Piaggio Vespa PX parts list

Page 1
SILHOUETTE SILHOUETTE SILHOUETTE SILHOUETTE SILHOUETTE
ZAPM 0935
PX 150
Mod. ZAPM 0935.55000000
- 2004 ­(USA)
1
Page 2
AVVERTENZE NOTICE NOTICE ANMERKUNG ADVERTENCIAS
ZAPM 0935
AVVERTENZE
2) Per la ricerca delle tavole vedere lindice rappresentato in D1 e D2.
3) Lindice numerico dei particolari con le rispettive denominazioni è riportato da A2.
4) Per un corretto uso del Catalogo tener presente quanto segue:
- Lintestazione della tavola riporta la denominazione dei gruppo raffigurato e lindicazione dei Mod. per i quali la tavola stessa è valida: eventuali tavole specifiche per il mercato Estero sono identificate anche dalla dicitura Mercato Estero.
Nota bene - Consultare la tavola Chiave di lettura riportata in Cl a titolo di esempio.
NOTICE
1) En ce catalogue on a illustré les pièces livrées comme rechanges pour les véhicules indiqués en Al à partir des n. de châssis indiqués à côte.
2) Pour la recherche des tables voir lindex donné en D1 et D2.
3) Lindex numérique des pièces avec les dénominations respectives est donné à partir de A2.
4) Pour interpréter correctement le catalogue observer ce qui suit:
- La tête de la table porte la dénomination du groupe illustré et lindication des modèles pour lesquels la table méme est valable: déventuelles tables spécifiques pour le marché étranger sont identifiées même par lexpression Marché Etranger.
N.B. - Consulter la table clé de lecture donnée en C1 à titre dexemple.
NOTICE
1) In this catalogue there are illustrated the parts supplied as spares for vehicles indicated in A1 starting from serial chassis numbers carried on the side.
2) For the consultation of the tables see the index in D1 and D2.
3) The numeric index of the pieces with the concerning part name is carried out starting from A2.
4) For a correct interpretation of the catalogue bear in mind what follows:
- Tabie heading carries out part name of the illustrated unit and indication of models for which the table itself is valid: eventuel specific tables for foreign market bear also the wording Foreign Market.
N.B. - Consult the reading key carried out in CI as an example.
ANMERKUNG
1) lm vorliegenden Katalog sind jene Teile wiedergegeben, welche als Ersatzteile der in A1 angeführten Fahrzeuge ab seitlich angezeigten Rahmennummer geliefert werden.
2) Für das Auffinden der Tafeln siehe lnhaltserverzeichnis D1 und D2.
3) Das Nummernverzeichnis der Teile mit der entsprechenden Bezeichnung ist in A2 wiedergegeben.
4) Für den richtigen Gebrauch des Katalogs bitte folgendes beachten:
- Die Aufschritt der Tafel gibt die Benennung der abgebildeten Gruppe und die Bestimmung des Modells wieder, für welche die Tafel gültig ist: eventuelle besondere Tafeln für den ausländischen Markt sind auch durch die ufschritt Ausländischer Markt erkenntlich.
N.B. - Als Beispiel zur Aufschlüsselung dient die in C1 wiedergegebene Tafel.
ADVERTENCIAS
1) En este catálogo están ilustradas las piezas suministradas como repuestos para los vehículos indicados en A1 a partir de los números de chasis indicados al lado.
2) Para la consultacíon de las tablas ver il índice en D1 y D2.
3) El índice numérico de las piezas con las respectivas denominaciones empieza en A2.
4) Para una correcta interpretación del catálogo tener presente lo siguiente:
- El titulo de las tablas indica la denominación del grupo ilustrado y la indicación de los modelos para los cuales la tabla misma es válida; en eventuales tablas específicas para el mercado extranjero figura también Mercado exterior.
N.B. - Consultar la Liave de lectura indicada en C1 come ejemplo.
2
Page 3
AVVERTENZE NOTICE NOTICE ANMERKUNG ADVERTENCIAS
ZAPM 0935
7$%(//$$%%5(9,$=,21,(
6,0%2/,
7$%/(
$%%5(9,$7,216(7
6<0%2/(6
7$%/(2)
$%%5(9,$7,216$1'
6<0%2/6
7$%(//(
$%.h5=81*(181'
=(,&+(1
7$%/$
$%5(9,$&,21(6<
6,0%2/26
FC1 Categoria 1 Catégorie 1 Category 1 Kategorie 1 Cat. 1 FC2 Categoria 2 Catégorie 2 Category 2 Kategorie 2 Cat. 2 FC3 Categoria 3 Catégorie 3 Category 3 Kategorie 3 Cat. 3 FC4 Categoria 4 Catégorie 4 Category 4 Kategorie 4 Cat. 4
1M Prima maggiorazione 1.re majoration 1sr o/s 1. Übermaß 1 er. Aum. 2M Seconda maggiorazione 2.e majoration 2nd o/s 2. Übermaß 2° Aum. 3M Terza maggiorazione 3.e majoration 3rd o/s 3. Übermaß 3° Aum. MT Fornibil e a metri Dem a nder en mètres Request by yards In metern bestellen Suminístrase por
metros
ANT Anteriore Avant Front Vorder Delantero
POST Posteriore Arriere Rear Hinter Trasero
DX Destro Droit R.H. Rechte Der. SX Sinistro Gauche L.H. Linke Izq.
MR Colore Marrone Coleur Marron Brown color F ar be Braun Color Mar r ón
N Colore Nero Coleur Noir Black colour Farbe Schwarz Color Negro
3
Page 4
3
CHIAVE DI LETTURA CLE DI LECTURE READING KEY-TABLE TAFELERKÄRUNG LLAVE DE LECTURA
ZAPM 0935
1
4
2
5
6
○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○
1) Numéro de table: progressif, il sert à identifier la table.
2) Code modèle.
3) Définition du sujet traité dans la table.
4) Vue éclatée.
5) Numéro de position: il identifie la pièce de la vue éclatée dont on indique les données caractéristiques.
6) Numéro de dessin de la pièce demandée.
7) Quantité.
8) Code note: (indiqué seuiement si nécessaire).
9) Dénomination.
8
7
9
○○○○○○○○○○○○
1) Numero di tavola: progressivo, serve ad identificare la tavola.
2) Codice modello.
3) Definizione dellargomento trattato nella tavola.
4) Disegno esploso.
5) Numero di posizione: identifica il particolare dellesploso di cui si indicano i dati caratteristici.
6) Numero di disegno dei particolare richiesto.
7) Quantità.
8) Codice nota: (indicata solo quando necessaria).
9) Denominazione.
1) Table number: progressive, to identify the table.
2) Model code.
3) Definition of the issue in the table.
4) Exploded view.
5) Position number: identifier the part of the exploded view
with specification.
6) Drawing number of the required part.
7) Quantity.
8) Note code: (it is shown only when it is necessary).
9) Denomination.
1) Tafelnummer: ansteigend, dient zur tafelidentifizierung
2) Modellkennziffer
3) Beschreibung des Themas, das in der Tafel behandelt wird
4) Abbildung Explosionsbild
5) Positionsnummer: kennzeichnet das Einzelteil aus der Abbildung, von dem die technischen Daten
angegeben werden.
6) Nummer der Abbildung des gewünschten Einzelteils
7) Menge.
8) Kennziffer Anmerkung: (nur wenn notwendig angegeben)
9) Bezeichnung
4
1) Número de tabla: progresivo, para identificar la tabla.
2) Código módelo.
3) Definición del asunto tratado en la tabia.
4) Dibuio desarrollado.
5) Número de posición: identifica la pieza dei dibujo
desarrollado de la cual se indican los datos caracterís ticos.
6) Número de dibujo de la pieza pedida.
7) Candidad.
8) Código nota: (indicada sólo si necesaria).
9) Denominación.
