
Datos técnicos Código
Entrada 1
Tensión nominal de entrada (amplio rango de entrada)
Margen de tensión de entrada
Frecuencia
Absorción de corriente aprox.
Limitación de la corriente de cierre / I2t (+25 °C) típ.
Puenteo en fallo de red para carga nominal (típ.)
Tiempo de conexión al aplicar la tensión de red
Protección contra sobretensiones transitorias varistor
Fusible previo recomendado interruptores automáticos
Corriente de derivación a tierra (PE)
Salida 2
Tensión nominal de salida UN / tolerancia
Margen ajustable de la tensión de salida (potencia constante > 24 V)
Corriente de salida p. refrigeración por convección:
• POWE R BOOST I
• Corriente nominal de salida I
• SFB-Technology (Selective Fusebreaking Technology)
Derating a partir de +60 °C
Limitación de corriente en cortocircuito aprox. I
Arranque de cargas capacitivas ilimitadas
Disipación máx.: en circuito abierto / a carga nom. aprox.
Rendimiento typ. (para 400 V AC y valores nominales)
Ondulación residual/picos de conexión (20 MHz)(para valores nomin.)
Conectable en paralelo para redundancia y aumento de potencia
Protección contra sobretensiones internas
Resistencia a la alimentación de retorno
Salida de señal
POWER BOOST 3 activo: (I
DC OK 4 activo: (U
DC OK 5 sin potencial: (U
LED 8 (I
LED 7 (U
Paquete de homologaciones
Equipamiento eléctrico de máquinas (categoría de sobret ensiones III)
Transformadores de seguridad para fuentes de conmutación
Variación de red (subtensión)
Seguridad eléctrica (de dispositivos de la técnica de información)
> IN = LED illuminado)
out
< 0,9xUN = LED parpadea)
out
(perm.) -25 hasta +40 °C
BOOST
N
> 0,9xUN = contacto cerrado)
out
-25 hasta +70 °C
< IN = señal alta)
out
resistente al cortocircuito
> 0,9xUN = señal alta)
out
resistente al cortocircuito
Regulación industrial
Limitación de potencia de salida
Aparatos eléctricos para recintos expuestos al peligro de explosión
Construcción de navíos
Equipamiento de instalaciones de alta intensidad con aparatos
electrónicos
Tensión baja de protección
Separación segura
Protección contra descarga eléctrica
Protección contra corrientes corpóreas peligrosas, exigencias básicas para la separación segura de aparatos eléctricos
Limitación de corrientes armónicas de la red según
Datos generales
Tensión de aislamiento entrada/salida prueba típo/ensayo individual
Entr ada / PE prueba típo/ensayo individual
Salida / PE ensayo individual
Protección
Clase de protección (con conexión a tierra (PE))
MTBF según IEC 61709 (SN 29500)
Aislamiento chapa de acero galvanizada, cerrado
Dimensiones (A / A / P) + carril
Peso aprox.
Datos climáticos
Temperatura ambiente servicio
Humedad para +25 °C, sin condensación
Vibración según IEC 60068-2-6
Choque (en todas las direcciones espaciales) según IEC 60068-2-27
Grado de suciedad según EN 50178
Clima según EN 60721
Conformidad con la directriz CEM 2004/108/CE
c
y con la directriz de baja tensión 2006/95/CE
Compatibilidad electromagnética (CEM)
Resistencia a interferencias según EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
Descarga de electricidad estática
(ESD)
• EN 61000-4-3
Campo electromagnético de AF
• EN 61000-4-4
Transitorios rápidos (Burst):
• EN 61000-4-5
Cargas de sobrecorriente (Surge):
• EN 61000-4-6
Perturbaciones en la línea
• EN 61000-4-11
Fallos de tensión
• ENV 50204
Simulación de radioteléfonos
Radiación de perturbaciones según EN 61000-6-3
• Radiointerferencias
• Tensión radiointerferencia
EN 55011 equivale a la CISPR11 / EN 55022 equivale a la CISPR22
/ EN 61000 equivale a la IEC 61000
1)
Criterio A:
2)
Criterio B:
3)
simétrica:
4)
asimétrica:
5)
clase B:
2)
1)
2)
2)
1)
2)
Comportamiento de servicio normal dentro de
los límites determinados.
Alteración transitor ia del comportamiento de servicio que corrige el propio aparato.
Conductor contra conductor.
Conductor contra tierra.
Campo de empleo industrial y de viviendas.
almacenamiento
caja
descarga en contactos:
descarga en el aire:
caja
frecuencia/intens. de campo:
entrada:
salida:
señal:
entrada:
salida / señal:
E/S/S:
frecuencia / U
entrada: ver puenteado en
fallo de la red
frecuencia:
intensidad de campo:
:
o
BOOST
Caractéristiques techniques Référence
Entrée 1
Tension nominale d’entrée (plage étendue)
Plage de tensions d’entrée
Fréquence
Courant absorbé env.
Limitation courant démarrage / I2t (+25 °C) typ.
Protection contre microcoupures pour charge nom. (typ.)
Durée démarrage après connexion de la tension réseau
Protection contre les transitoires varistance
Fusible amont recommendé disjoncteur de protection circuit
Courant de décharge vers PE
Sortie 2
Tension nominale UN / tolérance
Plage de réglage de la tension de sortie (à puissance constante > 24 V)
Courant sortie (refroidis. par convection):
• POWER BOOST I
• Courant nom. de sortie I
• SFB-Technology (Selective Fusebreaking Technology)
Derating à partir de +60 °C
Limitation intensité en cas court-circuit env. I
Démarrage charges capacitives illimité
Dissip. puissance max. vide / charge nom. env.
Rendement typ. (pour 400 V AC et valeurs nominales)
Ondul. résid./ pointes commut. (20 MHz) (pour valeurs nominales)
Montage en parallèle pour redondance et augmentation puissance
Protection contre surtensions internes
Protection contre courants d'amont
Sortie signal
POWER BOOST 3 actif: (I
DC OK 4 actif: (U
DC OK 5 indép. potentiel: (U
LED 8 (I
LED 7 (U
Homologations
Equipement électrique des machines (Caté gorie d e surte nsion I II)
Transformateurs de sécurité pour éléments réseaux de distribution
Variation du réseau (sous-tension)
Sécurité électrique des matériels de traitements de l'information
> IN = LED allumée)
out
< 0,9xUN = LED clignote)
out
(perm.) -25 à +40 °C
BOOST
N
< IN = signal "High")
out
protégé contre les courts-circuits
> 0,9xUN = signal "High")
out
protégé contre les courts-circuits
> 0,9xUN = contact fermé)
out
-25 à +70 °C
BOOST
Dispositif de réglage industriel
Limites pour la puissance de sortie
Matériel électrique pour les zones exposées aux risques
d'explosion
Construction navales
Equipement électronique des installations à courant fort
Faible tension de protection
Isolement sécurisé
Protection contre le choc électrique
Protection contre les courants dangereux, Exigences fondamentales pour un isolement sûr dans les équipements électr.
