Emetteur Phonak CROS – Contour
d’oreille et intra-auriculaire
Mode d’emploi
Sommaire
1. Bienvenue 5
2. Informations importantes pour la sécurité:
A lire s.v.p. avant d’utiliser votre télécommande
Phonak CROS pour la première fois 6
Identification des risques 6
Informations sur la sécurité du produit 8
3. Description du système Phonak CROS 11
4. Instructions d’utilisation étape par
étape du système Phonak CROS 16
Etape 1. Apprendre à connaître votre
émetteur Phonak CROS 16
Etape 2. Préparation de la pile 19
Etape 3. Mise en place de la pile 20
Etape 4. Mise en marche de l’émetteur
Phonak CROS 21
Etape 5. Mise en place de l’émetteur
Phonak CROS 22
Etape 6. Réglage du volume sonore 28
Etape 7. Sélection du programme auditif 30
2
Etape 8. Retirer l’émetteur Phonak CROS 31
Etape 9. Eteindre l’émetteur Phonak CROS 34
Etape 10. Remplacement de la pile 35
5. Entretien et maintenance 36
6. Dépannage 39
7. Accessoires sans l et systèmes FM 41
Accessoires sans fil 41
Systèmes FM 41
8. Service et garantie 44
9. Informations sur la conformité 46
10. Informations et explication des symboles 49
3
4
1. Bienvenue
Votre nouveau système Phonak CROS est un produit
suisse premium de grande qualité. Il a été développé par
Phonak, un des leaders mondiaux de la technologie
auditive. Votre système Phonak CROS vous offre la plus
moderne des technologies auditives numériques
actuellement disponibles sur le marché.
Veuillez lire attentivement ces instructions pour profiter
au mieux de toutes les possibilités offertes par votre
nouveau système Phonak CROS. Correctement utilisé et
soigneusement entretenu, vous pourrez apprécier votre
système Phonak CROS pendant de nombreuses années.
Pour toute question que vous pourriez vous poser, veuillez
contacter votre audioprothésiste.
Phonak – et la vie s’exprime!www.phonak.com
0459
5
2. Informations importantes pour la
sécurité
Veuillez lire attentivement les informations des pages
suivantes avant d’utiliser votre système Phonak CROS.
Un système Phonak CROS ne restaurera pas une audition
normale et n’évitera ni n’améliorera une perte auditive
résultant d’une affection organique. Une utilisation
insuffisamment fréquente du système Phonak CROS ne
permettra pas à son utilisateur d’en tirer le profit
maximal. L’utilisation du système Phonak CROS n’est
qu’un paramètre de la réhabilitation auditive et peut
devoir être complétée par un entraînement auditif et une
information sur la lecture labiale.
2.1 Identification des risques
! Utilisez exclusivement un système Phonak CROS
spécialement programmé pour vous par votre
audioprothésiste. Tout autre système pourrait être
inefficace, voire dangereux pour votre audition.
! Tous changements ou modifications du système
Phonak CROS, non expressément approuvés par
6
Phonak, sont interdits. De telles modifications
pourraient endommager votre audition ou le système
Phonak CROS.
! N’utilisez pas les aides auditives dans des zones où
des explosions peuvent se produire (mines ou zones
industrielles avec danger d’explosion).
! Les piles du système Phonak CROS sont toxiques si
elles sont avalées! Ne les laissez pas à la portée des
enfants ou des animaux domestiques. En cas
d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin!
! Adressez-vous à votre audioprothésiste ou à votre
médecin si vous ressentez une douleur dans ou
derrière l’oreille, si vous constatez une inflammation
de l’oreille, une irritation cutanée ou l’accumulation
rapide de cérumen.
! Dans de très rares cas, le dôme peut rester dans votre
conduit auditif en retirant le tube acoustique de votre
oreille. Dans ce cas très improbable, il est vivement
recommandé de consulter un médecin qui l’enlèvera
en toute sécurité.
7
2. Informations importantes pour la sécurité
! Les programmes auditifs en mode directionnel
atténuent les bruits ambiants. Soyez attentif au fait
que des signaux d’alarme ou des bruits venant de
l’arrière, une voiture par exemple, seront
partiellement ou totalement supprimés.
