Phoenix Contact 2313274, 2313287 Operating instructions [ml]

Page 1
B
B
A
A
69
35,7
35,3
30
16,8
34,8
1.406"
0.661"
1.390"
2.717"
1.181"
1.370"
Abb./Fig. 5
[mm]
[inch]
Abb./Fig. 1
11
11
22
22
A
B
A
B
77
77
SUBCON-PLUS-PROFIB/FC 90 SUBCON-PLUS-PROFIB/PG/FC 90
(Fig. 1)
44
44
Conmutador deslizante
55
55
To r nillo de fijación UNC
66
66
Bloque de conexión
77
77
Compensador de tracción
77
77
se ha integrado en
1. Descripción
11
11
Par te superior de caja
22
22
To rnillo de caja
33
33
Conexión para programación
Conector SUBCON-PLUS-PROFIB/FC 90 con y sin conexión para programación, con conexión IDC hasta 12 Mbits/s.
El conector permite la rápida y cómoda conexión del ca­ble del bus de entrada y de continuación. Los contactos del conector se han conducido a bornes de conexión IDC señalizados en color de buena identificación.
La resistencia terminal está integrada de forma conectable y al activar, desconecta al mismo tiempo la línea del bus de continuación (Fig.2). Esto permite la puesta en servicio sencilla y por segmentos del sistema bus.
El compensador de tracción la caja de dos piezas y se ha dimensionado para el cable estándar Profibus tipo A.
33
33
2B
2A
1B
1A
66
66
44
44
Abb./Fig. 2
55
55
Abb./Fig. 3 Abb./Fig. 4
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH
SUBCONNEC-PLUS-PROFIB/FC 90 SUBCONNEC-PLUS-PROFIB/PG/FC 90
(Fig. 1)
44
44
Interrupteur coulissant
55
55
Vis de fixation UNC
66
66
Bloc de connexion
77
77
Dispositif antitraction
77
77
1. Description
11
11
Par tie supérieure du boîtier
22
22
Vis du boîtier
33
33
Connecteur de contrôle
Connecteur SUBCONNEC-PLUS-PROFIB/FC 90 , avec ou sans connecteur de contrôle, avec blocs de jonction IDC jusqu’à 12 Mbits/s.
Ce connecteur autorise un raccordement rapide et convivial des segments de bus entrants et sortants. Les contacts sont amenés sur des blocs de jonction IDC disposés de façon claire et avec un repérage en couleurs.
La résistance terminale connectable est intégrée et déconnecte le segment sortant en même temps qu’elle est activée (Fig.2). Cela simplifie la mise en service du bus, qui peut se faire par segment.
Le collier de blindage fixation le profibus standard type A, est incorporé dans le boîtier.
220390
390
OFF
ON
S1
,
conçu pour le câb-
© PHOENIX CONTACT 2007
6
VP
www.phoenixcontact.com
GND
6
0.236"
0.551"
20
0.787"
5
3
8
14
DE
SUB-D-Stecker mit IDC-Klemmenanschluss für PROFIBUS
EN
SUB-D Plug With IDC Terminal Connection for PROFIBUS
FR
Connecteur SUB-D à connexion IDC pour PROFIBUS
ES
D(P)
D(N)
[mm]
[inch]
Conector SUB-D con conexión IDC para PROFIBUS
SUBCON-PLUS-PROFIB/FC 90 SUBCON-PLUS-PROFIB/PG/FC 90
SUBCON-PLUS-PROFIB/FC 90 SUBCON-PLUS-PROFIB/PG/FC 90
1. Description
11
11
Upper shell of the housing
22
22
Housing screw
33
33
Programming connector
SUBCON-PLUS-PROFIB/FC 90 plug with/without
programming connector, with IDC terminal block connection up to 12 Mbit/s.
The plug allows fast and convenient connection of incoming and outgoing bus cables. Its contacts are routed onto clearly color labeled IDC terminal blocks.
The integrated terminal resistor can be connected and simultaneously disconnects the outgoing bus cable when activating (Fig.2). This allows an easy start up of the bus system one segment at a time.
The strain relief and is designed to hold a standard Profibus cable type A.
(Fig. 1)
44
44
Slide switch
55
55
Mounting screw UNC
66
66
Te rminal block
77
77
Strain relief
77
77
is integrated in the housing shells
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9039928-00 / 11.2007
Art.-Nr.: 2313274 Art.-Nr.: 2313287
SUBCON-PLUS-PROFIB/FC 90 SUBCON-PLUS-PROFIB/PG/FC 90
1. Beschreibung
11
11
Gehäuseoberschale
22
22
Gehäuseschraube
33
33
PG-Anschluss
44
44
Schiebeschalter
SUBCON-PLUS-PROFIB/FC 90 -Stecker mit und
ohne PG-Anschluss, mit IDC-Klemmenanschluss bis 12 MBit/s.
