Phoenix Gold SD320.4 User Manual

Page 1
Amplifier Manual
Manual del Amplificado r
Manuel del’amplificateur
Features: Caractéristiques:
Model: SD320.4
• High and Low Pass Crossovers
• Audiophile BiPolar Output Transistors
• Fan Cooling System with Thermal Rollback
• Surface Mount Component Technology
• Direct Insert Power and Speaker Terminals
• Audio Precision Quality Control Verication
• High Temperature Plexiglass cover
• RMD - Remote Monitoring Display Port
• Filtres croisés passe-haut et passe-bas
• Audiophile Transistors de Bipolaire
• Alimentation électrique robuste non réglementée
• Ventilateur de refroidissement avec protection thermique
• Technologie de composant monté en surface
• Terminaux d’alimentation et de haut-parleurs à insertion directe
• Vérication du contrôle de la qualité de la précision audio
• Couvercle de plexiglas résistant aux températures élevées
• RMD - Entrée De L’achage de Tension a Distance
Características:
• High and Low Pass Crossovers
• Transistores de salida BiPolar Audiophile
• Robusta y no regulada Fuente de Poder
• Ventilador de refrigeración con reducción térmica
• Tecnología “Surface Mount Component”
• Conexiones directas de terminales de poder y de parlantes
• Control de vericación de calidad de precisión de audio
• Cubierta de Plexiglás resistente a altas temperaturas
• RMD - Puerto de display para monitoreo remoto
Page 2
Amplier Owner’s Manual
www.phoenixgold.com
SPECIFICATIONS
SD320.4 SPECIFICATIONS
Frequency Response: ± 1dB from 20Hz to 20kHz Signal to Noise Ratio: >100dB High and Low Pass Crossovers: 12dB per Octave Crossover Range: 40Hz to 400Hz Bass Boost @ 45Hz: 0 to +18dB Low Level Input Range: 200 millivolts to 8 volts Lowest Recommend Load: 4 ohms Bridged/2 ohms Stereo Typical Eciency: 50% Damping Factor Greater than 200
RMS Power Output 60w x 4 @ 4 ohms Stereo 80w x 4 @ 2 ohms Stereo 160w x 2 @ 4 ohms Bridged
Power/Ground Wire Size: 8 Gauge Recommend Power Wire Fuse: 40a Dimensions (Includes Mounting Feet): 11.6” L x 6.93” W x 2.0” H 294mm L x 176mm W x 51mm H Dimensions (Includes Terminals): 12.2” L x 6.93” W x 2.0” H 310mm L x 176mm W x 51mm H
Page 3
www.phoenixgold.com
Amplier Owner’s Manual
FRONT AND REAR INPUTS
Connect preamp signal cables from headunit to these inputs. The front AND rear inputs must be used, if only the front input is used then the rear speaker outputs will have no output signal.
CROSSOVER FREQUENCY
Controls the crossover point for the speaker outputs.
BASS BOOST
Variable bass boost from 0 to +18dB @ 45Hz.
SENS
Used to reach maximum amplier power with a wide variety of headunits.
CONFIG
FLAT: Crossovers are turned o HP: High pass crossover is on LP: Low pass crossover is on
+12V
This must be connected to the fused positive terminal (+12V) of the car’s battery. The fuse must be located within 18 inches of the battery.
REMOTE
This must be connected to switched +12V, usually a trigger wire coming from the head unit or ignition.
GROUND
This must be connected to the negative terminal of the car’s battery or bolted to a clean, unpainted part of the chassis of the vehicle.
REMOTE MONITORING DISPLAY (RMD)
Connect optional RMD Voltage Display to this port.
SPEAKER OUTPUTS
Used to connect the amplier to speakers. SD320.4’s minimum impedance is 4 ohms bridged or 2 ohms stereo. Use the Right + and Left - to bridge the channels.
Note: SD320.4 contains a cooling fan located on the power endpanel.
SD320.4
4 Channel Power Amplifier
Page 4
Amplier Owner’s Manual
www.phoenixgold.com
System tuning
TROUBLESHOOTING
1. Install all system fuses.
2. Set the amplier’s input sensitivity controls to their minimum positions (full counterclockwise).
3. Set all amplier crossover switches according to your system’s design.
4. Make preliminary adjustments to the crossover frequency, usually 80Hz is good starting point for high and low pass. It may be necessary to ne tune the crossover frequency later for the best overall sound quality.
