Phoenix Contact 2801296 Operating instructions [ml]

Page 1
ESPAÑOL
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9060373 - 00
www.phoenixcontact.com
Modulo di alimentazione per la gamma di moduli di protezione contro le sovratensioni PLUGTRAB PT-IQ
1. Descrizione prodotto
Modulo completo costituito da elemento base, spina e
connettore per guide di montaggio TBUS
Alimenta i moduli di protezione PT-IQ e fornisce segnalazioni
di stato mediante LED e contatto FM
2. Indicazioni di sicurezza
Il collegamento del PLUGTRAB PT-IQ può essere effettuato solo in assenza di tensione. Durante il montaggio rispettare le prescrizioni e le disposizioni di sicurezza nazionali. L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati. Prima del montaggio, accertarsi che il PLUGTRAB PT-IQ non presenti danni esterni. Se si riscontra un danno esterno o altro difetto, il PLUGTRAB PT-IQ non deve essere montato. La tensione di esercizio e la corrente di esercizio dei sistemi da proteggere non devono superare i valori massimi consentiti per il PLUGTRAB PT-IQ. Se la corrente di corto circuito nel luogo di installazione è superiore alla corrente nominale del dispositivo, deve essere impiegato il prefusibile consigliato. In caso di interventi che violino le disposizioni e di modifiche all'apparecchio, decade il diritto alla garanzia. Il dispositivo è previsto per un ambiente pulito e asciutto. Non sottoporre l'apparecchio ad alcuna sollecitazione meccanica e/o termica che superi le soglie indicate nei dati tecnici.
3. Installazione (fig. 3 + fig. 4)
Il dispositivo è dotato di un'interfaccia per il connettore per guide di montaggio TBUS. Questa interfaccia consente l'alimentazione e il monitoraggio (messaggio generale) dei moduli di protezione contro le sovratensioni.
3.1 Per l'installazione, procedere in questa sequenza:
Posizionare il TBUS sulla guida di montaggio.
Assicurarsi che il lato OUT (fig.3) sia rivolto verso il dispositivo da proteggere.
Posizionare il PT-IQ sul TBUS. Assicurarsi che sia orientato
correttamente rispetto al TBUS.
Per evitare la penetrazione di sporcizia, disporre la copertura terminale (inclusa nel volume di consegna) sull'ultimo
T-BUS. (Fig.6)
3.2 Montaggio/smontaggio
Il montaggio e lo smontaggio dei dispositivi sul/dal TBUS può avvenire solo in assenza di tensione.
3.3 Alimentazione di tensione
La tensione di alimentazione del dispositivo deve essere compresa tra 20 e 30 V DC, mentre l'alimentazione di tensione deve soddisfare i requisiti del circuito SELV. Si consiglia di installare a monte un fusibile da 500 mA. (Fig.8) Al modulo di alimentazione è possibile collegare fino a 28 moduli di protezione. (Fig.6) L'alimentazione dal connettore per guide di montaggio a un altro connettore per guide di montaggio può avvenire mediante un connettore maschio FK-MC 0,5/ 5-ST-2,5 (codice 1881354). Ciò consente ad es. di alimentare altre guide di montaggio. (Fig.7) La lunghezza del cavo non deve essere superiore a 2m. Se si alimentano più di 28 moduli di protezione su una guida di montaggio, è necessario collegare almeno un altro modulo di alimentazione. Tenere presente che per ogni altro modulo di alimentazione deve essere realizzata una separazione galvanica, ad es. con l'ausilio di un CLIPFIX 35-5VO (codice:
3032350).
4. Funzionamento
Quando sui morsetti DC+ e DC- viene collegata la tensione di ingresso (24 V DC), il LED verde sul PT-IQ-PTB si accende. Il monitoraggio e l'alimentazione dei moduli di protezione sono così assicurati. Se il LED verde non si accende, verificare la corretta polarità dei cavi di alimentazione. In funzione dello stato dei moduli di protezione si accende un LED verde, giallo o rosso. I diversi colori hanno i seguenti significati:
Con l'interruttore a scorrimento "Green LED" è possibile spegnere i LED verdi dei moduli di protezione per risparmiare energia. Il monitoraggio rimane comunque attivo! Le uscite "Rosso" FM/12 e "Giallo" FM/8 dei contatti di segnalazione a distanza presentano un contatto a piedino comune FM/10. (Fig.5) I contatti 12/10 e 8/10 sono chiusi quando la tensione è presente. In caso di messaggio di errore il contatto corrispondente si apre, il circuito di segnalazione a distanza viene interrotto e l'errore viene segnalato. In caso di guasto della tensione di alimentazione, i contatti FM si aprono. Nella centrale la condizione viene segnalata dal LED rosso.
Osservare le avvertenze di sicurezza e di montaggio del produttore.
Adottare misure di protezione contro le scariche elettrostatiche!
Non collegare mai la tensione di alimentazione direttamente al connettore per le guide di montaggio!
Verde I moduli di protezione sono ok. Giallo Almeno uno dei moduli di protezione collegati è al
limite delle prestazioni. Si consiglia di sostituirlo.
Rosso Almeno uno dei moduli di protezione collegati è
sovraccaricato e deve essere sostituito, o almeno un elemento base collegato è senza spina.
Module d'alimentation destinée à la gamme de protection antisurtension PLUGTRAB PT-IQ
1. Description du produit
Module complet, composé d'un élément de base, d'une
embase et d'un connecteur sur profilé TBUS
Fournit l'énergie nécessaire aux modules de protection PT-
IQ et signalise l'état via LED et contact de signalisation à distance
2. Consignes de sécurité
Le raccordement du PLUGTRAB PT-IQ ne doit se faire que lorsque l'appareil est hors tension. Respecter les normes et les consignes de sécurité nationales lors du montage. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité. Contrôler que le PLUGTRAB PT-IQ ne présente pas de dommages extérieurs avant de le monter. Ne pas monter le PLUGTRAB si un dommage ou un autre défaut est détecté. La tension de service et le courant de service des systèmes à protéger ne doit pas dépasser la tension de service maximale admissible du PLUGTRAB PT-IQ. Si, sur le lieu d'installation, le courant de court-circuit dépasse l'intensité nominale de l'appareil, il convient d'utiliser le fusible recommandé. En cas d'intervention et de modifications ne respectant pas les normes sur l'appareil, le droit de garantie du constructeur est annulé. L'appareil est prévu pour un environnement propre et sec. Ne pas soumettre l’appareil à des sollicitations mécaniques et/ou thermiques dépassant les limites des caractéristiques techniques mentionnées.
3. Installation (Fig. 3 + fig. 4)
L'appareil présente une interface destinée à accueillir le connecteur sur profilé TBUS. Cette interface permet d'alimenter en énergie les modules de protection antisurtension et de les surveiller (message global).