Page 5
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
ZAPM 0935
T.1: PAG.22 MOTORE - MOTEUR - ENGINE - MOTOR - MOTOR
T.2: PAG 23 CARTER - CARTER - CRANKCASE - KURBELGEHÄUSE - CARTER
T.3: PAG.24 FISSAGGI CARTER - FIXATIONS CARTER - CRANKCASE FASTENERS - KURBELGEHÄUSEBEFEST
- SUJECIONES CARTER
T.4: PAG.25 CUFFIA-CUSCINETTI DI BANCO - COIFFE-ROULEMENT DE VILEBREQUIN - COOLLNG-HOOD-MAIN
BEARINGS - KLÜHLHAUBE-HAUPTLAGER - DEFLECTOR-COJINETES PRINCIPALES
T.5: PAG 26 ALBERO MOTORE-GRUPPO BIELLA BOTTONE - VILEBREQUIN-ENSAMBLE BIELLE MANETON -
CRANKSHAFT-CON-ROD-CRANK PIN, ASSY - KURBELWELLE-PLEUELSTANGE-KURBELZAPFEN EINHEIT - CIGUEÑAL-GRUPO BIELA-MUÑEQUILLA
T.6: PAG 27 GRUPPOCILINDRO-PISTONE-SPINOTTO  ENSEMBLE CYLLNDRE-PISTON-AXE DE PISTON -
CYLLNDER-PISTON-WRIST PIN, ASSY - EINHEIT ZYLLNDER-KOLBEN-KOLBENBOLZEN - GRUPO CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON
T.7: PAG.28 COPERCHIO FRIZIONE - COUVERCLE DEMBRAYAGE - CLUTCHCOVER - KUPPLUNGSDECKEL 
TAPA DEL EMBRAGUE
T.8: PAG.29 FRIZIONE - EMBRAYAGE - CLUTCH - KUPPLUNG - EMBRAGUE
T.9: PAG.30 LEVA AWIAMENTO - LEVIER DE DEMARRAGE - STARTER LEVER - KICKSTARTER - PALANCA DE
ARRANQUE
T.10: PAG.31 INGRANAGGIO ELASTICO - ENGRENAGE ELASTIQUE - SPRING GEAR  STOßABFANGENDES-
VORGELEGERAD  ENGRANAJE ELÁSTICO
T.11: PAG.32 SETTORE CAMBIO - SECTEUR CHANGEMENT DE VITESSES - GEAR SELECTOR 
SCHALTSEGMENT - SECTOR DEL CAMBIO
T.12: PAG.33 FISSAGGI SETTORE CAMBIO - FIXATIONS SECTEUR CHANGEMENT DE VITESSES - GEAR
SELECTOR FASTENERS - BEFESTIGUNG SCHAL TSEGMENT - FIJACIONES DEL SECTOR DEL CAMBIO
T.13: PAG.34 INGRANAGGI CAMBIO - ENGRENAGES CHANGEMENT DE VITESSES - GEAR GROUP - SCHAL
TGETRIEBE - ENGRANAJES CAMBIO
T.14: PAG.35 VOLANO MAGNETE - VOLANT MAGNETIQUE - FLYWHEEL MAGNETO - LLCHTMASCHINE 
VOLANTE MAGNETICO
T.15: PAG.36 COPERCHIO CHIOCCIOLA - COUVERCLE LLMAÇON - SCROOL COVER 
LÜFTERGEHAÜSEDECKEL - TAPA CARACOL
T.16: PAG.37 DISPOSITIVO ACCENSIONE ELETTRONICA - DISPOSITIF ALLUMAGE ELECTRONIQUE 
ELECTRONIC IGNITION DEVICE - ELEKTRONISCHE ZÜNDVORRICHTUNG - DISPOSITIVO ENCENDIDO ELECTRÓNICO
T.17: PAG.38 MISCELATORE AUTOMATICO - MELANGEUR AUTOMATIQUE - AUTOMATIC MIXER -
FRISCHÖLAUTOMATIK - MEZCLADOR AUTOMÁTICO
T.18: PAG.39 CARBURATORE-DEPURATORE - CARBURATEUR-FILTRE A AIR - CARBURETTOR-AIR CLEANER -
5
Page 6
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
ZAPM 0935
VERGASER-LUFTFILTER - CARBURADOR-FILTRO DE AIRE
T.19: PAG.40 COMPONENTI DEL DEPURATORE  PIECES COMPOSANT LE FILTRE A AIR  AIR CLEANER
COMPONENT PARTS - BAUTEILE LUFTFILTER - COMPONENTES DEL FILTRO DE AIRE
T.20: PAG.41 COMPONENTI DEL CARBURATORE - PIECES COMPOSANT LE CARBURATEUR  CARBURETTOR
COMPONENT PARTS  BAUTEILE VERGASER  COMPONENTES DEL CARBURADOR
T.21: PAG.42 COMPONENTI DEL CARBURATORE - PIECES COMPOSANT LE CARBURATEUR  CARBURETTOR
COMPONENT PARTS - BAUTEILE VERGASER - COMPONENTES DEL CARBURADOR
T.22: PAG.43 MOTORINO DAVVIAMENTO - DEMARREUR - STARTING MOTOR - ANLASSERMOTOR - MOTOR
DE ARRANQUE
T.23: PAG.44 TAMBURO FRENO POSTERIORE - TAMBOUR DU FREIN AR. - REAR BRAKE DRUM 
BREMSTROMMEL HINTERRAD - TAMBOR DEL FRENO TRASERO
T.24: PAG.45 GANASCE FRENO POSTERIORE - MÂCHOIRES FREIN AR. - REAR BRAKE JAWS  BREMSBACKEN
HINTERRADBREMSE  ZAPATAS FRENO TRASERO
T.25: PAG.46 DISCO PARAPOLVERE-O RING - DISQUE PARE-POUSSIERE-O RING - DUST COVER PLATE-O
RING - STAUBSCHUTZSCHEIBE-O RING - DISCO GUARDAPOLVO-O RING
T.26: PAG.47 MARMITTA - SILENCIEUX - SILENCER - AUSPUFFTOPF - SILENCIADOR
T.27: PAG.48 TELAIO - CHASSIS - CHASSIS - RAHMEN - CHASIS
T.28: PAG.49 CAVALLETTO - BEQUILLE - STAND - STÄNDER - CABALLETE
T.29: PAG.50 SELLA - SELLE - SADDLE - SATTEL - SILLÍN
T.30: PAG.52 SERBATOIO CARBURANTE - RESERVOIR CARBURANT - FUEL TANK - KRAFTSTOFFTANK 
DEPOSITO COMBUSTIBLE
T.31: PAG.54 SERBATOIO OLIO - RESERVOIR DHUILE - OIL TANK - ÖLTANK - DEPOSITO ACEITE
T.32: PAG.55 INDICATORE DI LIVELLO - JAUGE DESSENCE - FUEL LEVE L GAUGE - BENZINSTANDANZEIGER
- INDICADOR DE NIVEL
T.33: PAG.56 COPRISTERZO - CACHE DIRECTION - STEERING COVER - LENKERABDECKUNG - CUBRE
DIRECCION
T.34: PAG.57 COFANI-RUOTA - CAPOTS-ROUE - COWLS-WHEEL - KOTFLÜGEL-RAD - COFRES-RUEDA
T.35: PAG.59 CHIUSURA COFANI - SERRURE CAPOTS - COWLS LOCK - SCHLLEBVORRICHTUNG KOTFLÜGEL
 CERRADURA COFRES
T.36: PAG.60 BAULETTO - COFFRE - GLOVE COMPARTMENT - GEPÄCKFACH - MALETA
T.37: PAG.61 RALLE STERZO-ANTIFURTO - SIEGES DIRECTION-ANTIVOL - STEERING BEARING BALL TRACKS-
SECURITY LOCK - LAGERUNGEN STEUERROHR-DIEBSTAHLSSICHERUNG - COJINETES DE DIRECCION-ANTIRROBO
T.38: PAG.62 STERZO - TUBE DE DIRECTION - STEERING COLUMN - STEUERROHR - TUBO DE DIRECCION
6
Page 7
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
ZAPM 0935
T.39: PAG.63 AMMORTIZZATORE ANTERIORE - AMORTISSEUR AV. - FRONT DAMPER - VORDERER
STOßDÄMPFER - AMORTIGUADOR DEL.
T.40: PAG.64 AMMORTIZZATORE POSTERIORE - AMORTISSEUR AR. - REAR DAMPER - HINTERER
STOßDÄMPFER - AMORTIGUADOR TRAS.
T.41: PAG.65 PINZA FRENO - ETRIER DE FREIN - CALIPER - BREMSZANGE - PINZA DEL FRENO
T.42: PAG.66 PEDANA - MARCHEPIED - FOOTBOARD - FUBBRETT - ESTRIBO
T.43: PAG.67 PARAFANGO ANTERIORE - GARDE BOUE AV. - FRONT MUDGUARD - VORDERKOTFLÜGEL 
GUARDABARROS DELANTERO
T.44: PAG.68 TAMBURO ANTERIORE - TAMBOUR AV. - FRONT DRUM - VORDERE TROMMEL - TAMBOR DEL.
T.45: PAG.69 MANOPOLA COMANDO CAMBIO - POIGNEE COMM. CHANGEMENT CE VITESSE - GEAR SPEED
GRIP - SCHALTGRIFF - PUÑO MANDO CAMBIO
T.46: PAG.70 MANUBRIO-CONTA KM - GUIDON-COMPTEUR KILOMETRIQUE - HANDLEBARS-SPEEDOMETER
(KMS) - LENKER-KM-ZÄHLER - MANILLAR-CUENTAKILOMETROS
T.47: PAG.71 COMPONENTI DEL MANUBRIO - PIECES COMPOSANT LE GUIDON - HANDLEBARS COMPONENT
PARTS - LENKER BAUTEILE - PIEZAS QUE COMPONEN EL MANILLAR
T.48: PAG.72 PEDALE FRENO - PÉDALE FREIN - BRAKE PEDAL - BREMSPEDAL - PEDAL DEL FRENO
T.49: PAG.73 TRASMISSIONI - TRANSMISSIONS - TRANSMISSIONS - BOWDENZÜGE - TRANSMISIONES
T.50: PAG.74 TRASMISSIONI FRIZIONE-GAS - TRANSMISSIONS EMBRAYAGE-GAS - TRANSMISSIONS CLUTCH-
ACCELERATOR - BOWDENZÜGE KUPPLUNGSSEIL-GASZUG - TRANSMISIONES EMBRAGUE­ACELERADOR
T.51: PAG.75 TRASMISSIONI CONTAKM-STARTER-FRENO - TRANSMISSIONS COMPTEURKM-STARTER-FREIN
- TRANSMISSIONS ODOMETER-CHOKE-BRAKE - BOWDENZÜGE TACHOWELLE-CHOKEZUG­BREMSSEIL - TRANSMISIONES CUENTAKILOMETROS-STARTER-FRENO
T.52: PAG.76 RUOTA - ROUE - WHEEL - RAD - RUEDA
T.53: PAG.77 GRUPPO OTTICO - BLOC OPTIQUE - HEADLAMP INSERT - SCHEINWERFEREINHEIT - GR. OPTICO
T.54: PAG.78 FANALE POSTERIORE - FEU AR. - REAR TAIL LAMP - HINTERRAD SCHLUßLEUCHTE - PILOTO
T.55 PAG.79 DISPOSITIVI ELETTRICI - DISPOSITIFS ELECTRIQUES - ELECTRICAL DEVICES - ELEKTRISCHE
AUSRÜSTUNG - DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T.56: PAG.80 DISPOSITIVI ELETTRICI - DISPOSITIFS ELECTRIQUES - ELECTRICAL DEVICES  ELEKTRISCHE
AUSRÜSTUNG - DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T.57: PAG.81 LAMPEGGIATORI - CLIGNOTANTS - TURN SIGNAL LAMPS - BLLNKER - INTERMITENTES
T.58: PAG.82 BATTERIA-REGOLATORE - BATTERIE-RÉGULATEUR - BATTERY-REGULATOR - BATTERIE-REGLER
- BATERIA-REGULADOR
7
Page 8
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
ZAPM 0935
T.59: PAG.83 CONNESSIONI ELETTRICHE - CONNEXIONS ELECTRIQUES - WIRE HARNESS  ELEKTRISCHE
LEITUNGEN - CONEXIONES ELECTRICAS
T.60: PAG.84 DISPOSITIVI ELETTRICI - DISPOSITIFS ELECTRIQUES - ELECTRICAL DEVICES  ELEKTRISCHE
AUSRÜSTUNG - DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T.61: PAG.85 TARGHETTE  MONOGRAMME  NAME PLATE  PLAJETTE - LETRERO
8
Page 9
INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO
ZAPM 0935
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
000061 24 3 000097 5 7 000267 5 2 000397 12 4 002457 10 5 002604 21 13 002612 19 17 002613 19 16 003038 9 8 003054 55 4 003055 14 4 003055 16 10 003055 16 9 003055 33 7 003055 46 9 003056 22 11 003056 28 4 003056 48 7 003056 54 4 003056 56 10 003056 58 10 003056 58 9 003056 7 12 003057 12 1 003057 3 14 003057 3 20 003057 3 3 003057 3 9 003058 22 7 003058 29 12 003058 29 19 003058 30 7 003208 24 8 003751 37 1 003972 2 4 005765 10 9 006018 43 2 006408 17 2 006422 44 14 006615 6 2 006635 44 3 006642 10 2 006647 13 2 006662 4 4 006708 17 13 006708 7 8 006714 24 5 006721 9 5 006731 38 4 006964 17 6 006965 14 3 006966 44 11
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
006968 34 5 006976 58 14 006977 3 4 006977 4 7 007609 46 5 008080 4 9 008108 27 8 008108 34 10 008265 35 5 008339 17 7 008372 33 3 008375 58 8 008818 48 4 009101 13 10 010022 29 22 010764 34 13 011109 37 2 012485 3 15 012528 36 2 012528 43 4 012532 53 5 012532 58 5 012535 39 5 012539 24 9 012540 29 13 012554 56 6 012555 5 6 012761 24 6 012761 48 3 012789 23 8 012789 44 16 013010 11 4 013127 6 3 013762 18 3 013763 29 8 013763 53 6 013880 43 3 013880 48 15 013940 24 11 014246 19 2 014457 7 2 014565 3 10 014689 40 4 014691 26 4 014726 36 1 014743 19 5 015231 10 17 015317 24 10 015467 30 21 015478 31 4 015510 24 15 015522 4 8