! Les aides auditives contiennent de petites pièces avec
lesquelles des enfants peuvent s’étrangler s’ils les
avalent. Laissez-les hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ou
un service d’urgence hospitalier.
! Des appareils externes ne peuvent être connectés que
s’ils ont été testés conformément aux normes
CEIXXXXX correspondantes. Utilisez exclusivement
des accessoires approuvés par Phonak SA.
2.2 Informations sur la sécurité du produit
I Ne trempez jamais votre système Phonak CROS dans
de l’eau! Protégez-le d’une humidité excessive.
Retirez toujours votre système Phonak CROS avant de
prendre une douche, un bain ou de nager.
8
I Votre Phonak CROS H2O est résistant à l’eau, à la
transpiration et aux poussières, dans les conditions
précisées au chapitre 5. Après avoir été exposé à un
de ces agents, Phonak CROS H2O doit être rincé à
l’eau claire et séché, car il contient des composants
électroniques sensibles.
I N’exposez pas votre système Phonak CROS à de trop
fortes températures (ne le laissez jamais derrière une
fenêtre ou dans une voiture). N’utilisez jamais de four
à micro-ondes ou autre appareil chauffant pour
sécher votre système Phonak CROS. Demandez à votre
audioprothésiste quelles sont les méthodes de
séchage qui conviennent.
I Laissez les compartiments de pile ouverts quand vous
n’utilisez pas votre système Phonak CROS, afin que
l’humidité puisse s’évaporer. Veillez à sécher
complètement votre système Phonak CROS après
emploi. Rangez votre système Phonak CROS dans un
endroit sûr, sec et propre.
I Ne faites pas tomber votre système Phonak CROS! Un
choc sur une surface dure pourrait l’endommager.
9
2. Informations importantes pour la sécurité
I Utilisez toujours des piles neuves dans votre système
Phonak CROS. Vous pouvez rendre les piles usées à
votre audioprothésiste.
I Retirez la pile si vous n’utilisez pas votre système
Phonak CROS pendant une longue période.
I Les rayons X (par ex. imagerie médicale CT, IRM)
peuvent sérieusement affecter le fonctionnement
correct de votre système Phonak CROS. Nous vous
recommandons de le retirer avant de passer une radio
et de le laisser en dehors de la salle d’examen.
I N’utilisez pas votre système Phonak CROS dans les
lieux où il est interdit d’employer des appareils
électroniques.
I Au cas où Phonak CROS tomberait accidentellement
de l’oreille, une alerte acoustique (
que la connexion est interrompue entre Phonak CROS
et l’aide auditive.
) indiquerait
10
3. Description du système
Phonak CROS
Le système Phonak CROS est une application auditive
conçue pour les surdités unilatérales et destinée à
compenser l’effet d’ombre de la tête pour les sons
provenant du côté de l’oreille sourde. L’émetteur Phonak
CROS se place sur l’oreille sourde et transmet le son dans
l’aide auditive Phonak placée sur l’autre oreille. Le son est
transmis sans fil, en toute clarté, dans l’oreille qui entend.
Les instructions suivantes décrivent les modèles contours
d’oreille (Contour) et intra-auriculaires (Intra) des
émetteurs Phonak CROS.
L’émetteur CROS Contour est disponible en deux modèles,
Phonak CROS et Phonak CROS H2O. Tous deux peuvent
s’adapter avec tout un choix de systèmes de maintien.
L’émetteur CROS Intra est disponible comme modèle HS
(demi-conque), placé dans le conduit auditif, ou comme
modèle FS (intra-conque) placé dans la conque de l’oreille.
11
3. Description du s ystème Phonak CROS
Basez-vous sur les dessins des pages suivantes pour
identifier le modèle et le type de pièce de maintien que
vous utilisez.
Votre audioprothésiste vous précisera de quelles tailles de
piles vous avez besoin pour votre système Phonak CROS.
