ES Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
TR Elektrik personeli için montaj talimatı
RU Инструкция по установке для электромонтажника
ZH 电气人员安装须知
2014-10-24
© PHOENIX CONTACT 2014
DNR 83145973 - 00PNR 106143 - 00
技术数据
Технические характеристики Teknik veriler Datos técnicos
输入数据
Входные данные Giriş verisi Datos de entrada
额定输入电压
Номинальное напряжение на входе Nominal giriş gerilimi Tensión nominal de entrada 100 V AC ... 240 V AC
输入电压范围
Диапазон входных напряжений Giriş gerilim aralığı Margen de tensión de entrada 85 V AC ... 264 V AC
频率
Частота Frekans Frecuencia 45 Hz ... 65 Hz
电流损耗 (用于额定值) 典型值
Потребляемый ток (при номин. параметрах) тип.Akım tüketimi (nominal yükler için) tipik Absorción de corriente (p. valores nominales) típ. 0,8 A ( 230 V AC ) / 1,4 A ( 120 V AC )
冲击电流限制 (25°C 时) 典型值
Ограничение пускового тока (при 25 °C) тип.Ani akım sınırlaması (25°C'de) tipik Limitación de la corriente de cierre (a 25°C) típ. < 50 A
I²t 典型值
I²t тип. I²t tipik I²t típ. < 0,8 A2s
输入熔断器 , 内置 (设备保护) , 慢熔断
Входной предохранитель , внутренний (защита устройства)
, инерционного типа
Giriş sigortası , Dahili (cihaz koruması) , Yavaş eriyen Fusible de entrada , interno (protección de aparatos) , Lento 2,5 A
电源缓冲 典型值
Компенсация провалов напряжения сети тип. Şebeke tamponlaması tipik Puenteo en fallo de red típ. > 20 ms (230 V AC) / > 20 ms (120 V AC)
选择合适的保险丝
Выбор соответствующих предохранителей Uygun sigorta seçimi Selección de fusibles adecuados
特性 B、C、D、K
Характеристика B, C, D, K B, C, D, K özellikleri Característica B, C, D, K 6 A ... 16 A
输出数据
Выходные данные Çıkış verisi Datos de salida
额定输出电压 UN时 / 范围
Номинальное напряжение на выходе UN / Область Nominal çıkış gerilimi UN / Aralık Tensión nominal de salida UN / Rango 24 V DC ±1% / 24 V DC ... 28 V DC
额定输出电流 I
N
Номинальный выходной ток I
N
Nominal çıkış akımı I
N
Corriente nominal de salida I
N
6,25 A
最大功率损耗 (空载 / 额定负载下)
Макс. мощность потерь (холостой ход/ном. нагрузка) Maks. güç kaybı (boşta/nominal yük) Disipación máx. (circuito abierto / carga nominal) < 1,2 W / < 9,7 W
效率 230V AC 和额定值
КПД при 230 В перемен. тока и номинальных значениях Verimlilik nominal değerler ve 230 V AC için Rendimiento con 230 V AC y valores nominales > 94 %
输出端电涌电压保护
Защита от импульсных перенапряжений на выходе Çıkışta aşırı gerilime karşı koruma sağlar Protección contra sobretensión a la salida ≤ 35 V CC
般参数
Общие характеристики Genel veriler Datos generales
绝缘电压 输入 ( 一次侧 )/ 输出 ( 二次侧 )
Напряжения развязки Вход (первичный контур) / Выход
(вторичный контур)
İzolasyon gerilimi Giriş (primer)/Çıkış (sekonder) Tensión de aislamiento Entrada (primaria)/Salida (secundaria)
型号 / 常规测试
Типовое / выборочное испытание Tip/rutin test Comprobación de tipo/pieza 4 kV AC / 3 kV AC
防护等级 / 防护等级
Степень защиты / Степень защиты Koruma sınıfı / Koruma sınıfı Grado de protección / Clase de protección IP20 / II
污染等级
Степень загрязнения Kirlilik sınıfı Grado de polución 2
阻燃等级 (外壳)符合 UL 94 标准
Класс воспламеняемости согласно UL 94 (для корпуса) UL 94'e göre yanmazlık sınıfı (gövde) Clase de combustibilidad según UL 94 (carcasa) V0
环境温度 (运行)
Температура окружающей среды (рабочий режим)Ortam sıcaklığı (çalışma) Temperatura ambiente (servicio) -25 °C ... 70 °C (> 55 °C Derating: 2,5 %/K)
环境温度 (存放 / 运输)
Температура окружающей среды (хранение /
транспортировка)
Ortam sıcaklığı (stok/nakliye) Temperatura ambiente (almacenamiento/transporte) -40 °C ... 85 °C
25°C 时的湿度,无冷凝
Влажность при 25 °C, без образования конденсата 25°C'deki nem, yoğuşma yok Humedad a 25 °C, sin condensación ≤ 95 %
Fuentes de alimentación conmutadas de primario
La fuente de alimentación UNO POWER puede usarse en todo el mundo gracias
a la entrada de amplia gama. Las reducidas pérdidas en circuito abierto y el alto
rendimiento le permiten alcanzar la máxima eficiencia energética.