Limites pour les émissions de courants harmoniques d’après
Autres caractéristiques
Tension d’isolement entrée / sortie essai de type/essai indiv.
Entr ée / PE essai de type/essai indiv.
sortie / P E essai indiv.
Degrée de protection
Classe de protection (avec connexion PE)
MTBF selon CEI 61709 (SN 29500)
Bôitier isolant tôle d'acier galvanisée, fermée
Dimensions (l / H / P) + profilé
Poids env.
Caractéristiques climatiques
Température ambiante service
Humidité à +25 °C, sans condensation
Vibration selon CEI 60068-2-6
Choc (dans toutes les directions spatiales) selon CEI 60068-2-27
Degrée de pollution selon EN 50178
Classe d'atmosphère selon EN 60721
Conforme à la directive 2004/108/CE
c
et à la directive basse tension 2006/95/CE
CEM (Compatibilité électromagnétique)
Immunité selon EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
Décharge électrostatique (ESD)
• EN 61000-4-3
champ électromagnétique HF
• EN 61000-4-4
Transitoires électriques rapides
(en salves):
• EN 61000-4-5
Ondes de choc (Surge):
• EN 61000-4-6
Perturbations conduites
• EN 61000-4-11
Creux de tension
• ENV 50204
Simul. téléph. mobiles
Emission selon EN 61000-6-3
• Perturbations radioélectriques
• Tension perturbatrices radioélectriques
2)
1)
2)
2)
1)
2)
Boîtier
par contact:
dans l'air:
Boîtier
Fréquence/intensité champ:
Entrée:
Sortie:
Signal:
Entrée:
Sortie / Signal:
E/S/S:
Fréquence / U
Entrée: voir protection
contre micro-coupures
Fréquence:
intensité champ:
stockage
:
o
EN 55011 correspond à CISPR11 / EN 55022 correspond à
1)
Critère A:
2)
Critère B:
3)
symétrique:
4)
asymétrique:
5)
Classe B:
Fonctionnement normal à l'intérieur des limites
fixées.
Perturbation provisoire du fonctionnement,
que le module corrige de lui-même.
ligne contre ligne.
ligne contre terre.
Secteur d'application Industrie et zone
résidentielle.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Technical Data Order No.
Input Data 1
Nominal input voltage (wide-range input)
Input voltage range
Frequency
Current consumption approx.
Inrush current limitation/ I2t (+25 °C) typ.
Mains buffering at nominal load (typ.)
Turn-on time after applying the mains voltage
Transient surge voltage protection varistor
Recommended backup fuse power circuit-breaker
Leakage current to PE
Output Data 2
Nominal output voltage UN / tolerance
Setting range of the output voltage (constant capacity > 24 V)
Output current with convection cooling:
• POWER BOOST I
• Nominal output current I
• SFB-Technology (Selective Fusebreaking Technology)
Derating from +60 °C
Current limitation at short-circuits approx. I
Startup of unlimited capacitive loads
Max. power dissipation idling / nominal load approx.
Efficiency typ. (at 400 V AC and nominal values)
Ripple / noise (20 MHz) (at nominal values)
Can be connected in parallel for redundancy and increased power
Surge voltage protection against internal surge voltages
Resistance to reverse feed
Signal Output Data
POWER BOOST 3 active: (I
DC OK 4 active: (U
DC OK 5 floating: (U
LED 8 (I
LED 7 (U
Approval Package
Electrical equipment of machines (surge voltage category III)
Safety transformers for switched-mode power supply units
Line variations (undervoltage)
Electrical safety (of information technology equipment)
> IN = LED lights up)
out
< 0.9 x UN = LED flashes)
out
Industrial regulating devices
Limitation of output power
Electrical equipment for potentially explosive areas
Shipbuilding
Electronic equipment for use in electric power inst.
Protective low voltage
Safe isolation
Protection against electric shock
Protection against shock currents, basic requirements for
protective separation in electrical equipment
Limitation of mains harmonic currents acc. to
General Data
Isolation voltage input / output type test/routine test
input / PE type test/routine test
output / PE routine test
Degree of protection
Class of protection (with PE connection)
MTBF in acc. with IEC 61709 (SN 29500)
Type of housing tin-plated sheet steel, enclosed
Dimensions (W / H / D) + mounting rail
Weight approx.
Climatic Data
Ambient temperature operation
Humidity at +25 °C, no condensation
Vibration in acc. with IEC 60068-2-6
Shock (in all directions) in acc. with IEC 60068-2-27
Contamination class in acc. with EN 50178
Climatic class in acc. with EN 60721
in conformance with EMC guideline 2004/108/EC
c
and low voltage directive 2006/95/EC
EMC (electromagnetic compatibility)
Immunity to interference according to EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
Discharge of static electricity (ESD)
• EN 61000-4-3
Electromagnetic HF field
• EN 61000-4-4
Fast transients (Burst):
• EN 61000-4-5
Surge voltage capacities (Surge):
• EN 61000-4-6
Conducted disturbance
• EN 61000-4-11
Voltage dips
• ENV 50204
Simulation mobile phones
Noise emission according to EN 61000-6-3
• Emitted radio interference
• Radio interference voltage
EN 55011 corresponds to CISPR11 / EN 55022 corresponds to
CISPR22 / EN 61000 corresponds to IEC 61000
1)
Criterion A:
2)
Criterion B:
3)
Symmetrical:
4)
Asymmetrical:
5)
Class B:
(perm.) -25 to +40 °C
BOOST
N
out
> 0.9 x UN = contact closed)
out
-25 to +70 °C
BOOST
< IN = High signal)
out
short-circuit proof
> 0.9 x UN = High signal)
short-circuit proof
storage
2)
1)
2)
2)
1)
2)
Normal operating behavior within the defined limits.
Temporary impairment to operational behavior
that is corrected by the device itself.
Conductor to conductor.
Conductor to ground.
Area of application industry and residential.
Housing
Contact discharge:
Discharge in air:
Housing
Frequency/Field intensity:
Input:
Output:
Signal:
Input:
Output / Signal:
I/O/S:
Frequency / U
Input: see mains buffering
Frequency:
Field intensity:
:
o
DEUTSCH
Technische Daten Artikel-Nr.
Eingangsdaten 1
Nenneingangsspannung (Weitbereichseingang)
Eingangsspannungsbereich
Frequenz
Stromaufnahme ca.
