Bedienungsanleitung
User Manual
Manual del usuario
Manuel de l'utilisateur
Manual d o Usuário
用户说明书
CID:181815810
CONTENTS
Bedienungsanleitung
User Manual
Manual de Instrucciones
Guide de l'utilisateur
Manual do Usuãrio
用户说明书
1 - 22
23 - 42
43 - 63
64 - 85
86 - 107
108 - 127
Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Phocos Produktes! Bitte lesen Sie die
Anweiungen sorgfältig und gründlich durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen. Ihr neuer ECO Laderegler ist ein hochwertiges Gerät, welches nach den
jüngsten verfügbaren technischen S tandards entwickelt wurde. Er ist ausgestattet
mit einer Reihe von herausragenden Eigenschaften:
Ladezustandsanzeige
Schutzart IP68, bei 1,5 m Wassertiefe 72 Stunden
Vollständiger elektronischer Schutz
Positiv geerdet
WICHTIGE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation, den Anschluss
und den sicheren Betrieb des ECO Laderelgers. Bitte lesen Sie die Hinweise und
Warnungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit der Installation
beginnen.
Bitte versuchen Sie nicht, die Produkte von Phocos zu zerlegen oder zu reparieren.
1
Phocos Laderegler enthalten keine Teile die vom Anwender selbst repariert werden
können.
Bitte beachten Sie alle aufgeführten Anweisungen in Bezug auf externe Sicherungen/
Schutzschalter.
Die enthaltenen Informationen in dieser Bedienungsanleitung müssen in vollem
Umfang eingehalten werden.
Die Bedienungsanleitung enthält Informationen zur Installation, Aufbau und B etrieb
des Ladereglers.
Bitte lesen Sie die Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen und legen Sie ein besonderes Augenmerk auf die Sicherheitshinweise.
Wartung und Installationshinweise
Bei der Installation oder beim Arbeiten an der PV-Anlage, bitte immer zuerst die PV
Solarmodule vom Laderegler trennen um eventuelle Schäden am Laderegler zu
vermeiden!
Bitte überpr üfen Sie, dass alle Kabel-/Leitungsverbindungen fest mit den
Anschlüssen und Verbindungsstecker angeschlossen sind, sodass kein Wasser oder
2
Feuchtigkeit eindringen kann. Dies verhindert auch, dass durch lose oder schlechte
Verbindungen eine Hitzeentwicklung verursacht wird.
Bitte s chließen Sie zuerst eine Sicherung oder einen Unterbrecher in der Nähe der
Batterie an, bevor Sie den Laderegler einstellen oder anschließen.
Hochspannungsrisiken
Berühren Sie keine elektrischen Leiter, um Stromschläge zu vermeiden.
Arbeiten Sie nie unter Spannung stehende elektrische Anlagen.
Wenn Sie in der Nähe einer Batterie arbeiten, achten Sie darauf, dass kein Werkzeug
die Batterie-Pole überbrückt oder kurzschließt.
Verwenden Sie nur Werkzeuge mit isolierten Griffen.
Der Betrieb dieses Gerätes kann Hochspannung erzeugen, was bei unsachgemäßer
Installation oder Verwendung zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen
kann.
Solarmodule generieren hohe Gleichspannungen!
3
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien für die CE-Kennzeichnung.
Funktionsbeschreibung
Der Laderegler schützt die Batterie vor Überladung durch den Solargenerator
und Tiefentladung durch die Verbraucher. Die Ladung erfolgt durch eine
mehrstufige Ladecharakteristik, die sich automatisch an die Umgebungstemperatur anpasst.
Der Laderegler ist ausgelegt für den Einsatz bei 12V Systemspannung
Der Laderegler besitzt eine Reihe von Schutz- und Anzeigefunktionen.