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
015585 14 2 015585 53 4 015597 16 3 015597 16 8 015727 33 6 015727 43 12 015727 55 8 015737 4 11 015835 46 8 015861 9 6 015881 16 6 015932 54 2 015946 15 1 015994 54 3 015996 27 10 016195 26 5 016305 10 1 016404 27 11 016404 55 5 016405 16 13 016405 19 13 016405 22 5 016405 29 18 016405 41 14 016406 15 2 016406 16 16 016406 22 1 016406 28 7 016406 48 12 016406 48 8 016406 56 11 016407 12 7 016407 3 13 016407 3 2 016407 3 8 016408 22 8 016408 23 2 016408 29 20 016408 30 6 016408 34 18 016408 39 10 016408 40 13 016408 44 2 016408 52 2 016408 9 7 016409 18 2 016409 40 1 016410 26 6 016414 40 7 016612 10 16 016673 29 7 017492 45 4
9
Page 10
INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO
ZAPM 0935
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
017781 7 5 018074 34 8 018515 55 2 018527 60 3 018699 45 10 0193014 7 6 020003 56 5 020005 16 14 020006 28 8 020008 40 14 020008 44 1 020008 9 9 020104 27 13 020104 57 3 020105 11 10 020105 22 4 020105 29 23 020105 3 18 020105 36 3 020105 43 5 020105 58 4 020106 16 17 020106 48 11 020106 56 9 020107 12 6 020107 3 1 020107 3 12 020107 3 5 020107 3 7 020108 22 9 020108 23 1 020108 34 19 020108 39 12 020108 52 1 020109 40 8 020207 3 16 021112 5 5 021114 44 15 021210 31 10 021210 39 6 021214 40 6 023823 3 17 024041 34 11 024410 24 2 026018 21 2 030054 27 12 030057 35 4 030209 10 3 030251 19 12 030262 19 6 030280 12 3 031027 29 9
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
031027 53 7 031033 55 3 031056 41 13 031056 58 7 031086 22 10 031086 58 15 031088 56 8 031089 28 3 031089 48 9 031091 48 16 031091 7 11 031119 29 21 031119 30 5 031119 39 2 038477 8 2 042047 24 12 046168 30 15 046612 11 2 0466135 11 3 046740 7 9 047162 12 2 047218 9 1 047944 2 8 047945 2 7 048988 2 11 050207 51 5 056649 34 2 057371 29 17 058364 19 3 0586524 5 3 0593652 8 8 059407 11 6 059410 11 8 059589 2 10 059589 2 6 059590 2 9 060536 40 12 070144 55 7 070286 34 6 070620 46 6 070635 40 10 070994 48 10 071165 48 2 073111 36 14 073260 36 8 073954 34 14 077023 37 7 077024 37 4 077252 28 11 0773705 10 14 077371 10 10 077372 10 12
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
078163 25 5 078307 15 4 0784825 25 2 078521 25 3 078522 24 4 078853 10 11 080341 16 15 081803 40 5 0823854 9 3 083139 30 20 083806 7 4 084262 30 11 084631 52 5 085285 21 4 085291 20 7 085293 20 5 085294 20 2 085299 21 1 085304 21 10 085418 21 15 087913 21 8 087975 18 12 0898582 7 3 090306 24 14 090527 11 5 092395 20 4 092410 20 1 092712 21 11 094779 24 13 097523 36 10 097645 20 6 097733 4 10 097733 45 6 097734 45 5 097804 4 5 0979844 7 10 1001014 24 7 101473 45 13 101474 45 12 102585 30 1 102586 31 13 102587 31 3 104292 51 3 106956 9 4 113010 21 16 113059 18 8 113060 19 10 113076 19 1 113291 19 19 1135265 10 6 1139954 7 7 118058 13 1
10
Page 11
INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO
ZAPM 0935
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
119219 38 3 121668 25 1 1234745 6 8 125998 46 13 127927 41 5 133068 4 2 1331545 5 1 133157 3 11 133223 17 1 133238 19 9 133256 19 8 133578 19 18 134914 17 10 137267 45 1 137267 47 11 137389 40 3 138345 12 5 138474 48 5 138865 11 1 138934 30 12 138935 30 16 139100 10 7 139433 25 4 139628 49 2 139778 47 2 139796 45 14 139797 47 13 139890 47 3 141589 16 11 141590 16 12 146086 18 7 146087 18 6 146129 9 13 146504 30 10 148570 9 2 149104 39 8 149908 36 6 150044 21 14 150235 45 3 150656 2 3 1528055 13 7 154564 1 2 154792 18 11 154817 1 3 155526 31 12 156038 31 7 156400 3 19 156401 50 2 156490 31 2 156491 31 11 156946 34 7 157103 2 2
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
159804 30 22 159873 34 4 160654 54 6 165260 17 11 174085 39 11 174085 39 3 174088 39 4 1743125 9 10 174514 10 8 1745151 10 4 1747355 10 15 174773 28 1 174806 39 1 1748255 10 13 174830 50 3 175330 30 13 175369 47 12 1761605 28 9 176166 28 10 176168 28 5 176444 28 2 177408 38 8 177414 44 13 177436 41 12 177442 44 7 177443 44 8 177445 38 7 177451 38 6 177494 41 11 177508 41 16 177521 38 10 177609 44 17 177610 44 4 177835 36 13 1780515 38 5 178209 35 1 178338 9 12 178559 37 8 178563 37 10 178689 35 7 178790 26 3 178961 36 9 179108 40 2 179292 29 5 179292 36 12 179292 37 5 179504 16 5 179516 22 2 179775 42 11 179776 42 3 179777 42 6 179778 42 4
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
179779 42 7 179780 42 5 179895 16 7 181475 27 5 181747 54 5 181762 47 14 181881 55 6 182049 48 17 182144 42 1 182174 42 2 182302 42 9 182599 57 2 182872 48 6 183124 48 13 183321 51 2 191695 6 1 191803 51 7 191804 51 6 191962 58 2 192598 43 11 194380 48 14 194423 23 9 194517 21 5 194631 30 19 195087 34 16 195482 29 3 1957035 57 10 195740 58 3 1965846 11 11 1965856 11 9 198513 38 2 199190 33 4 199344 40 11 215809 7 1 216053 34 17 216895 58 12 217280 43 14 217421 22 6 217871 30 18 217872 30 17 218812 58 6 218820 59 3 219002 32 1 2191595 36 11 2191635 36 5 219165 36 4 219179 29 2 2193565 45 11 219417 29 6 219857 29 10 2216125 17 12 2232255 13 12
11
Page 12
INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO
ZAPM 0935
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
2232265 13 8 2232295 13 5 2232325 13 9 2232335 13 6 223604 2 5 223605 46 7 2268245 34 3 226990 14 5 227153 29 16 227205 18 10 227229 35 6 227273 34 15 227673 46 2 228090 32 3 228354 32 2 2283725 30 4 229796 23 3 229796 44 6 230051 58 13 230320 57 6 230359 34 21 230359 43 7 230365 30 8 230750 58 1 2308245 58 11 230868 43 8 231024 55 1 231571 16 2 232661 56 12 233707 56 3 233871 14 6 234195 43 1 235234 6 4 235615 8 7 235747 19 11 2359085 13 4 236402 17 4 237267 8 4 237268 8 12 237271 8 6 237272 8 13 237362 8 11 238873 17 8 2389325 17 9 238969 3 6 239049 19 4 239089 21 3 2391685 19 15 239265 18 1 239367 18 5 240165 29 14 240166 29 11
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
240241 52 4 2406675 52 7 241004 9 11 241089 21 12 241090 20 3 241167 34 23 241559 34 22 241611 6 4 241612 6 4 241613 6 4 242092 27 3 2425314 45 9 243154 13 11 243154 23 7 244093 35 2 244095 34 9 244128 16 4 2441730001 6 5 2441730002 6 5 2441730003 6 5 244174 6 5 244175 6 5 244176 6 5 244395 16 1 245451 31 8 2466204 40 9 247652 20 8 249235 22 3 252945 56 4 2530713 14 1 258555 28 6 258733 28 5 258826 42 8 259830 43 9 265451 41 6 266299 48 1 267420 29 15 271710 27 7 272606 50 1 272842 60 5 2850795 8 3 2853525 19 14 2854526 11 7 285607 15 3 285809 21 6 286782 8 5 2868995 8 10 287014 17 5 287038 17 3 288245 43 6 289603 8 9 290402 56 1
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
290404 56 7 290405 56 2 291017 57 4 292022 53 2 292332 57 8 292332 60 7 292723 53 3 296172 31 9 297175 31 1 297777 37 9 327145 47 10 400282 17 14 4144504 24 1 414779 30 14 415519 23 5 431056 4 6 431121 4 1 431122 4 3 433122 26 2 434735 13 3 440785 45 7 487042 6 7 494762 41 2 494804 47 9 498373 47 15 498434 41 10 498443 41 3 500541 5 4 500542 5 4 500543 5 4 500544 5 4 56002R 37 3 56003R 37 6 563246 44 12 563728 23 6 563762 44 5 5637895 46 10 563797 51 8 563803 39 7 5638045 41 9 563806 41 4 5638116 43 10 563873 44 10 564053 41 17 5640715 38 1 564219 43 13 564222 38 9 573918 43 15 574682 27 1 575736 34 1 575796 34 25 5758016 34 20
12
Page 13
INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO
ZAPM 0935
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
575825 30 2 576464 33 2 576702 61 1 576704 61 2 576707 61 8 576967 33 1 5769685 33 5 5769690090 27 4 576998 36 15 5770200090 42 10 577081 34 24 577082 27 6 57725201 27 2 577267 29 4 5775136 34 12 577594 36 7 58002R 60 6 580617 47 5 580617 59 2 580905 49 1 580937 60 2 580938 51 4 580953 47 4 582324 45 8 582324 47 1 583330 45 2 584521 60 1 584554 57 9 584555 57 1 584565 53 1 584575 59 1 584810 58 16 597150 41 7 597452 52 6 599009 47 7 600824 47 6 601031 44 9 601102 41 15 601105 51 1 601356 41 1 622391 46 4 622427 46 3 6224306 46 11 622611 61 3 622722 61 5 635101 52 3 638761 57 7 638762 57 7 638763 57 5 638764 57 5 638803 54 1 638809 46 12
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
638809 59 4 638811 46 14 638832 60 4 6388805 27 9 638890 34 22 709047 39 9 709047 41 8 709047 47 8 825912 21 9 825926 18 4 8401845 18 9 842602 5 8 8438835 26 1 8439695 1 1 8440475 8 1 8450065 2 1 845048 23 4 845101 6 6 CM002311 31 6 CM002904 31 5 CM002910 30 9 CM026401 46 1 CM026402 46 1 CM0278020054 29 1 CM0278020061 29 1 CM071807 55 9
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola
Nr. Planche
Drawing No.
