Phoenix Contact 2800277, 2800278 Operating instructions [ml]

Page 1
ESPAÑOL
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9050618 - 03
www.phoenixcontact.com
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC sono gruppi di continuità monofase
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC sono gruppi di continuità monofase della classe VFI-SS-111 (a norma IEC 62040-3) con una potenza di uscita di 4,5kVA e 6kVA. Le utenze collegate sono protette da qualsiasi disturbo sul lato rete. Con la tecnologia True-Online il segnale di uscita (tensione e frequenza), indipendente dalla rete di alimentazione, viene regolato in modo permanente. L'ampia gamma di accessori consente l'adattamento individuale ai requisiti dell'ambiente e la massima continuità possibile del servizio.
1. Norme di sicurezza e avvertenze
L’installazione e la messa in servizio devono essere eseguite solo da personale tecnico qualificato. Durante queste operazioni devono essere rispettate le norme specifiche del paese. Prima del montaggio è necessario accertarsi che il dispositivo non presenti danni esterni. Qualora venga riscontrato un danno, il dispositivo non deve essere montato e messo in servizio. In caso di interventi che violino le disposizioni e di modifiche all'apparecchio, decade il diritto alla garanzia. Altre informazioni sono reperibili nel relativo manuale scaricabile nell'area di download all'indirizzo www.phoenixcontact.com.
2. Elenco componenti
1 x UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC
1 x cavo combinato di uscita/per la connessione alla rete, 2m,
spina sull'estremità aperta
1 x cavo di comunicaz., 1,8 metri, connettore maschio D-SUB
9 su connettore femmina D-SUB 9 (RS-232)
1 x sacchetto di accessori (Fig. 2)
1x MINI COMBICON MC 1,5/2-ST-3,5
3. Scelta del luogo di installazione
Il luogo di installazione deve essere sufficientemente statico per sostenere il peso dell'apparecchio. Per garantire un funzionamento corretto e una lunga durata è necessario assicurarsi che l'apparecchio soddisfi le seguenti condizioni.
Dietro all'apparecchio devono esserci almeno 30 cm di distanza
La circolazione dell'aria nelle feritoie di ventilazione dell'unità
non deve essere bloccata
La temperatura dell'ambiente e l'umidità devono corrispondere
ai dati tecnici
Ambiente privo di polvere e agenti corrosivi e senza oggetti
infiammabili
Utilizzo solo per applicazioni al chiuso
4. Vista posteriore (Fig.3)
5. Configurazione a torre
Vedere anche le istruzioni di montaggio batteria UPS-CP-BAT-
4.5/6KVA-P5 (Cod. art. 2800285) (Fig.4)
6. Configurazione rack (Fig. 5 - Fig. 6)
Vedere anche le istruzioni di montaggio batteria UPS-CP-BAT-
4.5/6KVA-P5 (Cod. art. 2800285)
7. Connessione batteria
Vedere anche le istruzioni di montaggio batteria UPS-CP-BAT-
4.5/6KVA-P5 (Cod. art. 2800285)
8. Messa in servizio
Prima della messa in servizio verificare i seguenti punti:
il collegamento di rete sia eseguito correttamente e che la
protezione contro le scosse elettriche funzioni.
L’apparecchiatura è collegabile senza tensione, al di fuori
dell’alimentazione di corrente, secondo le disposizioni della norma EN 60950 (per es. mediante la protezione di linea sul lato primario)!
tutte le linee di alimentazione siano sufficientemente protette e
dimensionate,
tutte le linee in uscita siano dimensionate secondo la corrente
max. in uscita dell’apparecchiatura o che siano protette separatamente,
Le apparecchiature non contengono batterie integrate e servono quindi solo da unità di controllo. Per utilizzarle come gruppi di continuità è necessario ordinare la batteria esterna UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5 (cod. art. 2800285). Le informazioni sulla connessione e il montaggio della batteria sono presenti nelle relative istruzioni di montaggio fornite.
Disposizione Ingresso Uscita
L1 N L N PE
Estremità cavo
BK1 BK2 BK3 BK4 GRYE
DIP switch resistenza terminale funzionamento in parallelo
Interfaccia RS232 D-SUB 9 poli Interruttore di sicurezza EPO Sezionatore di ingresso
Interfaccia CAN-Bus RJ45, per funzionamento in parallelo
Connessione per la batteria esterna Ventole Connettore ingresso e uscita Slot per schede di adattamento
Per il montaggio su rack consigliamo l'utilizzo delle guide di montaggio UPS-CP-19"MR (2800288). A questo proposito rispettate le istruzioni di montaggio allegate alle guide.
Avvertenza:
Non appena viene applicata una tensione di ingresso e viene attivato il sezionatore di ingresso , sull'uscita dell'UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC permane una tensione.
per assicurare la massima efficacia dell'apparecchio, le batterie devono rimanere collegate alla rete di alimentazione per almeno 12 ore prima della messa in servizio. La procedura di ricarica inizia immediatamente. Non è necessario accendere l'apparecchio.
Les UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC sont des alimentations secourues monophasées
Les UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC sont des alimentations secourues monophasées de la classe VFI-SS-111 (selon IEC 62040-3) avec une puissance de sortie de 4,5kVA/6kVA. Les charges raccordées sont protégées contre tout type de perturbation du secteur. Grâce à la technologie True-Online, le signal de sortie (tension et fréquence) est régulé en permanence quelle que soit l'alimentation fournie par le secteur. Le grand nombre d'accessoires disponibles permet une adaptation individuelle aux conditions d'environnement et offre une continuité de service maximale.
1. Consignes de sécurité et avertissements
L'installation et la mise en service ne doivent être confiées qu'à du personnel spécialisé dûment qualifié. Dans cette optique, les prescriptions nationales doivent être respectées. Avant montage, il convient de contrôler que l'appareil n'a subi aucun dommage extérieur. Si un dommage est constaté, l'appareil ne doit pas être monté ni mis en service. En cas d'intervention et de modifications ne respectant pas les normes sur l'appareil, le droit de garantie du constructeur est annulé. Vous trouverez plus d'informations dans le manuel correspondant, qui peut être téléchargé via l'adresse www.phoenixcontact.com.
2. Nomenclature
1 x UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC
1 x câble combiné connexion/sortie secteur, 2m, connecteur
sur extrémité ouverte
1 x câble de communication, 1,8m, connecteur mâle SUB-D9
sur connecteur femelle SUB-D9 (RS-232)
1 x sachet d'accessoires (Fig. 2)
1x MINI COMBICON MC 1,5/2-ST-3,5
3. Choix du lieu d'installation
La capacité de charge statique du lieu installation doit être suffisante pour pouvoir supporter le poids de l'appareil. Afin d'assurer un fonctionnement correct et une durée de vie prolongée de l'appareil, il convient de veiller à ce qu'il soit toujours installé conformément aux exigences suivantes.
Aménager un espace libre d'au moins 30cm derrière le
panneau arrière de l'appareil.
Ne jamais bloquer la circulation de l'air à travers les fentes d'aération.
Température ambiante et humidité de l'air conformes aux
caractéristiques techniques
Environnement non poussiéreux et non corrosif exempt
d'objets inflammables
Utilisation en intérieur uniquement
4. Vue de derrière (Fig.3)
5. Configuration en tour
Voir également les instructions d'installation de l'unité de batterie UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5 (réf.2800285) (Fig.4)
6. Configuration en rack (Fig. 5 - Fig. 6)
Voir également les instructions d'installation de l'unité de batterie UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5 (réf.2800285)
7. Connexion batterie externe
Voir également les instructions d'installation de l'unité de batterie UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5 (réf.2800285)
8. Mise en service
Tenir compte des points suivants avant la mise en service :
le raccordement secteur est réalisé selon les règles et la
protection contre les chocs électriques est assurée;
L'appareil peut être mis hors tension selon les dispositions de
la norme EN60950 hors de l'alimentation (p.ex. via le disjoncteur du circuit côté primaire)!
tous les câbles d'arrivée sont suffisamment dimensionnés et
protégés;
tous les câbles de sortie sont dimensionnés pour l'intensité
max. de sortie de l'appareil ou protégés par un fusible spécial.
Ces appareils ne sont équipés d'aucune batterie interne et servent donc uniquement d'unité de commande. Pour pouvoir les utiliser correctement en tant que source d'alimentation secourue, il faut également commander l'unité de batterie externe UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5 (article n° 2800285). Les informations relatives à la connexion et au montage de l'unité de batterie sont disponibles dans les instructions d'installation fournies.
