzüg Transmisión
74
Page 75
TRASMISSIONI CONTAKM-STARTER-FRENO
TRANSMISSIONS COMPTEURKM-STARTER-FREIN
TRANSMISSIONS ODOMETER-CHOKE-BRAKE
BOWDENZÜGE TACHOWELLE-CHOKEZUG-BREMSSEIL
TRANSMISIONES CUENTAKILOMETROS-STARTER-FRENO
T. 5 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 601105 1 Trasmissione Transm.compteur Speedom. Tachowelle Transmisión
2 183321 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
3 104292 1 Trasmissione Transmission Choke transmiss. Starterseil Transmisión
4 580938 1 Pomello Bouton Knob Drehknopf Pomo
5 050207 1 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle
6 191804 1 Trasmissione freno Transmission frein Brake transmiss. Bremsseil Transmisión
7 191803 1 Cavetto Câble Wire Kabel Cable
8 563797 1 Cavetto Câble Wire Kabel Cable
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
conta Km Km transmiss. cuenta Km
starter starter estrang.
freno
75
Page 76
RUOTA
ROUE
WHEEL
RAD
RUEDA
T. 5 2
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 020108 10 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
2 016408 10 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
3 635101 1 Borsa attrezzi Trousse à outils Tool roll Werkzeugtasche Bolsa
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
herramientas
4 240241 3 Camera daria Chambre à air Tubalar braid Schlauch Camara
5 084631 2 Cerchione Roue Wheel Rod Rueda
6 597452 3 Ruota completa Roue complète Wheel, assy. Rad kpl Rueda completa
7 2406675 3 Pneumatico Pneu Tyre Reifen Neumático
76
Page 77
GRUPPO OTTICO
BLOC OPTIQUE
HEADLAMP INSERT
SCHEINWERFEREINHEIT
GR. OPTICO
T. 5 3
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 584565 1 Proiettore Projecteur Headlamp Scheinwerfer Faro
2 031027 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
3 292723 1 12V Lampada Ampoule Bulb Lampe Bombilla
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
55/60W
4 015585 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
5 012532 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
6 013763 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
77
Page 78
FANALE POSTERIORE
FEU AR.
REAR TAIL LAMP
HINTERRAD SCHLUßLEUCHTE
PILOTO
T. 5 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 638803 1 POST Fanale Feu Tail lamp Rückleuchte Piloto
2 015932 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
3 015994 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
4 003056 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
5 181747 1 12V-5W Lampada Ampoule Bulb Lampe Bombilla
6 160654 1 12V 21W Lampada Ampoule Bulb Lampe Bombilla
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
78
Page 79
DISPOSITIVI ELETTRICI
DISPOSITIFS ELECTRIQUES
ELECTRICAL DEVICES
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG
DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T. 5 5
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 231024 1 Commutatore Commutateur Switch Schalter Conmutador
2 018515 1 Grano Goujon Dowel Stift Clavija
3 031033 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
4 003054 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
5 016404 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
6 181881 1 Interruttore Interrupteur Switch Schalter Interruptor
7 070144 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
8 015727 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
9 CM071807 1 Claxon Avertisseur sonore Horn Hupe Claxon
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
79
Page 80
DISPOSITIVI ELETTRICI
DISPOSITIFS ELECTRIQUES
ELECTRICAL DEVICES
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG
DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T. 5 6
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 290402 1 Portafusibile Porte fus. Fuse holder Sicherungshalter Porta fusible
2 290405 1 Basetta Support Bracket Halter Soporte
3 233707 1 Dispositivo Dispositif Device Vorrichtung Dispositivo
4 252945 1 7,5A Fusibile Fusible Fuse Sicherung Fusible
5 020003 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
6 012554 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
7 290404 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
8 031088 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
9 020106 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
10 003056 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
11 016406 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
12 232661 1 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
80
Page 81
LAMPEGGIATORI
CLIGNOTANTS
TURN SIGNAL LAMPS
BLINKER
INTERMITENTES
T. 5 7
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 584555 1 Commutatore Commutateur Turn signal Blinklichtschalter Conmutador
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
lampeggiatori clignotants lamps switch intermitentes
2 182599 2 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón
3 020104 4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
4 291017 1 Supporto el. Support Bracket Elastischer halter Soporte elástico
5 638764 1 POST-DX Indicatore direz. Indicateur direction Turn sig. lamp Blinkleuchte Intermitente
5 638763 1 POST-SX Indicatore direz. Indicateur direction Turn sig. lamp Blinkleuchte Intermitente
6 230320 2 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón
7 638761 1 ANT-SX Indicatore direz. Indicateur direction Turn sig. lamp Blinkleuchte Intermitente
7 638762 1 ANT-DX Indicatore direz. Indicateur direction Turn sig. lamp Blinkleuchte Intermitente
8 292332 1 12V Teleruttore Relais Rem. control switch Fernschalter Telerruptor
9 584554 1 Deviatore luci Inverseur Headligt selector Umschalter Desviador luz
code/phare Fernlicht/Fahrlicht
10 1957035 1 Dispositivo Dispositif Device Vorrichtung Dispositivo
81
Page 82
BATTERIA-REGOLATORE
BATTERIE-RÉGULATEUR
BATTERY-REGULATOR
BATTERIE-REGLER
BATERIA-REGULADOR
T. 5 8
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 230750 1 Scatola Boîte Box Gehäuse Caja
2 191962 4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
3 195740 1 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección
4 020105 3 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou
5 012532 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
6 218812 1 Cinghia Courroie Belt Keilriemen Correa
7 031056 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
8 008375 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
9 003056 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
10 003056 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
11 2308245 1 Regolatore Régulateur Regulator Regler Regulador
12 216895 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
13 230051 4 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
14 006976 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
15 031086 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
16 584810 1 12V-9Ah Batteria Batterie Battery Batterie Bateria
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
82
Page 83
CONNESSIONI ELETTRICHE
CONNEXIONS ELECTRIQUES
WIRE HARNESS
ELEKTRISCHE LEITUNGEN
CONEXIONES ELECTRICAS
T. 5 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 584575 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables
2 580617 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables
3 218820 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables
4 638809 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
83
Page 84
DISPOSITIVI ELETTRICI
DISPOSITIFS ELECTRIQUES
ELECTRICAL DEVICES
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG
DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T. 6 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 584521 1 12V-80A Teleruttore Relais Rem. control switch Fernschalter Telerruptor
2 580937 1 Pulsante avv.to Pouss. démarr. Starting button Starterknopf Botón arranque
3 018527 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
4 638832 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables
5 272842 1 Supporto el. Support Bracket Elastischer halter Soporte
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
elástico
6 58002R 1 12V-30A Teleruttore Relais Rem. control switch Fernschalter Telerruptor
7 292332 1 12V-30A Teleruttore Relais Rem. control switch Fernschalter Telerruptor
84
Page 85
TARGHETTE
MONOGRAMME
NAME PLATE
PLAJETTE
LETRERO
T. 6 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 576702 1 Targhetta Monogramme Name plate Plakette Letrero
2 576704 1 Targhetta Monogramme Name plate Plakette Letrero
3 622611 1 Targhetta Monogramme Name plate Plakette Letrero
8 576707 1 Targhetta Monogramme KICK START KICK START Letrero
Q.tà
Q.té
Q.ty
M.ge
Cant.
Nota
Note
Nota
Anm.
Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
KICK START KICK START Name plate Plakette KICK START
5 622722 1 Targhetta Monogramme Name plate Plakette Letrero
85
Page 86
PIAGGIO & C. S.p.A
AFTER SALES SERVICE
Pubblicazione dis. 633303
11/2004