5. If using a Remote Subwoofer Level Control, set it to maximum (full clockwise).
6. Turn the headunit on with the volume set to minimum.
7. Visually check the amplier’s has turned on by the power LED.
8. Check the condition of all other components to make sure they are powered up.
9. Set the headunit’s tone controls, balance, and fader to the center (at) position. Turn o any loudness or other signal processing features.
10. Set the volume control of the headunit to 3/4 of maximum volume. Play music you typically listen to through the system.
11. Turn up the sensitivity or input level control on the amplier until the speakers reach maximum undistorted output.
12. Repeat sensitivity level adjustments for all other ampliers.
13. Reduce the headunit’s volume to a comfortable level.
14. Listen to various musical selections to check overall system balance. Compare front to rear, midbass to midrange, etc. If one speaker set is too loud compared to another, then its level must be lowered to blend correctly with the other speakers.
15. Fine tune crossover frequencies to achieve the smoothest possible blending of each speaker set.
16. Adjust the Bass Equalization Controls on the amplier, headunit or processor upstream if necessary to increase output.
Note: Use these controls sparingly. Every 3dB of boost requires double the
power at 45Hz. If your subwoofer system requires a lot of boost to sound good, there may be a problem. Look for out-of-phase woofers, a leaking subwoofer box, or incorrect box size.
17. With all levels set correctly, the system will reach overall maximum undistorted output at the volume level set in step 10.
NO POWER:
Check voltage at the amplier with a DMM (volt meter), +12v and R (with head unit on) the voltage should register between 11.5V and
14.4V when using the attached ground lead of the amplier. Check fuse at the battery. Use a meter to verify connection from one end of the fuse to the other, breaks may not always be visible. If the fuse is blown, check the power wire and also the amplier for a short. If the short is in the amplier itself, see your Phoenix Gold dealer. If a short is not present, replace the fuse.
POWER WITHOUT SOUND:
Turn the amplier o and check all input and output signal cables and power connections. Check the speakers for shorts with a DMM (volt meter) or by connecting them to another audio source. After making sure everything is correct, turn the amplier on again.
NO SOUND FROM ONE OR MORE CHANNELS: Check the balance control in the head unit. Check speaker connections. Check signal input connection. Very low output: Check your head unit’s fader control or the amplier’s input sensitivity level.
FREQUENT AMPLIFIER SHUTDOWN WITH AUTOMATIC RECOVERY:
This indicates chronic amplier thermal shutdown because of operation at consistently high internal temperatures. High operating temperature can be caused by inadequate ventilation. Make sure you are not running a lower than recommend impedance. Also check for damaged speakers or passive crossover systems. Finally, chronic thermal shutdown may result from otherwise normal operation of the amplier at elevated output power levels, which can be resolved by providing additional amplier cooling, installing a higher-power amplier, or reducing amplier output level.
POWER CYCLES ON/OFF QUICKLY:
The power indicator going o repeatedly when the audio system is on. Check the amplier’s connection to the battery. Check battery voltage. If low, recharge or replace the battery. Check all ground connections.
Page 5
Manual del Amplicador
www.phoenixgold.com
ENTRADAS DELANTERA y TRACERA
Conectar cables de señal de preamp del radio a estas entradas. Ambas entradas, Front y Rear deben ser usadas, si solo se usa el Front no habrá señal en el Rear output.
FRECUENCIA de CROSSOVER
Controla el nivel de frecuencia de crossover.
BASS BOOST
Bajo variable de 0 a +18dB @ 45Hz.
SENS
Usado para alcanzar el máximo poder amplicado con una gran variedad de
radios.
CONFIGURACION
FLAT: El crossover es o HP: El crossover high pass es “on”
LP: El crossover low pass es “on”
+12V
Este debe ser conectado al fusible del terminal positivo (+12V) de la batería del auto. El fusible debe ser ubicado a menos de 18 pulgadas de la batería.
REMOTO
Este debe ser conectado al shwich +12V. Usualmente al cable de gatillo que viene del radio o del encendido.