Einschaltstrombegrenzung / I2t (+25 °C) typ.
Netzausfallüberbrückung bei Nennlast (typ.)
Einschaltzeit nach Anlegen der Netzspannung
Transientenüberspannungsschutz Varistor
Empfohlene Vorsicherung Leitungsschutzschalter
Ableitstrom gegen PE
Ausgangsdaten 2
Nennausgangsspannung UN / Toleranz
Einstellbereich der Ausgangsspannung (> 24 V leistungskonstant)
Ausgangsstrom bei Konvektionskühlung:
• POWER BOOST I
• Nennausgangsstrom I
• SFB-Technology (Selective Fusebreaking Technology)
Derating ab +60 °C
Strombegrenzung bei Kurzschluss ca. I
Anlauf unbegrenzter kapazitiver Lasten
max. Verlustleistung Leerlauf / Nennlast ca.
Wirkungsgrad typ. (bei 400 V AC und Nennwerten)
Restwelligkeit / Schaltspitzen (20 MHz) (bei Nennwerten)
Parallelschaltbar zur Redundanz und Leistungserhöhung
Überspannungsschutz gegen interne Überspannungen
Rückeinspeisungsfestigkeit
Signalausgangsdaten
POWER BOOST 3 aktiv: (I
DC OK 4 aktiv: (U
DC OK 5 potenzialfrei: (U
LED 8 (I
LED 7 (U
Zulassungspaket
Elektrische Ausrüstung von Maschinen (Überspannungskategorie III)
Sicherheitstransformatoren für Schaltnetzteile
Netzvariation (Unterspannung)
Elektrische Sicherheit (von Einrichtungen der Informationstechnik)
> IN = LED leuchtet)
out
< 0,9xUN = LED blinkt)
out
Industrielle Regeleinrichtung
Begrenzung der Ausgangsleistung
Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Räume
Schiffbau
Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen Betriebsmitteln
Schutzkleinspannung
Sichere Trennung
Schutz gegen elektrischen Schlag
Schutz gegen gefährliche Körperströme, Gru ndanf orderu ngen f ür sichere Trennung in elektrischen Betriebsmitteln
Begrenzung Netz-Oberschwingungsströme gemäß
Allgemeine Daten
Isolationsspannung Ein-/Ausgang Typprüfung/Stückprüfung
Eingang / PE Typprüfung/Stückprüfung
Ausgang / PE Stückprüfung
Schutzart
Schutzklasse (mit PE-Anschluss)
MTBF nach IEC 61709 (SN 29500)
Ausführung des Gehäuses Stahlblech verzinkt, geschlossen
Abmessungen (B / H / T) + Tragschiene
Gewicht ca.
Klimatische Daten
Umgebungstemperatur Betrieb
Feuchtigkeit bei +25 °C, keine Betauung
Vibration nach IEC 60068-2-6
Schock (in alle Raumrichtungen) nach IEC 60068-2-27
Verschmutzungsgrad nach EN 50178
Klimaklasse nach EN 60721
Konform zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG
c
und zur Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit)
Störfestigkeit nach EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
Entladung statischer Elektrizität
(ESD)
• EN 61000-4-3
elektromagnetisches HF-Feld
• EN 61000-4-4
schnelle Transienten (Burst):
• EN 61000-4-5
Stoßstrombelastungen (Surge):
• EN 61000-4-6
leitungsgeführte Beeinflussung
• EN 61000-4-11
Spannungseinbrüche
• ENV 50204
Simulation Funktelefone
Störabstrahlung nach EN 61000-6-3
• Funkstörstrahlung
• Funkstörspannung
EN 55011 entspricht der CISPR11 / EN 55022 entspricht der
CISPR22 / EN 61000 entspricht der IEC 61000
1)
Kriterium A:
2)
Kriterium B:
3)
symmetrisch:
4)
unsymmetrisch:
5)
Klasse B:
(dauerhaft) -25 bis +40 °C
BOOST
N
out
> 0,9xUN = Kontakt geschlos-
out
-25 bis +70 °C
BOOST
< IN = High-Signal)
out
kurzschlussfest
> 0,9xUN = High-Signal)
kurzschlussfest
Lagerung
2)
1)
2)
2)
1)
2)
Normales Betriebsverhalten innerhalb der festgelegten Grenzen.
Vorübergehende Beeinträchtigung des Betriebsverhaltens, die das Gerät selbst wieder korrigiert.
Leitung gegen Leitung.
Leitung gegen Erde.
Einsatzgebiet Industrie und Wohnbereich.
Gehäuse
Kontaktentladung:
Luftentladung:
Gehäuse
Frequenz / Feldstärke:
Eingang:
Ausgang:
Signal:
Eingang:
Ausgang / Signal:
E/A/S:
Frequenz / U
Eingan g: siehe Netzausfallüberbrückung
Frequenz:
Feldstärke:
:
o
QUINT-PS/3AC/24DC/40 2866802
3 x 400 ... 500 V AC
3 x 320 ... 575 V AC / 450 ... 800 V DC
45 ... 65 Hz / 0 Hz
3 x 3,1 A (400 V AC) / 3 x 2,7 A (500 V AC)
< 20 A / < 1 A2s
> 25 ms (400 V AC) / > 35 ms (500 V AC)
< 0,5 s
B6 / B10 / B16
< 3,5 mA
24 V DC / ± 1 %
18 ... 29,5 V DC
45 A (U
= 24 V DC)
out
40 A (U
= 24 V DC)
out
≈ 215 A / 12 ms
2,5 %/K
≈ 45 A
18 W / 63 W
> 94 %
< 40 mV
/ < 5 mV
PP
PP
, < 35 V DC
35 V DC
+18 ... 24 V / ≤ 20 mA
+18 ... 24 V / ≤ 20 mA
≤ 30 V AC/DC / ≤ 1 A; ≤ 60 V AC/DC / ≤ 0,5 A
LED gelb / yellow / jaune / amarillo
LED grün / green / verte / verde
j B
EN 60204
IEC 61558-2-17
Semi F47-200
IEC 60950 / VDE 0805,
UL/C-UL Recognized UL 60950 u
(3 wire + PE, star net)
UL Listed UL 508
UL 1310 / 508 Listed Class 2
UL/C-UL Recognized UL 1604
Class I, Division 2, Groups A, B, C, D
Germanischer Lloyd F
EN 50178/VDE 0160
PELV (EN 60204) / SELV (IEC 60950)
VDE 0100-410
DIN 57100-410
DIN VDE 0106-101
LISTED
EN 61000-3-2
4 kV AC / 2 kV AC
3,5 kV AC / 2 kV AC
500 V DC
IP20
Ι
> 500 000 h
(96 / 130 / 176) mm (177,5 / 130 / 99) mm
2,5 kg
-25 °C … +70 °C (> +60 °C Derating)
-40 °C … +85 °C
≤ 95 %
< 15 Hz, Amplitude ±2,5 mm
15 Hz-150 Hz, 2,3g (UWA)/1g (DIN-Rail), tV=90min
30 g
2
3K3
QUINT-PS/3AC/24DC/40
Level 4
8 kV
15 kV
Level 4
80-1000 MHz/1,4-2,0GHz / 20 V/m
4 kV (Level 4)
2 kV (Level 3) 4)
1 kV (Level 2)
4 kV 4)/ 2 kV
2 kV 4)/ 1 kV
Level 3
0,15-80 MHz / 10 V
4)
4)
3)
(Level 4)
3)
(Level 3)
> 20 ms (Semi F47-200)
900 MHz/ 1800 MHz
20 V/m
EN 55011 (EN 55022) Klasse B
EN 55011 (EN 55022) Klasse B
5)
5)
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
D-32823 Blomberg, Germany
www.phoenixcontact.com
Fax +49-(0)5235-341200, Phone. +49-(0)5235-300
QUINT-PS/3AC/24DC/40 Order No.: 2866802
DE
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN
Installation notes for electrical personnel
FR
Instructions d’installation pour l’électricien
ES
Instrucciónes de montaje para el instalador eléctrico
Sicherheits- und Warnhinweise
Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu
gewährleisten und alle Funktionen nutzen zu
können, lesen Sie diese Anleitung bitte vollständig durch! Weitere Informationen finden
Sie im zugehörigen Datenblatt unter
www.phoenixcontact.de/download.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur
von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Dabei sind die jeweiligen
landesspezifischen Vorschriften (z.B. VDE, DIN)
einzuhalten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzu-
DEUTSCH
stellen, dass
• der Netzanschluss fachgerech t ausgeführt und
der Schutz gegen elektrischen Schlag sichergestellt ist!