Contour
Option A: avec pièce de maintien Phonak CROS
Phonak CROS Phonak CROS H2O
b
c
b
c
d
a Pièce de maintien Phonak CROS
b Entrée du microphone avec protection
c Bouton Poussoir
d Compartiment pile avec Marche / Arrêt
12
da
a
Option B: avec tube fin CROS
Phonak CROS Phonak CROS H2O
c
d
e
a Tube fin CROS
b Embout: dôme
c Entrée du microphone avec protection
d Bouton Poussoir
e Compartiment de pile avec Marche/ Arrêt
b
a
c
d
e
b
a
13
3. Description du s ystème Phonak CROS
Option C: avec embout Phonak CROS
Phonak CROS Phonak CROS H2O
ed
d
e
c
b
a
a Embout Phonak CROS
b Compartiment pile avec Marche / Arrêt
c Bouton Poussoir
d Entrée du microphone avec protection
e Fil de maintien
f Tige d’extraction
14
c
f
b
a
f
Intra
Modèle demi-conque Modèle intra-conque
d
c
b
a
g
a Coque sur-mesure
b Système anti-cérumen
c Compartiment pile avec Marche / Arrêt
d Entrée protégée du microphone
e Bouton Poussoir
f Identificateur droite ou gauche
(droite = rouge, gauche = bleu)
g Event
d
e
e
ff
bc
a
g
15
4. Instructions d’utilisation étape par
étape du système Phonak CROS
Ce chapitre donne des instructions pas à pas sur la façon
d’utiliser le système Phonak CROS. Veuillez suivre
attentivement ces étapes. Les deux émetteurs CROS
contours s’utilisent de la même façon; les figures ne
représentent que le modèle Phonak CROS. Les détails
repérés en vert sur les dessins concernent tout
particulièrement l’étape décrite. Les points qui sont
particulièrement importants dans chaque étape sont
repérés en vert sur les dessins.
Etape 1. Apprendre à connaître votre émetteur
Phonak CROS
I L’émetteur Phonak CROS ne peut fonctionner que
s’il est associé à une aide auditive Phonak comme
récepteur.
Prenez l’émetteur Phonak CROS dans la main et testez les
organes de réglage du système. Il sera ainsi plus facile
pour vous de les sentir et de les manipuler quand vous
porterez le système Phonak CROS.
16
Votre audioprothésiste peut configurer le bouton poussoir
de votre émetteur Phonak CROS comme un contrôle du
volume ou comme un commutateur de programmes.
Pour augmenter le volume sonore, pressez le bouton
poussoir de votre appareil droit*. Pour diminuer le volume
sonore, pressez le bouton poussoir de votre appareil
gauche* (fig. 1a/1b).
Gauche Droit
Moins fortPlus fort
Fig. 1a
* Emetteur Phonak CROS ou aide auditive.
17
4. Utilisation de votre système Phonak CROS
Gauche Droit
Moins fortPlus fort
Fig. 1b
18
Pour changer de programme auditif, pressez sur le bouton
poussoir repéré par une flèche (fig. 1c/1d).
Fig. 1cFig. 1d
Etape 2. Préparation de la pile
Retirez la feuille de protection de la nouvelle pile (fig. 2).
Attendez deux minutes que la pile soit activée avant de la
mettre en place.
Fig. 2
19
4. Utilisation de votre système Phonak CROS
Etape 3. Mise en place de la pile
Prenez l’émetteur Phonak CROS et ouvrez son
compartiment pile (fig. 3a/3c). Insérez la pile de telle
sorte que le signe + gravé sur la pile soit visible
(fig. 3b/3d).
Fig. 3aFig. 3b
Fig. 3cFig. 3d
20
Etape 4. Mise en marche de l’émetteur Phonak CROS
L’émetteur Phonak CROS se met en marche en fermant
son compartiment pile (fig. 4a/4b).
Fig. 4aFig. 4b
I Ouvrez et fermez le compartiment pile délicatement
et avec précaution.
I Si vous ressentez la moindre résistance en fermant
le compartiment pile, assurez-vous que la pile est
correctement placée et qu’elle est dans le bon sens.
Si la pile est placée à l’envers, l’émetteur Phonak
CROS ne fonctionnera pas et le compartiment pile
risque d’être endommagé.