Affectation Entrée Sortie
L1NL NPE
Extrémité de câble
BK1 BK2 BK3 BK4 GRYE
Commutateur DIP Résistance terminale Fonctionnement parallèle
Interface RS-232 SUB-D à 9pôles Interrupteur de sécurité EPO Sélectionneur d'entrée
Interface Bus CAN RJ45, pour fonctionnement en parallèle
Raccordement pour batterie externe Ventilateur Connecteur entrée et sortie Emplacement pour carte d'adaptateur
Pour le montage en rack, nous recommandons l'utilisation des profilés UPS-CP-19"MR (2800288). Veuillez respecter les instructions de montage des profilés.
Avertissement :
Dès qu'une tension d'entrée est établie et que le sectionneur d'entrée est activé, une tension est disponible à la sortie de l'UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC.
Afin de garantir l'efficacité optimale des appareils, les unités de batterie doivent être raccordées au réseau d'alimentation pendant au moins 12 heures avant la mise en service. Le processus de charge démarre immédiatement. Inutile de mettre l'appareil sous tension.
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC are single-phase uninterruptible power supplies
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC are class VFI-SS-111 (according to IEC 62040-3) single-phase uninterruptible power supplies with an output power of 4.5kVA or 6kVA. The connected loads are protected against any faults on the mains side. True Online Technology permanently regulates the output signal (voltage and frequency) independently of the power supply network. The comprehensive range of accessories enables individual adaptation to environmental requirements and maximum possible continuity of service.
1. Safety notes and warning instructions
Installation and startup must only be carried out by qualified personnel. The relevant country-specific regulations must be observed. Prior to installation, the device must be checked for external damage. If any damage is detected, the device must not be installed or started up. The warranty is invalid if the device is tampered with in any way. For more detailed information, please refer to the corresponding user manual. It can be download at www.phoenixcontact.com.
2. Parts list
1 x UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC
1 x combined mains connection / output cable, 2m, connector
at free end
1 x communication cable, 1.8 meter, 9-pos. D-SUB connector
to 9-pos. D-SUB 9 socket (RS-232)
1 x Accessories bag (Fig. 2)
1 x MINI COMBICON MC 1,5/2-ST-3,5
3. Selecting the installation location
The installation location should be sufficiently static to support the weight of the device. In order to ensure correct operation and a long service life, make sure that the following conditions are always observed when setting up the device.
There must be a gap of at least 30 cm behind the back pa nel of
the device
Air circulation to the vents on the unit must not be blocked
Ambient temperature and humidity according to the technical
data
The environment must be dust and corrosion-free, with no
flammable objects
The device may only be used indoors
4. Rear view (Fig.3)
5. Tower configuration
See also installation note for the UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5 battery unit (Order No. 2800285) (Fig.4)
6. Rack configuration (Fig. 5 - Fig. 6)
See also installation note for the UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5 battery unit (Order No. 2800285)
7. Battery unit connection
See also installation note for the UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5 battery unit (Order No. 2800285)
8. Startup
Prior to startup, make sure that:
The mains connection has been established correctly and
protection against electric shock is ensured.
The device can be switched off outside the power supply in
accordance with the regulations of EN 60950 (e.g., by means of line protection on the primary side).
All supply lines have sufficient fuse protection and are the
correct size.
All output cables are the correct size for the maximum device
output current or have separate fuse protection.
The devices do not contain integrated batteries and are therefore only used as a control unit. For its intended use as an uninterruptible power supply, it must be ordered together with the UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5 (Order No.
2800285) external battery unit. Information on connection and installation of the battery unit is obtained from the relevant installation instructions supplied.
Assignment Input Output
L1NL NPE
Conductor end
BK1 BK2 BK3 BK4 GRYE
DIP switches terminating resistor parallel operation V.24 (RS-232) interface, 9-pos. D-SUB EPO cut-off switch Input isolating switch RJ45 CAN bus interface, for parallel operation Connection for external battery unit Fan Input and output connector Slot for adapter cards
For rack mounting, we recommend using UPS-CP-19"MR DIN rails (2800288). Please observe the installation instructions provided with the DIN rails.
Warning:
As soon as an input voltage is present and the input disconnect switch is switched on, a voltage is present at the output of the UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC.
To ensure optimum performance of the devices, the battery units should be connected to the power supply network for at least 12 hours prior to startup. Charging is started immediately. The device does not have to be switched on.
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC sind einphasige unterbrechungsfreie Stromversorgungen
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC sind einphasige
unterbrechungsfreie Stromversorgungen der Klasse VFI-SS-111 (nach IEC 62040-3) mit einer Ausgangsleistung von 4,5kVA bzw 6kVA. Die angeschlossenen Verbraucher sind gegen netzseitige Störungen jeglicher Art geschützt. Durch die True-Online­Technologie wird das Ausgangssignal (Spannung und Frequenz), unabhängig vom Versorgungsnetz, permanent reguliert. Das umfangreiche Zubehör erlaubt die individuelle Anpassung an die Umgebungsanforderungen und die höchst mögliche Service-Kontinuität.
1. Sicherheits- und Warnhinweise
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch entsprechend qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden. Dabei sind die landesspezifischen Vorschriften einzuhalten. Vor der Montage ist das Gerät auf äußere Beschädigungen zu kontrollieren. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht montiert und in Betrieb genommen werden. Bei bestimmungswidrigen Eingriffen und Veränderungen am Gerät erlischt der Gewährleistungsanspruch. Weitergehende Informationen finden Sie im zugehörigen Handbuch im Downloadbereich unter www.phoenixcontact.com.
2. Stückliste
1 x UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC
1 x kombiniertes Netzanschluss- / Abgangskabel, 2m, Stecker
auf offenes Ende
1 x Kommunikationskabel, 1,8 Meter, D-SUB 9-Stecker auf D-
SUB 9-Buchse (RS-232)
1 x Zubehörbeutel (Abb. 2)
1x MINI COMBICON MC 1,5/2-ST-3,5
3. Auswahl Installationsort
Der Installationsort sollte statisch ausreichend sein, um das Gewicht des Gerätes zu tragen. Um einen korrekten Betrieb und eine lange Lebensdauer zu sichern, ist darauf zu achten, dass das Gerät stets gemäß folgender Bedingungen aufgestellt ist.
Hinter der Rückwand des Gerätes ist mindestens 30 cm Abstand
Luftzirkulation zu den Lüftungsschlitzen der Einheit darf nicht
blockiert werden
Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit gemäß
technischer Daten
Umgebung staub- und ätzfrei und frei von entflammbaren Objekten
Nur im Innenbereich verwendbar
4. Rückansicht (Abb.3)
5. Tower-Konfiguration
Siehe auch Einbauanweisung Batterie-Einheit UPS-CP-BAT-
4.5/6KVA-P5 (Art.-Nr. 2800285) (Abb.4)
6. Rack-Konfiguration (Abb. 5 - Abb. 6)
Siehe auch Einbauanweisung Batterie-Einheit UPS-CP-BAT-
4.5/6KVA-P5 (Art.-Nr. 2800285)
7. Anschluss Batterie-Einheit
Siehe auch Einbauanweisung Batterie-Einheit UPS-CP-BAT-
4.5/6KVA-P5 (Art.-Nr. 2800285)
8. Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme sind folgende Punkte sicherzustellen:
der Netzanschluss fachgerecht ausgeführt und der Schutz
gegen elektrischen Schlag sichergestellt ist!
das Gerät nach den Bestimmungen der EN 60950 außerhalb
der Stromversorgung spannungslos schaltbar ist (z. B. durch den primärseitigen Leitungsschutz)!
alle Zuleitungen ausreichend abgesichert und dimensioniert
sind!
alle Ausgangsleitungen dem max. Ausgangsstrom des
Gerätes entsprechend dimensioniert oder gesondert abgesichert sind!
Die Geräte enthalten keine integrierten Batterien und dienen daher nur als Steuereinheit. Zur bestimmungs­gemäßen Anwendung als unterbrechungsfreie Stromversorgung muss die externe Batterie-Einheit UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5 (Art.-Nr. 2800285) mitbestellt werden. Informationen zum Anschluss und Montage der Batterie Einheit sind in der entsprechend mitgelieferten Einbauanweisung beschrieben.