TIERRA
Este debe ser conectado al terminal negativo de la batería del auto o a una parte limpia y sin pintura del chasis del auto.
DISPLAY PARA MONITOREO REMOTO (RMD)
Conectar el display de voltaje opcional RMD a este puerto.
SALIDA de PARLANTES
Usado para conectar los parlantes. La mínima impedancia para el SD320.4 es 4 ohms o 2 ohms estéreo. Usar Right + y Left – para el bridge.
Nota: SD320.4 contiene un ventilador de refrigeración situado en el panel de extremo.
SD320.4
Amplificador de Potencia de 4 Canales
Page 6
Manual del Amplicador
www.phoenixgold.com
INSTALLATION NOTES:
1. Instalar todos los fusibles del sistema
2. Ajustar los controles de sensibilidad (input sensibility controls) del amplicador a la posición mínima(Contra reloj)
3. Ajustar todos los switches de crossover de acuerdo al diseño de su sistema.
4. Hacer los ajustes preliminares a la frecuencia del crossover, usualmente 80Hz es un buen punto de partida para high y low pass. Pudiera ser necesario luego ajustar la frecuencia del crossover para obtener la mejor calidad de sonido.
5. Si se usa un control remoto del nivel de subwoofer, ajustarlo al máximo (en sentido del reloj)
6. Encienda el radio con el volumen ajustado al mínimo
7. Visualmente chequear que el amplicador se haya encendido, ver el power LED
8. Chequear que todos los demás componentes estén encendidos
9. Ajustar los controles de tonos del radio, balance y fader en la posición del medio. Apagar cualquier loudness u otro botón de proceso de señal.
10. Ajustar el volumen del radio al máximo sin distorsión (en la mayoría de los radios el volumen máximo sin distorsión es 3 u 4) Use una grabación clara y dinámica.
11. Suba la sensibilidad o el nivel de control de entrada en el amplicador hasta que los parlantes alcancen el mayor output sin distorsión.
12. Repita los ajustes de niveles de sensibilidad para todos los otros amplicadores.
13. Reduzca el volumen del radio al nivel más confortable.
14. Escuche varias diferentes selecciones de música para chequear el balance general del sistema. Compare front y rear, midbass y midrange, etc. Si un parlante suena muy fuerte con respecto al otro, su nivel debe ser disminuido para obtener un buen balance.
Nota: Para los subwoofers controlados por el control de nivel remoto, mantener el nivel del paso 11 o 12. Use el control para mezclar los subwoofers con el resto del sistema. El volumen correcto del subwoofer cambiara dependiendo del ruido en el ambiente, carretera y las diferencias en las grabaciones.
15. Anación del ajuste de frecuencias de crossover para obtener la mejor mezcla posible de cada set de parlantes.
16. Ajuste de los controles de ecualización de bajos en el amplicador, radio o procesador si es necesario aumentar el output. .
Nota: Use los controles prudentemente. Cada incremento de 3dB requiere el doble de poder a 45Hz. Si su sistema de subwoofer requiere mucho aumento para un mejor sonido, probablemente exista un problema. Fíjese si los subwoofers están out-of-phase, hay escape en el cajón del subwoofer, o el tamaño del cajón es incorrecto
17. Con todos los niveles ajustados correctamente, el sistema alcanzara el máximo output sin distorsión al nivel de volumen ajustado en el paso 10.
No poder: Chequear el voltaje al amplicador con un DMM (voltímetro). +12v y R (con el radio encendido) el voltaje debería ser entre 11.5V y 14.4V cuando se usa la tierra del amplicador. Chequear el fusible del amplicador y la batería. Vericar la conexión desde un nal del fusible hasta el otro con un meter, a veces las rupturas no son visibles. Si el fusible está quemado, chequear el cable de poder y también el amplicador por un corto. Si el corto es en el amplicador, llévelo a su agente autorizado Phoenix Gold. Si no hay corto, solo reemplace el fusible.
Poder pero no sonido: Apague el amplicador y chequee todos los cables de señal de entrada y salida, y las conexiones de poder. Chequear los parlantes para ver si hay corto con un DMM (voltímetro) o conectándolos a otra fuente de sonido. Luego de chequear que todo este correcto puede encender el amplicador.