21
4. Utilisation de votre système Phonak CROS
L’émetteur Phonak CROS est maintenant en marche. Il
peut prendre jusqu’à 15 secondes avant d’être prêt à
fonctionner.
(Si vous portez l’aide auditive, vous entendrez alors un
signal acoustique).
Etape 5. Mise en place de l’émetteur Phonak CROS
Cette étape vous montre comment mettre correctement
en place l’émetteur Phonak CROS. Le modèle et le type
de pièce de maintien déterminent la façon de mettre
l’émetteur Phonak CROS en place.
I L’émetteur Phonak CROS est programmé
individuellement pour votre oreille droite ou votre
oreille gauche. Il vous faut tout d’abord identifier
les côtés droit et gauche, afin de placer votre
émetteur Phonak CROS dans la bonne oreille.
22
Etape 5.1 Identification de l’émetteur Phonak CROS pour
l’oreille droite ou l’oreille gauche
Repère de couleur
rouge = droite / bleu = gauche
Phonak CROSPhonak CROS H2O Phonak CROS Intra
Fig. 5aFig. 5bFig. 5c
23
4. Utilisation de votre système Phonak CROS
Etape 5.2 Mise en place de l’émetteur Phonak CROS
Contour avec pièce de maintien Phonak CROS
De la main droite, placez l’émetteur Phonak CROS (repère
rouge, voir étape 5.1) derrière votre oreille droite (fig. 5d).
Prenez la pièce de maintien Phonak CROS entre le pouce
et l’index (fig. 5e). Insérez la pièce de maintien Phonak
CROS dans la partie supérieure de la conque (Fig 5f).
Fig. 5dFig. 5eFig. 5f
Vous avez réussi à mettre en place l’émetteur Phonak
CROS. Mettez maintenant en place votre aide auditive
en suivant les instructions de son mode d’emploi.
Un émetteur Phonak CROS gauche se met en place de la
même façon (repère bleu, voir étape 5.1).
24
Etape 5.3 Mise en place de l’émetteur Phonak CROS
Contour avec un embout Phonak CROS
De la main droite, placez l’émetteur Phonak CROS (repère
rouge, voir étape 5.1) derrière votre oreille droite (fig. 5g).
Prenez le fil de maintien entre le pouce et l’index. Insérez
l’embout Phonak CROS suffisamment profondément dans
le conduit auditif pour que le fil de maintien soit bien à
plat sur votre oreille (fig. 5h).
Fig. 5gFig. 5h
Si vous rencontrez des difficultés pour mettre en place
l’émetteur Phonak CROS, tirez légèrement le lobe de votre
oreille vers le bas avec l’autre main. Ceci ouvrira un peu
plus le conduit auditif et vous pourrez exercer des
25
4. Utilisation de votre système Phonak CROS
mouvements de rotation jusqu’à ce que l’embout Phonak
CROS soit correctement en place.
Vous avez mis en place correctement l’émetteur Phonak
CROS. Mettez maintenant votre aide auditive en place,
en suivant les instructions de son mode d’emploi.
L’émetteur Phonak CROS gauche se place en suivant la
même procédure (repère bleu, voir étape 5.1).
Etape 5.4 Mise en place d’un émetteur CROS Contour
avec tube fin CROS
Suivez les instructions de l’étape 5.3, car la procédure est
identique.
Etape 5.5 Mise en place de l’émetteur Phonak CROS Intra
(tous modèles)
Prenez votre émetteur Phonak CROS droit (repère rouge,
voir étape 5.1) entre le pouce et l’index de la main droite
(fig. 5i).
26
Insérez l’extrémité de l’émetteur Phonak CROS dans votre
conduit auditif (voir partie cerclée en vert, fig. 5i ). Tirez
délicatement le lobe de votre oreille et enfoncez
l’émetteur Phonak CROS en position correcte. Assurez
vous qu’il est bien positionné. Au début, veuillez utiliser
un miroir pour le vérifier.
Fig. 5i
Vous avez mis en place correctement l’émetteur Phonak
CROS. Mettez maintenant votre aide auditive en place,
en suivant les instructions de son mode d’emploi.