Der Stecker erlaubt den schnellen und komfortablen Anschluss des ankommenden und weiterführenden Buskabels. Die Steckerkontakte sind auf übersichtli­che, farbig beschriftete IDC-Klemmen geführt.
Der Abschlusswiderstand ist zuschaltbar integriert und schaltet beim Aktivieren gleichzeitig die weiter­führende Busleitung ab (Abb.2). Dieses erlaubt die einfache und segmentweise Inbetriebnahme des Bussystems.
Die Zugentlastung integriert und ist für das Standard-Profibuskabel Typ A ausgelegt.
(Abb. 1)
55
55
Befestigungsschraube
66
66
Anschlussblock
77
77
Zugentlastung
77
77
ist in die Gehäusehalbschalen
Page 2
La conexión para programación integrada adicional
33
33
de la variante SUBCON-PLUS-PROFIB/PG/
SC2 (Fig.1) facilita la conexión de un aparato para
programación o servicio, sin interrumpir el funciona­miento del bus.
2. Instrucciones para la conexión
Para un rápido y cómodo desaislado se recomienda utilizar el siguiente pelacable (Fig. 3): PSM-STRIP-FC/PROFIB (Código: 2744623).
• Desaisle el cable a la longitud indicada
(ver Fig.3+4)
• Dado el caso, retire la lámina de separación.
• Introduzca los conductores individuales en las co-
nexiones de borne hasta el tope.
• Conecte siempre la línea del bus de llegada en las
conexiones de borne 1A/1B (también en el co­mienzo del sistema de bus).
• La línea del bus de continuación se conecta siem-
pre en las conexiones de borne 2A/2B (ver Fig.3). A tal efecto, observe la impresión de color de los bornes de conexión.
•A continuación, monte y atornille las conexiones
de borne. De esta manera se realiza la conexión de pantalla y la compensación de tracción para la línea del bus.
3. Resistencia terminal del bus
Mediante el conmutador deslizante ( tivan las resistencias terminales al comienzo y final del sistema de bus. Al mismo tiempo, los bornes de conexión (2A/2B) se desconectan para la línea del bus de continuación.
¡En todos los otros nudos del sistema de bus la resistencia terminal tiene que estar desactivada!
Otras soluciones innovadoras para PROFIBUS usted encontrará en www.profibus.phoenixcontact.com
44
44
Fig.1) se ac-
version
La
90 (Fig.1) comporte en plus un connecteur de cont-
33
33
rôle
autorisant le raccordement d’un appareil de programmation ou de service, sans interrompre le fonctionnement du bus.
2. Conseils pour le raccordement
Nous recommandons l’ outil à dénuder suivant pour un dénudage rapide et confortable (Fig. 3) : PSM-STRIP-FC/PROFIB (Réf. : 2744623).
• Dénudez le câble conformément aux longueurs à
dénuder indiquées (voir fig. 3+4).
• Enlevez le cas échéant le film de séparation.
• Insérez les fils dans les blocs de jonction pour
raccordement jusqu'en butée.
• Le segment entrant doit toujours être raccordé aux
connexions à borne 1A/1B (y compris au début du bus !).
• La ligne bus sortante doit toujours être connectée
aux connexions 2A/2B (voir Fig.2). Veuillez prend­re en compte l'impression en couleur des blocs de jonction pour raccordement.
•Montez et vissez ensuite les blocs de jonction
pour raccordement. De la sorte, le raccordement de blindage et le dispositif antitraction pour la ligne bus sont montés.
3. Résistance terminale du bus
L’interrupteur coulissant ( les résistances terminales situées aux extrémités du bus. Simultanément, les bornes de connexion (2A/ 2B) pour le segment suivant sont déconnectées.
Les résistances terminales de tous les autres nœuds de la ligne doivent être déconnectées !