• das Gerät nach den Bestimmungen der
EN 0950 außerhalb der Stromversorgung
spannungslos schaltbar ist (z.B. durch den primärseitigen Leitungsschutz)!
Safety and warning notes
In order to guarantee safe operation of the
device and to be able to make use of all the
functions, please read these instructions
thoroughly! Further technical information can
be found in the associated data sheet under
www.phoenixcontact.net/download.
The device may only be installed and put into
operation by qualified personnel.
The corresponding national regulations (e.g. VDE,
DIN) must be observed.
Before putting the device into operation, ensure
that
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
• the mains connection has been carried out by
a competent person and protection against
electric shock is guaranteed!
• the device can be disconnected outside the
power supply unit in accordance with the
regulations as in EN 60950 (e.g. through
primary side line protection)!
• the ground conductor is connected!
Conseils de sécurité et avertissements
Pour garantir un fonctionnement fiable du
module et pouvoir utiliser toutes ses fonctions, veuillez lire la présente notice dans
son intégralité !
Pour de plus amples informations techniques voir
www.phoenixcontact.net/download.
Leur installation et leur mise en service ne doivent être confiées qu'à un personnel spécialisé
dûment qualifié. Il faut par ailleurs respecter les
normes nationales spécifiques applicables (par
exemple NF, etc.).
Il faut en particulier, avant la mise en service, s'assurer que
• la connexion au réseau est réalisée selon les
règles et que la protection contre les chocs
électriques est assurée !
• l'appareil peut être mis hors tension selon les
dispositions de la norme EN 60950 en dehors
de l'alimentation (par ex. via le disjoncteur du
circuit côté primaire) !
Indicaciones de seguridad y advertencias
Para garantizar un funcionamiento seguro
del módulo y poder utilizar todas las funciones, rogamos lea estas instrucciones atentamente. Más informaciones técnicas las encon-
trará Vd. en la hoja de características
(www.phoenixcontact.net/download).
La instalación y la puesta en marcha solo puede ser efectuada por personal correspondientemente especializado. A tal efecto, deben considerarse las normas respectivas del país (p.ej. VDE,
DIN).
En particular, antes de la puesta en marcha hay
que asegurarse de que,
• la conexión a la red se ha instalado profesionalmente y que está garantizada la protección
contra descarga eléctrica,
• el módulo puede desconectarse de la tensión
desde el exterior de la fuente de alimentación
según las especificaciones de la EN 60950
(p.ej. mediante la protección de la línea del primario),
© PHOENIX CONTACT 2009
• der Schutzleiter angeschlossen ist!
• alle Zuleitungen ausreichend abgesichert und
dimensioniert sind!
• alle Ausgangsleitungen dem max. Ausgangstrom des Gerätes entsprechend dimensioniert
oder gesondert abgesichert sind!
• ausreichend Konvektion gewährleistet ist!
Die Stromversorgung ist ein Einbaugerät. Nach
der Installation muss der Klemmenbereich abgedeckt sein, um ausreichenden Schutz gegen unzulässiges Berühren spannungsführender Teile
sicherzustellen! Dieses ist durch einen Einbau im
Schaltschrank bzw. Verteilerkasten gegeben.
• all feed lines are sufficiently protected and
dimensioned!
• all output lines are dimensioned according to
the maximum output current of the device or
separately protected!
• sufficient convection is guaranteed!
The power supply is a device for installation as
built-in equipment. After installation, the
termination area must be covered to ensure
sufficient protection against accidental contact
with live parts. This requirement is met by installing
the device in the control cabinet or in a distributor
box.
• le conducteur de protection est raccordé !
• toutes les lignes d'arrivée sont suffisamment
dimensionnées et protégées !
• toutes les lignes de sortie sont dimensionnées
pour l'intensité max. de sortie de l'appareil ou
protégées par un fusible spécial !
• la convection est suffisante !
Les alimentations doivent être encastrés. Une fois
l’installation réalisée, la zone des blocs de jonction
doit être recouverte de manière à assurer une protection suffisante contre les contacts accidentels
avec des parties sous tension. Pour cela, on les
encastrer a dans une armoire ou un coffret de raccordement.
• el conductor de protección a tierra está
conectado!
• todos los cables de alimentación están suficientemente protegidos y dimensionados,
• todos los cables de salida están dimensionados para la corriente de salida máxima del módulo, o protegidos por fusible por separado,
• está garantizada una convección suficiente.
El fuente de alimentación es un módulo para instalación incorporada. Después de la instalación
se tiene que cubrir la zona de bornes, para garantizar una protección suficiente contra roces involuntarios con piezas en tensión. Este requisito se
cumple mediante un montaje en armario o caja de
distribución.