– Atención: peligro de muerte por electrocución.
– No trabajar nunca estando la tensión aplicada.
– Realizar una conexión de red profesional y asegurar la protección contra
descargas eléctricas.
– De acuerdo con las especificaciones de EN 60950, se debe desconectar la
fu ent e de ali men ta ció n de sde el e xte ri or ( p. e j. m edi ant e l a pr ote cci ón d e la lí nea
del primario).
– Respetar los límites mecánicos y térmicos.
– La fuente de alimentación es un equipo integrado. El grado de protección IP20
del dispositivo está previsto para un ambiente seco y limpio.
– Dimensione y proteja de forma suficiente el cableado del lado primario y del
secundario.
– Después de la instalación, cubrir la zona de los bornes para evitar un contacto
involuntario de las piezas conductoras de tensión (p. ej., montaje en el armario
de distribución).
– Evite la introducción de cuerpos extraños, como clips de oficina o piezas
metálicas.
– La fuente de alimentación no necesita mantenimiento. Solamente el fabricante
podrá realizar las reparaciones. Al abrir la carcasa quedará anulada la garantía.
1. Denominación de los elementos ()
1. Borne de conexión para tensión de entrada: Input L/N
2. Borne de conexión para tensión de salida: Output DC +/-
3. Potenciómetro, tensión de salida: 24 V DC ... 28 V DC
4. Señalización LED DC OK
5. Pie de encaje universal integrado
2. Instalación ()
La fuente de alimentación puede instalarse sobre todos los carriles simétricos de
35mm según EN60175. La posición normal de montaje es horizontal (bornes de
entrada abajo). La distancia mínima inferior/superior a otros dispositivos es de
30mm.
3. Bornes de conexión ( / )
4. Señalización
Para supervisar la función hay disponible un LED DC OK. El LED emite luz de
forma continua si la tensión de salida es >90%de la tensión nominal de salida UN
(24V DC).
Encontrará más información y condiciones de prueba sobre el artículo en la
hoja de características correspondiente en phoenixcontact.net/products.
Antes de la puesta en servicio, lea las instrucciones de montaje y
compruebe que el dispositivo no presente daños.
Indicaciones de seguridad y advertencia
Solamente el personal cualificado podrá instalar, poner en servicio y
manejar el dispositivo. Deberán cumplirse las normas nacionales de
seguridad y prevención de riesgos laborales.
Los parámetros de conexión, como la longitud de pelado necesaria con o
sin puntera, pueden consultarse en la correspondiente tabla.
UL 508 NOTA:
Cable de cobre, empleado con un temperatura de servicio
75°C (temperatura ambiente 55°C) y
90°C (temperatura ambiente 75°C).
La temperatura ambiente (servicio) toma como referencia la temperatura del aire
ambiente UL 508.
CSA C22.2 Nº 107.1-01 NOTA:
Para el uso en un entorno vigilado.
IEC 60950-1 NOTA:
Utilizar punteras para cable flexible.
Cerrar recept. de conexión que no se han utilizado.