Montage und Erdung
Der Laderegler ist nur für die Anwendung im Innenbereich geeignet. Bitte schützen
Sie den Laderegler vor direkter Sonneneinstrahlung und montieren Sie ihn vorzugsweise in trockener Umgebung. Bitte überprüfen Sie, dass alle Kabel -/Leitungs-
4
verbindungen fest mit den Anschlüssen und Verbindungsstecker angeschlossen sind,
sodass kein Wasser oder Feuchtigkeit eindringen kann. Dies verhindert auch, dass
durch lose oder schlechte Verbindungen eine H itzeentwicklung verursacht wird. Der
Laderegler misst zur Bestimmung der Ladespannung d ie Temperatur. Laderegler und
Batterie müssen im selben Raum untergebracht werden. Da sich der Regler im
Betrieb er wärmen kann, muss er auf einem nicht brennbaren Untergrund montiert
werden.
Bitte schließen Sie den Laderegler in jedem Fall in der nachfolgend angegebenen
Reihenfolge an, um Anschlussfehler zu vermeiden.
Beachten Sie folgende Anschlussreihenfolge bei der Inbetriebnahme des
Systems:
1. Verbinden Sie die Batterie mit dem Laderegler – Plus und Minus
2. Verbinden Sie die PV Module mit dem Laderegler – Plus und Minus
3. Verbinden Sie die Last mit dem Laderegler – Plus und Minus
Befolgen Sie bitte die Reihenfolge in umgekehrter Folge beim Abbau des
Systems!
Um spannungsfrei zu arbeiten, schließen Sie bitte die Kabel zuerst an den Regler,
dann an die Batterie und zuletzt an die PV Module an. Für die Last gilt, bitte
5
zuerst die Kabel an die Last anschließen, dann am Regler.
Empfohlener mindest Kabelquerschnitt: 4 mm
Vergewissern Sie sich, dass die K abellänge zwischen Batterie und Laderegler so
kurz wie nur möglich ist.
Bedenken Sie, dass die positiven Anschlüsse des ECO zusammengeführt sind
und deshalb das gleiche elektrische Potential haben. Sollte eine Erdung des
Systems nötig sein, darf dies nur an den Plus-Leitungen geschehen.
HINWEIS: Sollte der Laderegler in ein Fahrzeug eingebaut werden, dessen Batterie Minus an der Masse liegt, so dürfen am Regler angeschlossene Verbraucher und d as
Modul keinesfalls mit der Fahrzeug Masse verbunden sein, da dies den
Tiefentladeschutz und die elektronische Überstrom-Sicherung des Ladereglers
überbrückt (kurzschließt).
HINWEIS: Beachten Sie die Hinweise des Batterieherstellers. Unmittelbar an der
Batterie sollte eine Schmelz-Sicherung angebracht werden, um eventuelle
Kurzschlüsse in den Batterieleitungen abzusichern. Die S icherung muss dem
Nennstrom des Ladereglers entsprechen: 15 A für den ECO.
2
6
Sicherung
7
Inbetriebnahme des Ladereglers
Selbsttest
Sobald der Laderegler über die Batterie mit Spannung versorgt wird, führt er einen
Selbsttest durch. Erst dann wechselt die Anzeige in den Normalbetrieb um.
Systemspannung
Der Laderegler ist ausgelegt für den Einsatz bei 12V Systemspannung. Sollte die
Batteriespannung bei Inbetriebnahme nicht im normalen Bereich liegen, s o wird dies
entsprechend angezeigt. Siehe FEHLERBESCHREIBUNG.
Batterietyp
Die ECO Laderegler besitzen keine Ausgleichsladung und sind daher geeignet für
Blei-Säure-Batterien mit flüssigem Elektrolyt (Batterien mit Ventil) und Blei-SäureBatterien mit festem Elektrolyt (GEL oder AGM Batterien). Bei Unklarheiten über die
erforderlichen Einstellungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
8
Hinweise zum Betrieb
Eine Erwärmung des Ladereglers im Betrieb ist normal. Im Betrieb benötigt der
Laderegler keine besondere Wartung oder Pflege. Entfernen S ie gelegentlich Staub
mit einem trockenen Tuch. Es ist sehr wichtig, dass der Bleiakkumulator regelmäßig
(mindestens einmal wöchentlich) immer wieder vollständig geladen wird.