MNR 9037324-00 / 03.2009

4
5
8
7
6
QUINT POWER
In
p
u
t
3
A
L1
C
4
0
L2
0
-5
0
0
L3
V
O
+
u
t
p
u
t
+
1
Abb./Fig. 2a Abb./Fig. 2b
L1 (+)
L2
L3 (-)
PE
Blockschaltbild / Block Diagram /
Diagramme schématique / Esquema de conjunto
L1
L2
L3
N
PE
L1-PEL2 L3
+
Output 24 V DC
13 14
18...24 V DC
20 mA
U
OUT
[V]
24
U
N
1 2
L1-PEL2 L3
DC OK
+
+---
DC OK
960 W 1080 W
<40°C<60°C
40 45
I
N
I
BOOST
Abb./Fig. 7
9
Primär getaktete Stromversorgung
QUINT-PS/3AC/24DC/40
3
13
S
14
ig
n
D
a
C
l
O
K
I
<
I
N
Boost
DCOK
18-29.5V
D
C
2
4
V
–
4
0
A
–
–
Abb./Fig. 1
Abb./Fig. 3
DC
OK
I<I
N
13
14
Abb./Fig. 4
iTTN-S TN-C TT
L1
L2
L3
PEN
+
3
I
OUT
[A]
L1-PEL2 L3
max.
30 V AC/DC
1A
Ausgangsstrom / Output current
L1
L2
L3
N
+
13 14
[A]
45
40
0
0
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
Courant sortie / Corriente de salida
L1-PEL2 L3
Output 24 V DC
DC OK
+
DC OK
U
= 24 V
OUT
40 6020
L1
L2
L3
+
Abb./Fig. 5
+---
Abb./Fig. 6
[°C]
Abb./Fig. 8
1. Geräteanschlüsse, -bedienungselemente
AC-Eingang: Eingangsspannung
3x320 ... 575 V AC, Frequenz
45 ... 65 Hz
2 DC-Ausgang: Ausgangsspannung
24 V DC (voreingestellt),
von 18 ... 29,5 V DC einstellbar über
Potentiometer 6ð
3
aktiver POWER BOOSTSchaltausgang (I < IN)
2. Installation (Abb. 2)
Vorsicht: Niemals bei anliegender Spannung arbeiten!
Lebensgefahr!
ACHTUNG - Explosionsgefahr - Betriebsmittel nur entfernen,
wenn es sich im spannungslosen Zustand oder im
nicht-explosionsgefährdeten Bereich befindet.
Die Stromversorgung ist auf alle 35 mm-Tragschienen nach EN 60715 aufrastbar.
Die Montage sollte waagerecht erfolgen (Eingangsklemmen unten).
Für ausreichende Konvektion wird die Einhaltung eines
Mindestabstands zu anderen Modulen von 5 cm oberhalb
und unterhalb des Gerätes empfohlen.
Für die bestimmungsgemäße Gerätefunktion ist die Einhaltung
eines seitlichen Abstands von 5 mm, bei aktiven Bauteilen 15
mm, erforderlich.
Je nach Umgebungstemperatur und Belastung des Gerätes
kann die Gehäusetemperatur hohe Werte annehmen!
Das Gerät wird ab Werk für schmale Einbaulage ausgeliefert. Eine flache Einbaulage erreichen Sie durch Montage 90° zur Tragschiene. Montieren Sie dazu den
Tragschienenadapter UTA 107 9 wie in Abb. 3 beschrieben (Befestigungsschrauben Torx T10, Anzugsmoment 0,8-0,9 Nm (7-8 lb in)). Hierzu ist kein weiteres Befestigungsmaterial erforderlich.
3. Anschluss / Verbindungskabel:
Zur Einhaltung der UL Approbation verwenden Sie Kupferkabel mit einer Betriebstemperatur von > 75 °C (Umgebungstemperatur < 55 °C) und > 90 °C (Umgebungstemperatur < 75 °C). Zur Einhaltung der EN 60950/UL 60950 benötigen
flexible Kabel Aderendhülsen. Zur Einhaltung der GL-Anforderungen sind ungenutzte Klemmenräume zu schließen.
Verwenden Sie zum Verdrahten einen Schraubendreher mit geeigneter Klingenbreite. Sie können folgende Kabelquerschnitte anschließen:
Tabelle 1:
1 3 4 5
2
Für zuverlässigen und berührsicheren Anschluss isolieren Sie die Anschlussenden entsprechend Tabelle 1 ab!
4. Eingang (1, Abb. 1, Abb. 5)
Der 3x400-500 V AC-Anschluss erfolg t über die Schraubverbindungen L1, L2, L3
und . Abb. 5 zeigt den Anschluss an verschiedene Netzformen. Bei Ausfall einer Phase ist der dauerhafte Betrieb mit Nennleistung gewährleistet.
Zum Geräteschutz sind drei externe thermomagnetische Sicherungen erforderlich. Empfohlene Vorsicherungen sind 3 x Leitungsschutzschalter 6 A,10 A oder
16 A (USA: 15 A), Charakteristik B (oder funktionsgleich).
5. Ausgang (2, Abb. 1, Abb.6)
Die eingestellte Ausgangsspannung beträgt bei Auslieferung 24 V DC. Am Potentiometer 6 ist die Ausgangsspannung von 18 bis 29,5 V DC einstellbar.
Anschluss Schraubverbindungen
24 V DC
aktiver DC OK-Schaltausgang 4
potenzialfreier DC OK-Ausgang 5
aktiver Power Boost-Schaltausgang 3
Das Gerät ist elektronisch kurzschluss- und leerlauffest. Die Ausgangsspannung
wird im Fehlerfall auf maximal 35 V DC begrenzt.
5.1. Ausgangskennlinie (Abb. 7)
Das Gerät arbeitet nach der U-I-Kennlinie. Diese wird bei Belastung vom Arbeitspunkt durchlaufen. Der Ausgangsstrom wird bei Kurzschluss oder Überlast auf
I
BOOST
sekundärseitige Kurzschluss oder die Überlastung behoben ist. Mit der SFBTechnology (Selective Fusebreaking Technology), dem 6-fachen Nennstrom für
12 ms, können externe sekundärseitige Sicherungsautomaten im Fehlerfall in der
magnetischen Kennlinie ausgelöst werden.
5.2. Signalisierung (Abb. 6, Abb.7)
Zur Funktionsüberwachung stehen der aktive DC OK-Schaltausgang, ein potenzialfreier Kontakt, die DC OK-LED sowie der aktive Power Boost-Schaltausgang
und die Boost-LED zur Verfügung.
Starr Flexibel Anzugsmoment Abisolierlänge
[mm2][mm2] AWG [Nm] [lb in]
0,2-6 0,2-4 18-10 0,5-0,6 5-7 7
0,5-16 0,5-16 20-6 1,2-1,5 15 10
Bei DC-Anwendungen ist eine geeignete Sicherung vorzuschalten!