L’émetteur Phonak CROS gauche se place en suivant la
même procédure (repère bleu, voir étape 5.1).
27
4. Utilisation de votre système Phonak CROS
Etape 6. Réglage du volume sonore
Votre audioprothésiste peut configurer le bouton poussoir
de votre émetteur Phonak CROS comme un contrôle du
volume ou comme un commutateur de programme.
Pour augmenter le volume sonore, pressez le bouton
poussoir de votre appareil droit*. Pour diminuer le volume
sonore, pressez le bouton poussoir de votre appareil
gauche*. Maintenez légèrement l’appareil avec votre
pouce (fig. 6a/6b).
Gauche Droite
Plus fortMoins fort
Fig. 6a
* Emetteur Phonak CROS ou aide auditive
28
Gauche Droite
Plus fortMoins fort
Fig. 6b
29
4. Utilisation de votre système Phonak CROS
Etape 7. Sélection du programme auditif
Pour sélectionner ou changer un programme auditif,
pressez la touche repérée par une flèche (fig. 7a/7b).
Fig. 7aFig. 7b
En pressant à nouveau, vous passerez au programme
suivant. Un signal acoustique vous indiquera le
changement de programme. Ce signal n’est facilement
audible que si l’aide auditive est en marche et que vous la
portez correctement.
30
Etape 8. Retirer l’émetteur Phonak CROS
Etape 8.1 Retirer l’émetteur Phonak CROS Contour avec
une pièce de maintien Phonak CROS
Saisissez l’émetteur
Phonak CROS avec la
pièce de maintien
Phonak CROS et retirez-le
délicatement de votre
oreille (fig. 8a).
Fig. 8a
Etape 8.2 Retirer l’émetteur Phonak CROS Contour avec
un embout Phonak CROS
Saisissez l’émetteur
Phonak CROS par
la tige d’extraction et
retirez-le délicatement
de votre oreille (fig. 8b).
Fig. 8b
31
4. Utilisation de votre système Phonak CROS
Etape 8.3 Retirer un émetteur CROS Contour avec tube
fin CROS
Suivez les instructions de l’étape 8.3, car la procédure est
identique.
I Dans de très rares cas, le dôme peut rester dans
votre conduit auditif en retirant le tube acoustique
de votre oreille. Dans ce cas très improbable, il est
vivement recommandé de consulter un médecin qui
l’enlèvera en toute sécurité.
32
Etape 8.4 Retirer l’émetteur Phonak CROS Intra
(tous modèles)
Placez votre pouce derrière le lobe de votre oreille
(directement derrière le cartilage, fig. 8c) et pressez
délicatement sur votre oreille vers le haut pour pousser
l’émetteur Phonak CROS hors du conduit auditif. Pour
vous aider, faites en même temps quelques mouvements
de mastication.
Fig. 8c
33
4. Utilisation de votre système Phonak CROS
Saisissez l’émetteur
Phonak CROS qui
commence à dépasser
et retirez-le (fig. 8d).
Fig. 8d
Etape 9. Eteindre l’émetteur Phonak CROS
Vous pouvez arrêter votre émetteur Phonak CROS en
ouvrant le compartiment pile (fig. 9a/9b).
Fig. 9aFig. 9b
34
Etape 10. Remplacement de la pile
Avant que la pile de l’émetteur Phonak CROS soit
complètement vide, un signal acoustique de votre aide
auditive vous avertira qu’elle doit être changée
prochainement. Il vous restera alors environ 30 minutes
(parfois plus) pour changer la pile. Le signal d’indication
d’usure de la pile est répété toutes les 30 minutes. Nous
vous conseillons d’avoir toujours des piles de rechange
sous la main.
35
5. Entretien et maintenance
Un entretien de routine régulier de votre système Phonak
CROS contribuera à ce qu’il délivre longtemps
d’excellentes performances.
Phonak CROS H2O est résistant à l’eau!
Phonak CROS H2O est résistant à l’eau, à la transpiration
et aux poussières, dans les conditions suivantes:
S Le compartiment de pile est complètement fermé.
Assurez-vous qu’aucun corps étranger, tel qu’un
cheveu, n’est pris dans le compartiment de pile quand
il est fermé.
