
DEUTSCH
Phoenix Contact GmbH & Co. KG
D-32823 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Tel. +49-(0)5235-300
TNR 9018045-01 / 05.2004
www.phoenixcontact.com
DEUTSCH
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
© Phoenix Contact 2004
Sicherheits- und Warnhinweise
Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und alle Funktionen nutzen zu
können, lesen Sie diese Anleitung bitte vollständig durch! Weitere Informationen finden Sie im
zugehörigen Datenblatt unter www.interface.phoenixcontact.com.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Dabei sind die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften (z.B. VDE, DIN)
einzuhalten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, dass
• der Netzanschluss fachgerecht ausgeführt und der Schutz gegen elektrischen Schlag sichergestellt ist!
• das Gerät nach den Bestimmungen der EN 60950 außerhalb der Stromversorgung spannungslos
schaltbar ist (z.B. durch den primärseitigen Leitungsschutz)!
• alle Zuleitungen ausreichend abgesichert und dimensioniert sind!
• alle Ausgangsleitungen dem max. Ausgangstrom des Gerätes entsprechend dimensionier t oder
gesondert abgesichert sind!
• ausreichend Konvektion gewährleistet ist!
MINI POWER sind Einbaugeräte. Nach der Installation muss der Klemmenbereich abgedeckt sein,
um ausreichenden Schutz gegen unzulässiges Berühren spannungsführender Teile sicherzustellen!
Dieses ist durch einen Einbau im Schaltschrank bzw. Verteilerkasten gegeben.
MINI-PS-100-240AC/10-15DC/8 Art.-Nr.: 28 66 29 7
Einbauanleitung für den Elektroinstallateur
Installation notes for electrical personnel
Instruction d’installation pour l’électricien
Instrucción de montaje para el ingeniero eléctrico
Caractéristiques techniques
Référence
Entrée 11
11
Tension nominale d’entrée (plage étendue)
Plage de tensions d’entrée
Fréquence
Courant absorbé (pour valeurs nominales) env.
Limitation courant démarrage / I
2
t (+25 °C) typ.
Protection contre microcoupures pour charge nom. (typ.)
Durée démarrage après connexion de la tension réseau
Protection contre les transitoires varistance
Fusible d’entrée, interne (protection module)
Fusible amont recommandé Disjoncteur de circuit
caractéristique
Sortie 22
22
Tension nominale U
N
/ tolérance
Plage de réglage de la tension de sortie
Courant sortie (refroidis. par convection):
• Courant nom. de sortie I
N
-25 à +60 °C
Derating à partir de +60 °C
Limitation intensité en cas court-circuit
Démarrage charges capacitives illimité
Dissip. puissance max. vide/charge nom. env.
Rendement (pour 230V AC et valeurs nominales)
Ondul. résid./ pointes commut. (20 MHz) (pour valeurs nominales)
Montage en parallèlepour redondance et augmentation puissance
Protection contre surtensions internes
Protection contre courants d'amont
Sortie signal
DC OK 33
33
actif: (U
out
> 10,7 V DC = signal "High")
LED 55
55
(U
out
> 10,7 V DC = LED allumée en permanence)
Homologations
Equipement électrique des machines (Catégorie de surtension III)
Transformateurs de sécurité pour éléments réseaux de
distribution
Sécurité électrique des matériels de traitements de l'information
Dispositif de réglage industriel
Equipement électronique des installations à courant fort
Faible tension de protection
Isolement sécurisé
Protection contre les courants dangereux, Exigences fondamentales pour un isolement sûr dans les équipements électr.
Limites pour les émissions de courants harmoniques d’après
Autres caractéristiques
Tension d’isolement entrée / sor tie essai de type
essai indiv.
Degrée de protection
Classe de protection (dans une armoire fermée)
MTBF selon IEC 1709 (SN 29 500)
Boîtier isolant polyamide PA, coloris vert
Dimensions (l x H x P)
Poids env.
Caractéristiques climatiques
Température ambiante service
stockage
Humidité à +25 °C, sans condensation
Vibration selon IEC 68-2-6
Choc (dans toutes les directions spatiales) selon CEI 68-2-27
Degrée de pollution selon EN 50 178
Classe d'atmosphère selon EN 60 721
Conforme à la directive 89/336/CEE
et à la directive basse tension 73/23/CEE
CEM (Compatibilité électromagnétique)
Immunité selon EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
2)
Décharge électrostatique (ESD)
Boîtier
par contact:
dans l'air:
• EN 61000-4-3
1)
champ électromagnétique HF
Boîtier
Fréquence/intensité champ:
• EN 61000-4-4
2)
Transitoires électriques rapides
(en salves):
Entrée:
Sortie:
Signal:
• EN 61000-4-5
2)
Ondes de choc (Surge):
Entrée:
Sortie:
Signal:
• EN 61000-4-6
1)
Per turbations conduites
E/S/S:
Fréquence / U
o
:
• EN 61000-4-11
2)
Creux de tension
Entrée: voir protection
contre micro-coupures
Emission selon EN 50081-2
•Perturbations radioélectriques
•Tension perturbatrices radioélectriques
EN 55011 correspond à CISPR11 / EN 55022 correspond à
CISPR22 / EN 61000 correspond à IEC 1000
1)
Critère A: Fonctionnement normal à l'intérieur des limites
fixées.
2)
Critère B: Perturbation provisoire du fonctionnement,
que le module corrige de lui-même.
3)
symétrique: ligne contre ligne.
4)
asymétrique: ligne contre terre.
5)
Classe B: Secteur d'application Industrie et zone rési-
dentielle.
Datos técnicos
Código
Entrada 11
11
Tensión nominal de entrada (amplio rango de entrada)
Margen de tensión de entrada
Frecuencia
Absorción de corriente (p. valores nominales) aprox.
Limitación de la corriente de cierre / I
2
t (+25 °C) típ.
Puenteo en fallo de red para carga nominal (típ.)