Belegung Eingang Ausgang
L1 N L N PE
Leitungsende BK1 BK2 BK3 BK4 GRYE
DIP-Schalter Endwiderstand Parallelbetrieb RS-232-Schnittstelle D-SUB 9-polig Sicherheitsausschalter EPO Eingangstrennschalter CAN-Bus-Schnittstelle RJ45, für Parallelbetrieb Anschluss für externe Batterie-Einheit Lüfter Steckverbinder Eingang und Ausgang Steckplatz für Adapterkarten
Für die Rackmontage empfehlen wir den Einsatz der Montageschienen UPS-CP-19"MR (2800288). Bitte beachten Sie hierzu, die den Montageschienen beiliegende Einbauanweisung.
Warnhinweis:
Sobald eine Eingangsspannung angelegt und der Eingangstrennschalter ④ eingeschaltet ist, dann steht am Ausgang der UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC eine Spannung an.
Um die volle Leistungsfähigkeit der Geräte zu gewährleisten, sollten die Batterieeinheiten vor Inbetriebnahme für mindestens 12 Stunden an das Versorgungsnetz angeschlossen werden. Der Ladevorgang startet sofort. Ein Einschalten des Gerätes ist nicht erforderlich.
UPS-CP-4.5KVA/240AC 2800277 UPS-CP-6KVA/240AC 2800278
Abb./Fig. 1
Abb./Fig. 2
Abb./Fig. 3
Abb./Fig. 4
Abb./Fig. 5
Abb./Fig. 6
2xA 16xC
4xB 6xD
4xE
1
32
7
9
5
4
68
C
C
C
C
D
B
E
DE
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
Betriebsanleitung für den Elektroinstallateur
EN Operating instructions for electrical personnel FR Manuel d'utilisation pour l'électricien IT Istruzioni per l'uso per l'elettricista installatore
2012-02-14
© PHOENIX CONTACT 2012
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC son fuentes de alimentación monofásica ininterrumpida
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC son fuentes de alimentación monofásica ininterrumpida de la clase VFI-SS-111 (según IEC 62040-3) con una potencia de salida de 4,5kVA o 6kVA. Los consumidores conectados está protegidos contra todo tipo de fallos de red. Mediante la tecnología True Online, la señal de salida (tensión y frecuencia) se regula de forma permanente, independientemente de la red de alimentación. La amplia gama de accesorios permiten la adaptación personalizada a las exigencias del entorno y la mayor continuidad de servicio posible.
1. Indicaciones de seguridad y advertencias
La instalación y la puesta en servicio sólo deben ser efectuadas por personal especializado con una cualificación adecuada. Durante estos trabajos, deberán tenerse en cuenta las normas específicas del país. Antes del montaje, controlar desperfectos externos del aparato. En caso de encontrar un daño, no se debe montar el aparato ni ponerlo en funcionamiento. En caso de intervenciones en aparato y modificaciones del mismo que no sean conformes uso previsto, pierde cualquier derecho de garantía. Encontrará información más detallada en el manual correspondiente, en la zona de descargas de www.phoenixcontact.com.
2. Lista de piezas
1 x UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC
1 x cable de conexión a la red/salida combinado, 2m, conector
enchufable de extremo abierto
Un cable de comunicación de 1,8metros, conectar conector
macho SUB D 9 a conector hembra D-SUB 9 (RS-232)
Una bolsa de accesorios (Fig. 2)
Un MINI COMBICON MC 1,5/2-ST-3,5
3. Elección del lugar de instalación
El lugar de instalación debe ser los suficientemente estático como para soportar el peso del equipo. Para asegurar un funcionamiento correcto y una larga vida útil, el equipo debe colocarse respetando las siguientes indicaciones.
Detrás del equipo debe haber al menos un espacio de 30cm.
No debe bloquearse la circulación de aire por las ranuras de
ventilación de la unidad.
La temperatura ambiente y la humedad deben obedecer los
datos técnicos.
Ambiente libre de polvo y agentes corrosivos y ausencia de
objetos inflamables
Sólo debe utilizarse en interiores
4. Vista trasera (Fig.3)
5. Configuración Tower
Véase instrucciones de montaje de la unidad de batería UPS-CP­BAT-4.5/6KVA-P5 (código 2800285) (Fig.4)
6. Configuración rack (Fig. 5 - Fig. 6)
Véase instrucciones de montaje de la unidad de batería UPS-CP­BAT-4.5/6KVA-P5 (código 2800285)
7. Conexión de la unidad de batería
Véase instrucciones de montaje de la unidad de batería UPS-CP­BAT-4.5/6KVA-P5 (código 2800285)
8. Puesta en marcha
Antes de la puesta en funcionamiento hay que asegurar los siguientes puntos::
la conexión a la red se ha instalado profesionalmente y que
está garantizada la protección contra descarga eléctrica,
El módulo puede desconectarse de la tensión desde el exterior de la fuente de alimentación según las especificaciones de la EN 60950 (p.ej. mediante la protección de la línea del primario).
todos los cables de alimentación están suficientemente
protegidos y dimensionados,
todos los cables de salida están dimensionados para la
corriente de salida máxima del módulo, o protegidos por fusible por separado,
Los aparatos no tienen baterías integradas y por ello sólo sirven como unidad de mando. Para un uso correc to como fuente de alimentación ininterrumpida, hay que encargar conjuntamente la unidad externa de batería
UPS-CP-BAT-
4.5/6KVA-P5
(código. 2800285). Encontrará la inf ormación so bre la con ex ión y e l mo nt aje de la u ni dad de bat er ía e n l as respectivas instrucciones de montaje entregadas.
Ocupación Entrada Salida
L1NL NPE
Extremo de cable
BK1 BK2 BK3 BK4 GRYE
Selector DIP Resistencia final Funcionamiento en paralelo
Interfaz RS-232 SUB-D de 9 polos Interruptor de seguridad EPO Disyuntor de entrada Interfaz CAN-Bus RJ45 para funcionamiento en paralelo Conexión para la unidad externa de batería Ventilador Conector enchufable entrada y salida Puesto enchufable para tarjetas adaptadoras
Para el montaje en bastidor recomendamos la utilización de carriles simétricos UPS-CP-1 9"MR (2800288). Respete las instrucciones de montaje de los carriles simétricos.
Advertencia:
En cuanto se coloque una tensión de entrada y se conecte el disyuntor de entrada , habrá tensión en la entrada del UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC.
Para garantizar que la capacidad de rendimiento del equipo es completa, debe conectar la unidad de baterías como mínimo 12 horas antes de ponerlo en funcionamiento a la red de alimentación. El proceso de carga comienza inmediatamente. No es necesario conectar el equipo.
