PHONAK Naida User Manual [ru]

Заушные слуховые аппараты
Руководство по эксплуатации
Введение
В Вашем новом слуховом аппарате Naída использованы последние достижения цифровых технологий. Naída работает автоматически, обеспечивая наивысшее ка­чество звучания и комфортность в любой обстановке. Высокие технологии превратили сложнейшие слуховые аппараты в удобные и простые в обращении устрой­ства.
Чтобы воспользоваться всеми функциями Вашего но­вого слухового аппарата Naída, внимательно ознакомь­тесь с данным руководством. Если у Вас возникли во­просы, обратитесь к специалисту.
Naída – это высококачественный слуховой аппарат, созданный швейцарской компанией Phonak, мировым лидером в области технологии, инноваций и надеж­ности слуховых аппаратов. При надлежащем уходе и соблюдении правил эксплуатации слуховой аппарат Naída надежно прослужит Вам долгие годы.
Чтобы больше узнать о Вашем слуховом аппарате Naída, посетите страничку Phonak в интернете:
www.phonak.ru
Phonak – life is on! Phonak – жизнь в действии!
3
4
5
В цифровых заушных слуховых аппаратах Naída ис­пользуется система обработки звука PowerProcessing в 20 (Naída IX), 16 (Naída V) или 6 (Naída III и I) каналах. Впервые применена методика нелинейной частотной компрессии SoundRecover (кроме Naída I). Использу- ется автоматическая адаптация к окружающей звуко­вой обстановке SoundFlow (кроме Naída I). Подавле- ние обратной связи осуществляется с использованием инновационной технологии WhistleBlock. Аппараты снабжены регулятором громкости и переключателем программ. Благодаря новой конструкции корпуса, слу­ховые аппараты защищены от проникновения воды.
ОписаниеОписание
Слуховые аппараты Naída SuperPower и UltraPower с индивидуальным ушным вкладышем
(1) Отверстия микрофонов с водонепроницаемыми
защитными фильтрами (2) Переключатель программ (TacTronic) (3) Крышка разъема программатора (4) Регулятор громкости (5) Крышка батарейного отсека с функцией
ВКЛ/ВЫКЛ (детские модели Junior снабжены
блокиратором) (6) Рожок-звуковод (7) Индивидуальный ушной вкладыш (8) Водонепроницаемый защитный фильтр батарей-
ного отсека
Слуховые аппараты Naída, включая интегрированные в дизайн FM-приемники, защищены от проникновения воды, пота и грязи при соблюдении следующих усло­вий:
• Батарейный отсек и крышка разъема программа тора полностью закрыты
• Все три защитных фильтра установлены надлежа щим образом
• Слуховые аппараты используются в соответствии с настоящим руководством
Не пользуйтесь слуховыми аппаратами во время
купания под душем или мытья головы.
Слуховые аппараты не предназначены для исполь-
зования во время плавания или ныряния.
Naída SuperPower и UltraPower защищены от проникновения влаги!
Благодаря водонепроницаемому корпусу аппаратов Naída, вы избавитесь от многих проблем в своей по­вседневной жизни. Надежная конструкция позволит пользоваться слуховыми аппаратами в любой обста­новке: при большой физической нагрузке, во время занятий спортом, в путешествиях и даже под дождем.
6
Слуховые аппараты Naída не предназначены для
погружения в воду или другие жидкости.
После контакта с жидкостями или источниками за-
грязнения необходимо очистить слуховые аппа­раты. Обратитесь к соответствующему разделу дан­ного руководства.
Соблюдение правил эксплуатации слуховых аппа-
ратов существенно продлит срок их службы.
С более подробной информацией о водостойкости Вы сможете ознакомиться в конце данного руководства.
7
8
9
Краткое введение
Установка элемента питания
Подробное описание см. ниже
Регулировка громкости
Подробное описание см. ниже
Громче Тише
Включение и выключение
Подробное описание см. ниже
ВКЛ. ВКЛ.
ВЫКЛ.
Переключение программ прослушивания
Подробное описание см. ниже
10
11
Подготовка к работе
Замена элемента питания
Во всех моделях Naída SP (SuperPower) используются батареи типоразмера «13». В слуховых аппаратах Naída UP (UltraPower) используются батареи типоразмера «675».