3.1 Procédez à l'installation en suivant la procédure ci-
dessous:
Placer le TBUS sur le profilé.
Tenir compte du fait que le côté OUT (Fig.3) doit être dirigé vers l'appareil à protéger.
Poser le PT-IQ sur le TBUS. Veiller à ce que l'orientation soit
correcte par rapport au TBUS.
Pour empêcher tout encrassement, mettre en place le capot de fermeture (compris dans les fournitures) sur le dernier
T-BUS. (Fig.6)
3.2 Montage/démontage
Le montage/démontage des appareils sur/du TBUS ne doit être réalisé qu'en l'absence de tension.
3.3 Alimentation en tension
La tension d'alimentation de l'appareil doit être comprise dans la plage 20 - 30 V DC, l'alimentation en tension devant répondre aux exigences d'un circuit SELV. Il est recommandé de prévoir un fusible de 500 mA en amont. (Fig.8) Il est possible de raccorder jusqu'à 28 modules de protection sur le module d'alimentation. (Fig.6) La transmission d'énergie du connecteur sur profilé vers un autre connecteur sur profilé peut être réalisée via des connecteurs FK­MC 0,5/5-ST-2,5 (réf.: 1881354). Ainsi, il est possible parex. de réaliser l'alimentation vers d'autres profilés. (Fig.7) La longueur du câble ne doit pas dépasser 2m. Pour alimenter plus de 28 modules de protection sur un profilé, il convient de raccorder au moins un module d'alimentation supplémentaire. Une isolation galvanique doit être réalisée pour chaque module d'alimentation supplémentaire, parex. à l'aide d'un CLIPFIX 35-5VO (référence: 3032350).
4. Fonction
Lorsque la tension d'entrée (24VDC) est raccordée aux bornes DC+ et DC-, la LED verte du PT-IQ-PTB s'allume. La surveillance et l'alimentation des modules de protection sont ainsi assurées. Si la LED ne s'allume pas, contrôler que la polarité correcte des lignes d'alimentation est respectée. En fonction de l'état des modules de protection, la LED allumée est soit verte, soit jaune ou soit rouge. Les couleurs ont la signification suivante:
Le commutateur coulissant «Green LED» permet d'éteindre les LED vertes situées sur les modules de protection. Ceci permet de réaliser des économies d'énergie. La fonction de surveillance demeure active. Les sorties «Red » FM/12 et «Yellow» FM/8 situées sur les contacts de signalisation à distance disposent d'un contact d'embase commun FM/10. (Fig.5) Les contacts 12/10 et 8/10 sont fermés lorsque la tension est établie. En présence d'un message à distance, le contact correspondant s'ouvre, le circuit de signalisation à distance est interrompu et l'erreur est signalée. Les contacts de signalisation à distance s'ouvrent en cas de coupure de la tension d'alimentation. La centrale reçoit les messages rouges.
Les consignes de sécurité et les instructions de montage du constructeur doivent être respectées.
Prendre les mesures de protection appropriées contre les décharges électrostatiques.
Ne jamais raccorder la tension d'alimentation directement sur le connecteur sur profilé.
Vert Les modules de protection sont en bon état. Jaune Au moins l'un des modules raccordés se trouve à
sa limite de puissance. Il est recommandé de le/les remplacer.
Rouge Au moins l'un des modules de protection raccordés
est en surcharge et il est indispensable de le/les remplacer, ou bien au moins l'un des éléments de base raccordé ne présente pas de connecteur enfiché.
Supply module for the PLUGTRAB PT-IQ surge protection product range
1. Product description
Complete module consisting of a base element, plug, and
TBUS DIN rail connector
Supplies the PT-IQ protection modules with power and
reports the status via LED and remote indication contact.
2. Safety notes
The PLUGTRAB PT-IQ may only be connected if the power supply is disconnected. Observe the national regulations and safety regulations when assembling. Installation and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician. Check the PLUGTRAB PT-IQ for external damage before assembling. If any damage or other defects are detected, the PLUGTRAB PT-IQ may not be assembled. The operating voltage and the operating current o f the systems to be protected must not exceed the maximum permissible values of the PLUGTRAB PT-IQ. If the short-circuit current at the installation location exceeds the nominal current of the device, the recommended backup fuse should be used. The warranty is invalid if the device is tampered with in any way. The device is intended for a clean and dry environment. Do not subject the device to mechanical strain and/or thermal loads that exceed the limits specified in the technical data.
3. Installation (Fig. 3 + Fig. 4)
The device has an interface for the TBUS DIN rail connector. This interface is used to monitor (group message) the surge protection modules and to supply them with power.
3.1 Install the device according to the following steps:
Place the TBUS on the DIN rail.
Make sure that the OUT side (Fig.3) points towards the direction of the device to be protected.
Placing the PT-IQ on the TBUS. Observe the proper orientation
towards the TBUS.
To avoid contamination, install the end cap (supplied as standard) on the last TBUS. (Fig.6)
3.2 Assembly/removal
Devices may only be mounted on/removed from the TBUS when the power is switched off.
3.3 Power supply
The supply voltage of the device should be within 20 - 30 V DC, and the power supply must meet the requirements of a SELV circuit. We recommend connecting a 500mA fuse upstream. (Fig.8) Up to 28 protection modules can be connected to the supply module. (Fig.6) Power from the DIN rail connector to another DIN rail connector can be transmitted using the FK-MC 0,5/ 5-ST-2,5 plug-in connector (Order No. 1881354). In this way, other DIN rails can be supplied with power. (Fig.7) The maximum cable length must not exceed 2 m. When supplying more than 28 protection modules on a DIN rail, at least one additional supply module is required. Make sure that electrical isolation is implemented for each additional supply module, e.g., using a CLIPFIX 35-5VO (Order No.: 3032350).
4. Function
When the input voltage (24 V DC) is connected to terminals DC+ and DC-, the green LED will be lit on the PT-IQ-PTB This ensures monitoring and supply of the protection module. If the green LED is not on, check the supply lines for correct polarity. Depending on the state of the protection modules, either a green, yellow or red LED lights up. The colors have the following meaning:
Use the "Green LED" slide switch to switch off the green LEDs on the protection modules. This will save energy. Monitoring is still active. The "red" FM/12 output and the "yellow" FM/8 output on the remote indication contacts have a common FM/10 foot contact. (Fig.5) When power is supplied, contacts 12/10 and 8/10 are closed. In the event of an error message, the relevant contact opens, the remote indicator circuit is interrupted, and the error is reported. If the supply voltage fails the remote indication contacts open. This is indicated as red in the control center.
The safety and installation instructions of the manufactu rer must be observed.
Take protective measures against electrostatic disc harge.
Never connect the supply voltage directly to the DIN rail connector.