ES Manual de servicio para el instalador eléctrico
Page 2
Datos técnicos Dati tecnici Caractéristiques techniques Technical data Technische Daten
Tipo Tipo Type Type Typ UPS-CP-4.5KVA/240AC UPS-CP-6KVA/240AC
Valores característicos típicos Caratteristiche tipiche Caractéristiques typiques Common characteristics Typische Kennwerte
Potencia aparente Potenza apparente Puissance apparente Apparent power Scheinleistung 4500 VA 6000 VA Potencia nominal (potencia efectiva) Potenza nominale (potenza reale) Puissance nominale (puissance active) Nominal power (real power) Nennleistung (Wirkleistung) 4050 W 5400 W Factor de potencia Fattore di potenza Facteur de puissance Power factor Leistungsfaktor 0,9 Clasificación Classificazione Classification Classification Klassifizierung VFI-SS-111 Tiempo de conmutación CA/CC Tempo di commutazione AC/DC Temps de commutation AC/DC AC/DC switch-over time Umschaltzeit AC/DC 0 s Tiempo de conmutación de inversor/bypass Tempo di commutazione convertitore/bypass Temps de commutation inverseur/dérivation Inverter/bypass switch-over time Umschaltzeit Inverter/Bypass 0 s
Datos de entrada Dati d'ingresso Données d'entrée Input data Eingangsdaten
Margen de tensión de entrada AC/DC Range delle tensioni di ingresso AC/DC Plage de tensions d'entrée AC/DC Input voltage range AC/DC Eingangsspannungsbereich AC/DC 160...280 V AC Corriente nominal de entrada Corrente nominale di ingresso Intensité nominale d'entrée Nominal input current Eingangsnennstrom 21,9 A28,48 A Gama de frecuencias Detección automática Frequenza riconoscimento automatico Plage de fréquence Détection automatique Frequency range automatic recognition Frequenzbereich automatische Erkennung 50 Hz ... 60 Hz / +/- 5 Hz Factor de potencia (cos phi) con carga lineal Fattore di potenza (cos phi) con carico lineare Facteur de puissance (cos phi) En cas de charge
linéaire
Power factor (cos phi) with linear load Leistungsfaktor (cos phi) bei linearer Last 0,99
Distorsión de corriente (THDi) con plena carga Distorsioni della corrente (THDi) a pieno carico Distorsion de courant (THDi) En pleine charge Current distortion (THDi) at full load Stromverzerrung (THDi) bei Volllast < 6 %
Datos de salida Dati uscita Données de sortie Output data Ausgangsdaten
Margen de tensión de salida Ajustable a 200/208/ 220/230/240 V AC
Range tensione d'uscita 200/208/220/230/240 V AC regolabile
Plage de tension de sor tie Réglable sur 200/208/220/ 230/240V AC
Output voltage range 200/208/220/230/240 V AC adjustable
Ausgangsspannungsbereich 200/208/220/230/ 240 V AC einstellbar
230 V AC ±1 %
Corriente nominal de salida Corrente nominale di uscita Intensité de sortie nominale Nominal output current Ausgangsnennstrom 19,57 A26,09 A Gama de frecuencias Frequenza Plage de fréquence Frequency range Frequenzbereich 50 Hz ... 60 Hz / ±0,1 % Gama de frecuencias Detección automática Frequenza riconoscimento automatico Plage de fréquence Détection automatique Frequency range automatic recognition Frequenzbereich automatische Erkennung 50 Hz ... 60 Hz
Datos generales Dati generali Caractéristiques générales General data Allgemeine Daten
Temperatura ambiente (servicio) Temperatura ambiente (esercizio) Température ambiante (fonctionnement) Ambient temperature (operation) Umgebungstemperatur (Betrieb) 0 °C ... 40 °C Temperatura ambiente (almacenamiento/transporte) Temperatura ambiente (stoccaggio/trasporto) Température ambiante (stockage/transport) Ambient temperature (storage/transport) Umgebungstemperatur (Lagerung/Transport) 0 °C ... 45 °C Grado de protección Grado di protezione Indice de protection Degree of protection Schutzart IP20 Dimensiones An. / Al. / Pr. Dimensioni L / A / P Dimensions l / H / P Dimensions W / H / D Abmessungen B / H / T 483,00 mm / 89,00 mm / 680,00 mm Altitud Altezza Altitude Altitude Höhenlage 1000 m Humedad del aire permitida (servicio)
sin condensación
Umidità consentita (esercizio)
senza formazione di condensa
Humidité de l'air admissible (fonctionnement)
sans condensation
Permissible humidity (operation)
no condensation
Zulässige Luftfeuchtigkeit (Betrieb)
nicht kondensierend
0 % ... 90 %
Nivel de ruido Livello del rumore Niveau sonore Noise level Geräuschpegel 50,00 dB(A) Peso Peso Poids Weight Gewicht 22,00 kg
Abb./Fig. 7
Abb./Fig. 8
ON OFF Enter
Function
www.phoenixcontact.com
UPS compact
IN
BY
!
N+1 ECO
8.1 Bedienfeld (Abb.7)
8.2 LCD-Anzeigefeld (Abb.8)
9. Gerätekonfiguration
Das Gerät wird mit folgenden Grundeinstellungen ausgeliefert:
Eingangsspannung: 230 V AC
Ausgangsspannung: 230 V AC
Frequenz (Eingang / Ausgang ): 50 Hz
Feineinstellung Ausgangsspannung: 0 %
Bypass Eingangsspannungsbereich: 184 - 260 V (sensitiv low)
Synchronisierungsbereich: 3 Hz
Ein Die Netzeingangsspannung ist innerhalb
des zulässigen Bereiches.
Blinkt Die Netzeingangsspannung ist gerade noch
innerhalb des zulässigen Bereiches.
Aus Die Netzeingangsspannung liegt außerhalb
der Toleranz.
Ein Die Bypass-Eingangsspannung ist
innerhalb des zulässigen Bereiches.
Ein Die USV arbeitet im Redundanz-Modus.
Ein Die USV arbeitet im ECO (Economic, Line-
inter Aktive) Modus.
Ein Sammelstörung
Schalter EIN / Alarmsignal aus
Schalter AUS
An-/Abmelden für Sonderfunktionen
Wechseln zur nächsten Seite
Wechseln zur vorherigen Seite, oder Änderung von Einstellungen.
Änderung der Einstellungen bestätigen
Netzversorgung- oder Bypass-Quelle
USV
Ausgang /Last
Batterie schwach
Batterie fehlerhaft
Überlast
Wartungsmodus
Spannungsausfall im Bypassbetrieb
Umschaltung auf Bypassbetrieb fehlgeschlagen
Eingangsspannung der USV unzulässig
Ausgeschaltet
Fehler - Gerät gesperrt
Ablaufdiagramm
4-stellige Display-Anzeige
Anzeige der aktuellen Messquelle
Weitergehende Informationen zur Konfiguration und Inbetriebnahme, finden Sie im zugehörigen Handbuch im Downloadbereich unter www.phoenixcontact.com.
IN
BY
N+1
ECO
!
I
LINE
UPS
LOAD
LOW
OFF
FAIL
LINE
UPS
LOAD
LOW
V
Hz A %
°C
8.1 Pannello di comando (Fig.7)
8.2 Campo di visualizzazione LCD (Fig.8)
9. Configuraz. dell'apparecchio
L'apparecchio viene consegnato con le seguenti impostazioni:
tensione d'ingresso: 230 V AC
tensione d'uscita: 230 V AC
frequenza (ingresso/uscita): 50 Hz
impostazione di precisione tensione di uscita: 0 %
Campo tensioni d'ingresso bypass: 184 - 260 V (sensitiv low)
range di sincronizzazione: 3 Hz
On La tensione di ingresso di rete è all'interno
del campo ammesso.
Lampeggia
La tensione di ingresso di rete è ancora all'interno del campo ammesso, ma vicina al limite.
Off La tensione di ingresso di rete è fuori
tolleranza.
On La tensione di ingresso bypass è all'interno
del campo ammesso.
On L'UPS funziona in modalità di ridondanza.
On L'UPS funziona in modalità ECO
(Economic, Line-interactive).
On Guasto cumulativo
Tasto ON / segnale d'allarme off
Tasto OFF
Login/logout per funzioni speciali
Andare alla pagina successiva
Andare alla pagina precedente o modificare le impostazioni.
Confermare il cambiamento delle impostazioni
Fonte di alimentazione o bypass
UPS
Uscita /carico
Batteria scarica
Batteria difettosa
Sovraccarico
Modalità di manutenzione
Caduta di tensione nel funzionamento bypass
Passaggio al funzionamento bypass fallito
Tensione d'ingresso dell'UPS non ammessa
Disattivato
Errore - apparecchio bloccato
Diagramma di flusso
Display a 4 posizioni
Visualizzazione della sorgente di misura attuale
Ulteriori informazioni sulla configurazione e la messa in servizio sono disponibili sul manuale da scaricare nell'area download all'indirizzo www.phoenixcontact.com.
IN
BY
N+1
ECO
!
I
LINE
UPS
LOAD
LOW
OFF
FAIL
LINE
UPS
LOAD
LOW
V Hz A %
°C
8.1 Tableau de commande (Fig.7)
8.2 Affichage ACL: (Fig.8)
9. Configuration d'appareils
L'appareil est fourni avec le réglage initial suivant:
Tension d'entrée: 230VAC
Tension de sortie: 230VAC
Fréquence (entrée/sortie): 50Hz
Réglage fin de la tension de sortie: 0 %
Dérivation de tension d'entrée: 184 - 260 V (Sensitiv Low)
Plage de synchronisation: 3Hz
Allumé La tension d'entrée du secteur se situe dans
la plage admissible.
Clignote
La tension d'entrée du secteur se situe de justesse dans la plage admissible.
Désactivé
La tension d'entrée du secteur se situe hors de la plage de tole´rance.
Allumé La tension d'entrée du Bypass se trouve
dans la plage admissible.
Allumé L'alimentation secourue fonctionne en
mode redondant.
Allumé L'alimentation secourue fonctionne en
mode ECO (Economic, Line-interactive).
Allumé Panne globale
Commutateur sous tension / signal d'alarme éteint
Commutateur hors tension
Se connecter/se déconnecter pour les fonctions spéc.
Aller à la page suivante
Aller à la page précédente ou modifier les paramètres.