Tiempo de conexión al aplicar la tensión de red
Protección contra sobretensiones transitorias varistor
Fusible de entrada, interno (protección de aparatos)
Fusible previo recomendado interruptores automáticos de
característica
Salida 22
22
Tensión nominal de salida U
N
/ tolerancia
Margen ajustable de la tensión de salida
Corriente de salida p. refrigeración por convección:
• Corriente nominal de salida I
N
-25 hasta +60 °C
Derating a partir de +60 °C
Limitación de corriente en cortocircuito
Arranque de cargas capacitivas ilimitadas
Disipación máx.: en circuito abier to/a carga nom aprox.
Rendimiento (para 230V AC y valores nominales)
Ondulación residual/picos de conexión (20 MHz)(para valores nomin.)
Conectable en paralelopara redundancia y aumento de potencia
Protección contra sobretensiones internas
Resistencia a la alimentación de retorno
Salida de señal
DC OK 33
33
activo: (U
out
> 10,7 V DC = señal alta)
LED 55
55
(U
out
> 10,7 V DC = LED iluminado permanentemente)
Paquete de homologaciones
Equipamiento eléctrica de máquinas(categoría de sobretensiones III)
Transformadores de seguridad para fuentes de conmutación
Seguridad eléctrica (de dispositivos de la técnica de información)
Regulación industrial
Equipamiento de instalaciones de alta intensidad con aparatos
electrónicos
Tensión baja de protección
Separación segura
Protección contra corrientes corpóreas peligrosas, exigencias
básicas para la separación segura de aparatos eléctricos
Limitación de corrientes armónicas de la red según
Datos generales
Tensión de aislamiento entrada / salida prueba típo
ensayo individual
Protección
Clase de protección (en armario de distribución cerrado)
MTBF según IEC 1709 (SN 29 500)
Aislamiento poliamida PA, color verde
Dimensiones (A x A x P)
Peso aprox.
Datos climáticos
Temperatura ambiente servicio
almacenamiento
Humedad para +25 °C, sin condensación
Vibración según IEC 68-2-6
Choque (en todas las direcciones espaciales)según IEC 68-2-27
Grado de suciedad según EN 50 178
Clima según EN 60 721
Conformidad con la directriz CEM 89/336/EWG
y con la directriz de baja tensión 73/23/EWG
Compatibilidad electromagnética (CEM)
Resistencia a interferencias s. EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
2)
Descarga de electricidad estática
(ESD)
caja
descarga en contactos:
descarga en el aire:
• EN 61000-4-3
1)
Campo electromagnético de AF
caja
frecuencia/intens. de campo:
• EN 61000-4-4
2)
Transitorios rápidos (Burst):
entrada:
salida:
señal:
• EN 61000-4-5
2)
Cargas de sobrecorriente (Surge):
entrada:
salida:
señal:
• EN 61000-4-6
1)
Per turbaciones en la línea
E/S/S:
frecuencia / U
o
:
• EN 61000-4-11
2)
Fallos de tensión
entrada: ver puenteado en
fallo de la red
Radiación de perturbaciones según EN 50081-2
• Radiointerferencias
•Tensión radiointerferencia
EN 55011 equivale a la CISPR11 / EN 55022 equivale a la
CISPR22 / EN 61000 equivale a la IEC 1000
1)
Criterio A: Comportamiento de servicio normal dentro de
los límites determinados.
2)
Criterio B: Alteración transitoria del comportamiento de
servicio que corrige el propio aparato.
3)
simétrica: Conductor contra conductor.
4)
asimétrica: Conductor contra tierra.
5)
clase B: Campo de empleo industrial y de viviendas.
Technische Daten
Artikel Nr.
Eingangsdaten 11
11
Nenneingangsspannung (Weitbereichseingang)
Eingangsspannungsbereich
Frequenz
Stromaufnahme (bei Nennwerten) ca.
Einschaltstrombegrenzung / I
2
t (+25 °C) typ.
Netzausfallüberbrückung bei Nennlast (typ.)
Einschaltzeit nach Anlegen der Netzspannung
Transientenüberspannungsschutz Varistor
Eingangssicherung, intern (Geräteschutz)
Empfohlene Vorsicherung Leitungsschutzschalter
Charakteristik
Ausgangsdaten 22
22
Nennausgangsspannung U
N
/ Toleranz
Einstellbereich der Ausgangsspannung
Ausgangsstrom bei Konvektionskühlung:
• Nennausgangsstrom I
N
-25 bis +60 °C
Derating ab +60 °C
Strombegrenzung bei Kurzschluss
Anlauf unbegrenzter kapazitiver Lasten
max. Verlustleistung Leerlauf/Nennlast ca.
Wirkungsgrad (bei 230V AC und Nennwerten)
Restwelligkeit / Schaltspitzen (20 MHz) (bei Nennwerten)
Parallelschaltbar zur Redundanz und Leistungserhöhung
Überspannungsschutz gegen interne Überspannungen
Rückeinspeisungsfestigkeit
Signalausgangsdaten
DC OK 33
33
aktiv: (U
out
> 10,7 V DC = High-Signal)
LED 55
55
(U
out
> 10,7 V DC = LED leuchtet permanent)
Zulassungspaket
Elektrische Ausrüstung von Maschinen (Überspannungskategorie III)
Sicherheitstransformatoren für Schaltnetzteile
Elektrische Sicherheit (von Einrichtungen der Informationstechnik)
Industrielle Regeleinrichtung
Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen Betriebsmitteln
Schutzkleinspannung
Sichere Trennung
Schutz gegen gefährliche Körperströme, Grundanforderungen für
sichere Trennung in elektrischen Betriebsmitteln
Begrenzung Netz-Oberschwingungsströme gemäß
Allgemeine Daten
Isolationsspannung Eingang /Ausgang Typprüfung
Stückprüfung
Schutzart
Schutzklasse (im geschlossenen Schaltschrank)
MTBF nach IEC 1709 (SN 29 500)
Ausführung des Gehäuses Polyamid PA, Farbe grün
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht ca.