Green The protection modules are OK. Yellow At least one of the connected protection modules
has reached its performance limit. Replacement is recommended.
Red At least one of the connected protection modules is
overloaded and must be replaced or a connector is not inserted in at least one connected base element.
Versorgungsmodul für die Überspannungsschutz-Familie PLUGTRAB PT-IQ
1. Produktbeschreibung
Komplettmodul bestehend aus einem Basiselement, Stecker
und Tragschienenverbinder TBUS
Versorgt die Schutzmodule PT-IQ mit Energie und meldet
den Status via LED und Fernmeldekontakt
2. Sicherheitshinweise
Der Anschluss des PLUGTRAB PT-IQ darf nur im spannungsfreien Zustand erfolgen. Beachten Sie bei der Montage die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden. Vor der Montage ist PLUGTRAB PT-IQ auf äußere Beschädigung zu kontrollieren. Wird eine Beschädigung oder ein anderer Mangel festgestellt, darf PLUGTRAB PT-IQ nicht montiert werden. Die Betriebsspannung und der Betriebsstrom der zu schützenden Systeme darf die maximal zulässigen Werte von PLUGTRAB PT-IQ nicht überschreiten. Übersteigt der Kurzschluss-Strom am Einbauort den Nennstrom des Gerätes, so ist die empfohlene Vorsicherung einzusetzen. Bei bestimmungswidrigen Eingriffen und Veränderungen am Gerät erlischt der Gewährleistungsanspruch. Das Gerät ist für eine saubere und trockene Umgebung vorgesehen. Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen und/ oder thermischen Beanspruchung aus, die die Grenzen der angegebenen technischen Daten überschreitet.
3. Installation (Abb. 3 + Abb. 4)
Das Gerät besitzt eine Schnittstelle für den Tragschienenverbinder TBUS. Über diese Schnittstelle werden Überspannungsschutzmodule mit Energie versorgt und überwacht (Sammelmeldung).
3.1 Nehmen Sie die Installation in folgenden Schritten vor:
TBUS auf die Tragschiene setzen.
Beachten Sie, dass die OUT-Seite (Abb.3) in Rich tung de s zu schützenden Gerätes zeigt.
Aufsetzen des PT-IQ auf den TBUS. Achten Sie auf die richtige
Ausrichtung zum TBUS.
Zur Vermeidung von Verschmutzungen setzen Sie die Endkappe (im Lieferumfang enthalten) auf den letzten
TBUS. (Abb.6)
3.2 Montage/Demontage
Die Montage/Demontage der Geräte auf den TBUS darf nur im spannungslosen Zustand erfolgen.
3.3 Spannungsversorgung
Die Versorgungsspannung des Gerätes sollte im Bereich 20 - 30 V DC liegen, wobei die Spannungsversorgung die Anforderungen an SELV-Kreis erfüllen muss. Die Empfehlung ist, eine Sicherung von 500 mA vorzuschalten. (Abb.8) An das Versorgungsmodul können bis zu 28 Schutzmodule angeschlossen werden. (Abb.6) Die Übertragung von Energie aus dem Tragschienenverbinder zu einem anderen Tragschienenverbinder kann mit dem Steckverbinder FK-MC 0,5/ 5-ST-2,5 (Artikel-Nr.: 1881354) erfolgen. So kann z. B. die Versorgung zu anderen Tragsch ienen realisiert werden. (Abb.7) Die maximale Länge der Leitung darf dabei 2 m nicht überschreiten. Bei der Versorgung von mehr als 28 Schutzmodulen auf einer Tragschiene ist mindestens ein weiteres Versorgungsmodul erforderlich. Achten Sie darauf, dass zu jedem weiteren Versorgungsmodul eine galvanische Trennung, z.B mit Hilfe eines CLIPFIX 35-5VO (Art-Nr.: 3032350), realisiert ist.
4. Funktion
Wird die Eingangsspannung (24 V DC) an die Klemmen DC+ und DC- angeschlossen, leuchtet die grüne LED auf dem PT-IQ­PTB auf. Die Überwachung und Versorgung der Schutzmodule ist damit sicher gestellt. Leuchtet die grüne LED nicht, überprüfen Sie die richtige Polung der Versorgungsleitungen. Abhängig vom Status der Schutzmodule leuchtet entweder ein e grüne, gelbe oder rote LED. Dabei haben die Farben folgende Bedeutung:
Mit dem Schiebeschalter „Green LED“ können die grünen LEDs auf den Schutzmodulen ausgeschaltet werden. Sie sparen so Energie. Die Überwachung ist weiterhin aktiv! Der Ausgang „Rot“ FM/12 und „Gelb“ FM/8 an den Fernmeldkontakten besitzt einen gemeinsamen Fußkontakt FM/
10. (Abb.5)
Die Kontakte 12/10 und 8/10 sind bei angelegter Spannung geschlossen. Bei einer Fehlermeldung öffnet der entsprechende Kontakt, der Fernmeldekreis ist unterbrochen und der Fehler wird gemeldet. Bei Ausfall der Versorgungsspannung öffnen die Fernmeldekontakte. In der Zentrale wird rot gemeldet.
Die Sicherheits- und Einbauhinweise des Herstellers sind zu beachten.
Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische Entladung!
Schließen Sie niemals die Versorgungsspannung direkt an den Tragschienenverbinder an!
Grün Die Schutzmodule sind in Ordnung. Gelb Mindestens einer der angeschlossenen
Schutzmodule ist an der Leistungsgrenze. Der Austausch wird empfohlen.
Rot Mindestens eines der angeschlossenen
Schutzmodule ist überlastet und der Austausch ist erforderlich oder in mindestens einem angeschlossenen Basiselement ist kein Stecker gesteckt.
PT-IQ-PTB-PT 2801296
Abb./Fig. 1
Abb./Fig. 2
Abb./Fig. 3
Abb./Fig. 4
Abb./Fig. 5
7,817,7
45
109,3
51,6
77,5
A
IN
IN
B
5
1
3
6
2
4
12
10
8FM
FM
DC +
DC –
Power
SPD
DC +
DC –
DC –
FM
DE
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
Betriebsanleitung für den Elektroinstallateur
EN Operating instructions for electrical personnel FR Manuel d'utilisation pour l'électricien IT Istruzioni per l'uso per l'elettricista installatore
2012-12-17
© PHOENIX CONTACT 2012
Módulo de alimentación para familia de protección contra sobretensiones PLUGTRAB PT-IQ
1. Descripción del producto
Módulo completo, compuesto de un elemento de base,
conector y conector para carriles TBUS
Suministra energía a los módulos de protección PT-IQ... y
señaliza el estado mediante LED y contacto de indicación remota
2. Advertencias de seguridad
La conexión del PLUGTRAB PT-IQ sólo debe efectuarse en estado libre de tensión. Observe las prescripciones y normas de seguridad nacionales durante el montaje. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado. Antes del montaje, debe comprobarse si PLUGTRAB PT-IQ tiene daños externos. En caso de detectar algún daño u otro defecto, PLUGTRAB PT-IQ no debe ser montado. La tensión de servicio y la corriente de servicio de los sistemas a proteger no debe sobrepasar los valores máximos admisibles de PLUGTRAB PT-IQ. Si la corriente de cortocircuito en el lugar de instalación es mayor que la corriente nominal del aparato, se debe instalar el fusible previo recomendado. En caso de intervenciones en aparato y modificaciones del mismo que no sean conformes uso previsto, pierde cualquier derecho de garantía. El dispositivo está previsto para un ambiente seco y limpio. No exponga el dispositivo a solicitaciones mecánicas y/o térmicas que superen los límites indicados en los datos técnicos.