Vous trouverez d’autres solutions innovantes pour PROFIBUS à l’adresse www.profibus.phoenixcontact.com
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH
SUBCONNEC-PLUS-PROFIB/PG/FC
4. Datos técnicos 4. Caractéristiques techniques 4. Technical Data 4. Technische Daten
SUBCON-PLUS-PROFIB/FC 90 SUBCON-PLUS-PROFIB/PG/FC 90
Ciclos de enchufe mínimo Nbre cycles d’enfichage minimum Inser tion / withdrawal min. Steckzyklen mind. 200 Diámetro de cable Diamètre du câble Cable cross section Kabeldurchmesser 8 mm (± 0,4 mm) To rnillos de fijación Vis de fixation Mounting screws Befestigungsschrauben 4-40 UNC par de apriete máx. Couple serrage max. Max. torque max. Anzugsmoment 0,4 Nm Gama de temperatura Plage de température Temperature range Temperaturbereich -20 °C ... +75 °C
Conexión IDC Connexion IDC IDC connection IDC-Anschluss
Sección de conexión rígido / AWG Section raccordable rigide / AWG Connection cross section rigid / AWG Anschlussquerschnitt starr / AWG 0,64 mm Frecuencia de reconexión Fréquence de reconnexion Reconnect capability Wiederanschlusshäufigkeit 5
SUBCONNEC-PLUS-PROFIB/FC 90 SUBCONNEC-PLUS-PROFIB/PG/FC 90
44
44
Fig.1) permet d’activer
The additionally integrated programming contact of the SUBCON-PLUS-PROFIB/PG/FC 90 version (Fig.1) allows the connection of a programming or service device without interrupting bus operation.
2. Notes on Connecting
The following stripping tool is recommended for fast and easy stripping (Fig. 3): PSM-STRIP-FC/PROFIB (Order No.: 2744623).
• Strip the cable as per the specified stripping lengths (see figure 3+4)
• Remove the separating foil if required.
• Insert the individual wires into the connecting terminal blocks as far as they can be inserted.
• Always connect the incoming bus cable to the con­nection points 1A/1B (also at the starting point of the bus system!).
• The outgoing bus cable is always connected to terminal connections 2A/ 2B (see fig.2). The color of the connection terminal blocks labeling must then be observed.
•To finish, mount and screw tight the connecting terminal blocks. This creates the shield connection and the strain relief for the bus line.
3. Bus Terminating Resistor
The terminating resistors are activated via the slide
44
44
switch (
Fig.1) at the starting and final point of the bus system. At the same time the connection points (2A/2B) for the outgoing bus cable are switched off.
At all other nodes of the bus system the corresponding terminating resistor must be deactivated!
Further innovative solutions for PROFIBUS can be found at www.profibus.phoenixcontact.com
SUBCON-PLUS-PROFIB/FC 90 SUBCON-PLUS-PROFIB/PG/FC 90
33
33
Der zusätzlich integrierte Programmieranschluss der SUBCON-PLUS-PROFIB/PG/FC 90 -Variante (Abb.1) ermöglicht den Anschluss eines Program­mier- oder Service-Gerätes, ohne den Bus-Betrieb zu unterbrechen.
2. Anschlusshinweise
Für eine schnelle und komfortable Abisolierung wird folgendes Abisolierwerkzeug empfohlen (Abb. 3): PSM-STRIP-FC/PROFIB (Art.-Nr.: 2744623) .
• Isolieren Sie das Kabel mit den angegebenen Abisolierlängen ab (siehe Abb.3+4)
• Entfernen Sie gegebenenfalls die Separationsfolie.
• Führen Sie die Einzeladern in die Anschlussklem­men bis zum Anschlag ein.
• Schließen Sie die ankommende Busleitung immer an die Klemmenanschlüsse 1A/1B an (auch am Anfang des Bussystems!).
• Die weiterführende Busleitung wird immer an die Klemmenanschlüsse 2A/2B angeschlossen (sie­he Abb.2). Beachten Sie dabei die farbliche Be­druckung der Anschlussklemmen.
•Montieren und verschrauben Sie abschließend die Anschlussklemmen. Hierdurch wird die Schirmanbindung und Zugentlastung für die Bus­leitung aufgebaut.
3. Busabschlusswiderstand
Über den Schiebeschalter ( Anfang und Ende des Bussystems die Abschlusswi­derstände aktiviert. Gleichzeitig werden die An­schlussklemmen (2A/2B) für die weiterführende Busleitung abgeschaltet.
An allen anderen Knotenpunkten des Bussys­tems muss der Abschlusswiderstand deaktiviert sein!
Weitere innovative Lösungen für PROFIBUS finden Sie unter www.profibus.phoenixcontact.com
SUBCON-PLUS-PROFIB/FC 90 SUBCON-PLUS-PROFIB/PG/FC 90
44
44
Abb.1) werden am
Artikel Nr./Order No ./ Référence/Código 2313274 2313287
2
/ 22
33
33
Loading...