Zeichnung Nr.
N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
13
Page 14
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 1 TAV. 2
ZAPM 0935
TAV. 3
TAV. 5 TAV. 6
TAV. 4
TAV. 7 TAV. 8
14
Page 15
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 9 TAV. 10
ZAPM 0935
TAV. 11
TAV. 13 TAV. 14
TAV. 12
TAV. 15 TAV. 16
15
Page 16
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 17 TAV. 18
ZAPM 0935
TAV. 19
TAV. 21 TAV. 22
TAV. 20
TAV. 23 TAV. 24
16
Page 17
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 25 TAV. 26
ZAPM 0935
TAV. 27
TAV. 29 TAV. 30
TAV. 28
TAV. 31 TAV. 32
17
Page 18
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 33 TAV. 34
ZAPM 0935
TAV. 35
TAV. 37 TAV. 38
TAV. 36
TAV. 39 TAV. 40
18
Page 19
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 41 TAV. 42
ZAPM 0935
TAV. 43
TAV. 45 TAV. 46
TAV. 44
TAV. 47 TAV. 48
19
Page 20
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 49 TAV. 50
ZAPM 0935
TAV. 51
TAV. 53 TAV. 54
TAV. 52
TAV. 55 TAV. 56
20
Page 21
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 57 TAV. 58
ZAPM 0935
TAV. 59
TAV. 61
TAV. 60
21
Page 22
MOTORE MOTEUR ENGINE MOTOR MOTOR
T. 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 8439695 1 Motore Moteur Engine Motor Motor 2 154564 1 Serie guarniz. Coll. de join. Gasket set Dichtungssatz Juego de juntas 3 154817 1 Serie paraoli Kits joints dhuile Oil seal set Dichtringsatz Juego retenes
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
22
Page 23
CARTER CARTER CRANKASE KURBELGEHÄUSE CARTER
T. 2
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 8450065 1 Carter completo Carter Crankcase Kurbelwellengehäuse Cárter 2 157103 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 3 150656 4 Prigioniero Goujon Stud Stiftschraube Espárrago 4 003972 3 Prigioniero Goujon Stud Stiftschraube Espárrago 5 223604 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador 6 059589 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 7 047945 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 8 047944 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo 9 059590 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 10 059589 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 11 048988 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
23
Page 24
FISSAGGI CARTER FIXATIONS CARTER CRANKCASE FASTENERS KURBELGEHÄUSEBEFEST SUJECIONES CARTER
T. 3
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 020107 4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 2 016407 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 3 003057 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 4 006977 12 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 5 020107 3 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 6 238969 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 7 020107 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 8 016407 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 9 003057 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 10 014565 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo 11 133157 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 12 020107 12 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 13 016407 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 14 003057 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 15 012485 12 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo 16 020207 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 17 023823 1 Vite reg. Vis S crew Schraube regelung Tornillo 18 020105 1 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou 19 156400 1 Vite reg. Vis S crew Schraube regelung Tornillo 20 003057 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
24
Page 25
CUFFIA-CUSCINETTI DI BANCO COIFFE-ROULEMENT DE VILEBREQUIN COOLLNG-HOOD-MAIN BEARINGS KLÜHLHAUBE-HAUPTLAGER DEFLECTOR-COJINETES PRINCIPALES
T. 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 431121 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 2 133068 1 Cuscinetto Roulement Bearing Lager Cojinete 3 431122 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 4 006662 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elastico 5 097804 1 Cuscinetto Roulement Bearing Lager Cojinete 6 431056 1 Cuffia di Coiffe de Bonnet of cooling Haube von Cofia de
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
raffreddamento refroidissement Abkühlung enfriamiento
7 006977 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 8 015522 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 9 008080 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 10 097733 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 11 015737 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
25
Page 26
ALBERO MOTORE-GRUPPO BIELLA BOTTONE VILEBREQUIN-ENSAMBLE BIELLE MANETON CRANKSHAFT-CON-ROD-CRANK PIN, ASSY KURBELWELLE-PLEUELSTANGE-KURBELZAPFEN EINHEIT CIGUEÑAL-GRUPO BIELA-MUÑEQUILLA
T. 5
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 1331545 1 Albero motore Vilebrequin Crankshaft Kurbelwelle Cigüeñal 2 000267 1 Chiavetta Clavette Key Keil Chaveta 3 0586524 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 4 500541 1 FC1 Gabbia a rulli Cage a roul. Roller cage Rollenkäfig Jaula de rod. 4 500542 1 FC2 Gabbia a rulli Cage a roul. Roller cage Rollenkäfig Jaula de rod. 4 500543 1 FC3 Gabbia a rulli Cage a roul. Roller cage Rollenkäfig Jaula de rod. 4 500544 1 FC4 Gabbia a rulli Cage a roul. Roller cage Rollenkäfig Jaula de rod. 5 021112 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 6 012555 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 7 000097 1 Chiavetta Clavette Key Keil Chaveta 8 842602 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
26
Page 27
GRUPPOCILINDRO-PISTONE-SPINOTTO ENSEMBLE CYLLNDRE-PISTON-AXE DE PISTON CYLLNDER-PISTON-WRIST PIN, ASSY EINHEIT ZYLLNDER-KOLBEN-KOLBENBOLZEN GRUPO CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON
T. 6
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 191695 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 2 006615 2 Anello Circlips Ring Ring Anillo 3 013127 1 Spinotto A x e Pin Zapfen Eje 4 235234 2 Anello tenuta Bague détanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac. 4 241611 2 1M Anello tenuta Bague détanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac. 4 241612 2 2M Anello tenuta Bague détanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac. 4 241613 2 3M Anello tenuta Bague détanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac. 5 244174 1 1M Gr.pist.spin. Ens pist.-axe Pist.-wrist pin assy. Kolben kpl. Gr. pistón-bulón 5 244175 1 2M Gr.pist.spin. Ens pist.-axe Pist.-wrist pin assy. Kolben kpl. Gr. pistón-bulón 5 244176 1 3M Gr.pist.spin. Ens pist.-axe Pist.-wrist pin assy. Kolben kpl. Gr. pistón-bulón 5 2441730001 1 FC1 Gr.pist.spin. Ens pist.-axe Pist.-wrist pin assy. Kolben kpl. Gr. pistón-bulón 5 2441730002 1 FC2 Gr.pist.spin. Ens pist.-axe Pist.-wrist pin assy. Kolben kpl. Gr. pistón-bulón 5 2441730003 1 FC3 Gr.pist.spin. Ens pist.-axe Pist.-wrist pin assy. Kolben kpl. Gr. pistón-bulón 6 845101 1 Gr. cil.-pis.-spin. Gr.cil. pist.-axe Cyl.unit Zylinder kolben kpl. Grupo cil.-pis.-
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
eje
7 487042 1 Candela Bougie Spark.plug Zundkerze Bujia 8 1234745 1 Testa cilindro Culasse Cylinder head Zylinder kopf Culata
27
Page 28
COPERCHIO FRIZIONE COUVERCLE DEMBRAYAGE CLUTCHCOVER KUPPLUNGSDECKEL TAPA DEL EMBRAGUE
T. 7
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 215809 1 Piattello Disque Plate Platte Platillo 2 014457 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 3 0898582 1 Rallino Noix Pin Druckstück Bulón 4 083806 1 Levetta Levier Lever Hebel Palanca 5 017781 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 6 0193014 1 Sfiatatoio Reniflard Breather Entlüfter Respiradero 7 1139954 1 Coperchio frizione Couvercle friction Clutchcover Deckel kupplung Tapadera
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
fricción
8 006708 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 9 046740 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 10 0979844 1 Leva Levier Lever Hebel Palanca 11 031091 3 Vite Vis Screw Schraube Vis 12 003056 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
28
Page 29
FRIZIONE EMBRAYAGE CLUTCH KUPPLUNG EMBRAGUE
T. 8
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 8440475 1 Frizione Embrayage Clutch Kupplung Embrague 2 038477 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 3 2850795 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje 4 237267 3 Disco conduttore Disque menant Driving plate Kup.-streibscheibe Disco
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
conductor