3. Instalación (Fig. 3 + Fig. 4)
El aparato dispone de una interfaz para el conector para carriles TBUS. A través de esta interfaz se suministra energía y se supervisan los módulos de protección contra sobretensiones (aviso colectivo).
3.1 Para la instalación, ejecute los siguientes pasos:
Coloque el TBUS sobre el carril simétrico.
Tenga cuidado de que el lado OUT (Fig.3) mire en dirección al aparato que vaya a proteger.
Coloque el PT-IQ sobre el TBUS. Tenga cuidado de que la
alineación al TBUS sea la correcta.
Para evitar suciedad, coloque la caperuza final (incluida en el volumen de suministro) sobre el último TBUS. (Fig.6)
3.2 Montaje/desmontaje
El montaje o desmontaje de los dispositivos en el TBUS sólo puede llevarse a cabo cuando éstos están en estado libre de tensión.
3.3 Alimentación de tensión
La tensión de alimentación del aparato deberá permanecer en el rango 20 - 30 V DC, mientras que la alimentación de tensión habrá de cumplir los requisitos de un circuito SELV. Se recomienda un fusible previo de 500 mA. (Fig.8) Pueden conectarse hasta 28 módulos de protección al módulo de alimentación. (Fig.6) La transferencia de energía de un conector para carriles a otro conector para carriles puede llevarse a cabo mediante el conector enchufable FK-MC 0,5/ 5-ST-2,5 (código: 1881354). De esta manera, es posible p. ej. realizar la alimentación a otros carriles simétricos. (Fig.7) Al hacerlo, la longitud máxima de la línea no debe sobrepasar 2m. Para alimentar más de 28 módulos de protección, es absolutamente necesario conectar un módulo de alimentación adicional como mínimo. Asegúrese de realizar una separación galvánica para cada módulo de alimentación adicional, p.ej. con ayuda de un CLIPFIX 35-5VO (código: 3032350).
4. Función
Si se conecta la tensión de entrada (24 V DC) a los bornes DC+ y DC-, se ilumina el LED verde en el PT-IQ-PTB De esta manera se garantizan la supervisión y la alimentación de los módulos de protección. Si el LED verde no se ilumina, compruebe la correcta polaridad de los cables de alimentación. Dependiendo del estado de los módulos de protección, se ilumina un LED verde, amarillo o rojo. Los colores tiene el siguiente significado:
Con el conmutador deslizante "Green LED" es posible desconectar los LED verdes en los módulos de protección. De esta manera se ahorra energía. ¡La supervisión continúa activa! La salida "Roja" FM/12 y "Amarilla" FM/8 en los contactos de indicación remota dispone de un contacto de pie común FM/10. (Fig.5) Los contactos 12/10 y 8/10 están cerrados cuando se aplica tensión. Si se produce un mensaje de error, el contacto correspondiente se abr e, e l ci rc uit o de ind ica ci ón r emo ta s e in ter ru mpe y se ind ic a el fallo. Si se produce un fallo en la tensión de alimentación, los contactos de indicación remota se abren. En la central se indica rojo.
Deben ser observadas las indicaciones de seguridad y montaje del fabricante.
¡Tome medidas de protección contra descargas electrostáticas!
¡No conecte nunca la tensión de alimentación directamente al conector para carriles!
Verde Los módulos de protección están en correcto
estado.
Amarillo Al menos uno de los módulos de protección
conectados se encuentra al límite de su capacidad. Se recomienda su sustitución.
Rojo Al menos uno de los módulos de protección
conectados está sobrecargado y es necesario sustituirlo, o en al menos un elemento de base conectado no hay ningún conector conectado.
ES Manual de servicio para el instalador eléctrico
Page 2
Datos técnicos Dati tecnici Caractéristiques techniques Technical data Technische Daten
Conector de repuesto Spine di ricambio Connecteur de rechange Replacement connector Ersatzstecker 2800989 PT-IQ-PTB-P
Datos eléctricos Dati elettrici Caractéristiques électriques Electrical data Elektrische Daten
Tensión nominal U
N
Tensione nominale U
N
Tension nominale U
N
Nominal voltage U
N
Nennspannung U
N
24 V DC
Corriente nominal I
N
Corrente nominale I
N
Intensité nominale I
N
Nominal current I
N
Nennstrom I
N
130 mA
Datos generales Dati generali Caractéristiques générales General data Allgemeine Daten
Temperatura ambiente (servicio) Temperatura ambiente (esercizio) Température ambiante (fonctionnement) Ambient temperature (operation) Umgebungstemperatur (Betrieb) -40 °C ... 70 °C Índice de protección Grado di protezione Indice de protection Degree of protection Schutzart IP20 Clase de combustibilidad según UL 94 Classe di combustibilità a norma UL 94 Classe d'inflammabilité selon UL 94 Inflammability class according to UL 94 Brennbarkeitsklasse nach UL 94 V0 Grado de polución Grado d'inquinamento Degré de pollution Pollution degree Verschmutzungsgrad 2 Categoría de sobretensiones Categoria di sovratensione Catégorie de surtension Surge voltage category Überspannungskategorie III Normas de ensayo Norme di prova Normes d'essai Test standards Prüfnormen EN 61000-6-2/A1 2011 / EN 61000-6-3 2005
Datos de conexión Dati di collegamento Caractéristiques de raccordement Connection data Anschlussdaten
Datos de conexión rígido / flexible / AWG Dati di connessione rigido / flessibile / AWG
Caractéristiques de raccordement rigide / souple / AWG
Connection data solid / stranded / AWG Anschlussdaten starr / flexibel / AWG 0,2 mm² - 4 mm² / 0,2 mm² - 2,5 mm² / 24 - 12
Longitud a desaislar Lunghezza di spelatura Longueur à dénuder Stripping length Abisolierlänge 10 mm
Contacto de indicación remota Contatto FM Contact signalisation distance Remote indication contact Fernmeldekontakt
Tensión de servicio máxima U
máx.