Klimatische Daten
Umgebungstemperatur Betrieb
Lagerung
Feuchtigkeit bei +25 °C, keine Betauung
Vibration nach IEC 68-2-6
Schock (in alle Raumrichtungen) nach IEC 68-2-27
Verschmutzungsgrad nach EN 50 178
Klimaklasse nach EN 60 721
Konform zur EMV-Richtlinie 89/336/EWG
und zur Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit)
Störfestigkeit nach EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
2)
Entladung statischer Elektrizität
(ESD)
Gehäuse
Kontaktentladung:
Luftentladung:
• EN 61000-4-3
1)
elektromagnetisches HF-Feld
Gehäuse
Frequenz / Feldstärke:
• EN 61000-4-4
2)
schnelle Transienten (Burst):
Eingang:
Ausgang:
Signal:
• EN 61000-4-5
2)
Stoßstrombelastungen (Surge):
Eingang:
Ausgang:
Signal:
• EN 61000-4-6
1)
leitungsgeführte Beeinflussung
E/A/S:
Frequenz / U
o
:
• EN 61000-4-11
2)
Spannungseinbrüche
Eingang: siehe
Netzausfallüberbrückung
Störabstrahlung nach EN 50081-2
• Funkstörstrahlung
• Funkstörspannung
EN 55011 entspricht der CISPR11 / EN 55022 entspricht der
CISPR22 / EN 61000 entspricht der IEC 1000
1)
Kriterium A: Normales Betriebsverhalten innerhalb der fest-
gelegten Grenzen.
2)
Kriterium B: Vorübergehende Beeinträchtigung des Be-
triebsverhaltens, die das Gerät selbst wieder
korrigiert.
3)
symmetrisch: Leitung gegen Leitung.
4)
unsymmetrisch:Leitung gegen Erde.
5)
Klasse B: Einsatzgebiet Industrie und Wohnbereich.
MINI-PS-100-240AC/10-15DC/8
28 66 29 7
100 - 240 V AC
85 - 264 V AC 90 - 350 V DC
45 - 65 Hz 0 Hz
1,3 A (120 V AC) / 0,8 A (230 V AC)
< 15 A / < 2,1 A
2
s
> 20 ms (120 V AC) / > 20 ms (230 V AC)
< 1 s
T3.15AL250V
6 A / 10 A / 16 A
B
12 V DC / ± 1 %
10 - 15 V DC
8 A (U
out
= 10 - 12 V DC)
6,6 A (U
out
= 15 V DC)
2,5 %/K
≈ 8 A
2,5 W / 12 W
> 88 %
< 100 mV
SS
, < 25 V DC
25 V DC
+12 V / ≤ 20 mA
LED grün / green / verte / verde
EN 60 204
EN 61 558-2-17
EN 60950 / VDE 0805,
UL/C-UL Recognized UL 60 950
u
UL/C-UL Listed UL 508
EN 50 178/VDE 0160
PELV (EN 60 204) / SELV (EN 60 950)
VDE 0100-410
DIN VDE 0106-101
EN 61 000-3-2
3 kV AC
3 kV AC
IP 20
ΙΙ
> 500 000 h
(67,5 x 99 x 114,5) mm
0,4 kg
-25 °C … +70 °C (> +60 °C Derating)
-40 °C … +85 °C
≤
95 %
< 15 Hz, Amplitude ± 2,5 mm
15 Hz-150 Hz, 2,3 g
30 g
2
3K3
MINI-PS-100-240AC/10-15DC/8
> Level 3
8 kV
8 kV
Level 3
80-1000 MHz / 10 V/m
4 kV (Level 4)
4)
2 kV (Level 3)
4)
1 kV (Level 2)
4)
4 kV
4)
/ 2 kV
3)
(Level 4)
0,5 kV
4)
/ 0,5 kV
3)
(Level 1)
0,5 kV
4)
(Level 1)
Level 3
0,15-80 MHz / 10 V
> 20 ms
EN 55011 (EN 55022) Klasse B
5)
EN 55011 (EN 55022) Klasse B
5)
Technical Data
Order No.
Input Data 11
11
Nominal input voltage (wide-range input)
Input voltage range
Frequency
Current consumption (at nominal values) approx.
Inrush current limitation/ I
2
t (+25 °C) typ.
Mains buttering at nominal load (typ.)
Tu rn-on time after applying the mains voltage
Transient surge voltage protection varistor
Input fuse, internal (device protection)
Recommended backup fuse power circuit breaker
characteristic
Output Data 22
22
Nominal output voltage U
N
/ tolerance
Setting range of the output voltage
Output current with convection cooling:
• Nominal output current I
N
-25 to +60 °C
Derating from +60 °C
Current limitation at short-circuits
Startup of unlimited capacitive loads
Max. power dissipation idling/nominal load approx.
Efficiency (at 230V AC and nominal values)
Residual ripple/ peak switching (20 MHz) (at nominal values)
Can be connected in parallel for redundancy and increased capacity
Surge voltage protection against internal surge voltages
Resistance to reverse feed
Signal Output Data
DC OK 33
33
active: (U
out
> 10.7 V DC = High signal)
LED 55
55
(U
out
> 10.7 V DC = LED lit permanently)
Approval Package
Electrical equipment of machines (surge voltage category III)
Safety transformers for switched-mode power supply
units
Electrical safety (of information technology equipment)
Industrial regulating devices
Electronic equipment for use in electric power inst.
Protective low voltage
Safe isolation
Protection against shock currents, basic requirements for protective separation in electrical equipment
Limitation of mains harmonic currents according to
General Data
Isolation voltage input / output type test
routine test
Degree of protection
Class of protection (in closed control cabinet)
MTBF in acc. with IEC 1709 (SN 29 500)
Type of housing polyamide PA, colour green
Dimensions (W x H x D)
Weight approx.