5 286782 2 Disco Disque Plate Scheibe Disco 6 237271 1 Disco Disque Plate Scheibe Disco 7 235615 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 8 0593652 1 Bussola Joint Bush Buchse Buje 9 289603 8 Molla Ressort Spring Feder Muelle 10 2868995 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje 11 237362 1 Scatola Boîte Box Gehäuse Caja 12 237268 1 Disco conduttore Disque menant Driving plate Kup.-streibscheibe Disco
conductor
13 237272 1 Disco Disque Plate Scheibe Disco
29
Page 30
LEVA AWIAMENTO LEVIER DE DEMARRAGE STARTER LEVER KICKSTARTER PALANCA DE ARRANQUE
T. 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 047218 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 2 148570 1 Settore Secteur Sector Segment Sector 3 0823854 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 4 106956 1 Astuccio Douille Drawn cap Büchse Casquillo 5 006721 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 6 015861 1 Vite Vis Screw Schraube Vis 7 016408 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 8 003038 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.scheibe Arandela plana 9 020008 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 10 1743125 1 Leva messa in moto Levier du démarrage Start. lever Kickstarterhebel Palanca de
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
arranque
11 241004 1 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección 12 178338 2 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 13 146129 1 Aletta Ailette Rib Olführungsflügel Aleta
30
Page 31
INGRANAGGIO ELASTICO ENGRENAGE ELASTIQUE SPRING GEAR STOßABFANGENDES-VORGELEGERAD ENGRANAJE ELÁSTICO
T. 1 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 016305 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 2 006642 1 Anello el. Circlips Circlip Sprengring Anillo 3 030209 1 Cuscinetto a sfere Roulement à billes Ball bearing Kugellager Cojinete de
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
bolas
4 1745151 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno 5 002457 21 Rullino Rouleau Roller Rolle Rodillo 6 1135265 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje 7 139100 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 8 174514 1 Guscio Logement Housing Stöpsel Alojamiento 9 005765 6 Ribattino Rivet Rivet Niet Remache 10 077371 1 Anello spallamento Circlips Ring Ring Anillo 11 078853 6 Molla Ressort Spring Feder Muelle 12 077372 6 Molla Ressort Spring Feder Muelle 13 1748255 1 Corona Couronne Ring gear Zahnkranz Corona 14 0773705 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 15 1747355 1 Ingranaggio elastico Engrenage élast. Spring gear Vorgelegerad Engranaje el. 16 016612 1 Rondella el. Rondelle élastique Spring washer Federring Arandela
elástica
17 015231 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
31
Page 32
SETTORE CAMBIO SECTEUR CHANGEMENT DE VITESSES GEAR SELECTOR SCHALTSEGMENT SECTOR DEL CAMBIO
T. 1 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 138865 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa 2 046612 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno 3 0466135 1 Pattino Doigt Shoe Gleitauflage Patín 4 013010 1 Spina Goupille Pin Stift Pasador 5 090527 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 6 059407 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno 7 2854526 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte 8 059410 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 9 1965856 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte 10 020105 1 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou 11 1965846 1 Settore Secteur Sector Segment Sector
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
32
Page 33
FISSAGGI SETTORE CAMBIO FIXATIONS SECTEUR CHANGEMENT DE VITESSES GEAR SELECTOR FASTENERS BEFESTIGUNG SCHAL TSEGMENT FIJACIONES DEL SECTOR DEL CAMBIO
T. 1 2
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 003057 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 2 047162 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 3 030280 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4 000397 2 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 5 138345 1 Tappo olio Bouchon huile Oil plug Öleinfüllschraube Tapón aceite 6 020107 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 7 016407 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
33
Page 34
INGRANAGGI CAMBIO ENGRENAGES CHANGEMENT DE VITESSES GEAR GROUP SCHAL TGETRIEBE ENGRANAJES CAMBIO
T. 1 3
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 118058 1 Anello ten. Joint spie Oil seal Dichtring Reten de ac. 2 006647 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elastico 3 434735 1 Cuscinetto Roulement Bearing Lager Cojinete 4 2359085 1 Albero ingranaggi Arbre engr. Drive shaft Antriebswelle Eje engranajes 5 2232295 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje 6 2232335 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje 7 1528055 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje 8 2232265 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje 9 2232325 1 Stelo com. marce Tige comm. vitesses Selector spindle Schaltstange Varilla mando
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
marchas
10 009101 2 Anello Circlips Ring Ring Anillo 11 243154 1 Parapolvere Pare-poussière Dust cover Staubdeckel Guardapolvo 12 2232255 1 Crocera Croisillon Gear selector Kreuz Cruceta
34
Page 35
VOLANO MAGNETE VOLANT MAGNETIQUE FLYWHEEL MAGNETO LICHTMASCHINE VOLANTE MAGNETICO
T. 1 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 2530713 1 Volano ventola Rotor et ventilateur Rotor with fan Rotor m. lüfterrad Volante
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
ventilador
2 015585 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 3 006965 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 4 003055 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 5 226990 1 Coperchietto Couvercle Cover Deckel Tapa 6 233871 1 Supporto bobine Stator complet Stator assy Ankerplatte kpl Soporte
bobinas
35
Page 36
COPERCHIO CHIOCCIOLA COUVERCLE LLMAÇON SCROOL COVER LÜFTERGEHAÜSEDECKEL TAPA CARACOL
T. 1 5
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 015946 4 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo 2 016406 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 3 285607 1 Coperchio chiocciola Couverture canales Cover Abdeckung Tapa canalìz 4 078307 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
36
Page 37
DISPOSITIVO ACCENSIONE ELETTRONICA DISPOSITIF ALLUMAGE ELECTRONIQUE ELECTRONIC IGNITION DEVICE ELEKTRONISCHE ZÜNDVORRICHTUNG DISPOSITIVO ENCENDIDO ELECTRÓNICO
T. 1 6
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 244395 1 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón 2 231571 1 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón 3 015597 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4 244128 1 Disp.accens. Dispositif allum. él. Electr. ignition Zündvorrichtung Disp. encedido 5 179504 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte 6 015881 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 7 179895 1 Basetta Support Bracket Halter Soporte 8 015597 2 Vite fissaggio Vis fix. Sec. screw Schraube Tornillo 9 003055 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 10 003055 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 11 141589 2 Boccolino Joint Bush Buchse Casquillo 12 141590 2 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 13 016405 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 14 020005 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 15 080341 1 MT Cavo a.t. Câble h.t. H.t. cable Zündkabel Cable a.t. 16 016406 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 17 020106 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
37
Page 38
MISCELATORE AUTOMATICO MELANGEUR AUTOMATIQUE AUTOMATIC MIXER FRISCHÖLAUTOMATIK MEZCLADOR AUTOMÁTICO
T. 1 7
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 133223 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 2 006408 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 3 287038 1 Ingranaggio Engrenage Gear Zahnrad Engranaje 4 236402 1 Ingranaggio rinvio Engrenage de renvoi Intermediate gear Vorgelegerad Engranaje
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
intermedio
5 287014 1 Rocchetto Pignon Pinion Ritzel Piñón 6 006964 3 Rondella el. Rondelle élastique Spring washer Federring Arandela
elástica
7 008339 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 8 238873 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo 9 2389325 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa 10 134914 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 11 165260 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 12 2216125 1 Gruppo pompante Groupe élem. pompe Pump element assy. Gruppe pumpe Grupo elem.