AC / DC Tensione d'esercizio massima U
max
AC/DC Tension de service maximale U
max
AC / DC Max. operating voltage U
max
AC/DC Betriebsspannung maximal U
max
AC / DC 35 V AC/50 V DC
Corriente de servicio máxima I
máx.
AC / DC Corrente d'esercizio massima I
max
AC/DC Courant de service maximal I
max
AC / DC Max. operating current I
max
AC/DC Betriebsstrom maximal I
max
AC / DC 1 A/200 mA
Abb./Fig. 6
Abb./Fig. 7
Abb./Fig. 8
Abb./Fig. 9
PT-IQ ...PT-IQ ...PT-IQ ...
PT-IQ ... PTB
28
PT-IQ ... PT-IQ ... PT-IQ ... PT-IQ ...
PT-IQ ... PTB
2 m
PT-IQ ... PT-IQ ... PT-IQ ... PT-IQ ...
NC/9
DC-/5
6/3
DC+/1
2/DC+
4/6
6/DC-
8/FM
10/FM
12/FM
500 mA
type T, IEC 6127-2
24 V
10
8
12
B
1
A
5. Maßbild (Abb.2)
6. Schaltbild (Abb.5)
7. Kodierung des Basiselementes (Abb.9)
Bei einem Ersatzstecker muss das Kodierplättchen 1 vom Kodierpin entfernt werden.
8. Kennzeichnung Produktionsdatum
X-051
Kalendertag (20.02) Jahr B 2011; C 2012;
D 2013; E 2014; ...
5. Disegno quotato (Fig.2)
6. Schema (Fig.5)
7. Codifica dell'elemento base (Fig.9)
In caso di spina di ricambio la piastra di codifica 1 deve essere scollegata dal pin di codifica.
8. Siglatura data di produzione
X-051
Giorno dell'anno (20.02) Anno B 2011; C 2012;
D 2013; E 2014; ...
5. Dessin coté (Fig.2)
6. Schéma de connexion (Fig.5)
7. Détrompage de l'élément de base (Fig.9)
Avec un connecteur mâle de rechange, le disque de détrompage 1 doit être enlevé de la tige de détrompage.
8. Repérage date de production
X-051
Jour de calendrier (20.02) Année B 2011; C 2012;
D 2013; E 2014; ...
5. Dimensional drawing (Fig.2)
6. Circuit diagram (Fig.5)
7. Keying of the base element (Fig.9)
When replacing connectors, coding plate 1 must be removed from the coding pin.
8. Product date marking
X-051
Calendar day (20.02) Year B 2011; C 2012;
D 2013; E 2014; ...
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
5. Esquema de dimensiones (Fig.2)
6. Esquema de conexiones (Fig.5)
7. Codificación del elemento de base (Fig.9)
Se debe retirar la placa de código del pin de codificación 1 en un conector de repuesto.
8. Identificación fecha de producción
X - 051
Día natural (20.02) Año B 2011; C 2012;
D 2013; E 2014; ...
ESPAÑOL
Page 3
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
www.phoenixcontact.com
PT Instrução de montagem para o eletricista TR Elektrik personeli için işletme talimatları RU Инструкция по эксплуатации для электромонтажника
ZH 电气工作人员操作指南
2012-12-17
© PHOENIX CONTACT 2012
Módulo de alimentação para a proteção contra sobretensão da série PLUGTRAB PT-IQ
1. Descrição de produto
Módulo completo composto de um elemento base, conector e conector de trilho
de fixação TBUS
Alimenta os módulos de proteção PT-IQ com energia e comunica o status via
LED e contato de sinalização remoto
2. Instruções de segurança
A conexão do PLUGTRAB PT-IQ só pode ser efetuada no estado livre de tensão. Na montagem, observe as normas nacionais e instruções de segurança. Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados. Antes da instalação, deve ser verificado se o PLUGTRAB PT IQ sofreu danos externos. Se detectar danificação ou uma outra falha, o PLUGTRAB PT IQ não pode ser instalado. A tensão e a corrente de serviço dos sistemas a serem protegidos não pode ultrapassar os valores máximos admissíveis do PLUGTRAB PT-IQ. Se a corrente de curto circuito no local de instalação ultrapassar a corrente nominal do dispositivo, deve ser utilizado o fusível de entrada recomendado. A garantia é cancelada em caso de intervenções e alterações no equipamento em desacordo com as determinações. O equipamento foi concebido para um ambiente limpo e seco. Não submeta o equipamento a nenhuma carga mecânica e/ou térmica que exceda os dados técnicos especificados.
3. Instalação (Fig. 3 + Fig. 4)
O dispositivo possui uma interface para o conector de trilho de fixação TBUS. Através desta interface, os módulos de proteção contra sobretensão são alimentados com energia e supervisionados (mensagem coletiva).
3.1 Proceder a instalação nos seguintes passos:
Colocar o TBUS por cima sobre o trilho de fixação.
Observar que o lado OUT (Fig.3) deve apontar em direção ao equipamento a ser protegido.
Colocar o PT-IQ sobre o TBUS. Observar o alinhamento correto ao TBUS.
Para evitar contaminação, colocar a capa de terminação (incluída no escopo de fornecimento) no último TBUS. (Fig.6)
3.2 Montagem/Desmontagem
A montagem/desmontagem dos aparelhos sobre o TBUS somente pode ser feita em estado desenergizado.
3.3 Alimentação da tensão
A tensão de alimentação do equipamento deve estar na faixa de 20 - 30 V DC, sendo que a tensão de alimentação deve cumprir os pré-requisitos do circuito SELV. Recomendamos instalar um fusível de 500 mA. (Fig.8) É possível conectar até 28 módulos de proteção ao módulo de alimentação. (Fig.6) A transferência de energia do conector de trilho de fixação a um outro conector de trilho de fixação pode ocorrer mediante um conector de encaixe FK-MC 0,5/ 5-ST­2,5 (cód.: 1881354). Assim pode ser realizada a alimentação para outros trilhos de fixação, por exemplo. (Fig.7) O comprimento máximo do condutor não pode ultrapassar 2m neste caso. No caso da alimentação de mais de 28 módulos de proteção sobre um trilho de fixação, é obrigatoriamente necessário conectar no mínimo um outro módulo de alimentação. Observar que para cada módulo de alimentação adicional deve ser realizada uma separação galvânica, p.ex., com ajuda de um CLIPFIX 35-5VO (Código de ref.: 3032350).