Confirmer la modification des paramètres
Source d'alimentation secteur ou dérivation
USV
Sortie /Charge
Batterie faible
Batterie défectueuse
Surcharge
Mode maintenance
Panne d'alimentation en mode bypass
Échec de la commutation vers le mode bypass
Tension d'entrée de l'USV non autorisée
Déconnecté
Erreur - appareil verrouillé
Graphique opérationnel
Afficheur à 4 positions
Affichage de la source de mesure actuelle
Le manuel de l'appareil, disponible depuis la page de téléchargement du site www.phoenixcontact.com, contient des informations supplémentaires relatives à la configuration et la mise en service.
IN
BY
N+1
ECO
!
I
LINE
UPS
LOAD
LOW
OFF
FAIL
LINE
UPS
LOAD
LOW
V Hz A %
°C
8.1 Control panel (Fig.7)
8.2 LCD display field (Fig.8)
9. Device configuration
The device is supplied with the following basic settings:
Input voltage: 230 V AC
Output voltage: 230 V AC
Frequency (I/O): 50 Hz
Fine adjustment of output voltage: 0%
Bypass input voltage range: 184 - 260 V (low sensitivity)
Synchronization range: 3 Hz
ON The mains input voltage is within the
permissible range.
Flashing
The mains input voltage is only just within the permissible range.
OFF The mains input voltage is outside the
tolerance range.
ON The bypass input voltage is within the
permissible range.
ON The UPS is operating in redundancy mode.
ON The UPS is operating in ECO (economic,
line interactive) mode.
ON Common alarm
Switch ON/alarm signal OFF
Switch OFF
Log in/log out for special functions
Go to next page
Go to previous page or change settings.
Confirm changes to settings
Mains supply or bypass source
UPS
Output/load
Battery charge low
Faulty battery
Overload
Maintenance mode
Voltage failure in bypass operation
Switch-over to bypass operation failed
Impermissible UPS input voltage
Switched off
Error - device disabled
Flowchart
4-digit display
Displays the current source of measurement
For more detailed information about configuration and startup, please refer to the corresponding user manual. It can be downloaded at www.phoenixcontact.com.
IN
BY
N+1
ECO
!
I
LINE
UPS
LOAD
LOW
OFF
FAIL
LINE
UPS
LOAD
LOW
V Hz A %
°C
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
8.1 Panel de control (Fig.7)
8.2 Campo de visualización de LCD (Fig.8)
9. Configuración de equipos
El equipo se suministra con a siguiente configuración básica:
Tensión de entrada: 230 V CA
Tensión de salida: 230 V CA
Frecuencia (entrada/salida): 50 Hz
Ajuste de precisión de la tensión de salida: 0 %
Margen de tensión de entrada bypass: 184 - 260 V (sensitiv low)
Margen de sincronización: 3 Hz
Conectado
La tensión de entrada de red se encuentra
dentro de los márgenes permitidos.
Parpadea
La tensión de entrada de red se encuentra
justo dentro de los márgenes permitidos.
Off La tensión de entrada de red está fuera de
los márgenes de tolerancia
Conectado
La tensión de entrada de derivación se
encuentra dentro de los márgenes
permitidos.
Conectado
El SAI funciona en modo de redundancia.
Conectado
El SAI funciona en modo ECO (Economic,
interactivo Line).
Conectado
Fallo colectivo
Interruptor encendido y señal de alarma apagada
Interruptor apagado
Inicio/cierre de sesión para funciones especiales
Cambio a la página siguiente
Cambio a la página anterior o modificación de los ajustes
Confirmación de la modificación de los ajustes
Fuente de alimentación de red o de bypass
USV
Salida /carga
Batería con baja intensidad
Batería defectuosa
Sobrecarga
Modo de mantenimiento
Caída de tensión durante el funcionamiento en bypass
La conmutación a funcionamiento en bypass ha fallado
Tensión de entrada del USV no admitida
Desconectado
Error: equipo bloqueado
Diagrama de desarrollo del proceso
Indicación de pantalla de 4 dígitos
Indicación de la fuente actual de medición
Encontrará más información sobre la configuración y la puesta en marcha en el manual correspondiente del centro de descargas de www.phoenixcontact.com.
IN
BY
N+1
ECO
!
I
LINE
UPS
LOAD
LOW
OFF
FAIL
LINE
UPS
LOAD
LOW
V Hz A %
°C
ESPAÑOL
Page 3
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
www.phoenixcontact.com
PT Instrução de montagem para o eletricista TR Elektrik personeli için işletme talimatları RU Инструкция по эксплуатации для электромонтажника
ZH 电气工作人员操作指南
2012-02-14
© PHOENIX CONTACT 2012
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC são fontes de alimentação ininterruptas monofásicas
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC são fontes de alimentação ininterruptas monofásicas da classe VFI-SS-111 (conforme IEC 62040-3) com uma potência de saída de 4,5kVA ou 6kVA. Os usuários conectados estão protegidos contra falhas de rede de todo o tipo. Através da tecnologia True-Online,o sinal de saída (tensão e frequência) é regulado continuamente, independente da rede de alimentação. A ampla linha de acessórios permite uma adaptação individual às exigências ambientais e a máxima continuidade de serviço possível.
1. Instruções de segurança e alerta
A instalação e colocação em funcionamento somente pode ser executada por pessoal técnico qualificado. Aqui deve-se observar as especificações do respectivo país. Antes da montagem, verificar se o equipamento possui avarias externas. Se constatada avaria, o equipamento não pode ser montado e colocação em funcionamento. A garantia é cancelada em caso de intervenções e alterações no equipamento em desacordo com as determinações. Outras informações podem ser encontradas no respectivo manual na área de download em www.phoenixcontact.com.
2. Lista de peças
1 x UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC
1 x cabo de conexão de rede / cabo de saída combinado, 2m, conector com
extremidade aberta
1 x cabo de comunicação, 1,8 metros, conector D-SUB 9 sobre soquete D-SUB
9 (RS-232)
1 x Embalagem com acessórios (Fig. 2)
1x MINI COMBICON MC 1,5/2-ST-3,5
3. Seleção local de instalação
O local de instalação deve ser suficientemente estável, para suportar o peso do equipamento. Para garantir um funcionamento correto e uma longa vida útil, observar para que o equipamento seja montado sempre de acordo com as seguintes instruções.
Na parte posterior do equipamento manter 30 cm de distância, no mínimo
A circulação de ar para as ranhuras de ventilação da unidade não pode ser
bloqueada
Temperatura ambiente e umidade do ar conforme dados técnicos
Atmosfera sem pó e substâncias corrosivas e objetos inflamáveis
Apenas para uso interno
4. Vista posterior (Fig.3)
5. Configuração da torre
Vide também a instrução de montagem unidade de bateria UPS-CP-BAT-4.5/ 6KVA-P5 (código 2800285) (Fig.4)
6. Configuração do rack (Fig. 5 - Fig. 6)
Vide também a instrução de montagem unidade de bateria UPS-CP-BAT-4.5/ 6KVA-P5 (código 2800285)
7. Conexão unidade de bateria
Vide também a instrução de montagem unidade de bateria UPS-CP-BAT-4.5/ 6KVA-P5 (código 2800285)
8. Colocação em funcionamento
Antes da colocação em funcionamento, certificar-se dos seguinte itens:
a conexão de rede tenha sido executada adequadamente e esteja assegurada
a proteção contra choque elétrico!
o aparelho precisa ser ligável fora da fonte de energia do sistema, de acordo
com as disposições da EN 60950 (por ex. através de proteção de linha primária)!
todas as linhas de alimentação devem estar protegidas e dimensionadas
adequadamente!
todas as linhas de saída devem estar dimensionadas para a máx. corrente de
saída do equipamento ou protegidas separadamente!
Os equipamentos não contêm baterias integradas e por isso servem apenas como unidade de comando. Para aplicação conforme disposição como fonte de alimentação ininterrupta, a unidade de bateria externa UPS- CP-BAT-4.5/6KVA-P5 (código 2800285) precisa ser solicitada. Informações para conexão e montagem da unidade de bateria estão descritas na respectiva instrução de montagem.
Alocação Entrada Saída
L1 N L N PE
Extremidade de linha
BK1 BK2 BK3 BK4 GRYE
Chave DIP resistência final modo paralelo Interface RS-232 D-SUB 9 pólos Interruptor de segurança EPO Disjuntor de entrada Interface Bus CAN RJ45, para modo paralelo Conexão para unidade de bateria externa Ventoinha Conector de encaixe entrada e saída Ponto de encaixe para placas adaptadoras
Para a montagem do rack recomendamos a aplicação dos trilhos de montagem UPS-CP-19"MR (2800288). Para isso, observe a instrução de montagem anexa para os trilhos de montagem.