bomba
13 006708 2 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 14 400282 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
38
Page 39
CARBURATORE-DEPURATORE CARBURATEUR-FILTRE A AIR CARBURETTOR-AIR CLEANER VERGASER-LUFTFILTER CARBURADOR-FILTRO DE AIRE
T. 1 8
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 239265 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2 016409 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 3 013762 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 4 825926 1 Carburatore Carburateur Carburettor Vergaser Carburador 5 239367 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 6 146087 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 7 146086 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 8 113059 1 Passatubo Passe-tube Grommet Rohrdurchgang Pasa-tubo 9 8401845 1 Depuratore aria Filtre à air Air cleaner Luftfilter Filtro de aire 10 227205 1 Soffietto Manchon Bellows Balg Fuelle 11 154792 1 Serie guarniz. Coll. de join. Gasket set Dichtungssatz Juego de juntas 12 087975 1 Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
39
Page 40
COMPONENTI DEL DEPURATORE PIECES COMPOSANT LE FILTRE A AIR AIR CLEANER COMPONENT PARTS BAUTEILE LUFTFILTER COMPONENTES DEL FILTRO DE AIRE
T. 1 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 113076 1 Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón 2 014246 1 Sfera Bille Ball Kugel Bola 3 058364 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 4 239049 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 5 014743 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 6 030262 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 8 133256 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 9 133238 1 Grano di riferimento Repère Dowel Passtift Centraje 10 113060 1 Passacavo Passe-câble Grommet Kabeldurchgang Pasacables 11 235747 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 12 030251 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 13 016405 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 14 2853525 1 Filtro Filtre Filter Filter Filtro 15 2391685 1 Scatola dep. Boîte filtre Air.cl.case Luftfiltergehäuse Caja filtro 16 002613 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 17 002612 1 Tendifilo Reglage Adjuster Einstellschraube Regulación 18 133578 1 Bussola Joint Bush Buchse Buje 19 113291 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
40
Page 41
COMPONENTI DEL CARBURATORE PIECES COMPOSANT LE CARBURATEUR CARBURETTOR COMPONENT PARTS BAUTEILE VERGASER COMPONENTES DEL CARBURADOR
T. 2 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 092410 1 Rondella el. Rondelle élastique Spring washer Federring Arandela
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
elástica
2 085294 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 3 241090 1 Pipetta Raccord Pipe Pipette Pipeta 4 092395 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 5 085293 1 Galleggiante Flotteur Float Schwimmer Flotador 6 097645 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 7 085291 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno 8 247652 1 Spillo Pointeau Needle Düsennadel Aguja
41
Page 42
COMPONENTI DEL CARBURATORE PIECES COMPOSANT LE CARBURATEUR CARBURETTOR COMPONENT PARTS BAUTEILE VERGASER COMPONENTES DEL CARBURADOR
T. 2 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 085299 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2 026018 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 3 239089 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4 085285 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 5 194517 1 Calibratore Event Air vent Luftregler Calibrador 6 285809 1 50 Getto minimo Gicleur starter Starter jet Starterdüse Surtidor starter 8 087913 1 98 Getto massimo Gicleur maxi Main jet Hâuptdüse Surtidor máximo 9 825912 1 Valvola gas Volet de gaz Throttle valve Gasschieber Válvula gas 10 085304 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 11 092712 1 60 Getto starter Gicleur starter Starter jet Starterdüse Surtidor starter 12 241089 1 Dispositivo starter Dispositif starter Starter unit Startervorrichtung Dispositivo
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
estrang. aire
13 002604 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 14 150044 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa 15 085418 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 16 113010 1 Tirante Tirant Tie-rod Spannstange Tirante
42
Page 43
MOTORINO DAVVIAMENTO DEMARREUR STARTING MOTOR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE
T. 2 2
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 016406 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 2 179516 1 Scatola Boîte B ox Gehäuse Caja 3 249235 1 Motorino avv. Mot du démar. Starter motor Startermotor Motor de arr. 4 020105 1 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou 5 016405 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 6 217421 1 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón 7 003058 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 8 016408 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 9 020108 3 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 10 031086 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 11 003056 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
43
Page 44
TAMBURO FRENO POSTERIORE TAMBOUR DU FREIN AR. REAR BRAKE DRUM BREMSTROMMEL HINTERRAD TAMBOR DEL FRENO TRASERO
T. 2 3
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 020108 5 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 2 016408 5 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 3 229796 5 Prigioniero Goujon Stud Stiftschraube Espárrago 4 845048 1 POST Tamburo freno Tambour frein Brake bracket Bremstrommel Tambor freno 5 415519 1 Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón 6 563728 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 7 243154 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 8 012789 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla 9 194423 1 Cappellotto Cache Cap Kappe Capuchón
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
44
Page 45
GANASCE FRENO POSTERIORE MÂCHOIRES FREIN AR. REAR BRAKE JAWS BREMSBACKEN HINTERRADBREMSE ZAPATAS FRENO TRASERO
T. 2 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 4144504 1 Ganasce freno post. Machoires frein ar. Rear brake jaws Bremsbacken, Zapatas freno
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
hinterrad trasero
2 024410 2 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 3 000061 2 Anello Circlips Ring Ring Anillo 4 078522 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 5 006714 2 O-ring O-ring O-ring O-ring Anillo 6 012761 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla 7 1001014 1 Levetta Levier Lever Hebel Palanca 8 003208 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla 9 012539 1 Rosetta Rondelle Washer Federring Arandela 10 015317 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 11 013940 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 12 042047 1 Piastra Plaque Plate Platte Chapa 13 094779 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 14 090306 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno 15 015510 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo
45
Page 46
DISCO PARAPOLVERE-O RING DISQUE PARE-POUSSIERE-O RING DUST COVER PLATE-O RING STAUBSCHUTZSCHEIBE-O RING DISCO GUARDAPOLVO-O RING
T. 2 5
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 121668 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2 0784825 1 Disco parapolvere Disque pare- Dust cover Staubdeckel Disco
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
poussiére gurdapolvo
3 078521 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 4 139433 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 5 078163 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
46
Page 47
MARMITTA SILENCIEUX SILENCER AUSPUFFTOPF SILENCIADOR
T. 2 6
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 8438835 1 Marmitta Silencieux Silencer Auspufftopf Silenciador 2 433122 1 Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón 3 178790 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Rondelle 4 014691 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo 5 016195 1 Rosetta Rondelle Washer Federring Arandela 6 016410 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Rondelle
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
47
Page 48
TELAIO CHASSIS CHASSIS RAHMEN CHASIS
T. 2 7
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 574682 1 Bordo Bordure Beading Schlitzrohr Recuadro 2 57725201 1 Telaio Châssis Frame Fahrgestell Chasis 3 242092 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa 4 5769690090 1 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección 5 181475 2 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 6 577082 1 Targhetta Monogramme Name plate Plakette Letrero 7 271710 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 8 008108 2 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 9 6388805 1 Supporto targa Support plaque Support plate Schildhalter Respaldo placa
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
de matrícula
10 015996 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 11 016404 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 12 030054 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 13 020104 4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
48
Page 49
CAVALLETTO BEQUILLE STAND STÄNDER CABALLETE
T. 2 8
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 174773 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 2 176444 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 3 031089 4 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo 4 003056 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 5 176168 1 DX Ponticello Pontet Bracket Überbrückung Puente 5 258733 1 SX Ponticello Pontet Bracket Überbrückung Puente 6 258555 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 7 016406 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 8 020006 4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 9 1761605 1 Zampa Bas de fourche Leg Bein Pata 10 176166 2 Protezione cavalletto Cosse Stand pad Ständerschuh Calza de goma 11 077252 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
49
Page 50
SELLA SELLE SADDLE SATTEL SILLIN
T. 2 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 CM0278020054 1 MR Sella Selle Saddle Sitzbank Sillín 1 CM0278020061 1 N Sella Selle Saddle Sitzbank Sillín 2 219179 1 Maniglia Poignée Grip Klinke Manilla 3 195482 2 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou 4 577267 1 Serratura cromata Serrure chromée Chromium-plated lock Schloß verchromen Cerradura
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
cromada
5 179292 1 Gr. cilindretti Gr. cylindres Cylinder set Bausatz Grupo cilindros
schloßzylinder
6 219417 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 7 016673 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 8 013763 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 9 031027 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 10 219857 1 Piastra Plaque Plate Platte Chapa 11 240166 1 Scodellino Rondelle dar Stop washer Federaufnahme Platillo 12 003058 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 13 012540 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 14 240165 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno 15 267420 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 16 227153 1 Gancio portaborsa Crochet porte-sac Hook for bag Taschenhaken Gancho porta-
bolsa
50
Page 51
SELLA SELLE SADDLE SATTEL SILLIN
T. 2 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
17 057371 1 Piastra Plaque Plate Platte Chapa 18 016405 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 19 003058 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 20 016408 5 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 21 031119 5 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 22 010022 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 23 020105 2 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
51
Page 52
SERBATOIO CARBURANTE RESERVOIR CARBURANT FUEL TANK KRAFTSTOFFTANK DEPOSITO COMBUSTIBLE
T. 3 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 102585 1 Tappo serbat. Bouch.voy.h. Oil ins.pl. Tankverschluss Tapa d.ac. 2 575825 1 Tappo serbatoio Bouchon du Cork of the reservoir Verschluß Tapón del
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
réservoir tanque
4 2283725 1 Serbatoio Réservoir Tank Tank Deposito 5 031119 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 6 016408 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 7 003058 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 8 230365 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 9 CM002910 2 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle 10 146504 1 Tubo carburante Tuyau carburant Fuel pipe Benzinleitung Tubo
combustible
11 084262 1 Raccordo Raccord Joint.p. Stutzen Racor 12 138934 1 Filtro Filtre Filter Filter Filtro 13 175330 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera 14 414779 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 15 046168 1 Coperchietto Couvercle Cover Deckel Tapa 16 138935 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 17 217872 1 Rubinetto Robinet Fuel tap Kraftstoffhahn. Grifo 18 217871 1 Asta Tige Rod Stange Varilla 19 194631 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
52
Page 53
SERBATOIO CARBURANTE RESERVOIR CARBURANT FUEL TANK KRAFTSTOFFTANK DEPOSITO COMBUSTIBLE
T. 3 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
20 083139 1 Tubetto Tuyau Pipe Schl auch Tubo 21 015467 1 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle 22 159804 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
53
Page 54
SERBATOIO OLIO RESERVOIR DHUILE OIL TANK ÖLTANK DEPOSITO ACEITE
T. 3 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 297175 1 Serbatoio Réservoir Tank Tank Deposito 2 156490 1 Ghiera Douille Ring nut Gewindering Casquillo 3 102587 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 4 015478 1 Passacavo Passe-câble Grommet Kabeldurchgang Pasacables 5 CM002904 2 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera 6 CM002311 1 Tubo olio Tuyau huile Oil tube Schlauch Tubo aceite 7 156038 1 Raccordo Raccord Joint.p. Stutzen Racor 8 245451 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 9 296172 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 10 021210 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 11 156491 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 12 155526 1 Spia Temoin Tell tale lamp Kontrollampen Testigos 13 102586 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
54
Page 55
INDICATORE DI LIVELLO JAUGE DESSENCE FUEL LEVEL GAUGE BENZINSTANDANZEIGER INDICADOR DE NIVEL
T. 3 2