S Après avoir été exposé à de l’eau, de la transpiration ou
de la poussière, Phonak CROS H2O doit être nettoyé et
séché.
S Phonak CROS est utilisé et entretenu conformément
aux instructions de ce mode d’emploi.
I Utiliser votre Phonak CROS H2O au voisinage de
l’eau risque de freiner le flux d’air pénétrant dans
la pile, ce qui peut arrêter l’appareil. Si votre
Phonak CROS H2O cesse de fonctionner après être
entré en contact avec de l’eau, reportez-vous aux
instructions de dépannage du chapitre 6.
36
I Bien que votre Phonak CROS H2O soit résistant à
une immersion temporaire dans l’eau, retirez-le
toujours avant de faire de la plongée sous-marine
ou du ski nautique. Il n’est pas conçu pour être
immergé longtemps ou soumis à des contraintes
excessives.
Veuillez suivre les indications suivantes:
Informations générales
Retirez votre système Phonak CROS avant d’utiliser des
sprays pour les cheveux ou des produits de maquillage,
car ces produits pourraient l’endommager.
Phonak CROS et intra-auriculaire
Ne jamais laver ou nettoyer la protection du microphone
(voir chapitre 3), car elle risquerait de perdre ses
caractéristiques acoustiques spéciales. Evitez de toucher
cette protection, par exemple en mettant le système
Phonak CROS en place ou en le manipulant.
Phonak CROS et CROS intra
Phonak CROS et Phonak CROS Intra ne sont pas résistants
à l’eau.
37
5. Entretien et maintenance
Chaque jour
Examinez s’il y a des traces de cérumen ou d’humidité sur
le système Phonak CROS. Nettoyez les surfaces avec un
chiffon non pelucheux. N’utilisez jamais d’agents de
nettoyage tels que détergent, lessive, savon, etc. pour
nettoyer votre système Phonak CROS. Si votre système
Phonak CROS a besoin d’un nettoyage intensif, demandez
conseil à votre audioprothésiste qui vous renseignera sur
des filtres ou des capsules déshydratantes.
Chaque semaine
Nettoyez le système Phonak CROS avec un tissu doux et
humide ou avec une lingette de nettoyage spéciale pour
les systèmes Phonak CROS. Votre audioprothésiste vous
donnera volontiers des instructions de maintenance plus
approfondies et des conseils de nettoyage plus détaillés.
38
6. Dépannage
Le système Phonak CROS cesse de fonctionner après
être entré en contact avec de l’eau – Pour un Phonak
CROS H2O
Rincez-le à l’eau claire et essuyez-le à l’aide d’un tissu
doux ou d’une lingette. Ouvrez le compartiment de pile,
laissez l’aide auditive sécher et remplacez la pile. Si l’aide
auditive utilise une cShell, nettoyez ou remplacez le
système anti-cérumen cShell. Si le problème subsiste,
contactez votre audioprothésiste.
Le système Phonak CROS est plus faible que
d’habitude ou est muet
Vérifiez d’abord si vous pouvez le régler et le rendre plus
fort à l’aide du contrôle du volume. Vérifiez si la pile est
correctement placée, dans le bon sens, et replacez-la si
nécessaire. S’il n’y a pas d’amélioration, changez la pile.
Puis vérifiez si l’aide auditive a des résidus de cérumen et
nettoyez-la si nécessaire (veuillez consulter le mode
d’emploi spécifique de l’aide auditive). Si le problème
subsiste, contactez votre audioprothésiste.
39
6. Dépannage
La pile s’use trop vite
Mettez une pile neuve et notez exactement combien de
temps elle dure. Donnez cette information à votre
audioprothésiste qui pourra alors vous aider et vous
conseiller.
Grésillements ou bourdonnements
Vérifiez l’aide auditive (veuillez consulter le mode
d’emploi spécifique de l’aide auditive). Si le problème
subsiste, contactez votre audioprothésiste.
Sifflements
Vérifiez si l’aide auditive est correctement et fermement
adaptée. Si c’est le cas mais que le problème subsiste,
veuillez consulter votre audioprothésiste.