Advertência:
Assim que houver a tensão de entrada e o disjuntor de entrada estiver ligado, então haverá tensão na saída da UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC.
Para garantir o completo desempenho dos equipamentos, antes da colocação em funcionamento, as unidades de bateria devem ser conectadas 12 horas, no mínimo, à rede de energia. O processo de carga iniciará imediatamente. Não é necessário ligar o equipamento
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC 是单相不间断电源
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC 是典型的 VFI-SS-111 单向不间断电源 (符合 IEC 62040-3),带 4.5kVA 或 6kVA 输出功率 所连接的负载不受电源侧错误的影响。 True Online 系统永远规定输出信号 (电 压和频率)不受供电网络的限制。 附件全面,满足不同的环境要求,保证服务的 最大连续性。
1. 安全警告和说明
仅专业电气人员可进行相关安装和调试。 必须遵守相关国家的法规。 在安装前,务必检查设备外部有无破损。 如果有任何破损,设备就不能安装和调 试。 如果设备有任何形式的损伤,该担保就不生效。 更多的详细信息,参见对应的用户手册。 可从 www.download.phoenixcontact.com 下载。
2. 部件清单
1 x UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC
1 x 集成干线连接 / 输出电缆,2m,一端自由出线
1 根信号电缆,1.8 m,9 芯 D-SUB 针式转 9 芯 D-SUB 孔式 (RS-232)
1 个附件包 (图 2)
1 个 MINI COMBICON MC 1.5/2-ST-3.5
3. 选择安装地点
安装位置必须足够结实,能够承受设备的重量。 为了确保正确的操作和较长的使用寿命,在安装设备时,要注意以下条件。
设备背板后,必须留有 30 cm 的间隙
单元内用于空气流通的通风栅不能堵住
环境温度和适度参照技术参数
必须无尘、无锈蚀因素,无可燃物品。
设备只适合室内安装
4. 后视图 (Fig.3)
5. 塔配置
参见 UPS-CP-BAT-4.5/ 安装说明 6KVA-P5 电池设备 (订货号 2800285)
(Fig.4)
6. 支架配置 (图 5 到图 6)
参见 UPS-CP-BAT-4.5/ 安装说明 6KVA-P5 电池设备 (订货号 2800285)
7. 电池设备连接
参见 UPS-CP-BAT-4.5/ 安装说明 6KVA-P5 电池设备 (订货号 2800285)
8. 调试
在调试前请确认:
干线连接正确,且具有防触摸保护。
可在电源外断开设备供电,符合 EN 60950 标准 (如,通过一次侧的电路保
护)
所有的电源线都配备相应规格的保险丝。
所有输出电缆都能传输最大设备输出电流或带单独的保险丝。
该设备不含集成性电池 因此仅可作为控制设备使用 为了符合其作为不间断 电源使用的特性,它必须与 外接电池设备 UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5
(订货号 2800285)同时订货 可在提供的相关安装说明中获得关于电池设
备的连接和安装的信息
分配 输入 输出
L1 N L N PE
导线端 BK1 BK2 BK3 BK4 GRYE
DIP 开关终端电阻并行操作 V.24 (RS-232) 接口,9 位 D-SUB EPO 截止开关 输入隔离分断开关 RJ45 CAN 总线接口,用于并行操作 外接电池连接 风扇 输入与输出连接器 适配器卡槽
对于支架安装,我们建议使用 UPS-CP-19"MR DIN 导轨 (2800288)。 请遵守和 DIN 导轨一起提供的安装说明。
警告:
一旦接通输入电压并打开输入断路开关 , UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC 输出处便存在电压。
为确保设备的最佳性能,应在启动前 12 个小时,将电池设备连接到供电 网络。 立即开始充电。 无需打开设备电源。
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC – это однофазные устройства бесперебойного питания
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC – это однофазные устройства бесперебойного питания класса VFI-SS-111 (по IEC 62040-3) выходной мощностью 4,5кВА или 6кВА Подключенные потребители защищены от сетевых отказов любого рода. Благодаря технологии True-Online выходной сигнал (напряжение и частота) постоянно регулируется независимо от питающей сети. Обширный ассортимент принадлежностей обеспечивает индивидуальную адаптацию к требованиям и максимально возможный сервис.
1. Указания по технике безопасности
Монтаж и ввод в эксплуатацию должны проводить только квалифицированные специалисты. При этом должны соблюдаться установленные государством предписания. Перед проведением монтажа устройство должно быть проверено на предмет наличия внешних повреждений. Не допускаются монтаж и эксплуатация поврежденных устройств. При использовании устр-ва не по назначению, а также при внесении в него каких-либо
изменений гарантия фирмы-изготовителя аннулируется. Для получения дополнительной информации скачайте соответствующее руководство в разделе загрузки на сайте www.phoenixcontact.com.
2. Спецификация
1 x UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC
1 комбинированный сетевой/отводной кабель, 2м, на свободном конце
штекер
1 коммуникационный кабель, 1,8 метра, штекер D-SUB 9 на гнездо D-SUB
9 (RS-232)
1 футляр для принадлежностей (рис. 2)
1MINI COMBICON MC 1,5/2-ST-3,5
3. Выбор места монтажа
Статические характеристики места установки должны соответствовать весу устройства. Для обеспечения правильной эксплуатации и длительного срока службы следите за тем, чтобы устройство всегда устанавливалось в соответствии со следующими условиями.
Расстояние позади задней панели прибора должно составлять не менее
30 см
• Запрещается преграждать доступ воздуха к вентиляционным отверстиям
устройства.
• Температура и влажность воздуха должны соответствовать техническим
данным
• Окружающее пространство не должно содержать пыли и щелочей, а
также легковоспл. объектов
Устр-во применяется только в помещении
4. Вид сзади (Fig.3)
5. Конфигурация типа Tower
См. также инструкцию по установке аккумуляторного блока UPS-CP-BAT-
4.5/ 6KVA-P5 (арт. 2800285) (Fig.4)
6. Конфигурация типа стойка (рис. 5 - 6)
См. также инструкцию по установке аккумуляторного блока UPS-CP-BAT-
4.5/ 6KVA-P5 (арт. 2800285)
7. Подключение аккумуляторного блока
См. также инструкцию по установке аккумуляторного блока UPS-CP-BAT-
4.5/ 6KVA-P5 (арт. 2800285)
8. Ввод в эксплуатацию
Перед вводом в эксплуатацию следует обеспечить следующее:
• подключение к сети питания производится квалифицированными
специалистами и предусмотрена защита от электрического удара!
• согласно требованиям стандарта EN 60950 устройство отключается
выключателем, расположенным вне источника питания (например, автоматическим выключателем в первичной цепи).
• все входные кабели имеют соответствующие защитные устройства и
размеры!
• все выходные кабели рассчитаны на макс. выходной ток прибора или
оснащены соответствующим защитным устройством!
Устройства не содержат встроенных аккумуляторов и поэтому они используются лишь как блоки управления. Для применения устройства бесперебойного питания по назначению необходим заказ внешнего аккумуляторного блока UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5 (арт.№
2800285). Информация по подключению и монтажу аккумуляторного блока приведена в инструкции по установке, входящей в комплект поставки.
Расположение Вход Выход
L1 N L N PE
Конец провода BK1 BK2 BK3 BK4 GRYE
Конеч. сопрот-е DIP-переключателя при паралл. эксплуатации Интерфейс RS 232 D-SUB 9-полюсный Предохранительный автовыключатель EPO ④ Входной ножевой выключатель Интерфейс RJ45 CAN-шины, для параллельной эксплуатации Разъем для внешнего аккумуляторного блока Вентилятор Входной и выходной штекерный разъем Разъем для плат адаптера
Для монтажа на стойку рекомендуется использовать монтажные рейки UPS-CP-19"MR (2800288). Соблюдайте инструкцию по монтажу, поставляемую вместе с монтажными рейками.
Предупреждение:
После подачи входного напряжения и включения входного ножевого переключателя на выходе UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC возникает напряжение.
Для обеспечения полной производительности устройств необходимо перед вводом в эксплуатацию подключить аккумуляторные блоки к сети питания не менее чем на 12 часов. Процесс зарядки начинается незамедлительно. Включать прибор не нужно.
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC tek fazlı kesintisiz güç kaynağıdır.
UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC, VFI-SS-111 sınıfı (IEC 62040-3'e göre) tek fazlı kesintisiz güç kaynağıdır ve 4.5kVA veya 6kVA çıkış gücüne sahiptir. Bağlı yükler şebeke tarafındaki hatalara karşı korunur. Gerçek Online Teknoloji güç şebekesinden bağımsız olarak çıkış sinyalini regüle eder (gerilim ve frekans). Kapsamlı aksesuarlar ortam şartlarına adaptasyon ve serviste maksimum süreklilik sağlar.
1. Güvenlik ve uyarı talimatları
Montaj ve devreye alma sadece nitelikli personel tarafından yapılmalıdır. Ülkeye özgü yönetmelikler dikkate alınmalıdır. Montaj öncesinde cihazın dışında bir hasar olup olmadığı kontrol edilmelidir. Herhangi bir hasar tespit edilirse cihaz monte edilmemeli ve devreye alınmamalıdır. Cihaz kurcalanmış ise garanti geçerli olmaz. Ayrıntılı bilgi için lütfen ilgili kullanım kılavuzuna bakın. www.phoenixcontact.com.tr adresinden indirilebilir.
2. Parça listesi
1 x UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC
1 x kombine şebeke bağlantısı / çıkış kablosu, 2m, boş uçta konnektör
1 x haberleşme kablosu, 1.8 metre, 9-kut. D-SUB konnektör - 9-kut. D-SUB 9
soket (RS-232)
1 x Aksesuar çantası (Fig. 2)
1 x MINI COMBICON MC 1,5/2-ST-3,5
3. Montaj yerinin seçimi
Montaj konumu cihazın ağırlığını desteklemek için yeterince statik olmalıdır. Doğru çalışma ve uzun servis ömrü için cihazı set ederken aşağıdaki koşulların sağlandığından emin olun.
Cihazın arka panelinde en az 30 cm boşluk olmalıdır
Cihazın hava giriş menfezleri bloke edilmemelidir
Teknik verilere göre ortam sıcaklığı ve nem
Ortam toz ve korozyondan arındırılmış olmalı ve yanıcı maddeler içermemelidir
Cihaz sadece dahili olarak kullanılabilir
4. Arkadan görünüm (Fig.3)
5. Tower konfigürasyonu
Ayrıca UPS-CP-BAT-4.5/ montaj talimatlarına bkz 6KVA-P5 akü ünitesi (Sipariş No. 2800285) (Fig.4)
6. Rak konfigürasyonu (Fig. 5 - Fig. 6)
Ayrıca UPS-CP-BAT-4.5/ montaj talimatlarına bkz 6KVA-P5 akü ünitesi (Sipariş No. 2800285)
7. Akü ünitesi bağlantısı
Ayrıca UPS-CP-BAT-4.5/ montaj talimatlarına bkz 6KVA-P5 akü ünitesi (Sipariş No. 2800285)
8. Devreye alma
Devreye almadan önce sağlanacak koşullar:
Şebeke bağlantısı düzgün şekilde yapılmış olmalı ve elektrik çarpmasına karşı
koruma sağlanmış olmalıdır!
Cihaz EN 60950 yönetmeliğine uygun olarak güç kaynağının dışında kapatılabilir
(primer taraftaki hat koruması yoluyla).
Tüm besleme kablolarında yeterli sigortalı koruma vardır ve doğru ölçülerdedir.
Tüm çıkış kabloları maksimum çıkış akımı için doğru ölçülerdedir veya ayrı bir
sigorta korumasına sahiptir.
Cihazlarda akü yoktur ve dolayısıyla sadece kontrol ünitesi olarak kullanılır. Kesintisiz güç kaynağı olarak kullanım istendiğinde şununla birlikte sipariş edilmelidir: UPS-CP-BAT-4.5/6KVA-P5 (Sipariş No. 2800285) harici akü ünitesi. Akü ünitesinin bağlantı ve montajı hakkında bilgi ilgili montaj talimatlarından elde edilebilir.
Atama Giriş Çıkış
L1 N L N PE
Kablo ucu BK1 BK2 BK3 BK4 GRYE
DIP switch sonlandırma direnci paralel çalışması V.24 (RS-232) arayüzü, 9-kut. D-SUB EPO kesme anahtarı Giriş izolasyon anahtarı RJ45 CAN bus arayüzü, paralel çalışma için Harici akü bağlantısı Fan Giriş ve çıkış konnektörü Adaptör kartları için slot
Rak montajı için UPS-CP-19"MR DIN raylarının kullanılmasını öneriyoruz (2800288). Lütfen DIN raylarının montaj talimatlarına uyun.
Uyarı:
Girişte bir gerilim mevcut olur olmaz ve giriş ayırma anahtarı kapatıldığında UPS-CP-4.5(6)KVA/240AC'nin çıkışında gerilim oluşur.
Cihazlardan optimum performans elde etmek için akü üniteleri şebekeye devreye almadan en az 12 saat önce bağlanmalıdır. Şarj işlemi derhal başlar. Cihazın devreye alınmasına gerek yoktur.
PORTUGUÊSETÜRKÇEРУССКИЙ
中文
MNR 9050618 - 03
UPS-CP-4.5KVA/240AC 2800277 UPS-CP-6KVA/240AC 2800278
Abb./Fig. 1
Abb./Fig. 2
Abb./Fig. 3
Abb./Fig. 4
Abb./Fig. 5
Abb./Fig. 6
2xA 16xC
4xB 6xD
4xE
1
32
7
9
5
4
68
C
C
C
C
D
B
E
Page 4
技术数据
Технические характеристики Teknik veriler Dados técnicos
类型
Тип Tip Tipo UPS-CP-4.5KVA/240AC UPS-CP-6KVA/240AC
普遍特性
Типичные характеристики Ortak karakteristikler Valores típicos
视在功率
Кажущаяся мощность Görünür güç Potência aparente 4500 VA 6000 VA
额定功率 (实际功率)
Номинальная (эффективная) мощность Nominal güç (aktif güç) Potência nominal (potência ativa) 4050 W 5400 W
功率因素
Коэффициент мощности Güç faktörü Fator de potência 0,9
分类
Классификация Sınıflandırma Classificação VFI-SS-111
AC/DC 切换时间
Время коммутации AC/DC AC/DC anahtarlama süresi Tempo de comutação CA/CC 0 s
变频器 / 旁路切换时间
Время коммутации инвертера/байпаса İnverter/bypass anahtarlama süresi Tempo de comutação inversor/Bypass 0 s
输入数据
Входные данные Giriş verisi Dados de entrada
AC/DC 输入电压范围
Диапазон входных напряжений пер./пост. тока Giriş gerilim aralığı AC/DC Faixa de tensão de entrada CA/CC 160...280 V AC
额定输入电流
Номинальный входящий ток Nominal giriş akımı Corrente nominal de entrada 21,9 A 28,48 A
频率范围 自动识别
Диапазон частот автоматическое опознание Frekans aralığı Otomatik algılama Faixa de frequência Identificação automática 50 Hz ... 60 Hz / +/- 5 Hz
功率因数 (cos phi) 为线性负载
Коэффициент мощности (cos phi) при линейной нагрузке Güç faktörü (cos phi) Lineer yük ile Fator de potência (cos phi) com carga linear 0,99
电流失真 (THDi) 满载
Искажение тока (THDi) при полной нагрузке Akım bozulması (THDi) Tam yükte Distorção de tensão (THDi) com carga total < 6 %
输出数据
Выходные данные Çıkış verisi Dados de saída
输出电压范围 200/208/220/230/240 V AC 可调
Диапазон выходного напряжения 200/208/220/230/240 В перем. тока, регулируется
Çıkış gerilim aralığı 200/208/220/230/240 V AC ayarlanabilir Faixa de tensão de saída 200/208/220/230/240 V CA ajustável 230 V CA ±1 %
额定输出电流
Номинальный выходной ток Nominal çıkış akımı Corrente nominal de saída 19,57 A 26,09 A
频率范围
Диапазон частот Frekans aralığı Faixa de frequência 50 Hz ... 60 Hz / ±0,1 %
频率范围 自动识别
Диапазон частот автоматическое опознание Frekans aralığı Otomatik algılama Faixa de frequência Identificação automática 50 Hz ... 60 Hz
般参数
Общие характеристики Genel veriler Dados Gerais
环境温度 (运行)
Температура окружающей среды (при эксплуатации)Ortam sıcaklığı (çalışma) Temperatura ambiente (funcionamento) 0 °C ... 40 °C
环境温度 (存放 / 运输)
Температура окружающей среды (хранение / транспортировка)
Ortam sıcaklığı (stok/nakliye) Temperatura ambiente (armazenamento/transporte) 0 °C ... 45 °C
防护等级
Степень защиты Koruma sınıfı Grau de proteção IP20
尺寸 宽度 / 高度 / 深度
Размеры Ш / В / Г Ölçüler W / H / D Dimensões L / A / P 483,00 mm / 89,00 mm / 680,00 mm
高度
Высота Rakım Altitude 1000 m
允许湿度 (运行) 无冷凝
Допустимая влажность воздуха (при эксплуатации)
без образования конденсата
İzin verilen nem (çalışma) yoğunlaşmasız Umidade do ar admissível (funcionamento) não condensado 0 % ... 90 %
噪音等级
Уровень помех Parazit seviyesi Nível de ruído 50,00 dB(A)
重量
Масса AğırlıkPeso 22,00 kg
Abb./Fig. 7
Abb./Fig. 8
ON OFF Enter
Function
www.phoenixcontact.com
UPS compact
IN
BY
!