4. Função
Se a tensão de entrada (24 V DC) for conectada aos bornes DC+ e DC-, o LED verde no PT-IQ-PTB acende. Assim, a supervisão e alimentação dos módulos de proteção está garantida. Se o LED verde não acender, verificar a polaridade correta das linhas de alimentação. Dependendo do status dos módulos de proteção, acende ou um LED verde, amarelo ou vermelho. As cores têm os seguintes significados:
Com o interruptor corrediça "Green LED", os LEDs verdes nos módulos de proteção podem ser desligados. Economiza-se energia desta forma. A supervisão continua ativa! A saída "Vermelho" FM/12 e "Amarelo" FM/8 nos contados de telecomunicação possuem um contato de pé conjunto FM/10. (Fig.5) Os contatos 12/10 e 8/10 estão fechados com a tensão ligada. No caso de uma mensagem de erro, o respectivo contato abre, o circuito de telecomunicação está interrompido e o erro é comunicado. No cas o de que da da t ens ão d e al ime nt ação, os contatos de comunicação remota se abrem. Na central é assinalado vermelho.
Os avisos de segurança e as instruções de instalação do fabricante devem ser observados.
Tomar medidas de precaução contra descargaseletrostáticas!
Nunca conectar a tensão de alimentação diretamente ao conector do trilho de fixação!
Verde Os módulos de proteção estão em ordem. Amarelo Ao menos um dos módulos de proteção está no limite de
potência. Recomenda-se a substituição.
Vermelho No mínimo um dos módulos de proteção conectados está
sobrecarregado e sua substituição se faz necessária ou no mínimo em um elemento base conectado não está inserido nenhum conector.
用于 PLUGTRAB PT-IQ 电涌保护类产品的电源模块
1. 产品说明
完整的模块包括一个基座、插头和 TBUS DIN 导轨连接器
为PT-IQ保护模块供电并通过 LED 和遥信触点报告状态。
2. 安全提示
只能在电源断开的情况下允许连接 PLUGTRAB PT-IQ。 安装时请遵守所在国家的规定以及相关安全标准。 该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。 安装前,要检查 PLUGTRAB PT-IQ 外部有无破损。如发现 PLUGTRAB PT-IQ 受 损或其他缺陷,则不得安装。 待保护系统的工作电压和工作电压不得超过 PLUGTRAB PT-IQ 的最大允许值。 如果安装现场的短路电流超过设备的额定电流,就须使用推荐的备用保险丝。 如果设备有任何形式的损伤,该担保就不生效。 该设备适用于清洁干燥的环境。不要使该设备承受超过技术数据中规定的机械应 力和 / 或热负荷。
3. 安装 (图 3 + 图 4)
该设备带有一个用于 TBUS DIN 导轨连接器的接口。该接口用于监视电涌保护模 块 (发放成组信息),并可这些模块供电。
3.1 按照下列步骤安装该设备:
将 TBUS 置于 DIN 导轨上。 保证 OUT 一侧 (图 3)指向待保护的设备方向。
将 PT-IQ 置于 TBUS 上。使之朝向 TBUS 方向。
为防止污染,请将终端固定件 (属标准供货范围)安装在最后一个 TBUS 上。
(Fig.6)
3.2 安装 / 移除
只有在断开电源的情况下才能将设备安装在 TBUS 上,或从其上卸下设备。
3.3 电源
设备的电源电压应在 20 - 30 V DC 范围内且必须满足 SELV 电路的要求。我们建 议在上游连接一个 500mA 的保险丝。(Fig.8) 该电源模块上最多可以连接 28 个保护模块。(Fig.6) 使用 FK-MC 0.5/ 5-ST-2.5 插拔式连接器 (订货号 1881354)可将电力从这个 DIN 导轨连接器传输给另一个 DIN 导轨连接器。这样,其它 DIN 导轨都能得到馈 电。(Fig.7) 电缆长度最大不得超过 2 m。 如果向一个 DIN 导轨上 28 个以上的保护模块供电,则需要至少一个附加电源模 块。确保对每个附加电源模块进行电隔离,例如使用 CLIPFIX 35-5VO (订货 号:3032350)。
4. 功能
如果输入电压 (24 V DC)与端子 DC+ 和 DC- 相接,PT-IQ-PTB 上的绿色 LED 就会发亮。这就能保证对保护模块的监视和供电。如果绿色 LED 未亮,请 检查供电线路以保证其极性正确。 根据保护模块的状态,绿色、黄色或者红色 LED 会亮起。 这些颜色的意义如下:
用 “Green LED” 滑块关闭保护模块上的绿色 LED。这可节能。 监视功能仍起作用。 遥信触点上的 “ 红色 ”FM/12 输出和 “ 黄色 ”FM/8 输出有共同的 FM/10 触点支 脚。(Fig.5) 如果正在供电,则触点 12/10 和 8/10 会闭合。 如果出现故障信息,相关触点会打开,遥信指示回路被中断,有故障报告发出。 如果电源电压故障,则遥信触点打开。这在控制中心内显示为红色。
必须遵守制造商的安全和安装说明。
采取保护措施,以防静电释放。
决不能将电源与 DIN 导轨连接器直接相接。
绿色 保护模块均正常。 黄色 所连接的保护模块中至少有一个达到了其性能极限。建议更换。 红色 至少有一个连接的保护模块已过载且必须更换,或至少有一个连
接的基座上没有插入连接器。
Модуль питания для серии устройств защиты от импульсных перенапряжений PLUGTRAB PT-IQ
1. Описание изделия
Модуль в сборе, состоящий из базового элемента, штекера и соединителя
TBUS, устанавливаемого на монтажную рейку
• Обеспечивает защитные модули PT-IQ энергией и выдает сообщения о
статусе посредством светодиодов и контакта для дистанционной передачи сигнала
2. Правила техники безопасности
Подключение PLUGTRAB PT-IQ разрешается только при отсутствии напряжения. При монтаже соблюдать требования местных технических нормативных документов, а также требования по технике безопасности. Работы по монтажу и техническому обслуживанию данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике. Перед монтажом PLUGTRAB PT-IQ проверить на отсутствие внешних повреждений. При наличии каких-либо повреждений или неисправностей PLUGTRAB PT-IQ монтировать запрещается. Рабочее напряжение и рабочий ток защищаемых систем не должны превышать максимально допустимые значения для PLUGTRAB PT-IQ. Если ток короткого замыкания на месте монтажа превышает номинальный ток устройства, необходимо использовать рекомендованный входной предохранитель. При использовании устр-ва не по назначению, а также при внесении в него каких-либо изменений гарантия фирмы-изготовителя аннулируется. Устройство предусмотрено для чистого и сухого окружения. Не подвергать устройство механическим и/или термическим нагрузкам, превышающим предельные значения, указанные в технических данных.
3. Монтаж (рис. 3 + рис. 4)
Прибор обеспечен интерфейсом для устанавливаемого на монтажную рейку соединителя TBUS. Через этот интерфейс устройства защиты от перенапряжений обеспечиваются энергией и контролируются (общее сообщение).
3.1 Инсталляция прибора осуществляется следующим образом:
TBUS установить на монтажную рейку.