Andernfalls wird die Bleibatterie dauerhaft geschädigt. Die Vollladung kann vom
Laderegler nur dann durchgeführt werden, wenn nicht gleichzeitig zu viel Energie
entnommen wird. Achten Sie insbesondere darauf, wenn Sie zusätzliche Verbraucher
an die Solaranlage anschließen.
9
Anzeigefunktionen im Normalbetrieb
Der Laderegler verfügt über 3 LEDs um den Betriebsstatus anzuzeigen.
Ladeanzeige
Ladezustandsanzeige
Lastzustandsanzeige
Im Normalbetrieb, zeigt der Laderegler den Ladezustand, den Ladestatus der Batterie
und den Lastausgangsstatus.
10
Ladeanzeige
Laderegler mit der Batterie Laderegler mit der Batterie Keine Batterie verbunden
verbunden, kein Sonnenlicht verbunden, Tagerkennung (Grüne LED
über ein längere Zeit (Grüne LED blinkt) leuchtet nicht)
(Grüne LED leuchtet)
Ladezustandsanzeige der Batterie
Batterie OK Ladezustand niedrig Ladezustand sehr niedrig
(Gelbe LED aus) (Gelbe LED leuchtet) (Gelbe LED blinkt)
Wenn die Batteriespannung als schwach angezeigt wird, empfiehlt es sich, die
restliche Energie wirtschaftlich zu nutzen. Der Laderegler wird anschließend die
11
Verbraucher abschalten.
Lastzustandsanzeige
Der Laderegler schaltet bei Tiefentladung und bei Überlastung/Lastkurzschluss den
Lastausgang ab. Dies wird angezeigt durch:
Normalbetrieb Abschaltung Tiefentladeschutz/ Überlast oder
(Rote LED aus) Überspannungsschutz Kurzschluss der Lasten
Rote LED leuchtet) (Rote LED blinkt)
Tiefentladeschutz
Der Laderegler verfügt über einen Tiefentladeschutz um die Batterie vor
Tiefentladung zu schützen: Diese Funktion ist Spannungsgesteuert und schaltet
automatisch den Lastausgang bei niedriger Batteriespannung von 11,0 V aus. Sobald
12
die Batterie eine Spannung von 12,8 V erreicht hat schaltet der Lastausgang wieder
ein.
Sicherheitshinweise
An den PV
Anschlüssen
Verpolung Geschützt
Kurzschluss (2) Geschützt Geschützt (3)
Überstrom ------
Rückstrom Geschützt ------
An den Batterie-
Anschlüssen
Warnung: Rote LED
leuchtet
13
An den LastAnschlüssen
Geschützt (1)
Schaltet
sofort aus
Schaltet mit
Verzögerung aus (4)
Überspannung Max. 30 V Max. 30 V
Unterspannung ------Schaltet aus
Übertemperatur
(1) Der Laderegler kann sich selbst schützen, aber angeschlossene Verbraucher
können beschädigt werden.
(2) Kurzschluss: >4x – 6x Nominalstrom.
(3) Die Batterie muss durch eine Sicherung geschützt werden, oder sie kann im Falle
eines Kurzschlusses dauerhaft beschädigt werden.
(4) >200% Nennstrom: Abschaltung nach 3 Sekunden Verzögerung
WARNUNG: Die Kombination verschiedener Fehler kann dem Laderegler Schaden
zufügen. Bitte beheben Sie unbedingt zuerst den Fehler, bevor Sie mit dem
Anschließen des Ladereglers fortfahren!
Reduziert den Ladestrom bei Übertemperatur und schaltet die Last
aus, wenn die Temperatur einen hohen Wert erreicht hat.
14
Schaltet bei über
15,5 V aus
Fehlerbeschreibung
Fehler LED Anzeige Ursache Fehlerbehebung
Last schaltet
automatisch zu,
wenn die Batterie
nachgeladen
wurde
Alle Verbraucher
abschalten.
Beheben Sie den
Kurzschluss/
Überstrom. Der
Laderegler schaltet
die Verbraucher
automatisch nach ca.