N+1 ECO
8.1 Painel de operação (Fig.7)
8.2 Display LCD (Fig.8)
9. Configuração do equipamento
O equipamento é fornecido com a seguinte configuração básica:
Tensão de entrada: 230 V CA
Tensão de saída: 230 V CA
Frequência (entrada / saída): 50 Hz
Ajuste fino da tensão de saída: 0 %
Faixa de tensão de entrada bypass: 184 - 260 V (sensitiv low)
Faixa de sincronização: 3 Hz
Ligado A tensão de entrada da rede está dentro da faixa
admissível.
Piscando A tensão de entrada da rede por pouco ainda está
dentro da faixa admissível.
Desligado A tensão de entrada a rede está fora da tolerância.
Ligado A tensão de entrada bypass estiver dentro da faixa
admissível.
Ligado O sistema UPS trabalha no modo de redundância.
Ligado O sistema UPS trabalha no modo ECO (Econômico,
Line-Inter-Active).
Ligado Avaria geral
Chave LIGADA / sinal de alarme desligado
Chave DESLIGADA
Login/Logoff para funções especiais
Mudar para próxima página
Mudar para página anterior, sem alteração de configurações.
Confirmar alteração das configurações
Fonte de alimentação da rede ou bypass
UPS
Saída /Carga
Bateria fraca
Bateria com defeito
Sobrecarga
Modo de manutenção
Queda de tensão na operação bypass
Comutação para operação bypass falhou
Tensão de entrada da UPS não permitida
Desligado
Erro - equipamento bloqueado
Fluxograma
Display de 4 dígitos
Indicação da fonte de medição atual
Outras informações sobre a configuração e colocação em funcionamento podem ser encontradas no respectivo manual na área de download em www.phoenixcontact.com.
IN
BY
N+1
ECO
!
I
LINE
UPS
LOAD
LOW
OFF
FAIL
LINE
UPS
LOAD
LOW
V Hz A %
°C
8.1 控制面板 (Fig.7)
8.2 LCD 显示区域 (Fig.8)
9. 设备组态
设备具备以下基础设置:
输入电压: 230 V AC
输出电压: 230 V AC
频率 (I/O): 50 Hz
输出电压细调: 0%
旁路输入电压范围: 184 - 260 V (低敏感度)
同步范围: 3 Hz
ON 干线输入电压在允许范围内。 闪光 干线输入电压刚刚在允许范围内。 OFF 干线输入电压在允许范围之外。 ON 旁路输入电压在允许范围内。
ON UPS 在冗余模式下运行。
ON UPS 在 ECO (节能、离线在线交互式)模式下运行。
ON 常见警报
接通 / 报警信号关闭
关闭
登录 / 退出特殊功能
进入下一页
返回上一页或更改设置。
确定设置更改
干线电源或旁路电源
UPS
输出 / 负载
电池电量低
故障电池
过载
维护模式
旁路操作时的电压失效
切换到旁路操作失效
非正常 UPS 输入电压
切断
错误 —— 设备故障
流程图
4 位显示
显示测量电流电源
更多关于配置和调试的详细信息,参见相应的用户手册。 可从 www.download.phoenixcontact.com 下载。
IN
BY
N+1
ECO
!
I
LINE
UPS
LOAD
LOW
OFF
FAIL
LINE
UPS
LOAD
LOW
V Hz A %
°C
8.1 Панель управления (Fig.7)
8.2 ЖК-индикатор (Fig.8)
9. Конфигурирование устройства
Устройство поставляется со следующими основными настройками:
Входное напряжение: 230 V перемен. ток
Выходное напряжение: 230 V перемен. тока
Частота (вход / выход): 50 Гц
Точная настройка выходного напряжения: 0 %
Байпас, диапазон входного напряжения: 184 - 260 В
(малочувствительный)
Область синхронизации: 3 Гц
Вкл. Входное напряжение сети находится в допустимом
диапазоне.
Мигает Входное напряжение сети еще находится в
допустимом диапазоне.
Выкл. Входное напряжение сети вне допустимого
диапазона.
Вкл. Входное напряжение байпаса находится в
допустимом диапазоне.
Вкл. ИБП работает в режиме резервирования.
Вкл. ИБП работает в режиме ECO (Economic, Line-inter
активирован).
Вкл. Комплексная неисправность
Выключатель ВКЛ. / аварийный сигнал выкл.
Выключатель ВЫКЛ.
Вход/выход в/из меню "Специальные функции"
Перейти на следующую страницу
Перейти на следующую страницу, или изменить настройки.
Подтвердить изменение настроек
Источник электропитания или байпаса
ИБП
Выход /Нагрузка
Малый заряд аккумулятора
Дефект аккумулятора
Перегрузка
Режим техобслуживания
Сбой в сети питания в байпасном режиме
Переход в байпасный режим не произведен.
Недопустимое входное напряжение ИБП
Выключено
Ошибка - устройство заблокировано
Блок-схема
4-символьный индикатор
Отображение текущего источника измерения
Для получения дополнительной информации о конфигурации и вводе в эксплуатацию скачайте соответствующее руководство в разделе загрузки на сайте www.phoenixcontact.com.
IN
BY
N+1
ECO
!
I
LINE
UPS
LOAD
LOW
OFF
FAIL
LINE
UPS
LOAD
LOW
V Hz A %
°C
8.1 Kontrol paneli (Fig.7)
8.2 LCD ekran alanı (Fig.8)
9. Cihaz konfigürasyonu
Cihaz aşağıdaki temel ayarlarla temin edilir:
Giriş gerilimi: 230 V AC
Çıkış gerilimi: 230 V AC
Frekans (I/O): 50 Hz
Çıkış geriliminin hassas ayarı: 0%
Baypas giriş gerilim aralığı: 184 - 260 V (düşük hassasiyet)
Senkronizasyon aralığı: 3 Hz
Açik Şebeke giriş gerilimi izin verilen aralık içerisinde. Yanın
sönen
Şebeke giriş gerilimi hemen hemen izin verilen aralık içerisinde.
KAPALI Şebeke giriş gerilimi tolerans aralığının dışında.
Açik Kol (yan geçit) giriş gerilimi izin verilen aralık içerisinde.
Açik KGK yedek modunda çalışıyor.
Açik KGK ECO (ekonomik, hat etkileşimli) modunda
çalışıyor.
Açik Ortak alarm
Açma/alarm sinyali OFF
Kapama
Özel fonksiyonlar için log in/log out
Sonraki sayfaya git
Önceki sayfaya git veya ayarları değiştir.
Ayar değişikliklerini onayla
Şebeke veya baypas kaynağı
UPS
Çıkış/yük
Akü şarjışük
Arızalı akü
Aşırı yük
Bakım modu
Baypas işleminde gerilim hatası
Baypas çalışmaya geçiş başarısız
İzin verilmeyen UPS giriş gerilimi
Kapalı
Hata - cihaz çalışmıyor
Flowchart
4-karakter ekran
Akım ölçüm kaynağını gösterir
Konfigürasyon ve devreye alma hakkında ayrıntılı bilgi için lütfen ilgili kullanım kılavuzuna bakın. www.phoenixcontact.com.tr adresinden indirilebilir.
IN
BY
N+1
ECO
!
I
LINE
UPS
LOAD
LOW
OFF
FAIL
LINE
UPS
LOAD
LOW
V Hz A %
°C
PORTUGUÊSETÜRKÇEРУССКИЙ
中文
Loading...