Climatic Data
Ambient temperature operation
storage
Humidity at +25 °C, no condensation
Vibration in acc. with IEC 68-2-6
Shock (in all directions) in acc. with IEC 68-2-27
Contamination class in acc. with EN 50 178
Climatic class in acc. with EN 60 721
in conformance with EMC guideline 89/336/EEC
and low voltage directive 73/23/EEC
EMC (electromagnetic compatibility)
Immunity to interference according to EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
2)
Discharge of static electricity (ESD)
Housing
Contact discharge:
Discharge in air:
• EN 61000-4-3
1)
Electromagnetic HF field
Housing
Frequency/Field intensity:
• EN 61000-4-4
2)
Fast transients (Burst):
Input:
Output:
Signal:
• EN 61000-4-5
2)
Surge voltage capacities (Surge):
Input:
Output:
Signal:
• EN 61000-4-6
1)
Conducted disturbance
I/O/S:
Frequency / U
o
:
• EN 61000-4-11
2)
Voltage dips
Input: see mains buffering
Noise emission according to EN 50081-2
• Emitted radio interference
• Radio interference voltage
EN 55011 corresponds to CISPR11 / EN 55022 corresponds to
CISPR22 / EN 61000 corresponds to IEC 1000
1)
Criterion A: Normal operating behavior within the defined
limits.
2)
Criterion B: Temporary impairment to operational behavior
that is corrected by the device itself.
3)
Symmetrical: Conductor to conductor.
4)
Asymmetrical: Conductor to ground.
5)
Class B: Area of application industry and residential.
Safety and warning notes
In order to guarantee safe operation of the device and to be able to make use of all the
functions, please read these instructions thoroughly! Further technical information can be
found in the associated data sheet under www.interface.phoenixcontact.com.
The device may only be installed and put into operation by qualified personnel.
The corresponding national regulations (e.g. VDE, DIN) must be observed.
Before putting the device into operation, ensure that
• the mains connection has been carried out by a competent person and protection against electric
shock is guaranteed!
• the device can be disconnected outside the power supply unit in accordance with the regulations
as in EN 60950 (e.g. through primary side line protection)!
• all feed lines are sufficiently protected and dimensioned!
• all output lines are dimensioned according to the maximum output current of the device or separately protected!
• sufficient convection is guaranteed!
MINI POWER are devices for installation as built-in equipment. After installation, the termination
area must be covered to ensure sufficient protection against accidental contact with live parts. This
requirement is met by installing the device in the control cabinet or in a distributor box.
Conseils de sécurité et avertissements
Pour garantir un fonctionnement fiable du module et pouvoir utiliser toutes ses fonctions,
veuillez lire la présente notice dans son intégralité ! Pour de plus amples informations tech-
niques voir www.interface.phoenixcontact.com.
Leur installation et leur mise en service ne doivent être confiées qu'à un personnel spécialisé
dûment qualifié. Il faut par ailleurs respecter les normes nationales spécifiques applicables (par
exemple NF, etc.).
Il faut en particulier, avant la mise en service, s'assurer que
• la connexion au réseau est réalisée selon les règles et que la protection contre les chocs électriques est assurée !
• l'appareil peut être mis hors tension selon les dispositions de la norme EN 60950 en dehors de
l'alimentation (par ex. via le disjoncteur du circuit côté primaire) !
• toutes les lignes d'arrivée sont suffisamment dimensionnées et protégées !
• toutes les lignes de sortie sont dimensionnées pour l'intensité max. de sortie de l'appareil ou
protégées par un fusible spécial !
• la convection est suffisante !
Les modules MINI POWER doivent être encastrés. Une fois l’installation réalisée, la zone des blocs
de jonction doit être recouverte de manière à assurer une protection suffisante contre les contacts
accidentels avec des parties sous tension. Pour cela, on les encastrera dans une armoire ou un coffret de raccordement.
Indicaciones de seguridad y advertencias
Para garantizar un funcionamiento seguro del módulo y poder utilizar todas las funciones,
rogamos lea estas instrucciones atentamente. Más informaciones técnicas las encontrará Vd.
en la hoja de características (www.interface.phoenixcontact.com).
La instalación y la puesta en marcha solo puede ser efectuada por personal correspondientemente especializado. A tal efecto, deben considerarse las normas respectivas del país (p.ej. VDE, DIN).
En particular, antes de la puesta en marcha hay que asegurarse de que,
• la conexión a la red se ha instalado profesionalmente y que está garantizada la protección contra
descarga eléctrica,
• el módulo puede desconectarse de la tensión desde el exterior de la fuente de alimentación
según las especificaciones de la EN 60950 (p.ej. mediante la protección de la línea del primario),
• todos los cables de alimentación están suficientemente protegidos y dimensionados,
• todos los cables de salida están dimensionados para la corriente de salida máxima del módulo,
o protegidos por fusible por separado,
• está garantizada una convección suficiente.
MINI POWER son módulos para instalación incorporada. Después de la instalación se tiene que
cubrir la zona de bornes, para garantizar una protección suficiente contra roces involuntarios con
piezas en tensión. Este requisito se cumple mediante un montaje en armario o caja de distribución.