1 Min. wieder ein.
Verbraucher
werden
nicht mit
Energie
versorgt
Rote LED leuchte
Rote LED blinkt
Batterie ist
tiefentladen
Überstrom/Kurz-
schluss
Verbraucher/
Übertemperatur-
schutz
15
Verbraucher
werden
nicht mit
Energie
versorgt
Batterie ist
nach kurzer
Zeit wieder
entladen
Rote LED leuchtet und
gelbe LED blinkt schnell
Rote LED leuchtet
Batteriespannung
ist zu hoch
> 15,5 V
Batteriezuleitung
oder
Batteriesicherung
defekt, Batterie
hochohmig
Batterie hat
Kapazität verloren
16
Überprüfen Sie, ob
fremde
Energiequellen die
Batterie laden. Falls
nicht, ist der
Laderegler defekt.
Bitte überprüfen
Sie die
Batteriezuleit-
ungen,
Sicherungen und
die Batterie
Batterie
austauschen
Keine
Batterie
ange-
schlossen
Grüne LED leuchtet nicht
Keine Batterie
angeschlossen
Batterie
anschließen
Batterie-
Verpolung
Rote LED leuchtet
Batterie verpolt
angeschlossen
17
Batterie richtig
anschließen
Technische Date
Technische Daten ECO
Systemnennspannung 12 V
Max. Ladestrom 10 A**
Max. Laststrom 10 A**
Spannung Erhaltungsladung 13,8 V(25 °C)
Spannung Hauptladung 14,4 V (25°C), 0,5 Std. (täglich)
Boost Ladung 14,4 V (25°C), 2 Std.
Überspannungsschutz 15,5 V
Tiefentladeschutz, Abschaltspannung 11,0 V
Aktivierung: Batteriespannung < 12,3 V
18
Wiedereinschaltspannung 12,8 V
Unterspannungsschutz 10,5 V
Max. PV-Spannung 30 V
Max. Batteriespannung 30 V
Temperaturkompensation
(Ladespannung)
Ruhestromaufnahme < 5 mA
Erdung Positive Erdung
Umgebungstemperatur -40 bis +60°C
Max. Höhe 4.000 m ü. NN
Batterietyp Blei (GEL, AGM, Flüssigsäure)
-4,2 mV/K per Zelle
19
Abmessungen (BxHxT) 87 x 51 x 16 mm
Gewicht 110 g
Schutzart IP68
**: Siehe Graph der Ladezustandssteuerung (Sicherer Betriebsbereich).
20
ECO Sicherer Betriebsbereich
Nennlaststrom / %
21
Haftungsausschluss
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, insbesondere an der Batterie, die durch eine
nicht wie vorgesehene oder wie im Handbuch beschriebene Verwendung entstehen
oder wenn die Empfehlungen des Batterieherstellers missachtet werden. Der
Hersteller haftet nicht, wenn Reparaturen oder Kundendienst von nicht autorisierten
Personen durchgeführt wurden, bei unsachgemäßer Gebrauch, falscher Installation
oder falscher Systemauslegung.
Änderungen jeder Art vorbehalten, selbige können ohne
vorherige Benachrichtigung am ECO-Lageregler vorgenommen werden.
Version: 20131114
Hergestellt in einem der folgenden Länder:
Deutschland - China - Bolivien - Indien
Phocos AG - Deutschland www.phocos.com
ISO9001
RoHS
22
Dear Customer,
Congratulations on buying your Phocos product! Please read the instructions
carefully and thoroughly before using the product. Your new ECO controller is a
“state-of-the-art” device which was developed in accordance with the latest available
technical standards. It comes with a number of outstanding features, such as:
Display of the state of charge
IP68 protection, in 1.5 m water depth 72 hours
Complete electronic protection
Positive grounding
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains important installation, set up, and safety operating instructions.
Please read the instructions and warnings in this manual carefully before beginning
any installation.
Please do not disassemble or attempt to repair Phocos products. Phocos charge
controllers do not contain user serviceable parts.
23
Please observe all instructions with regards to external fuses/breakers as indicated.