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 219002 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa 2 228354 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 3 228090 1 Trasmettitore Jauge dessence Fuel level gauge Benzinstandgeber Indicator nivel
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
55
Page 56
COPRISTERZO CACHE DIRECTION STEERING COVER LENKERABDECKUNG CUBRE DIRECCION
T. 3 3
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 576967 1 Griglia Grille Grill Abdeckung Rejilla 2 576464 1 Scudetto piaggio Ecusson piaggio Shield piaggio Schild piaggio Escudo piaggio 3 008372 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4 199190 1 Tassello Taquet Plate Pfropfen Taco 5 5769685 1 Copristerzo Cache-direction Steering cover Steuerrohrabdeckung Cubre dirección 6 015727 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 7 003055 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
56
Page 57
COFANI-RUOTA CAPOTS-ROUE COWLS-WHEEL KOTFLÜGEL-RAD COFRES-RUEDA
T. 3 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 575736 1 Targhetta kat Monogramme kat kat name plate kat plakette Letrero kat 2 056649 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 3 2268245 1 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección 4 159873 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo 5 006968 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 6 070286 1 Passacavo Passe-câble Grommet Kabeldurchgang Pasacables 7 156946 1 Passacavo Passe-câble Grommet Kabeldurchgang Pasacables 8 018074 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 9 244095 1 SX Striscia Joint Packing Profilgummi Junta 10 008108 2 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 11 024041 2 Tubetto Tuyau Pipe Schl auch Tubo 12 5775136 1 SX Cofano Coffre Chest Haube Capó 13 010764 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 14 073954 2 Molla Ressort Spring Feder Muelle 15 227273 1 DX Striscia Joint Packing Profilgummi Junta 16 195087 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 17 216053 2 Boccola Moyeu Bush Buchse Buje 18 016408 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 19 020108 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 20 5758016 1 DX Cofano Coffre Chest Haube Capó
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
57
Page 58
COFANI-RUOTA CAPOTS-ROUE COWLS-WHEEL KOTFLÜGEL-RAD COFRES-RUEDA
T. 3 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
21 230359 4 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 22 638890 2 Catadiottro Catadioptre Reflector Rückstrahler Catafaro 22 241559 2 Cavetto Câble Wire Kabel Cable 23 241167 14 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle 24 577081 1 Targhetta Vespa Monogramme VespaVespa plate Vespa Plakette Letrero Vespa 25 575796 1 Targhetta Monogramme Name plate Plakette Letrero
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
58
Page 59
CHIUSURA COFANI SERRURE CAPOTS COWLS LOCK SCHLLEBVORRICHTUNG KOTFLÜGEL CERRADURA COFRES
T. 3 5
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 178209 1 Boccola Moyeu Bush Buchse Buje 2 244093 1 SX Piastra Plaque Plate Platte Chapa 4 030057 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 5 008265 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 6 227229 1 DX Piastra Plaque Plate Platte Chapa 7 178689 1 Guaina Gaine Sheath Schutzhülle Funda
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
59
Page 60
BAULETTO COFFRE GLOVE COMPARTMENT GEPÄCKFACH MALETA
T. 3 6
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 014726 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2 012528 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 3 020105 6 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou 4 219165 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 5 2191635 1 Sportello Abattant Door Klappe Registro 6 149908 4 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 7 577594 2 Fascetta elastica Collier élastique Spring clamp Federklammer Abrazadera
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
adesiva adhesifs elástica
8 073260 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 9 178961 1 Levetta Levier Lever Hebel Palanca 10 097523 2 Perno Pivot Pin Zapfen Perno 11 2191595 1 Bauletto Coffre Gl.comp. Gepäckfach Maleta 12 179292 1 Gr. cilindretti Gr. cylindres Cylinder set Bausatz Grupo cilindros
schloßzylinder
13 177835 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 14 073111 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 15 576998 1 Gr. serratura Ens.serrure Lock,assy Schloßsatz Kit cerradura
60
Page 61
RALLE STERZO-ANTIFURTO SIEGES DIRECTION-ANTIVOL STEERING BEARING BALL TRACKS-SECURITY LOCK LAGERUNGEN STEUERROHR-DIEBSTAHLSSICHERUNG COJINETES DE DIRECCION-ANTIRROBO
T. 3 7
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 003751 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 2 011109 1 Ghiera Douille Ring nut Gewindering Casquillo 3 56002R 1 Gruppo ralle Gr. but. dir. Steering bearing assy.Steuersatz Gr. coj. de dir. 4 077024 1 Gabbia a sfere Cage à billes Ball cage Kugelkäfig Jaula de bolas 5 179292 1 Gr. cilindretti Gr. cylindres Cylinder set Bausatz Grupo cilindros
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
schloßzylinder
6 56003R 1 Gruppo ralle Gr. but. dir. Steering bearing assy. Steuersatz Gr. coj. de dir. 7 077023 1 Gabbia a sfere Cage à billes Ball cage Kugelkäfig Jaula de bolas 8 178559 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 9 297777 1 Corpo serratura Corps serrure Lock body Schloßaufnahme Cuerpo
cerradura
10 178563 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
61
Page 62
STERZO TUBE DE DIRECTION STEERING COLUMN STEUERROHR TUBO DE DIRECCION
T. 3 8
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 5640715 1 Tubo sterzo Tuyau de direction Steer.column Steuerrohr Tubo de dir. 2 198513 1 Astuccio Douille Drawn cap Büchse Casquillo 3 119219 1 Anello ten. Joint spie Oil seal Dichtring Reten de ac. 4 006731 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 5 1780515 1 Braccio Bras. de la susp. Suspension arm Schwingarm Brazo
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
sospensione suspensión
6 177451 1 Spinotto A x e Pin Zapfen Eje 7 177445 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 8 177408 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 9 564222 1 Coperchietto Couvercle Cover Deckel Tapa 10 177521 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo
62
Page 63
AMMORTIZZATORE ANTERIORE AMORTISSEUR AV. FRONT DAMPER VORDERER STOßDÄMPFER AMORTIGUADOR DEL.
T. 3 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 174806 1 Piastra Plaque Plate Platte Chapa 2 031119 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 3 174085 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 4 174088 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 5 012535 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 6 021210 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 7 563803 1 ANT Ammortizzatore Amortisseur Damper Stossdampfer Amortiguador 8 149104 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 9 709047 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 10 016408 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 11 174085 2 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 12 020108 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
63
Page 64
AMMORTIZZATORE POSTERIORE AMORTISSEUR AR. REAR DAMPER HINTERER STOßDÄMPFER AMORTIGUADOR TRAS.
T. 4 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 016409 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 2 179108 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 3 137389 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 4 014689 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 5 081803 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo 6 021214 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 7 016414 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Tuerca 8 020109 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 9 2466204 1 POST Ammortizzatore Amortisseur Damper Stoßdämpfer Amortiguador 10 070635 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo 11 199344 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador 12 060536 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte 13 016408 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 14 020008 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
64
Page 65
PINZA FRENO ETRIER DE FREIN CALIPER BREMSZANGE PINZA DEL FRENO
T. 4 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 601356 1 Pinza freno Etrier de frein Caliper Bremszange Pinza del freno 2 494762 1 Kit past. fr. Jeu past. fr. Brake pads kit Bremsklötze Juego past.
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
frenos
3 498443 1 Kit rev. pinza Kit révision etr. Kit caliper overh. Reparatursatz Kit revis. pinza
bremszange
4 563806 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo 5 127927 2 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 6 265451 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 7 597150 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 8 709047 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 9 5638045 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte 10 498434 1 Kit rev. pinza Kit révision etr. Kit caliper overh. Reparatursatz Kit revis. pinza
bremszange
11 177494 1 Anello tenuta Bague détanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac. 12 177436 2 Astuccio Douille Drawn cap Büchse Casquillo 13 031056 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 14 016405 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 15 601102 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 16 177508 1 Rocchetto Pignon Pinion Ritzel Piñón 17 564053 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte
65
Page 66
PEDANA MARCHEPIED FOOTBOARD FUBBRETT ESTRIBO
T. 4 2
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 182144 8 Rivetto Rivet Rivet Niete Remache 2 182174 12 Terminale Embout Nipple Nippel Terminal 3 179776 1 Striscia Joint Packing Profilgummi Junta 4 179778 1 Striscia Joint Packing Profilgummi Junta 5 179780 1 Striscia Joint Packing Profilgummi Junta 6 179777 1 Striscia Joint Packing Profilgummi Junta 7 179779 1 Striscia Joint Packing Profilgummi Junta 8 258826 26 Rivetto Rivet Rivet Niete Remache 9 182302 4 Rivetto Rivet Rivet Niete Remache 10 5770200090 1 Pedana Tapis Rubber mat Fußraumabdeckung Estribo 11 179775 1 Striscia Joint Packing Profilgummi Junta
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
66
Page 67
PARAFANGO ANTERIORE GARDE BOUE AV. FRONT MUDGUARD VORDERKOTFLÜGEL GUARDABARROS DELANTERO
T. 4 3
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 234195 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 2 006018 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 3 013880 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 4 012528 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 5 020105 1 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou 6 288245 3 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 7 230359 4 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa 8 230868 2 Catadiottro Catadioptre Reflector Rückstrahler Catafaro 9 259830 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 10 5638116 1 Parafango Garde boue Mudguard Radkotflügel Guardabarros 11 192598 2 Capsula Capsule Cap Hülse Cápsula 12 015727 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 13 564219 1 Cresta Crête Crest Zierstück Cresta 14 217280 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera 15 573918 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
67
Page 68
TAMBURO ANTERIORE TAMBOUR AV. FRONT DRUM VORDERE TROMMEL TAMBOR DEL.
T. 4 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 020008 5 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 2 016408 5 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 3 006635 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 4 177610 1 Cuscinetto Roulement Bearing Lager Cojinete 5 563762 1 Mozzo Moyeu Hub Nabe Buje 6 229796 5 Prigioniero Goujon Stud Stiftschraube Espárrago 7 177442 1 Astuccio Douille Drawn cap Büchse Casquillo 8 177443 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 9 601031 5 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 10 563873 1 Corona Couronne Ring gear Zahnkranz Corona 11 006966 5 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 12 563246 1 Disco freno Disque frein Brake plate Bremscheibe Disco freno 13 177414 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 14 006422 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 15 021114 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 16 012789 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla 17 177609 1 Cappellotto Cache Cap Kappe Capuchón
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
68
Page 69
MANOPOLA COMANDO CAMBIO POIGNEE COMM. CHANGEMENT CE VITESSE GEAR SPEED GRIP SCHALTGRIFF PUÑO MANDO CAMBIO
T. 4 5
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 137267 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla 2 583330 1 Pulsante Poussoir de Starting button Starterknopf Botón arranque
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
avviamento démarrage
3 150235 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4 017492 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 5 097734 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 6 097733 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 7 440785 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 8 582324 1 Manopola Poignée Grip Handgriff Puño 9 2425314 1 Leva freno Levier du frein Brake lever Bremshebel Palanca de
freno
10 018699 1 Terminale Embout Nipple Nippel Terminal 11 2193565 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo 12 101474 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 13 101473 1 Anello Circlips Ring Ring Anillo 14 139796 1 Puleggia Poulie Pulley Riemenscheibe Polea
69
Page 70
MANUBRIO-CONTA KM GUIDON-COMPTEUR KILOMETRIQUE HANDLEBARS-SPEEDOMETER (KMS) LENKER-KM-ZÄHLER MANILLAR-CUENTAKILOMETROS
T. 4 6
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 CM026401 1 SX Specchio Rétroviseur Driving mirror Rückspiegel Retrovisor 1 CM026402 1 DX Specchio Rétroviseur Driving mirror Rückspiegel Retrovisor 2 227673 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 3 622427 2 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 4 622391 2 Supporto Support Bracket Halter Soporte 5 007609 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 6 070620 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 7 223605 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo 8 015835 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 9 003055 4 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 10 5637895 1 Coprimanubrio inf. Cache direction inf. Lower handlebars Untere lenkerdeckel Cubre manillar
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
cover inf.