初级开关电源
归功于宽域输入,电源 UNO POWER 可在全球通用。降低的空载损耗以及较高
的效率使能源效率较高。
– 小心:电击危险。
– 带电时请勿操作。
– 正确建立电源连接,确保对电气冲击的保护。
– 设备必须从符合 EN60950 规则的外部电源中切断 (例如,通过一次侧线路保
护的手段)。
– 注意机械和温度方面的限制。
– 该电源为内置型设备。该设备的 IP20 防护等级适用于清洁和干燥的环境。
– 确保一次侧和二次侧的接线尺寸正确且有足够的熔断保护。
– 安装后将端子区域覆盖以避免与带电部分产生意外接触 (如安装在控制柜中
时)。
– 保护设备,防止异物 (例如回形针或金属部件)刺入。
– 电源无需保养。修理工作只能由制造商进行。一旦打开外壳,保修承诺便会失
效。
1. 元件的类型 ()
1. 端子连接器输入电压:INput L/N
2. 端子连接器输出电压:Output DC +/-
3. 电位计,输出电压:24 V DC ... 28 V DC
4. 信令 DC OK LED
5. 内置通用卡接支脚
2. 安装 ()
电源可安装到所有符合 EN 60715 标准的 35 mm DIN 导轨上。正常安装位置为
水平位置 (输入模块朝下)。与其它设备之间的最小间隙上 / 下均为 30 mm。
3. 接线端子 ( / )
4. 信号
DC OK-LED 可用于功能监控。在输出电压 > 额定输出电压 UN(24V DC)的
90% 的情况下,LED 长亮。
更多信息和测试要求请参看 phoenixcontact.net/products 中的相应数据
表。
在启动前请阅读安装注意事项并检查设备是否损坏。
安全和警告说明
仅有具备从业资质的专业人员才可以对设备进行安装,调试和操作。请遵
循国家安全与事故防范规定。
您可以在相关表格中找到连接参数,例如带和不带套管时的剥线长度等。
UL 508 注意 :
使用铜质电缆,工作温度为
75 °C (环境温度 55 °C)
90 °C (环境温度 75 °C)。
环境温度 (工作)请参考 UL 508 周围空气温度。
CSA C22.2 编号 107.1-01,注意:
仅在受控环境下使用。
IEC 60950-1,注意:
柔性电缆使用冷压头。
封闭未使用的接线区域。
Импульсный источник питания
Благодаря широкому диапазону входных напряжений блок питания UNO
POWER можно использовать во всех странах. Малые потери на холостом
ходу и высокий КПД обеспечивают максимально эффективное
использование энергии.
– Внимание: Опасность поражения электрическим током!
– Ни в коем случае не работайте при подключенном напряжении.
– Выполните квалифицированное подключение к сети и обеспечьте защиту
от поражения электрическим током.
– Согласно требованиям стандарта EN 60950 устройство должно
обесточиваться при помощи внешнего выключателя (например, при
помощи автоматического выключателя в первичной цепи).
– Требуется соблюдение допустимых механических и температурных
показателей.
– Блок питания является встраиваемым устройством. Степень защиты
устройства IP20 предусмотрена для чистого и сухого окружения.
– Подобрать достаточную по размерам проводную разводку на первичной и
вторичной стороне и обеспечить ее защиту.
– По завершении монтажа закройте область клеммного блока во
избежание нежелательного контакта с токопроводящими компонентами
(например, при установке в распределительном шкафу).
– Не допускать попадания посторонних предметов, в частности,
канцелярских скрепок или металлических деталей.
– Блок питания не требует техухода. Все ремонтные работы должны
выполняться компанией-изготовителем. В случае вскрытия корпуса
гарантия пропадает.
1. Обозначение элементов ()
1. Соединительная клемма/входное напряжение переменного тока: Input L/
N
2. Соединительная клемма/выходное напряжение постоянного тока: Output
DC +/-
3. Потенциометр, выходное напряжение: 24 В пост. тока ... 28 В пост. тока
4. Светодиодная сигнализация DC OK
5. Встроенное универсальное основание
2. Монтаж ()
На все монтажные рейки на 35 мм может подаваться электропитание
согласно EN 60175. Нормальное монтажное положение горизонтальное
(входные клеммы внизу). Минимальное расстояние до остальных приборов
30 мм вверху/внизу).
3. Соединительные клеммы ( / )
4. Сигнализация
Для контроля функционирования имеется светодиодная сигнализация DC
OK. Светодиод горит постоянно, если выходное напряжение составляет
>90%, номинальное выходное напряжение UN (24 В пост. тока).
С дополнительной информацией и условиями испытаний можно
ознакомиться в соответствующем техническом паспорте на сайте
phoenixcontact.net/products.
Перед пуском в работу прочесть указания по монтажу и проверить
прибор на отсутствие повреждений.
Указания и предупреждения по технике безопасности
Устройство должен монтировать, вводить в эксплуатацию и
обслуживать только квалифицированный специалист. Необходимо
соблюдать национальные предписания по безопасности и
предотвращению несчастнызх случаев.
Параметры подключения (например, необходимая длина снятия
изоляции для проводной разводки с кабельными наконечниками и
без них) см. в соответствующей таблице.