Nicht mehr als ein Netzteil an eine Sicherung oder einen
Lasttrennschalter anschließen.
Empfehlung: Bei AC-Anwendungen maximal ein Netzteil an eine Sicherung oder einen Lasttrennschalter anschließen.
begrenzt. Die Sekundärspannung wird dabei so lange abgesenkt, bis der
LED grün "DC OK" 7 leuchtet leuchtet blinkt
LED gelb "Boost" 8 aus leuchtet leuchtet
aktiver DC OK-
Schaltausgang 4
potenzialfreier DC OK-
Ausgang 5
aktiver Power Boost-
Schaltausgang 3
Bedeutung Normalbetrieb Power Boost-
5.3. Temperaturverhalten (Abb.8)
Bei Umgebungstemperaturen über +60 °C muss die Ausgangsleistung um 2,5 %
je Kelvin Temperaturerhöhung reduziert werden.
Bei Umgebungstemperaturen über +70 °C bzw. thermischer Überlastung schaltet
das Gerät nicht ab. Die Ausgangsleistung wird so weit reduziert, dass ein Geräteschutz gegeben ist.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Artikel-Nr.: 2866802
(Abb. 1):
aktiver DC OK-Schaltausgang
5 potenzialfreier DC OK-Ausgang
6 Potentiometer 18 ... 29,5 V DC
7 LED DC OK, grün
8 LED BOOST, gelb
9 Universal-Tragschienen-Adapter
UTA 107
"+" und
"DC OK" und
"13" und
"und
"I < I
N
I < I
1 2
N
ein ein aus
geschlossen geschlossen geöffnet
ein aus aus
I > I
N
Betrieb, z. B
Starten von
Lasten
U < 0,9 x U
3
Überlastbetrieb,
z. B. Verbraucher-Kurzschluss
oder Überlastung
L [mm]
"–"
"–"
"14"
"–"
Primary Switched-Mode Power Supply Unit
QUINT-PS/3AC/24DC/40
1. Equipment connections and operating elements
AC input: Input voltage
3x320 ... 575 V AC,
frequency 45 ... 65 Hz
2 DC output: Output voltage 24 V DC
(preset), can be adjusted from 18 to
29.5 V DC via potentiometer 5
3
active POWER BOOST
switching output (I < IN)
2. Installation (Fig. 2)
Caution: Never carry out work on live parts!
WARNING - Explosion Hazard - Do not disconnect equipment
The power supply unit can be snapped onto all 35 mm DIN rails in acc. with
EN 60715. Installation should be made horizontally (input terminal blocks below).
In order to guarantee sufficient convection, we recommend
observing a minimum distance to other modules of 5 cm
above and below the device.
For proper operation of the device, 5 mm of fr ee space are required on
either side, or 15 mm for active components.
Depending on the ambient temperature and load of the device,
the temperature of the housing can become very high!
The device is supplied ready for installation in a narrow position. Low-profile
installation can be achieved by mounting the device at right-angles to the DIN rail.
Mount the mounting rail adapter UTA 107 9as described in fig. 3 ( T10 torx
screw s, tighten ing torque 0.8-0.9 N m (7-8 lb in )). No addi tional mou nting mat erial
is required.
3. Connection / Connecting Cable:
In order to comply with the UL certification, use copper conductors for an operating temperature of 75 °C (for ambient up to 55 °C ) and 90 °C ( for a mbien t up t o 75
°C), minimum. In order to comply with EN 60950/UL 60950, flexible cables require
ferrules. In order to fulfill GL requirements, unused terminal spaces must be
closed.
Please use a screwdriver with a suitable blade width for wiring. You can connect
the following cable cross sections:
Table 1:
1 3 4 5
2
To achieve a reliable and shockproof connection, strip the connecting ends
according to table 1!
4. Input (1, Fig. 1, Fig. 5)
The 3x400-500 V AC connection i s made using the L1, L2, L3 and screw connectio ns. In Fig. 5 the connec tion to the various network types is shown. In the event
of a phase failure, unrestricted operation is possible with nominal load.
Three external thermomagnetic fuses are necessary as device protection.
Recommended backup fuses are 3 x power circuit-breakers 6A, 10 A or 16 A
(USA: 15 A), characteristic B (or identical function).
In DC applications a suitable backup fuse must be wired in!
Do not connect more than one power supply to any one fuse or circuit
breaker!
Empfehlung: Bei AC-Anwendungen maximal ein Netzteil an eine Sicherung oder einen Lasttrennschalter anschließen.
5. Output (2, Fig. 1, Fig.6)
At the time of delivery, the output voltage is 24 V DC. The output voltage can be
set from 18 to 29.5 V DC by the potentiometer
Connection Screw connections
24 V DC
Active DC OK switching output 4
Floating DC OK output 5
Active POWER BOOST switching output 3
The device is electronically protected against short-circuit and idling. In the ev ent
of a malfunction, the output voltage is limited to 35 V DC.
5.1. Output characteristic curve (Fig. 7)
The device functions following the U-I characteristic curve. Under load, the
operating point follows this curve. In the event of a short circuit or overload, the output current is limited to I
circuit on the secondary side has been remedied.
SFB-Technology (selective fuse-breaking), with 6 times the rated current for
12 ms, allows to trigger external, secondary miniature circuit-breakers in the magnetic characteristic curve in the event of an error.
5.2. Signaling (Fig. 6, Fig. 7)
The active DC OK switching output, a floating contact, the DC OK LED, as well as
the active Power Boost switching output and Boost LED are available for function
monitoring.
N
LED green "DC OK" 7 ON ON Flashing
LED yellow "Boost" 8 OFF ON ON
active DC OK
switching output 4
floating DC OK
output 5
active POWER BOOST
switching output 3
Meaning Normal
5.3. Thermal behaviour (Fig. 8)
In the case of ambient temperatures above +60°C, the output capacity has to be
reduced by 2.5% per Kelvin increase in temperature.
The device does not switch off at ambient temperatures above +70°C or thermal
overload. The output capacity is reduced as far as necessary to provide device
protection.
Danger of fatal injury!
unless power has been switched off or
the area is known to be non-hazardous.
Solid Stranded Torque Stripping length
[mm2][mm2] AWG [Nm] [lb in]
0.2-6 0.2-4 18-10 0.5-0.6 5-7 7
0,5-16 0,5-16 20-6 1,2-1,5 15 10
. The secondary voltage is reduced until the short
BOOST
1 2
ON ON OFF
closed closed open
ON OFF OFF
operation
5 Floating DC OK output
6 Potentiometer 18 ... 29.5 V DC
7 LED DC OK, green
8 LED BOOST, yellow
9 Universal mounting rail adapter
I < I
N
Power Boost
mode, e.g.
starting loads
Order No.: 2866802
active DC OK switching output
UT 107
6.