L(+) N(-)
MINI POWER
DC
OK
cc
cc
cc
cc
GB
F
E
–
–
OUT DC 10-15V 8
–
+
+
DC
O
K
10
12
15
V DC
N(-)
AC:
INPUT
100-240V
50-60Hz
Range:
85-264V
DC:
1.6-0.7A
90-350V
MINI-PS-100-240AC/10-15DC/8
1.3-0.4A
Order No.: 28 66 29 7
OUTPUT
Power Supply
12V DC
±1%
8A
APPROV
TEMPERA
U
LIS
TED
ALS
–25
TURE
INDUSTRIAL
CONTROL
EQUIPMENT
1YD8
www.i
R
b
e
e
a
f
d
o
- 25 … + 60 °C
r
nterface.phoenixcontact.com
in
e
- 13 … + 140 °F
st
c
al
o
u
n
la
n
tio
e
c
n
t
i
n
i
ns
g
INFORMATION
TECHNOLOGY
EQUIPMENT
tr
t
o
u
c
m
tio
a
n
i
n
s
s
IN AC 100-240 V
L(+)

DEUTSCH
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Primary Switched-Mode Power Supply Unit
MINI-PS-100-240AC/10-15DC/8
Order No.: 28 66 29 7
1. View of the device, equipment connections and operating
elements
(Fig. 1):
2. Installation
(Fig. 2)
The power supply unit can be snapped onto 35 mm mounting rails in acc. with
EN 60715. Installation should be made horizontally (input terminal blocks below).
3. Connection / Connecting Cable:
The device is equipped with COMBICON plug connectors.
This enables a fast connection of devices and a visible isolation of the electric
connection if necessary.
Only plug in or unplug connectors in a power off state!
Please use a screwdriver with a suitable blade width for wiring.
In order to comply with the UL certification, use copper cables that are designed
for operating temperatures of > 75°C.
To achieve a reliable and shockproof connection, strip the connecting ends
according to table 1 (Fig. 3)!
4. Input
(
11
11
, Fig. 1, Fig. 5)
The 100-240 V AC connection is made using the L and N screw connections.
The device can be connected to single-phase AC networks or to two of the
phase conductors of three-phase networks (TN, TT or IT networks in acc. with
VDE 0100 Part 300/IEC 364-3) with nominal voltages of 100-240 V AC.
For device protection, there is an internal fuse. Additional device protection is
not necessary.
Recommended backup fuses are power circuit-breakers 6 A, 10 A or 16 A,
characteristic B (or identical function).
In DC applications, a suitable backup fuse must be wired in!
For two-phase operation on two of the phase conductors of a three-phase
network, an isolating facility for all poles must be provided.
5. Output
(
22
22
, Fig. 1)
The 12 V DC connection is made using the "+" and "–" screw connections. At
the time of delivery, the output voltage is 12 V DC. The output voltage can be
set from 10 to 15 V DC on the potentiometer
44
44
.
The active DC OK switching output (
33
33
, Fig. 6) is connected via screw connec-
tions "DC OK" and "–".
The device is electronically protected against short-circuit and idling. In the
event of a malfunction, the output voltage is limited to 25 V DC.
5.1. Signaling (Fig. 6)
For function monitoring, there is the active DC OK switching output and the DC
OK LED.
5.2. Output characteristic curve (Fig. 7)
The device functions following the U-I characteristic curve. Under load, the operating point follows this curve. In the event of a short circuit or overload, the output current is limited to 8 A. The secondary voltage is reduced until the short
circuit on the secondary side has been remedied.
5.3. Thermal behaviour (Fig.8)
In the case of ambient temperatures above +60°C, the output capacity has to
be reduced by 2.5% per Kelvin increase in temperature.
From +70°C or a thermal overload, the device reduces the output power for
its own protection, and returns to normal operation when it has cooled down.
You can connect the following cable cross sections:
Stripping
length L
Tab le 1:
Solid Stranded Torque
[mm
2
] [mm
2
]AWG [Nm] [lb in] [mm]
11
11
Input: 0.2-2.5 0.2-2.5 24-14 0.5 - 0.6 4.4 - 5.3 7
22
22
Output: 0.2-2.5 0.2-2.5 24-14 0.5 - 0.6 4.4 - 5.3 7
33
33
Signal: 0.2-2.5 0.2-2.5 24-14 0.5 - 0.6 4.4 - 5.3 7
Status 1 Status 2
Green LED
"DC OK" 55
55
lights up off
Active DC OK
switching output 33
33
U = +12 V
(in reference to "–")
U = 0 V
(in reference to "–")
Meaning
Normal operation of the
power supply.
U
OUT
> 10.8 V
U
OUT
≤
10.8 V DC
• Secondary consumer
short-circuit or overload
• No mains voltage or
device faulty
11
11
AC input: Input voltage
85-264 V AC, frequency 45-65 Hz
22
22
DC output: Output voltage
12 V DC (preset), can be
adjusted from 10 to 15 V DC via
potentiometer
11
11
Entrée AC: Tensión d’entrée
85-264 V AC, fréquence 45-65 Hz
22
22
Sortie DC: Tensión de sortie
12 V DC (préréglée),
réglable de 10 - 15 V DC via
potentiomètre
44
44
33
33
Sortie de couplage DC OK active
44
44
Potentiomètre 10 - 15 V DC
55
55
Témoin DC OK, verte
66
66
Pied universel encliquetable pour
profilés EN (rails DIN)
Attention : Ne jamais travailler sur un module sous tension !
Danger de mort !
Respecter une distance min. de 5 cm au-dessus / en dessous
du module par rapports aux autres modules pour obtenir un
refroidissement par convection suffisant.
Le déclenchement du fusible interne traduit très probablement
un défaut au niveau du module.
Dans ce cas, il convient de le faire contrôler en usine !