UL 508 УКАЗАНИЕ:
Использовать медный кабель, рабочая температура
75 °C (температура окружающей среды 55 °C) и
90 °C (температура окружающей среды 75 °C).
Температура окружающей среды (эксплуатация) относится к температуру
окружающего воздуха UL 508.
CSA C22.2 No. 107.1-01 УКАЗАНИЕ:
Для использования в контролируемых условиях.
IEC 60950-1 УКАЗАНИЕ:
Используйте наконечники для гибких кабелей.
Закройте неиспользуемые клеммные отсеки.
Primer anahtarlamalı güç kaynağı
UNO POWER güç kaynağı geniş aralıklı girişi sayesinde dünya genelinde
kullanılabilir. Yüksüz durumdaki kayıpların düşük olması ve yüksek verimliliği
yüksek enerji verimi sağlar.
– Dikkat: Elektrik şoku tehlikesi.
– Hiçbir zaman gerilim altında çalışma yapmayın.
– Şebeke bağlantısını düzgün şekilde gerçekleştirir ve elektrik çarpmalarına karşı
koruma sağlar.
– Cihaz EN 60950 yönetmeliğine uygun olarak güç kaynağının dışında
kapatılmalıdır (primer taraftaki hat koruması yoluyla).
– Mekanik ve termal sınırlara dikkat edin.
– Güç kaynağı tümleşik bir cihazdır. Cihazın IP20 sınıfı koruması temiz ve kuru
ortamda kullanıma uygundur.
– Primer ve sekonder taraf kablolarının boyutlandırmalarının doğru olduğundan ve
yeterli büyüklükte sigorta ile emniyete alındığından emin olun.
– Montajdan sonra canlı parçalarla teması önlemek için bağlantı bölgesini kapatın
(örneğin kontrol panosuna montaj yapılırken).
–Cihazı içine ataç veya metal parçalar gibi yabancı maddeler girmemesi için
koruyun.
– Güç kaynağı bakım gerektirmez. Onarım işleri yalnızca üretici tarafından
yapılabilir. Cihaz açılırsa üretici garantisi ortadan kalkar.
1. Elemanların tanımlaması ()
1. Bağlantı klemensi giriş geriliminin bağlanması: InputL/N
2. Bağlantı klemensi çıkış geriliminin bağlanması: Output DC +/-
3. Potansiyometre, çıkış gerilimi: 24 V DC ... 28 V DC
4. DC OK LED'li sinyali
5. Entegre üniversal geçme ayak
2. Montaj ()
Güç kaynağı EN 60715'e uygun tüm 35 mm DIN raylarına oturtulabilir. Normal
montaj pozisyonunda yatay monte edilmelidir (giriş klemensleri aşağı bakar
şekilde). Diğer cihazlara minimum mesafe üstte/altta 30 mm.
3. Bağlantı klemensleri ( / )
4. Sinyal verme
DC OK LED'i işlev denetlemesi için kullanılabilir. Çıkış gerilimi nominal çıkış
geriliminin UN (24V DC) %90'ından daha fazla ise, LED sürekli olarak yanar.
Ek bilgi ve test gereksinimleri için lütfen phoenixcontact.com.tr/products
adresindeki ilgili veri bilgi föyüne bakın.
Devreye almadan önce montaj talimatlarını okuyun ve cihaz üzerinde hasar
kontrolü yapın.
Güvenlik ve uyarı talimatları
Sadece nitelikli personel cihazı monte edip çalıştırabilir. Montajda lütfen
ulusal güvenlik ve kaza önleme talimatlarına uyun.
Yüksüklü veya yüksüksüz kablolar için gerekli kablo soyma uzunluğu gibi
bağlantı parametreleri ilgili tablodan alınabilir.
UL 508 NOT:
Aşağıda belirtilen çalışma sıcaklıkları için bakır kablolar kullanın
75 °C (ortam sıcaklığı 55 °C)
90 °C (ortam sıcaklığı 75 °C).
Ortam sıcaklığı (çalışmada) UL 508 çevre havası sıcaklığına referans verir.
CSA C22.2 No. 107.1-01 NOT:
Kontrollü bir ortamda kullanıma uygundur.
IEC 60950-1 NOT:
Çok telli kablolarda yüksük kullanın.
Kullanılmayan bağlantı alanlarını mühürler.
ESPAÑOLTÜRKÇEРУССКИЙ
中文