No sonido de uno o más canales: Chequear por exceso de voltaje en los terminales de +12V y tierra. Chequear el control de balance del radio. Chequear las conexiones de los parlantes. Chequear la conexión de señal de input.
Muy bajo output: Chequear el control de fader del radio o el nivel de sensibilidad de input del amplicador. Asegurarse que el control de frecuencia subsónica no esté demasiado alto y el control de frecuencia LP no esté muy bajo al mismo tiempo.
Frecuentes apagados del amplicador con reencendido automáticamente: Este indica apagado crónico del amplicador por constante operación a alta temperatura interna. Operación a alta temperatura puede ser causa de inadecuada ventilación. Asegúrese que no está operando a una impedancia menor a la recomendada. También chequee por daños en los parlantes, o passive crossover. Finalmente, apagados térmicos crónicos pueden ser el resultado de otras operaciones normales del amplicador a elevados niveles de output, lo cual puede ser solucionado previendo adicional enfriamiento al amplicador, instalando un amplicador de alto poder o reduciendo el nivel de output.
“Motor Boating” – El indicador de poder se apaga repetitivamente cuando el sistema esta encendido: Chequear la conexión del amplicador a la batería. Chequear el voltaje de la batería. Si es bajo, recargar o reemplazar la batería. Chequear las conexiones de tierra.
SISTEMA TUNING
Corrección de problemas
Page 7
Manuel de l’amplicateur
www.phoenixgold.com
ENTRÉE
Reliez les câbles de signal préampli de l’unité principale sur ces bornes.
FRÉQUENCE DE FILTRE PASSIF PASSE-BAS et PASSE-HAUT
Contrôle les points de ltre pour les sorties du haut-parleur.
AMPLIFICATION DES BASSES
Amplication des basses variable de 0 à +18 dB à 45Hz.
NIVEAU
Sert à atteindre une puissance d’amplicateur maximale avec une grande variété d’unités principales.
CONFIG
FLAT : Croisé est éteint. HP : L’haute passe croisée est sur. LP : Le niveau bas passe croisé est sur.
SD320.4
amplificateur de puissance
+12V
Doit être relié à la borne positive protégée par fusible (+12 V) de la batterie
de la voiture. Le fusible doit être situé à moins de 18 pouces de la batterie.
BORNE TÉLÉCOMMANDE
Doit être relié à la borne +12 V commutée, généralement un l d’amorçage sortant de l’unité principale ou de l’allumage.
MASSE
Doit être relié à la borne négative de la batterie de la voiture ou boulonné sur un élément propre et non peint du châssis du véhicule.
ENTRÉE DE L’AFFICHAGE DE TENSION A DISTANCE (RMD)
Connectez le RMD d’achage de tension facultatif à cette prise jack.
SORTIES ENCEINTES
Utilisé pour connecter l’amplicateur aux enceintes. SD320.4 impédance minimale est de 4 ohms ponté ou stéréo 2 ohms.
Remarque: SD320.4 contient un ventilateur de refroidissement situé sur le panneau d’extrémité pouvoir.
Page 8
Phoenix Gold
A Division of AAMP of America™
13190 56th Court
Clearwater, Florida 33760
P: 888-228-5560 info@phoenixgold.com www.phoenixgold.com
© 2013 AAMP of Florida, Inc
Designed and Engineered in the USA
LIMITED WARRANTY ON AMPLIFIERS
Phoenix Gold warrants this product to be free of defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase. This warranty is not transferable and applies only to the original purchaser from an authorized Phoenix Gold dealer in the United States of America only. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction, Phoenix Gold will (at its discretion), repair or replace the defective product with new or remanufactured product at no charge. Damage caused by the following is not covered under warranty: accident, misuse, abuse, product modication or neglect, failure to follow installation instructions, unauthorized repair attempts, misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental or consequential damages and does not cover the cost of removing or reinstalling the unit(s). Cosmetic damage due to accident or normal wear and tear is not covered under warranty.
INTERNATIONAL WARRANTIES:
Products purchased outside the United States of America are covered only by that country’s Authorized Phoenix Gold reseller and not by Phoenix Gold. Consumers needing service or warranty information for these products must contact that country’s reseller for information.
Loading...