Abb./Fig. 8
0
0
40 6020
U
OUT
= 10 - 12 V
6,6
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
[A]
Ausgangsstrom / Output current
Courant sortie / Corriente de salida
[°C]
8
U
OUT
= 15 V
22
22
–
–
OUT DC 10-15V 8
11
11
66
66
MINI POWER
L(+) N(-)
IN AC 100-240 V
L(+)
N(-)
–
+
+
DC
OK
10
12
15
V DC
DC
OK
AC:
INPUT
100-240V
50-60Hz
Range:
85-264V
DC:
1.6-0.7A
1.3-0.4A
w
ww.in
terface.p
hoenixcont
act.
com
90-350V
R
b
e
e
a
f
d
o
r
i
e
n
s
c
t
a
o
l
n
l
a
n
t
e
i
o
c
n
t
i
n
i
n
g
s
tr
t
o
u
c
m
t
i
o
a
n
i
n
s
s
LISTED
1YD8
U
EQUIPMENT
u
EQUIPMENT
CONTROL
TECHNOLOGY
INDUSTRIAL
INFORMATION
12V DC
±1%
8A
APPROV
ALS
–25
MINI-PS-100-240AC/10-15DC/8
Order No.: 28 66 29 7
OUTPUT
Power Supply
TEMPERA
TURE
- 25 … + 60 °C
- 13 … + 140 °F
33
33
L [mm]
7 mm
Abb./Fig. 2a Abb./Fig. 2b
Blockschaltbild / Block Diagram / Diagramme schématique / Esquema de conjunto
L (+)
11
11
N (–)
DC OK
Netzformen / Network Types / Types de réseaux / Formas de red (100-240 V AC)
iTTN-S TN-C TT
L
N
L1
L2
L3
N
LN
MINI
LN
MINI
LN
MINI
L
N
PE
+
–
L1
L2
L3
N
PE
+
–
LN
MINI
LN
MINI
L
PEN
+
–
L1
L2
L3
PEN
+
–
LN
MINI
LN
MINI
+
–
+
–
Output 10-15V DC
DC OK
+ – –
12 V DC
20 mA
DC OK
Abb./Fig. 6
44
44
55
55
Abb./Fig. 1
Abb./Fig. 3
22
22
33
33
Abb./Fig. 4
+
Abb./Fig. 5
Primär getaktete Stromversorgung, schmale Bauform
MINI-PS-100-240AC/10-15DC/8
1. Geräteansicht, -anschlüsse, -bedienungselemente
(Abb. 1):
11
11
AC-Eingang: Eingangsspannung
85-264 V AC, Frequenz 45-65 Hz
22
22
DC-Ausgang: Ausgangsspannung
12 V DC (voreingestellt),
von 10 - 15 V DC einstellbar über
Potentiometer
2. Installation
Die Stromversorgung ist auf 35 mm-Tragschienen nach EN 60715 aufrastbar.
Die Montage sollte waagerecht erfolgen(Eingangsklemmen unten).
44
44
(Abb. 2)
Vor sicht: Niemals bei anliegender Spannung arbeiten!
Lebensgefahr!
Für ausreichende Konvektion wird die Einhaltung eines
Mindestabstands zu anderen Modulen von 5 cm
oberhalb und unterhalb des Gerätes benötigt.
3. Anschluss / Verbindungskabel:
Das Gerät ist mit COMBICON-Steckverbindern ausgerüstet. Dies ermöglicht
einen schnellen Geräteanschluss und eine sichtbare Trennung der elektrischen
Verbindung im Bedarfsfall.
Steckverbinder dürfen nur leistungslos betätigt werden!
Verwenden Sie zum Verdrahten einen Schraubendreher mit geeigneter
Klingenbreite.
Sie können folgende Kabelquerschnitte anschließen:
Tabelle 1: Starr Flexibel Anzugsmoment
Eingang: 0,2-2,5 0,2-2,5 24-14 0,5 - 0,6 4,4 - 5,3 7
11
11
Ausgang: 0,2-2,5 0,2-2,5 24-14 0,5 - 0,6 4,4 - 5,3 7
22
22
Signal: 0,2-2,5 0,2-2,5 24-14 0,5 - 0,6 4,4 - 5,3 7
33
33
Zur Einhaltung der UL Approbation verwenden Sie Kupferkabel, die für
Betriebstemperaturen > 75 °C ausgelegt sind.
Für zuverlässigen und berührsicheren Anschluss isolieren Sie die Anschlussenden entsprechend Tabelle 1 ab (Abb.3)!
4. Eingang
Der 100-240 V-AC Anschluss erfolgt über die Schraubverbindungen L und N.
Das Gerät kann an einphasigen Wechselstromnetzen oder an zwei Außenlei-
tern von Drehstromnetzen (TN-, TT- oder IT-Netz nach VDE 0100 T 300/
IEC 364-3) mit Nennspannungen 100-240 V AC angeschlossen werden.
Zum Geräteschutz ist eine interne Sicherung vorhanden. Ein zusätzlicher
Geräteschutz ist nicht erforderlich.
Empfohlene Vorsicherungen sind Leitungsschutzschalter 6 A, 10 A oder 16 A,
Charakteristik B (oder funktionsgleich).
Bei DC-Anwendungen ist eine geeignete Sicherung vorzuschalten!
Für den zweiphasigen Betrieb an zwei Außenleitern eines Drehstromnetzes
muss eine allpolige Trennvorrichtung vorgesehen werden.
Löst die interne Sicherung aus, liegt mit hoher Wahrscheinlichkeit ein Gerätedefekt vor. In dem Fall ist eine Überprüfung des
Gerätes im Werk erforderlich!
5. Ausgang
L1
L2
L3
–
Der 12 V DC-Anschluss erfolgt über die Schraubverbindungen "+" und "–". Die
eingestellte Ausgangsspannung beträgt bei Auslieferung 12 V DC. Am Poten-
44
44
tiometer
Der Anschluss des aktiven DC OK-Schaltausgangs (
Schraubverbindungen "DC OK" und "–".
Das Gerät ist elektronisch kurzschluss- und leerlauffest. Die Ausgangsspannung wird im Fehlerfall auf maximal 25 V DC begrenzt.
5.1. Signalisierung (Abb. 6)
Zur Funktionsüberwachung stehen der aktive DC OK-Schaltausgang und die
DC OK-LED zur Verfügung.
Grüne LED
"DC OK" 55
aktiver DC OKSchaltausgang 33
Bedeutung
2
] [mm
[mm
11
11
(
, Abb. 1, Abb.4)
22
(
, Abb. 1)
22
ist die Ausgangsspannung von 10 bis 15 V DC einstellbar.