Douleur ou inflammation dans votre oreille
Retirez le système Phonak CROS et consultez votre
audioprothésiste. Si le problème semble sérieux, veuillez
contacter votre médecin.
40
7. Accessoires sans fil et systèmes FM
7.1 Accessoires Sans Fil
Le système Phonak CROS permet d’utiliser des accessoires
sans fil avec l’aide auditive. Phonak a développé une large
gamme d’accessoires sans fil qui vous permettent
d’utiliser au mieux et de contrôler discrètement votre
système Phonak CROS. Ce sont, entre autres, des
télécommandes et des modules de connexion sans fil au
téléviseur ou à l’ordinateur. Dans cette gamme de
produits se trouvent aussi des programmes et accessoires
qui peuvent vous aider à téléphoner plus facilement et
plus confortablement.
! Quand vous utilisez des accessoires sans fil (à
l’exception des télécommandes), le son venant du
côté de l’émetteur Phonak CROS ne sera pas reçu
par l’aide auditive.
7.2 Systèmes FM
Le système Phonak CROS permet d’utiliser les systèmes
FM avec l’aide auditive. Les systèmes FM sont des
systèmes de communication sans fil composés d’un
émetteur radio et d’un radiorécepteur. L’émetteur se
place près de la source sonore (par ex: radio/télé/pupitre).
Le son est transmis clairement, directement dans
41
7. Accessoires sans fil et système FM
le système auditif par ondes radio – sans bruits ambiants
ni échos gênants.
Phonak est un leader de la communication FM. Veuillez
consulter votre audioprothésiste pour bénéficier des
avantages de ces systèmes high-tech de
radiocommunication.
Si vous possédez déjà un système FM et avez besoin
d`informations supplémentaires pour l`utiliser, veuillez
consulter le mode d`emploi de l`émetteur FM ou du
récepteur FM.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site
www.phonak.com ou vous renseigner auprès de votre
audioprothésiste.
! Quand vous utilisez des systèmes FM (à l’exception
des télécommandes), le son venant du côté de
l’émetteur Phonak CROS ne sera pas reçu par l’aide
auditive.
42
43
8. Service et garantie
8.1 Garantie locale
Veuillez vous renseigner auprès de l’audioprothésiste chez
qui vous avez acheté votre aide auditive, sur les termes
de la garantie locale.
8.2 Garantie internationale
Phonak offre une garantie internationale limitée d’un an,
valable à compter de la date d’achat. Cette garantie
limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces
défectueuses de l’aide auditive elle-même, mais d’aucun
de ses accessoires tels que les piles, les tubes, les embouts
ou les écouteurs externes. La garantie ne peut entrer en
vigueur que sur présentation d’une preuve d’achat.
La garantie internationale n’aliène aucun des droits
légaux dont vous pouvez bénéficier selon votre législation
nationale régissant la vente de produits de
consommation.
8.3 Limitation de la garantie
La garantie ne couvre aucun dommage résultant d’une
mauvaise manipulation ou d’un défaut d’entretien, de
l’exposition à des agents chimiques, ou de contraintes
excessives. La garantie est nulle et caduque en cas de
44
dommages causés par un tiers ou par un centre de service
non autorisé. Cette garantie n’inclut aucun des services
fournis par un audioprothésiste dans son centre.
8.4 Garantie légale (France)
La société Phonak reste tenue de la garantie légale contre
les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose
vendue.
Num. de série (côté gauche):
Num. de série (côté droit):
Date d’achat:
Audioprothésiste autorisé
(cachet / signature):
45
9. Informations sur la conformité
Europe:
Déclaration de conformité
Par la présente, Phonak SA déclare que ce produit Phonak
satisfait aux exigences essentielles de la directive 93/42/
CEE relative aux appareils médicaux ainsi qu’à la directive
1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les
équipements terminaux de télécommunications. Le texte
complet de la déclaration de conformité peut être obtenu
chez le fabricant ou le représentant local de Phonak dont
l’adresse figure dans la liste des distributeurs
internationaux de Phonak, sur www.phonak.com.