Следить за тем, чтобы сторона OUT (рис.3) указывала в направлении защищаемого устройства.
• Установить PT-IQ на TBUS. Следить за правильным выравниванием по
отношению к TBUS.
Для предотвращения загрязнения монтировать колпачок (входит в объем поставки) на последний TBUS. (Fig.6)
3.2 Монтаж/Демонтаж
Монтаж/демонтаж устройств на TBUS должен производиться только в условиях отключения подачи напряжения.
3.3 Питающее напряжение
Питающее напряжение прибора должно находиться в пределах 20 - 30 В пост. тока, причем подача питания должна соответствовать требованиям цепи БСНН. Рекомендуется предварительное включение предохранителя на 500 мА. (Fig.8) К модулю питания может быть подключено до 28 защитных модулей. (Fig.6) Передача энергии с одного устанавливаемого на монтажную рейку соединителя на другой может осуществляться при помощи штекерного соединителя FK-MC 0,5/ 5-ST-2,5 (арт.-№: 1881354). Таким образом, например, может подаваться питание на другие соединители на монтажных рейках. (Fig.7) При этом максимальная длина провода не должна превышать 2 м. При обеспечении питанием более 28 защитных модулей на одной монтажной рейке требуется подключение как минимум еще одного модуля питания. Следить за тем, чтобы к каждому дополнительному модулю питания обеспечивалась гальваническая развязка, например, с помощью CLIPFIX 35-5VO (арт. №: 3032350).
4. Функционирование
Когда входное напряжение (24 В пост. тока) подано на клеммы DC+ и DC-, на PT-IQ-PTBзагорается зеленый светодиод. Контроль и питание защитных модулей, таким образом, обеспечены. Если зеленый светодиод не горит, необходимо проверить правильность полярности кабелей электропитания. В зависимости от статуса защитных модулей горит зеленый, желтый или красный светодиод. При этом, цвета имеют следующие значения:
При помощи ползункового переключателя „Green LED“ можно отключить зеленые светодиоды на защитных модулях. Таким образом, экономится энергия. Контроль остается активированным! Выход „Красный“ FM/12 и „Желтый“ FM/8 на контактах для дистанционной передачи сигналов имеет общий начальный контакт FM/10. (Fig.5) При наличии напряжения контакты 12/10 и 8/10 замкнуты. При появлении сообщения об ошибке соответствующий контакт размыкается, цепь связи прерывается и выдается сообщение об ошибке. В случае аварии в сети электропитания открываются контакты для дистанционной передачи сигналов. На центральный коммутатор поступают сигналы с красного выхода.
Соблюдать правила техники безопасности и указания по монтажу изготовителя.
Должны быть предприняты меры по защите от электростатических разрядов!
Никогда не подключать напряжение питания непосредственно к устанавливаемому на монтажную рейку соединителю!
Зеленый Защитные модули в порядке. желтый По крайней мере один из подключенных защитных модулей
достиг предела нагрузки. Рекомендована замена.
Красный Как минимум один из подключенных защитных модулей
перегружен и его необходимо заменить, или по меньшей мере один из подключенных базовых элементов не имеет штекера.
PLUGTRAB PT-IQ aşırı gerilim koruyucu ürün sınıfı için besleme modülü
1. Ürün tanımı
Taban elemanı, fiş ve TBUS DIN ray konektöründen oluşan komple modül
PT-IQ koruma modüllerine enerji sağlar, LED ve ikaz kontağı aracılığıyla durumu
bildirir.
2. Güvenlik notları
PLUGTRAB PT-IQ yalnızca güç kaynağının bağlı olmadığı durumlarda bağlanabilir. Montajda ulusal yönetmeliklere ve güvenlik talimatlarına uyun. Bu cihazın montajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır. PLUGTRAB PT-IQ'yu montajdan önce dış hasarlara karşı kontrol edin. Hasar veya başka kusurlar tespit edilirse, PLUGTRAB PT-IQ monte edilmemelidir. Korunacak sistemlerin çalışma gerilimi ve çalışma akımı değerleri PLUGTRAB PT-IQ'nun izin verilen maksimum değerlerini aşmamalıdır. Montaj noktasında kısa devre akımının cihazın nominal akım değerinin üzerinde olması durumunda, tavsiye edilen yedek sigorta kullanılmalıdır. Cihaz kurcalanmış ise garanti geçerli olmaz. Cihaz temiz ve kuru ortam için tasarlanmıştır. Cihaz teknik verilerde belirtilen limitlerin üzerinde mekanik zorlanma ve/veya termal yüklere maruz kalmamalıdır.
3. Montaj (Şek. 3 + Şek. 4)
Cihazın TBUS DIN rayı konnektörüne uygun bir arayüzü vardır. Bu arayüz aşırı gerilim koruma modüllerini izlemek (grup mesajı) ve bu modüllere enerji sağlamak için kullanılır.
3.1 Cihazı aşağıdaki adımları izleyerek monte edin:
TBUS'yu DIN rayı üzerine yerleştirin.
ÇIKIŞ tarafının (Şekil 3) korunacak cihaz yönüne baktığından emin olun.
PT-IQ'yu TBUS üzerine yerleştirin. TBUS'a uygun yönlenme ile bakmasını
sağlayın.
Kirlenmeyi önlemek için, uç kapağını (standart olarak temin edilir) son
T-BUS'a takın. (Fig.6)
3.2 Montaj/demontaj
Cihazlar yalnızca enerji bağlantısı kesildikten sonra TBUS üzerine monte edilebilir/ üzerinden çıkarılabilir.
3.3 Güç kaynağı
Cihazın besleme gerilimi 20 - 30 V DC aralığında olmalı ve güç kaynağı SELV devresi gereklerini karşılamalıdır. Yukarı yönde 500mA kapasiteli bir sigorta bağlanmasını tavsiye ederiz. (Fig.8) Besleme modülüne maksimum 28 koruma modülü bağlanabilir. (Fig.6) DIN rayı konnektöründen başka bir DIN rayı konnektörüne FK-MC 0,5/ 5-ST-2,5 geçmeli konnektörü (Sipariş No. 1881354) yardımıyla enerji iletilebilir. Bu şekilde, diğer DIN raylarına da enerji sağlanabilir. (Fig.7) Maksimum kablo uzunluğ 2 m'yi geçmemelidir. Bir DIN rayında 28'den fazla koruma modülü sağlandığında, en az bir ek kaynak modülü gereklidir. Elektrik izolasyonun her bir ek kaynak modülü için uygulandığından emin olun, örneğin CLIPFIX 35-5VO (Sipariş No.: 3032350) kullanarak .