Zustand 1 Zustand 2
55
leuchtet aus
U = +12 V
33
(bezogen auf "–")
Normaler Betrieb der
Stromversorgung.
U
OUT
33
aktiver DC OK-Schaltausgang
33
44
44
Potentiometer 10 - 15 V DC
55
55
DC OK-Kontrollleuchte grün
66
66
Universal-Rastfuß für EN-Tragschienen
2
]AWG [Nm] [lb in] [mm]
> 10,8 V
Art.-Nr.: 28 66 29 7
Abisolier-
länge L
33
, Abb.6) erfolgt über die
33
U = 0 V
(bezogen auf "–")
≤ 10,8 V DC
U
OUT
• sekundärer Verbraucherkurzschluss
oder Überlast
•keine Netzspannung
oder Gerät defekt
44
44
Caution: Never carry out work on live parts!
In order to guarantee sufficient convection,
a minimum distance to other modules of 5 cm
above and below the device has to be observed.
If the internal fuse is triggered, there is most probably a
malfunction in the device.
In this case, the device must be inspected in the factory!
33
Active DC OK switching output
33
44
44
Potentiometer 10 - 15 V DC
55
55
DC OK control lamp, green
66
66
Universal snap-on foot for EN
mounting rails
Danger of fatal injury!
Alimentation à découpage primaire
MINI-PS-100-240AC/10-15DC/8
1. Vue du module, éléments de connexion et éléments de
commande
2. Installation
Cette alimentation s'encliquette sur les profilés 35 mm selon EN 60715. Elle
doit être montée horizontalement (bornes d'entrée en bas).
3. Raccordement / Câble de liaison:
Le module est équipé de connecteurs MINICONNEC. Cela permet un
raccordement rapide des modules et, au besoin, une déconnexion visible de la
liaison électrique.
Les connecteurs ne doivent être manipulés que hors tension!
Utiliser un tournevis dont la largeur de la lame est adéquate pour le câblage.
Vous pouvez raccorder des câbles avec les sections suivantes:
Tab leau 1: Rigide Souple Couple de serrage
Entrée: 0,2-2,5 0,2-2,5 24-14 0,5 - 0,6 4,4 - 5,3 7
11
11
Sortie: 0,2-2,5 0,2-2,5 24-14 0,5 - 0,6 4,4 - 5,3 7
22
22
Signal: 0,2-2,5 0,2-2,5 24-14 0,5 - 0,6 4,4 - 5,3 7
33
33
Utiliser des câbles en cuivre capables de résister à des températures de service de > 75 °C pour respecter l'homologation UL.
Isoler les extrémités selon le tableau 1 (fig. 3) pour obtenir un raccordement
fiable et protégé contre les contacts fortuits !
4. Entrée
Pour le raccordement 100-240 V AC, on utilise les connexions à vis L et N.
L'appareil peut être connecté à des réseaux de courant alternatif monophasés
ou à deux phases de réseaux triphasés (réseau TN, TT ou IT selon VDE 0100
T 300/CEI 364-3) avec des tensions nominales de 100-240 V AC.
Un fusible interne protège l'appareil. Une protection supplémentaire n'est pas
nécessaire.
Fusibles amonts recommandés : disjoncteurs de protection 6 A, 10 A ou 16 A,
caractéristique B (ou équivalents).
Pour les applications DC, prévoir un fusible adéquat en amont!
Il faut prévoir un dispositif de sectionnement pour tous les pôles sur les deux
phases d'un réseau triphasé, pour le mode diphasé.
5. Sortie
Le raccordement 12 V DC se fait via les connexions vissées "+" et "–". A la livraison, la tension de sortie est réglée sur 12 V DC. Le potentiomètre 44
de la régler de 10 à 15 V DC.
Le raccordement de la sortie de couplage DC OK (
moyen des connexions à vis "DC OK" et "–".
Le module est doté d'une protection électronique contre les courts-circuits et la
marche à vide. En cas de défaut, la tension de sortie est limitée à 25 V DC max.
5.1. Signalisation (Fig. 6)
La sortie de couplage active DC OK et la LED DC OK sont disponibles pour surveiller le fonctionnement.
LED verte
"DC OK" 55
Sortie de couplage
active DC OK 33
Signification
(Fig. 1):
(Fig. 2)
[mm
11
11
(
, Fig. 1, Fig. 5)
22
(
, Fig. 1)
22
55
33
2
2
] [mm
]AWG [Nm] [lb in] [mm]
Etat 1 Etat 2
allumée éteinte
U = + 12 V
(par rapport à : "–")
Alimentation électrique
normale
> 10,8 V
U
OUT
Référence: 28 66 29 7
Longueur
à dénuder
44
permet
33
, fig. 6) s'effectue au
33
U = 0 V
(par rapport à : "–")
≤ 10,8 V DC
U
OUT
• Court-circuit de la
charge ou surcharge
•Pas de tension réseau
ou module défectueux
Fuente de alimentación conmutada en primario
MINI-PS-100-240AC/10-15DC/8
1. Vista del módulo, conexiones, elementos de operación
11
11
Entrada AC: Tensión de entrada
85-264 V AC, frequencia 45-65 Hz
22
22
Salida DC: Tensión de salida
12 V DC (ajuste previo),
de 10 - 15 V DC ajustable
mediante potenciómetro
2. Instalación
La fuente de alimentación puede encajarse en los carriles 35 mm según
EN 60715. El montaje tiene que realizarse en posición horizontal (bornes de
entrada abajo).
3. Conexión / Cables de conexión:
El módulo está equipado con conectores enchufables COMBICON.
Esto facilita una conexión rápida del módulo y una separación óptica de la
conexión eléctrica en caso necesario.
¡Accionar los conectores enchufables solo en estado inerte!
Para cablear, utilice un destornillador con ancho de boca apropiado.