The information contained in this manual must be observed in its full extent. The
manual contains information regarding installation, set up, and operation.
Please read this manual carefully before using the product, and pay special attention
to the safety recommendations in it.
Maintenance and installation notes
When installing or working on the PV system, please disconnect the PV (solar)
modules from the charge controller first, to prevent any damages to the charge
controller!
Please verify that all cable/wire connections are done properly and well insulated and
that no water or humidity can ingress. This avoids any bad or loose connections that
would result in excessive heating or further damage.
Please install a fuse or breaker near the battery before installing or adjusting the
controller!
High voltage risks
Never touch any electrical conductors to avoid electrical shock.
24
Never work on live (energized) electrical equipment.
When working around a battery, do not allow tools to bridge the battery terminals, or
short circuit any part of the battery.
Use only tools with insulated handles.
Operation of this device may produce a high voltage which could cause severe
injuries or death in case of improper installation or operation of the device.
PV modules can generate high DC voltages!
Mains and charging current risks
Make sure the cables are always connected to the correct terminal. An electrical
shock can be lethal. In general, any electric shock can be dangerous to your health.
CE labeling
The product is CE compliant.
25
Description of Functions
The charge controller protects the battery from being overcharged by the solar
array and from being deep discharged by the loads. The charging characteristics
include several stages which include automatic adaptation to the ambient
temperature.
The charge controller is intended for use at 12V system voltage.
The charge controller has a number of safety and display functions.
Connecting and Grounding
The controller is intended for indoor use only. Protect it from direct sunlight and
preferrably place it in a dry environment. Please verify that all cable/wire connections
are done properly and well insulated and that no water or humidity can ingress. This
avoids any bad or loose connections that would result in excessive heating or further
damage. The controller measures the ambient temperature to determine the
charging voltage. Controller and battery must be installed in the same room. The
controller warms up during operation, and should therefore be installed on a non
26
flammable surface only.
Connect the controller by following the steps des cribed below to avoid installation
faults.
Observe the following connection sequence when installing the system:
1. Connect the battery to the charge controller – plus and minus.
2. Connect the photovoltaic modules to the charge controller – plus and minus.
3. Connect the load to the charge controller – plus and minus.
Follow the reverse procedure when uninstalling!
Additionally, to avoid any voltage on the wires, first connect the wire to the
controller, then to the battery, photovoltaic modules. But for load, first connect
the wire to the load, then to the controller.
Recommended minimum wire size: 4 mm2;
Make sure the wire length between battery and controller is as short as possible.
Be aware that all positive connections of ECO controller are common and
therefore have the same electrical potential. If any grounding is required, always
do this on the positive wire.
27
Fuse
28
REMARK: If the device is used in a vehicle which has the battery negative pole
connected to the chassis, than any loads connected to the controller must not have
an electric connection to the car body. Otherwise the Low Voltage Disconnect
function and the electronic fuse function of the controller will become impaired
(short circuited).
REMARK: Mind the recommendations of your battery manufacturer. We strongly
recommend connecting a fuse directly to the battery pole to protect any short circuit
on the battery wiring. The fuse must match/attend the nominal current of the charge
controller: 15A for ECO.
Starting up the controller
Self Test
As soon as the controller is supplied with power either from the battery, it starts a self
test routine. Then the display changes to normal operation.
System Voltage
The controller is intended for use on 12 V systems. If the battery voltage is not within
the normal operation range at start-up, a display status indication as presented in the
29
section ERROR DESCRIPTION occurs.
Battery Type
The ECO charge controllers do not provide an equalization charge, and therefore are
suitable for use with lead acid batteries with liquid electrolyte (vented battery) and
lead acid batteries with immobilized electrolyte (GEL or AGM type). In case of any
doubts consult your dealer.
Recommendations for Use
The controller warms up during normal operation.
The controller does not need any maintenance or service. Remove dust with a dry
tissue.
It is important that the battery gets fully charged frequently (at least weekly).
Otherwise the battery will permanently be damaged.