4. Fonksiyon
Giriş gerilimi (24 V DC) DC+ ve DC- terminallerine bağlandığında, PT-IQ-PTB üzerindeki yeşil LED yanarak koruma modülünün izlenmesi ve beslenmesini sağlar. Eğer yeşil LED yanmıyor ise, besleme hatlarının kutuplarını kontrol edin. Koruma modüllerinin durumuna bağlı olarak, yeşil, sarı veya kırmızı bir LED yanar. Renkler aşağıdaki anlamlara gelir:
Koruma modülleri üzerindeki yeşil LED'leri kapatmak için, "Green LED" ("Yeşil LED") sürgülü anahtarını kullanın. Bu enerji tasarrufu sağlayacaktır. İzleme hala aktif. Uzak gösterge kontakları üzerindeki "kırmızı" FM/12 çıkışı ve "sarı" FM/8 çıkışı ortak bir FM/10 taban kontağına sahiptir. (Fig.5) Enerji verildiğinde, 12/10 ve 8/10 kontakları kapanır. Bir hata mesajı alındığında, iligili kontak açılır, uzak gösterge devresi kesilir ve hata rapor edilir. Besleme gerilimi sağlanmadığında, ikaz kontakları kapanır. Bu durum, kontrol merkezinde kırmızı ile gösterilir.
Üreticinin güvenlik ve montaj talimatlarına da uyulmalıdır.
Elektrostatik boşalmaya karşı gerekli koruma önlemlerini alın.
Besleme gerilimini hiçbir zaman DIN ray konnektörüne direkt olarak bağlamayın.
Yeşil Koruma modülleri TAMAM. Sarı Bağlı koruma modüllerinden en az biri performans limitine ulaştı.
Değiştirilmesi tavsiye edilir.
Kırmızı Bağlı koruma modüllerinden en az biri a şırı yüklü ve değiştirilmesi
ya da en az bir bağlı taban elemanına konnektör takılmaması gerekiyor.
PORTUGUÊSETÜRKÇEРУССКИЙ
中文
MNR 9060373 - 00
PT-IQ-PTB-PT 2801296
Abb./Fig. 1
Abb./Fig. 2
Abb./Fig. 3
Abb./Fig. 4
Abb./Fig. 5
7,817,7
45
109,3
51,6
77,5
A
IN
IN
B
5
1
3
6
2
4
12
10
8FM
FM
DC +
DC –
Power
SPD
DC +
DC –
DC –
FM
Page 4
技术数据
Технические характеристики Teknik veriler Dados técnicos
备用插头
Запасной штекер Yedek fiş Conector de reposição 2800989 PT-IQ-PTB-P
电气参数
Электрические данные Elektriksel veriler Dados elétricos
额定电压 U
N
Номинальное напряжение U
N
Nominal gerilim U
N
Tensão U
N
24 V CC
额定电流 I
N
Номинальный ток I
N
Nominal akım I
N
Corrente nominal I
N
130 mA
般参数
Общие характеристики Genel veriler Dados Gerais
环境温度 (运行)
Температура окружающей среды (при эксплуатации)Ortam sıcaklığı (çalışma) Temperatura ambiente (funcionamento) -40 °C ... 70 °C
保护等级
Степень защиты Koruma sınıfı Grau de proteção IP20
阻燃等级,符合 UL 94
Класс воспламеняемости согласно UL 94 UL 94'e uygun yanmazlık sınıfı Classe de inflamabilidade conforme UL 94 V0
污染等级
Степень загрязнения Kirlilik sınıfı Grau de impurezas 2
电涌电压类别
Категория перенапряжения Darbe gerilim kategorisi Categoria de sobretensão III
测试标准
Стандарты на методы испытаний Test standartları Normas de teste EN 61000-6-2/A1 2011 / EN 61000-6-3 2005
连接数据
Параметры провода Bağlantı verileri Dados de conexão
接线数据 刚性 / 柔性 /AWG
Данные по подключению одножильный / многожильный / AWG
Bağlantı verileri tek damarlı / çok damarlı / AWG Dados de conexão rígido / flexível / AWG 0,2 mm² - 4 mm² / 0,2 mm² - 2,5 mm² / 24 - 12
剥线长度
Длина снятия изоляции Kablo soyma uzunluğu Comprimento de isolamento 10 mm
远程指示灯触点
Контр.контакт İkaz kontağı Contato de sinal remoto
最大工作电压 U
max
AC/DC
Рабочее напряжение, максимальное U
max
AC / DC Maks. işletme gerilimi U
max
AC/DC Tensão operacional máxima U
máx
AC / DC 35 V AC/50 V DC
最大工作电流 I
max
AC/DC
Максимальный рабочий ток I
макс.
AC / DC Maks. işletme akımı I
max
AC/DC Corrente operacional máxima l
max
AC / DC 1 A/200 mA
Abb./Fig. 6
Abb./Fig. 7
Abb./Fig. 8
Abb./Fig. 9
PT-IQ ...PT-IQ ...PT-IQ ...
PT-IQ ... PTB
28
PT-IQ ... PT-IQ ... PT-IQ ... PT-IQ ...
PT-IQ ... PTB
2 m
PT-IQ ... PT-IQ ... PT-IQ ... PT-IQ ...
NC/9
DC-/5
6/3
DC+/1
2/DC+
4/6
6/DC-
8/FM
10/FM
12/FM
500 mA
type T, IEC 6127-2
24 V
10
8
12
B
1
A
5. Desenho dimensional (Fig.2)
6. Esquema ligação elétrica (Fig.5)
7. Codificação da base (Fig.9)
Em um conector de reposição, a plaqueta de codificação 1 precisa ser removida do pino de codificação.
8. Identificação da data de produção
X-051
Dia de calendário (20.02) Ano B 2011; C 2012;
D 2013; E 2014; ...
5. 尺寸图 (Fig.2)
6. 电路图 (Fig.5)
7. 基座编码 (Fig.9)
在使用备用连接器时,必须将编码板 1 从编码针上拔下。
8. 产品日期标记
X - 051   公历日期 (2 月 20 日) 年B  2011; C  2012;
D 2013; E 2014; ...
5. Размерный чертеж (Fig.2)
6. Схема (Fig.5)
7. Кодирование базового элемента (Fig.9)
В запасном штекере необходимо снять с кодирующего контакта кодирующую пластинку 1.
8. Обозначение Дата производства
X-051
 Календарный день (20.02) Год B 2011; C 2012;
D 2013; E 2014; ...
5. Boyutlu çizim (Fig.2)
6. Devre şeması (Fig.5)
7. Taban elemanının kodlanması (Fig.9)
Yedek fişleri kullanırken kodlama plakası 1 kodlama pininden çıkarılmalıdır.
8. Ürün tarihi işareti
X-051
Takvim günü (20.02) YılB  2011; C  2012;
D 2013; E 2014; ...
PORTUGUÊSETÜRKÇEРУССКИЙ
中文
Loading...