"+" and
"DC OK" and
"13" and
"I < IN"and
I > I
N
(Fig. 1):
L [mm]
"–"
"–"
"14"
"–"
U < 0.9 x U
3
Overload mode,
e.g. consumer
short circuit or
overload
Alimentation à découpage primaire
QUINT-PS/3AC/24DC/40
1. Éléments de connexion et éléments de commande
Entrée AC: Tensión d’entrée
3x320 ... 575 V AC,
fréquence 45 ... 65 Hz
2 Sortie DC: Tensión de sortie 24 V DC
(préréglée), réglable de 18 ... 29,5 V
DC via potentiomètre 5
3
Sortie de couplage POWER BOOST
active (I < IN)
2. Installation (Fig. 2)
Attention : Ne jamais travailler sur un module sous tension !
ATTENTION - Risque d’explosion - Débrancher uniquement
Cette alimentation s'encliquette sur tous les profilés de 35 mm selon EN 60715.
Elle doit être montée horizontalement (bornes d'entrée en bas).
Nous recommandons de respecter une distance min. de 5 cm au-dessus / en dessous du module par rapports aux autres modules pour obtenir un refroidissement par convection suffisant.
Dans le cadre d'un fonctionnement conforme du dispositif, un
écart latéral de 5 mm (15 mm pour les composants actifs) doit
impérativement être respecté.
Selon la température ambiante et la sollicitation du module, la
température du bôitier peut atteindre des valeurs élevées !
Le module est livré départ usine pour être monté dans un emplacement étroit.
Vous obtiendrez un montage de faible hauteur en tournant le module à 90° par
rapport au profilé. Pour cela, montez l’adaptateur UTA 107 9 comme cela est décrit dans la fig. 3 (Vis "Torx" T10, couple de serrage 0,8-0,9 Nm (7-8 lb in)). Vous
n’avez besoin d’aucun autre accessoire.
3. Raccordement / Câble de liaison:
Pour respecter l'homologation UL, utiliser des câbles en cuivre conçus pour des
températures de service > 75 °C (température ambiante < 55 °C) et > 90 °C (tempér atu re a mbi ante < 75 °C) . Pou r re spe cter les con sig nes d 'EN 609 50/ U L 60 950 ,
il faut que les câbles souples aient des embouts. Pour respecter les exigences de
GL, il faut fermer les espaces de raccordement inutilisées.
Utiliser un tournevis dont la largeur de la lame est adéquate pour le câblage.
Vous pouvez raccorder des câbles avec les sections suivantes :
Tableau 1:
1 3 4 5
2
Isoler les extrémités selon le tableau 1 pour obtenir un raccordement fiable et protégé contre les contacts fortuits !
4. Entrée (1, Fig. 1, Fig. 5)
Pour le raccordement 3x400-500 V AC, on utilise les connexions à vis L1, L2, L3 et
. La fig. 5 montre la connexion à divers types de réseaux. En cas de défaillance
d’une phase, le fonctionnement permanent avec la puissance nominale reste assuré.
Pour la protection d'appareil, il faut prévoir trois fusibles thermomagnétiques ex-
ternes. Fusibles amonts recommandés : 3 x disjoncteurs de protection 6 A, 10 A
ou 16 A (USA: 15 A), caractéristique B (ou équivalents).
Il est interdit d'installer plus d'une alimentation sur un fusible ou
un commutateur de puissance !
Pour les applications DC, prévoir un fusible adéquat en amont!
Empfehlung: Bei AC-Anwendungen maximal ein Netzteil an eine Sicherung oder einen Lasttrennschalter anschließen.
5. Sortie (2, Fig. 1, Fig.6)
A la livraison, la tension de sortie est réglée sur 24 V DC. Le potentiomètre 6 permet de la régler de 18 à 29,5 V DC.
Raccordement Connexions à vis
24 V DC
Sortie de couplage DC OK active 4
Sortie DC OK sans potentiel 5
Sortie de couplage POWER BOOST active 3
Le module est doté d'une protection électronique contre les courts-circuits et la
marche à vide. En cas de défaut, la tension de sortie est limitée à 35 V DC max.
5.1. Courbe de sortie (Fig. 7)
Le module fonctionne selon la courbe caractéristique U/I. Le courant de sortie est
limité à I
BOOST
te diminuée tant que le court-circuit du côté secondaire n'est pas éliminé.
En cas d'erreur, avec la SFB-Technology (Selective Fusebreaking Technology,
technologie de disjoncteur à fusible sélectif), avec 6 fois le courant nominal pour
12 ms, des coupe-circuit automatiques externes installés côté secondaire peuvent être déclenchés dans la courbe caractéristique magnétique
5.2. Signalisation (Fig. 6, Fig.7)
La sortie de couplage DC OK active, un contact sans potentiel, les LED DC OK
ainsi que la sortie Power Boost active et la LED Boost permettent de surveiller le
fonctionnement.
N
LED verte "DC OK" 7 allumé allumé clignote
LED jaune "Boost" 8 désactivé activé activé
Sortie de couplage DC OK
active 4
Sortie DC OK
sans potentiel 5
Sortie de couplage
POWER BOOST active 3
Signification service
5.3. Comportement en fonction de la température (Fig.8)
Au-delà de +60 °C, la puissance de sortie doit être réduite de 2,5 % pour chaque
élévation d'un Kelvin de la température.
Si les températures ambiantes dépassent +70 °C ou en cas de surcharge
thermique, le module ne s’arrête pas. La puissance de sortie est réduite jusqu’à
l’obtention d’une protection du module.
Danger de mort !
l’equipement si l’alimentation a été coupée ou si la
zone est désignée comme une zone non
dangereuse.