Кончиком ногтя полностью откройте батарейный отсек и выньте старую батарею (1), (2), (3).
Вставьте новую батарею так, чтобы знак «+» на плоской стороне батареи был направлен в ту же сторону, что и знак «+» на батарейном отсеке (4), (5). Закройте дверцу батарейного отсека, нажав на нее снизу вверх (6).
Блокировка батарейного отсека
В моделях Junior (в названии аппарата используется аббревиатура Jr) батарея блокируется внутри отсека в целях безопасности. Защелка легко открывается ног­тем. Подденьте выемку защелки ногтем, потяните ее на себя (7), а затем вверх (8).
Удалите защитную пленку с батареи. Подождите 2 ми­нуты перед установкой батареи.
«щелчок»
12
13
Батарею можно вставить только в том случае, если за­щелка находится в верхнем положении (9). Опустите защелку на батарею (10). Зафиксируйте защелку, на­давив на нее, как показано на рисунке (11). Прежде чем закрыть батарейный отсек, убедитесь, что защелка зафиксирована и батарея не может быть извлечена.
Обращайтесь с батарейным отсеком аккуратно, без
чрезмерных усилий.
Если закрывая батарейный отсек Вы испытываете
сопротивление, убедитесь, что батарейка вставлена правильно.
Если батарейка вставлена неправильно, слуховой
аппарат не будет работать. Откройте батарейный отсек и вставьте батарейку правильно. В моделях Junior убедитесь, что защелка опущена на бата­рейку и зафиксирована.
«щелчок»
Блокируемые батарейные отсеки могут быть также ис­пользованы совместно с интегрированными в дизайн FM- приемниками и универсальными аудиоадаптерами.
Для обеспечения водонепроницаемости батарей-
ный отсек должен быть закрыт до конца.
Если Вы не пользуетесь слуховым аппаратом, остав-
ляйте крышку батарейного отсека открытой для испарения влаги.
Пользуйтесь батарейками, рекомендованными спе-
циалистом, у которого Вы приобрели слуховой ап­парат.
14
15
Предупреждение о разряде батареи
Маркировка левого и правого слухового аппарата
О разряде батарейки Вас заранее предупредит звуко­вой сигнал. Обычно он подается за 30 минут до полного разряда батарейки. У батареек очень высокого каче­ства этот промежуток времени существенно длиннее, поэтому Вы будете слышать предупреждающий сигнал через каждые 30 минут.
Для оптимального использования батарей мы реко­мендуем вам измерить резерв времени и руководство­ваться им при замене батарей.
Примечание:
Учтите, что при регулярном использовании командного центра myPilot, контрольного устройства iView, ком­муникационного интерфейса iCom или FM-приемника срок службы батарей сокращается.
Важно не перепутать правый и левый слуховые аппа­раты (если Вы носите два аппарата).
Специалист может маркировать Ваши слуховые аппа­раты. Левый и правый аппараты будут отличаться цве­том маркировки, нанесенной на нижнюю часть бата­рейного отсека.
Применяется следующая цветовая маркировка:
синий = левый красный = правый
16
17
Если вы пользуетесь интегрированными в дизайн FM- приемниками, цветная маркировка наносится на приемник. На рисунке показано расположение цветных марке­ров.
синий = левый красный = правый
Надевание слуховых аппаратов Naída с индивидуальным и ушными вкладышами
Держите ушной вкладыш большим и указательным пальцами (соответственно стороне того уха, на которое Вы собираетесь надеть слуховой аппарат).
Поднимите руку на уровень уха, так чтобы конец вкла­дыша был направлен в сторону слухового прохода. Слегка наклоните аппарат с вкладышем вперед.
18
19
Введите канальную часть ушного вкладыша в слуховой проход. При затруднении можно другой рукой слегка оттянуть ушную раковину назад и вверх. После этого легким вращательным движением завершите введе­ние ушного вкладыша. При этом его завитковая часть должна оказаться под кожной складкой.
Заведите слуховой аппарат за ухо. Избегайте перекру­чивания гибкого звуковода.
Проверьте, правильно ли установлен вкладыш. Для этого проведите пальцем вдоль его контура.
Чтобы снять слуховой аппарат, захватите вкладыш (не звуковод) пальцами и аккуратно извлеките его из уха.
Loading...
+ 21 hidden pages