A battery can only be fully charged if not too much energy is drawn during the
charging process. Keep that in mind, especially when you install additional loads.
30
Display Functions in normal operation
The controller is equipped with 3 LEDs to display the operating status.
Charge LED
SOC LED
Load status LED
In normal operation, the controller shows the charging status, the battery SOC status
and the load output status.
31
Charge display
Controller connected to Controller connected to No battery connected
battery, no sunlight battery, day detected (Green LED off)
over longer period (Green LED flashes)
(Green LED on)
Battery SOC display
OK (Yellow LED off) Low (Yellow LED on) Very low (Yellow LED flashes)
When the battery voltage is indicated as low, it is recommended to use the remaining
energy economically. The charge controller will subsequently switch off the load.
32
Load status display
In case of deep discharge or overload/short-circuit of load, the load output is
switched off. This is indicated by:
Normal operation Low voltage disconnect Overload or
(Red LED off) H igh voltage disconnect short-circuit of load
(Red LED blank) (Red LED flashing)
Low Voltage Disconnect Function
The charge controller is equipped with a low voltage disconnection function to
protect the battery against a deep discharge: This function is controlled by the
voltage, and automatically switches off the load output at a battery voltage lower
than 11.0 V. As soon as the battery reaches a voltage of 12.8 V, the load output is
switched on again.
33
Safety Features
PV terminals Battery terminalsLoad terminals
Reverse polarityProtected
Short circuit (2)ProtectedProtected (3)Switches off immediately
Overcurrent------
Reverse currentProtected------
OvervoltageMax. 30 V Max. 30 VSwitches off above 15.5 V
Undervoltage------Switches off
Overtemperature
Reduces the charging current if over temperature occurs and
switches off the load if the temperature reaches high level.
Warning:
Red LED on
34
Protected (1)
Switches off with a delay
(4)
(1) Controller can protect itself, but any connected loads might be damaged.
(2) Short circuit: >4x – 6x nominal current.
(3) Battery must be protected by a fuse, or it might be permanently damaged in case
of short circuit.
(4) >200% nominal current: disconnect with 3s delay
WARNING: The combination of different error conditions may cause damage to the
controller. Always remove the fault condition before you continue with connecting
the controller!
Error Description
ErrorDisplayReasonRemedy
Loads are
not
supplied
with energyRed LED on
Battery is low Load will
35
reconnect as soon
as battery is
recharged.
Loads are
not
supplied
with energy
Red LED flashing
Red LED on and yellow
LED fast flashing
Overcurrent/Short
circuit of
loads/Over
temperature
protect
Battery voltage
>15.5 V
Battery cables or
battery fuse
damaged, battery
shows high
internal resistance
36
Switch off all loads.
Remove short
circuit. Controller
will switch on load
automatically after
max 1 minute.
Check if other
sources over
charge the battery.
If not, controller is
damaged.
Check battery
wires, fuses and
battery.
Battery is
empty after
a short time
Red LED on
Battery shows low
capacity
Change battery
No battery
connected
Battery
reverse
polarity
Green LED off
Red LED on
No battery
connected Connect batteries
Battery is
connected with
reverse polarity
37
Remove reverse
polarity
Technical Data
Technical DataECO
System voltage12 V
Max. charge current10 A**
Max. load current10 A**
Float charge13.8 V(25 °C)
Main charge14.4 V (25 °C), 0.5 h (daily)
Boost charge14.4 V (25 °C), 2 h
Activation: battery voltage < 12.3 V
Overvoltage protection15.5 V
38
Deep discharge protection,
Cut-off voltage11.0 V
Reconnect level12.8 V
Undervoltage protection10.5 V
Max. PV panel voltage30 V
Max. battery voltage30 V
Temperature compensation
(Charge voltage)
Self consumption (idle)< 5 mA
GroundingPositive grounding
Ambient temperature−40 to +60 °C
−4.2 mV/K per cell
39
Max. altitude4,000 m above sea level
Battery typeLead acid (GEL, AGM, flooded)
Dimensions (WXHXD)87 x 51 x 16 mm
Weight110 g
Type of protection IP68
**: Please see graph of SOA (Safe Operating Area)
40
ECO SOA (Safe Operating Area)
41
Liability Exclusion
The manufacturer shall not be liable for damages, especially on the battery, caused
by other use than as intended or as mentioned in this manual or if the
recommendations of the battery manufacturer are neglected. The manufacturer shall
not be liable if there has been service or repair carried out by any unauthorized
person, unusual use, wrong installation, or bad system design.