Se pueden conectar las siguientes secciones de cable:
Tab la 1:
Entrada: 0,2-2,5 0,2-2,5 24-14 0,5 - 0,6 4,4 - 5,3 7
11
11
Salida: 0,2-2,5 0,2-2,5 24-14 0,5 - 0,6 4,4 - 5,3 7
22
22
Señal: 0,2-2,5 0,2-2,5 24-14 0,5 - 0,6 4,4 - 5,3 7
33
33
Para cumplir la aprobación UL utilice cables de cobre dimensionados para
temperaturas de servicio > 75 °C.
Para obtener una conexión fiable y protegida contra roces involuntarios desaisle los finales de conductor según la tabla 1 (Fig. 3).
4. Entrada
La conexión de 100-240 V AC se efectúa a través de las conexiones de tornillo L y N.
El módulo se conecta a redes de corriente alterna monofásicas o a dos fases
de redes trifásicas (red TN, TT o IT según VDE 0100 T 300/IEC 364-3) con
tensiones nominales de 100-240 V AC.
Para proteger el aparato se ha dispuesto un fusible interno. Una protección
de aparatos adicional no es necesaria.
Fusibles previos recomendados: interruptor automático de 6 A, 10 A ó 16 A,
característica B (o de función similar).
Para aplicaciones DC tiene que preverse un fusible apropiado!
Para el funcionamiento de dos fases en dos conductores exteriores de una red
trifásica tiene que preverse un dispositivo de separación de todos los polos.
5. Salida
La conexión de 12 V DC se efectúa mediante las conexiones de tornillo "+" y "–".
La tensión de salida está ajustada de fábrica a 12 V DC. Con el potenciómetro
44
44
, la tensión de salida puede ajustarse entre 10 y 15 V DC.
La conexión de la salida de conexión DC OK activa (
mediante conexiones de tornillo "DC OK" y "–".
El módulo está protegido electrónicamente contra cortocircuito y en circuito
abierto. En caso de fallo, la tensión de salida se limita como máximo a 25 V DC.
5.1. Señalización (Fig. 6)
Para control funcional se dispone de la salida de conexión DC OK activa y del
LED DC OK.
LED verde
"DC OK" 5
Salida de conexión
DC OK activa 3
Significado
(Fig. 2)
Atención: ¡No trabajar nunca con la tensión conectada!
Para garantizar una convección suficiente,
guardar una distancia mínima respecto a otros módulos
de 5 cm por encima y por debajo del módulo.
Rígido Flexible Par de apriete
[mm
11
11
(
, Fig. 1, Fig. 5)
Si el fusible interno reacciona, es muy probable que se tenga un
defecto en el módulo.
¡En este caso, el módulo tiene que comprobarse en fábrica!
22
(
, Fig. 1)
22
33
Salida de conexión DC OK activa
33
44
44
Potenciómetro 10 - 15 V DC
55
55
Piloto de control verde OK DC
66
66
Pie de encaje universal para
44
44
carriles EN
¡Peligro de muerte!
2
2
] [mm
]AWG [Nm] [lb in] [mm]
Estado 1 Estado 2
iluminado apagado
U = +12 V
(relacionada a "–")
Funcionamiento normal
de la fuente de alimentación.
> 10,8 V
U
OUT
Código: 28 66 29 7
(Fig. 1):
Longitud a
desaislar
33
, Fig. 6) se obtiene
33
U = 0 V
(relacionada a "–")
U
≤ 10,8 V DC
OUT
• cortocircuito secundario de receptor o
sobrecarga
• no hay tensión de red
o módulo defectuoso
U
OUT
[V]
15
U
N
10-12
100 W
I
6,6 8
OUT
[A]
I
N
Abb./Fig. 7
5.2. Ausgangskennlinie (Abb. 7)
Das Gerät arbeitet nach der U-I-Kennlinie. Diese wird bei Belastung vom Arbeitspunkt durchlaufen. Der Ausgangsstrom wird bei Kurzschluss oder Überlast auf 8 A begrenzt. Die Sekundärspannung wird dabei so lange abgesenkt,
bis der sekundärseitige Kurzschluss oder die Überlastung behoben ist.
5.3. Temperaturverhalten (Abb.8)
Bei Umgebungstemperaturen über +60 °C muss die Ausgangsleistung um
2,5 % je Kelvin Temperaturerhöhung reduziert werden.
Ab +70 °C bzw. ther mischer Überlastung reduziert das Gerät zum Eigenschutz
die Ausgangsleistung und kehrt nach Abkühlung in den Normalbetrieb zurück.
5.2. Courbe de sortie (Fig. 7)
Le module fonctionne selon la courbe caractéristique U/I. Le courant de sortie
est limité à 8 A en cas de court-circuit ou de surcharge. La tension secondaire
reste diminuée tant que le court-circuit du côté secondaire n'est pas éliminé.
5.3. Comportement en fonction de la température (Fig.8)
Au-delà de +60 °C, la puissance de sortie doit être réduite de 2,5 % pour
chaque élévation d'un Kelvin de la température.
A partir de +70 °C ou en cas de surcharge thermique, le module réduit la
puissance de sortie pour se protéger et fonctionne de nouveau normalement
une fois refroidi.
5.2. Característica de salida (Fig. 7)
El módulo trabaja según la característica U-I. En una carga, el punto de trabajo
recorre esta curva característica. En caso de cortocircuito, la corriente de salida o la sobrecarga se limita a 8 A. En eso, la tensión del secundario permanece
reducida hasta que se haya eliminado el cortocircuito del secundario.
5.3. Comportamiento de temperatura (Fig.8)
Para temperaturas ambiente superiores a +60 °C, la potencia de salida tiene
que reducirse en 2,5 % por grado Kelvin de aumento de temperatura.
A partir de una sobrecarga térmica de +70 °C, el módulo reduce la potencia de
salida para protección propia y tras el enfriamiento necesario retorna al funcionamiento normal.