Australie:
Numéro de code fournisseur
Nouvelle-Zélande:
Numéro de code fournisseur Z1285
15398
46
Les aides auditives décrites dans ce mode d’emploi sont
certifiées sous:
Contour Intra
USA FCC ID: KWC-WHSSAN1 KWC-WHSITE1
Canada IC: 2262A-WHSSAN1 2262A-WHSITE1
Notification 1:
Cet appareil est en conformité avec la section 15 des
règlements FCC et avec la norme RSS-210 de l’industrie
du Canada. L’utilisation est soumise aux conditions
suivantes:
1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives.
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris les interférences pouvant engendrer
un fonctionnement indésirable.
Notification 2:
Tout changement ou modification fait(e) à cet appareil et
non expressément approuvé(e) par Phonak peut annuler
l’autorisation pour l’utilisateur de faire fonctionner
l’appareil.
47
9. Informations sur la conformité
Notification 3:
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limitations prévues pour un appareil numérique de
catégorie B défini par la section 15 du règlement de la
FCC et de l’ICES-003 de l’industrie du Canada. Ces
limitations sont stipulées aux fins de procurer une
protection raisonnable contre les interférences gênantes
en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
en conformité avec les instructions dont il fait l’objet,
peut causer des interférences gênantes sur les
communications radio. Il n’y a cependant pas de garantie
qu’une interférence ne se produira pas dans une
installation particulière. Si cet appareil produit des
interférences gênantes sur les réceptions radio et
télévisées, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à tenter de les
supprimer avec une ou plusieurs des mesures suivantes:
S Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.S Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur.S Connecter l’appareil à un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
S Contacter le revendeur de l’appareil ou un installateur
radio/TV qualifié.
48
10. Informations et explication des
symboles
C
XXXX
Avec le symbole CE, Phonak SA
confirme que ce produit Phonak – y
compris ses accessoires – satisfait aux
exigences de la Directive Dispositifs
Médicaux 93/42/CEE sur les appareils
médicaux et de la directive R&TTE
1999/5/CE sur les émetteurs de
radio et de télécommunication.
Les chiffres placés sous le symbole
CE correspondent aux codes des
institutions certifiées consultées pour
les directives ci-dessus.
Ce symbole indique que les produits
décrits dans ce mode d’emploi
respectent les spécifications pour un
appareil en contact avec le patient
Type B de la norme EN 60601-1.
La surface du système auditif est
spécifiée comme un élément de
contact Type B.
49
10. Information and explanation of symbols
E
R
!
I
Conditions de
fonctionnement
50
Etiquette de conformité CEM et
radiocommunications en Australie.
Ce symbole indique qu’il est important
que l’utilisateur lise et tienne compte
des informations importantes de ce
mode d’emploi.
Ce symbole indique qu’il est essentiel
que l’utilisateur tienne compte des
précautions pertinentes de ce mode
d’emploi.
Information importante pour la
manipulation et la sécurité du produit.
Sauf indication contraire signalée
dans ce mode d’emploi, ce produit est
conçu de telle sorte qu’il fonctionne
sans problèmes ni restriction s’il est
utilisé comme prévu.
Conditions
de stockage
T
Température: -20° à +60° Celsius
(-4° à +140° Fahrenheit)
Humidité: 0% à 70%, si l’appareil
n’est pas utilisé
Voir les instructions du chapitre
2.2 concernant le séchage de l’aide
auditive après emploi.
Pression atmosphérique:
200 hPa à 1500 hPa
Le symbole représentant une poubelle
barrée indique que cet appareil, quand
il sera usagé ou s’il est inutilisé, ne
devra pas être considéré comme un
déchet ménager mais rapporté aux
points de collecte pour le recyclage
des équipements électroniques, ou
donné à votre audioprothésiste qui le
jettera de façon appropriée. Eliminer
ce produit dans les règles protègera
l’environnement et la santé.
51
Fabricant:
Phonak SA
Laubisrütistrasse 28
CH-8712 Stäfa
Suisse
Représentant UE:
Phonak GmbH
D-70736 Fellbach-Oeffingen
Germany
www.phonak.com
0459
029-1016-04/V4.00/2012-01/misyst/Printed in Switzerland