Subject to change without notice. Version: 20131114
Made in one of the following countries:
Germany - China - Bolivia - India
Phocos AG - Germany
www.phocos.com
ISO9001
RoHS
42
Estimado usuario,
Muchas gracias por adquirir un producto de Phocos. Antes de utilizar este producto,
lea las instrucciones detenidamente y al completo. Su nuevo controlador ECO es un
moderno dispositivo que ha sido desarrollado de acuerdo con los últimos estándares
técnicos disponibles. Incorpora toda una serie de características sobresalientes,
como:
Visualización del estado de la carga
Protección IP68 a 1,5 m de profundidad bajo el agua, 72 horas
Protección electrónica completa
Con puesta a tierra positiva
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual contiene instrucciones impor tantes para la instalación, configuración y
de seguridad. Por favor lea las instrucciones y advertencias de este manual
atentamente antes de comenzar cualquier instalación.
No desmonte o intente reparar los productos Phocos. Los controladores de carga
Phocos no contienen partes reutilizables.
43
Tenga en cuenta todas las instrucciones en lo que respecta a los fusibles/
interruptores externos tal como se indica en el manual. La información contenida en
este manual debe ser observada en su totalidad. El manual contiene información
sobre la instalación, la configuración y puesta en marcha. Por favor lea este manual
atentamente antes de usar el producto y preste especial atención a las
recomendaciones de seguridad.
Información sobre el mantenimiento y la instalación
Durante la instalación o el uso del sistema FV desconecte en primer lugar los
módulos FV (solares) del controlador de carga para evitar daños en éste.
Verifique que todas las conexiones de los cables están bien ancladas para que no
entre agua o humedad. La existencia de cables sueltos o mal colocados podría
provocar un calentamiento excesivo o causar más daños.
Instale un fusible o interruptor cerca de la batería antes de proceder con la
instalación o ajuste del controlador.
Riesgo de alto voltaje
Nunca toque ningún conductor eléctrico para así evitar descargas eléctricas.
No trabaje nunca con el dispositivo eléctrico encendido (conectado).
En caso de trabajar cerca de la batería, no utilice herramientas que puedan provocar
44
un puente en la terminal de la batería o un cortocircuito en cualquier parte de ella.
Use únicamente herramientas con mangos aislantes.
La utilización de este equipo puede producir un alto voltaje que podría provocar
lesiones graves o la muerte en caso de una mala instalación o un uso inadecuado del
aparato.
Los módulos FV pueden generar altos voltajes de CC.
Alimentación y riesgos corrientes de carga
Asegúrese de que los cables están siempre conectados a los bornes correctos.
Una descarga eléctrica puede ser mortal.
En general, cualquier descarga eléctrica puede ser peligrosa para la salud.
Marca CE
Producto provisto del marcado CE.
45
Descripción de las funciones
El controlador de carga protege la batería contra una posible sobrecarga del
módulo solar y evita que se descargue totalmente durante los consumos. Las
características de la carga comprenden diversos estadios que incluyen la
adaptación automática a la temperatura ambiente.
El controlador de carga se ajusta automáticamente al sistema de voltaje de 12 V.
El controlador de carga tiene diversas funciones de seguridad y visualización.
Montaje y conexión
El controlador está pensado únicamente para su uso en interiores. Protéjalo de la luz
directa del sol y colóquelo preferentemente en un lugar seco. Verifique que todas las
conexiones de los cables están bien ancladas para que no entre agua ni humedad. La
existencia de cables sueltos o mal colocados podría provocar un calentamiento
excesivo o causar más daños. El controlador mide la temperatura ambiente para
determinar el voltaje de la carga. El controlador y la batería deben instalarse en el
mismo cuarto. El controlador se calienta durante su funcionamiento y, por lo tanto,
46
ha de instalarse únicamente sobre una superficie no inflamable.