11 6224306 1 Coprimanubrio Cache direction Handlebars cover Lenkerdeckel Cubre manillar 12 638809 1 Contakm Comp.kil. Speed.kms Tachometer Cuentak. 13 125998 2 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón 14 638811 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables
70
Page 71
COMPONENTI DEL MANUBRIO PIECES COMPOSANT LE GUIDON HANDLEBARS COMPONENT PARTS LENKER BAUTEILE PIEZAS QUE COMPONEN EL MANILLAR
T. 4 7
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 582324 1 Manopola Poignée Grip Handgriff Puño 2 139778 1 Comando gas Comm. gaz Throttle control Gasdrehgriff Mando gas 3 139890 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 4 580953 1 Interruttore stop Interrupteur stop Stop switch Stopschalter Interruptor stop 5 580617 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables 6 600824 1 Pompa freno Maître cylindre Master cil. Hauptbremszylinder Bomba freno 7 599009 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 8 709047 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 9 494804 1 Leva Levier Lever Hebel Palanca 10 327145 1 Soffietto Manchon Bellows Balg Fuelle 11 137267 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla 12 175369 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 13 139797 1 Puleggia Poulie Pulley Riemenscheibe Polea 14 181762 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 15 498373 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
71
Page 72
PEDALE FRENO PÉDALE FREIN BRAKE PEDAL BREMSPEDAL PEDAL DEL FRENO
T. 4 8
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 266299 1 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección 2 071165 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno 3 012761 1 Coppiglia Goupille Split pin Splint Grupilla 4 008818 1 Spina conica Goupille conique Con. pin Zapfen Pasador cónico 5 138474 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte 6 182872 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 7 003056 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 8 016406 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 9 031089 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo 10 070994 1 Molla richiamo Ressort de rappel Return spring Rückzugsfeder Muelle de
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
retorno
11 020106 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 12 016406 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 13 183124 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno 14 194380 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 15 013880 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 16 031091 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 17 182049 1 Leva freno Levier du frein Brake lever Bremshebel Palanca de
freno
72
Page 73
TRASMISSIONI TRANSMISSIONS TRANSMISSIONS BOWDENZÜGE TRANSMISIONES
T. 4 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 580905 1 Trasmissione Transmission Transmiss. Bowdenzüg Transmisión 2 139628 1 Cavetto Câble Wire Kabel Cable
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
73
Page 74
TRASMISSIONI FRIZIONE-GAS TRANSMISSIONS EMBRAYAGE-GAS TRANSMISSIONS CLUTCH-ACCELERATOR BOWDENZÜGE KUPPLUNGSSEIL-GASZUG TRANSMISIONES EMBRAGUE-ACELERADOR
T. 5 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 272606 1 Trasmissione Transmission Clutch Kupplungsseil Transmisión
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
frizione embrayage transmission embrague
2 156401 1 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección 3 174830 1 Trasmissione Transmission Transmiss. Bowdenzüg Transmisión
74
Page 75
TRASMISSIONI CONTAKM-STARTER-FRENO TRANSMISSIONS COMPTEURKM-STARTER-FREIN TRANSMISSIONS ODOMETER-CHOKE-BRAKE BOWDENZÜGE TACHOWELLE-CHOKEZUG-BREMSSEIL TRANSMISIONES CUENTAKILOMETROS-STARTER-FRENO
T. 5 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 601105 1 Trasmissione Transm.compteur Speedom. Tachowelle Transmisión
2 183321 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle 3 104292 1 Trasmissione Transmission Choke transmiss. Starterseil Transmisión
4 580938 1 Pomello Bouton Knob Drehknopf Pomo 5 050207 1 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle 6 191804 1 Trasmissione freno Transmission frein Brake transmiss. Bremsseil Transmisión
7 191803 1 Cavetto Câble Wire Kabel Cable 8 563797 1 Cavetto Câble Wire Kabel Cable
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
conta Km Km transmiss. cuenta Km
starter starter estrang.
freno
75
Page 76
RUOTA ROUE WHEEL RAD RUEDA
T. 5 2
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 020108 10 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 2 016408 10 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 3 635101 1 Borsa attrezzi Trousse à outils Tool roll Werkzeugtasche Bolsa
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
herramientas
4 240241 3 Camera daria Chambre à air Tubalar braid Schlauch Camara 5 084631 2 Cerchione Roue Wheel Rod Rueda 6 597452 3 Ruota completa Roue complète Wheel, assy. Rad kpl Rueda completa 7 2406675 3 Pneumatico Pneu Tyre Reifen Neumático
76
Page 77
GRUPPO OTTICO BLOC OPTIQUE HEADLAMP INSERT SCHEINWERFEREINHEIT GR. OPTICO
T. 5 3
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 584565 1 Proiettore Projecteur Headlamp Scheinwerfer Faro 2 031027 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
3 292723 1 12V Lampada Ampoule Bulb Lampe Bombilla
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
55/60W
4 015585 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 5 012532 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 6 013763 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela
77
Page 78
FANALE POSTERIORE FEU AR. REAR TAIL LAMP HINTERRAD SCHLUßLEUCHTE PILOTO
T. 5 4
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 638803 1 POST Fanale Feu Tail lamp Rückleuchte Piloto 2 015932 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 3 015994 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4 003056 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 5 181747 1 12V-5W Lampada Ampoule Bulb Lampe Bombilla 6 160654 1 12V 21W Lampada Ampoule Bulb Lampe Bombilla
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
78
Page 79
DISPOSITIVI ELETTRICI DISPOSITIFS ELECTRIQUES ELECTRICAL DEVICES ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T. 5 5
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 231024 1 Commutatore Commutateur Switch Schalter Conmutador 2 018515 1 Grano Goujon Dowel Stift Clavija 3 031033 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4 003054 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 5 016404 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 6 181881 1 Interruttore Interrupteur Switch Schalter Interruptor 7 070144 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta 8 015727 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 9 CM071807 1 Claxon Avertisseur sonore Horn Hupe Claxon
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
79
Page 80
DISPOSITIVI ELETTRICI DISPOSITIFS ELECTRIQUES ELECTRICAL DEVICES ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T. 5 6
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 290402 1 Portafusibile Porte fus. Fuse holder Sicherungshalter Porta fusible 2 290405 1 Basetta Support Bracket Halter Soporte 3 233707 1 Dispositivo Dispositif Device Vorrichtung Dispositivo 4 252945 1 7,5A Fusibile Fusible Fuse Sicherung Fusible 5 020003 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 6 012554 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 7 290404 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa 8 031088 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 9 020106 1 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 10 003056 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 11 016406 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 12 232661 1 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
80
Page 81
LAMPEGGIATORI CLIGNOTANTS TURN SIGNAL LAMPS BLINKER INTERMITENTES
T. 5 7
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 584555 1 Commutatore Commutateur Turn signal Blinklichtschalter Conmutador
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
lampeggiatori clignotants lamps switch intermitentes
2 182599 2 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón 3 020104 4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 4 291017 1 Supporto el. Support Bracket Elastischer halter Soporte elástico 5 638764 1 POST-DX Indicatore direz. Indicateur direction Turn sig. lamp Blinkleuchte Intermitente 5 638763 1 POST-SX Indicatore direz. Indicateur direction Turn sig. lamp Blinkleuchte Intermitente 6 230320 2 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón 7 638761 1 ANT-SX Indicatore direz. Indicateur direction Turn sig. lamp Blinkleuchte Intermitente 7 638762 1 ANT-DX Indicatore direz. Indicateur direction Turn sig. lamp Blinkleuchte Intermitente 8 292332 1 12V Teleruttore Relais Rem. control switch Fernschalter Telerruptor 9 584554 1 Deviatore luci Inverseur Headligt selector Umschalter Desviador luz
code/phare Fernlicht/Fahrlicht
10 1957035 1 Dispositivo Dispositif Device Vorrichtung Dispositivo
81
Page 82
BATTERIA-REGOLATORE BATTERIE-RÉGULATEUR BATTERY-REGULATOR BATTERIE-REGLER BATERIA-REGULADOR
T. 5 8
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 230750 1 Scatola Boîte Box Gehäuse Caja 2 191962 4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca 3 195740 1 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección 4 020105 3 Dado Ecrou Nut Mutter Ecrou 5 012532 3 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 6 218812 1 Cinghia Courroie Belt Keilriemen Correa 7 031056 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 8 008375 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 9 003056 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 10 003056 2 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 11 2308245 1 Regolatore Régulateur Regulator Regler Regulador 12 216895 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 13 230051 4 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block 14 006976 1 Rondella Rondelle Washer U.scheibe Arandela 15 031086 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 16 584810 1 12V-9Ah Batteria Batterie Battery Batterie Bateria
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
82
Page 83
CONNESSIONI ELETTRICHE CONNEXIONS ELECTRIQUES WIRE HARNESS ELEKTRISCHE LEITUNGEN CONEXIONES ELECTRICAS
T. 5 9
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 584575 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables 2 580617 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables 3 218820 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables 4 638809 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
83
Page 84
DISPOSITIVI ELETTRICI DISPOSITIFS ELECTRIQUES ELECTRICAL DEVICES ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T. 6 0
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 584521 1 12V-80A Teleruttore Relais Rem. control switch Fernschalter Telerruptor 2 580937 1 Pulsante avv.to Pouss. démarr. Starting button Starterknopf Botón arranque 3 018527 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo 4 638832 1 Gr. cavetti Faisc. de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo cables 5 272842 1 Supporto el. Support Bracket Elastischer halter Soporte
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
elástico
6 58002R 1 12V-30A Teleruttore Relais Rem. control switch Fernschalter Telerruptor 7 292332 1 12V-30A Teleruttore Relais Rem. control switch Fernschalter Telerruptor
84
Page 85
TARGHETTE MONOGRAMME NAME PLATE PLAJETTE LETRERO
T. 6 1
ZAPM 0935
Pos.
Numero
Pos.
Numéro
Loc.
Number
Pos.
Nummer
Pos.
Número
1 576702 1 Targhetta Monogramme Name plate Plakette Letrero 2 576704 1 Targhetta Monogramme Name plate Plakette Letrero 3 622611 1 Targhetta Monogramme Name plate Plakette Letrero 8 576707 1 Targhetta Monogramme KICK START KICK START Letrero
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción
KICK START KICK START Name plate Plakette KICK START
5 622722 1 Targhetta Monogramme Name plate Plakette Letrero
85
Page 86
PIAGGIO & C. S.p.A
AFTER SALES SERVICE
Pubblicazione dis. 633303
11/2004
Loading...