Rigide Souple Couple de serrage Longueur à
[mm2][mm2] AWG [Nm] [lb in]
0,2-6 0,2-4 18-10 0,5-0,6 5-7 7
0,5-16 0,5-16 20-6 1,2-1,5 15 10
en cas de court-circuit ou de surcharge. La tension secondaire res-
5 Sortie DC OK indépend. du potentiel
6 Potentiomètre 18 ... 29,5 V DC
7 LED DC OK, verte
8 LED BOOST, jaune
9 Adaptateur pour profilé universel
I < I
1 2
N
activée activée désactivée
fermée fermée ouverte
activée désactivée désactivée
normal
Référence: 2866802
Sortie de couplage DC OK active
UTA 107
"+" et
"DC OK" et
"13" et
"I < IN"et
I > I
N
mode Power
Boost, p. ex.
pour le démarrage de charges
(Fig. 1):
dénuder L [mm]
"–"
"–"
"14"
"–"
U < 0,9 x U
3
mode surcharge, p.
ex. lors de courtscircuits d'appareils
ou de surcharges
N
Fuente de alimentación conmutada en primario
QUINT-PS/3AC/24DC/40
1. Conexiones y elementos de operación
Entrada AC: Tensión de entrada
3x320 ... 575 V AC,
frequencia 45 ... 65 Hz
2 Salida DC: Tensión de salida 24 V DC
(ajuste previo), de 18 ... 29,5 V DC
ajustable mediante potenciómetro 5
3
Salida de conexión POWER
BOOST activa (I < IN)
2. Instalación (Fig. 2)
Atención: ¡No trabajar nunca con la tensión conectada!
ADVERTENCIA - Peligro de explosión - No disconecte el equipo
La fuente de alimentación puede encajarse en todos los carriles de 35 mm según EN
60715. El montaj e tiene que r ealizarse en posición horizontal (bornes de entrada abajo).
Para garantizar una convección suficiente se recomienda
guardar una distancia mínima respecto a otros módulos de
5 cm por encima y por debajo del módulo.
Para que el dispositivo funcione tal y como está previsto, tendrá que
guardarse una separación lateral de 5 mm, que en el caso de componentes activos será de 15 mm.
¡La temperatura de la caja puede adoptar valores más altos,
según sea la temperatura ambiente y la carga del módulo!
El módulo se suministra de fábrica para la posición de montaje estrecho. Una posición de montaje bajo se consigue mediante el montaje a 90° del carril. A tal efecto, monte el adaptador para carril UTA 107 9 tal como descrito en la Fig. 3 (Tornillos Torx T10, par de apriete 0,8-0,9 Nm (7-8 lb in)). Para eso no se necesita
material de montaje.
3. Conexión / Cables de conexión:
Para cumplir la aprobación UL, utilice cables de cobre dimensionados para temperaturas de servicio > 75 °C (temperatura ambiente < 55 °C) y > 90 °C (temperatura ambiente < 75 °C). Para cumplir la EN 60950/UL 60950, los cables flexibles
deben equiparse con punteras. Para el cumplimiento de las exigencias GL deben
cerrarse los receptáculos de conexión no utilizados.
Para cablear, utilice un destornillador con ancho de boca apropiado
Se pueden conectar las siguientes secciones de cable: .
Tabla 1:
1 3 4 5
2
Para obtener una conexión fiable y protegida contra roces involuntarios desaisle
los finales de conductor según la tabla 1!
4. Entrada (1, Fig. 1, Fig. 5)
La conexión de 3x40 0-500 V AC se efectúa a través de las conexiones de tornillo L1 ,
L2, L3 y . La Fig. 5 muestra la conexión a diferentes formas de redes. El servicio
permanente a carga nominal está incluso garantizado en fallo de una fase.
Para la protección de aparatos se necesitan tres fusibles termomagnéticos
externos. Fusibles previos recomendados: 3 x interruptor automático de 6 A, 10 A
ó 16 A (USA: 15 A), característica B (o de función similar).
No conecte más de una fuente de alimentación con un seccionador bajo
carga o con una fusible.
Para aplicaciones DC tiene que preverse un fusible apropiado!
Empfehlung: Bei AC-Anwendungen maximal ein Netzteil an eine Sicherung oder einen Lasttrennschalter anschließen.
5. Salida (2, Fig. 1, Fig.6)
La tensión de salida está ajustada de fábrica a 24 V DC. Con el potenciómetro 6,
la tensión de salida puede ajustarse entre 18 y 29,5 V DC.
Conexión Conexiones de tornillo
24 V DC
Salida de conexión DC OK activa 4
Salida sin potencial DC OK 5
Salida de conexión POWER BOOST activa 3
El módulo está protegido electrónicamente contra cortocircuito y en circuito abierto. En caso de fallo, la tensión de salida se limita como máximo a 35 V DC.
5.1. Característica de salida (Fig. 7)
El módulo trabaja según la característica U-I. En una carga, el punto de trabajo recorre esta curva característica. En caso de cortocircuito, la corriente de salida o la
sobrecarga se limita a I
ducida hasta que se haya eliminado el cortocircuito del secundario.
Con la SFB-Technology ("Selective Fusebreaking Technology"), con el séxtuplo
de intensidad nominal en 12 ms, podrá hacerse que disparen cortacircuitos automáticos externos secundarios en caso de fallos en la curva característica magnética.
5.2. Señalización (Fig. 6, Fig.7)
Para el control funcional se dispone de la salida de conexión DC OK activa, de un
contacto libre de potencial, del LED DC OK, así como de la salida de conexión de
reserva de potencia (Power Boost) y del LED Boost.
LED verde "DC OK" 7 iluminado iluminado parpadea
LED amarillo "Boost" 8 apagado encendido encendido
Salida de conexión DC OK
activa 4
Salida sin potencial
DC OK 5
Salida de conexión
POWER BOOST activa 3
Significado Servicio
5.3. Comportamiento de temperatura (Fig.8)
Para temperaturas ambiente superiores a +60 °C, la potencia de salida tiene que
reducirse en 2,5 % por grado Kelvin de aumento de temperatura.
Para temperaturas ambiente superiores a +70 °C o sobrecarga térmica no se
desconecta el módulo. La potencia de salida se reduce hasta el punto en el que
el módulo ofrece de nuevo protección.
¡Peligro de muerte!
a menos que se haya desconectado la alimentación
o que sepa que la zona no es peligrosa.
Rígido Flexible Par de apriete Longitud a
2
[mm
][mm2] AWG [Nm] [lb in]
0,2-6 0,2-4 18-10 0,5-0,6 5-7 7
0,5-16 0,5-16 20-6 1,2-1,5 15 10
. En eso, la tensión del secundario permanece re-
BOOST
I < I
1 2
encendido encendido apagado
cerrada cerrada abierta
encendido apagado apagado
normal
Código: 2866802
(Fig. 1):
Salida de conexión DC OK activa
5 Salida sin potencial OK DC
6 Potenciómetro 18 ... 29,5 V DC
7 LED verde OK DC
8 LED amarillo BOOST
9 Adaptador universal para carril
UTA 107/30
desaislar L [mm]
"+" y
"DC OK" y
"13" y
"I < IN"y
N
I > I
Servicio
Power Boost,
p.ej. arranque
de cargas
N
3
Servicio de sobrecarga, p.ej. cortocircuito de consumidores o sobrecarga
"–"
"–"
"14"
"–"
U < 0,9 x U
N