Para evitar errores de instalación, conecte el controlador siguiendo los pasos
descritos a continuación.
Tenga en cuenta la siguiente secuencia de conexión cuando instale el sistema:
1. Conecte la batería al controlador de carga – polo positivo y polo negativo.
2. Conecte los módulos fotovoltaicos al controlador de carga – polo positivo y
polo negativo.
3. Conecte el consumo al controlador de carga – polo positivo y polo negativo.
Siga el procedimiento inverso a la hora de desinstalar el sistema.
Para evitar voltaje en el cableado, conecte en primer lugar el cable al controlador
y después a la batería de los módulos fotovoltaicos. Sin embargo, para el
consumo, conecte primero el cable al consumo y a continuación al controlador.
Tamaño mínimo recomendado de los cables: 4 mm2;
Asegúrese de que la longitud de los cables entre la batería y el controlador sea lo
más corta posible.
Tenga en cuenta que los bornes positivos del controlador ECO están conectados
internamente y, por lo tanto, tienen el mismo potencial eléctrico. Si se requiere
toma de tierra, efectúela siempre enfel cable positivo.
47
Fusible
48
OBSERVACIÓN: Si se utiliza el dispositivo en un vehículo que tenga el polo negativo
de la batería conectado al chasis, los consumos conectados al regulador no deben
tener una conexión eléctrica a la carrocería; de otro modo, se produciría un
cortocircuito en las funciones de Desconexión por Bajo Voltaje y de fusible
electrónico.
OBSERVACIÓN: Siga las recomendaciones del fabricante de su batería.
Recomendamos encarecidamente conectar un fusible directamente a la batería para
evitar cortocircuitos en el cableado de la misma. El fusible debe tener la corriente
nominal del controlador de carga: 15 A para ECO.
Activar el controlador
Test automático
En cuanto el controlador recibe corriente, ya sea de una batería, se activa un test
automático rutinario. A continuación, la visualización cambia a funcionamiento
normal.
Voltaje del sistema
El controlador de carga ha sido diseñado para un uso de sistema de 12 V. Si durante el
49
encendido, el voltaje de la batería no está dentro de la escala normal de
funcionamiento, se muestra un MENSAJE DE ERROR.
Tipo de batería
El controlador de carga ECO no está previsto de un ecualizador de carga y está
programado para funcionar con baterías de plomo- ácido con electrolito líquido
(batería ventilada) y con baterías de plomo-ácido con electrolito sólido (Gel o AGM).
Si tiene alguna duda, consulte con su vendedor.
Recomendaciones de uso
El controlador se calienta mientras está en funcionamiento.
El controlador no requiere ningún mantenimiento o revisión. Retire el polvo con un
paño seco.
Es importante que la batería se cargue completamente con frecuencia (al menos una
vez a la semana). De otro modo, se estropeará.
Una batería solo puede estar completamente cargada si durante los consumos no se
pierde mucha energía. Tenga esto en cuenta, especialmente si instala consumos
adicionales.
50
Funciones de visualización en funcionamiento normal
El controlador dispone de 3 LEDs para visualizar el estado de funcionamiento.
LED de carga
LED estado de carga
LED de consumo
En funcionamiento normal, el controlador indica si está cargando, el estado de la
carga de la batería y el estado de salida de consumo.
51
Display de carga
Controlador conectado a Controlador conectado a Sin batería conectada
batería sin luz solar, batería, día detectado (LED verde apagado )
durante largo periodo (LED verde parpadea)
(LED verde encendido)
Cuando el voltaje de la batería es bajo, se recomienda utilizar la energía restante
OK Bajo Muy bajo
52
económicamente. El controlador de carga apagará a continuación el consumo.
Display de estado del consumo
En caso de descarga profunda o sobrecarga/cortocircuito del consumo, se
desconecta la salida del consumo. Esto se indica mediante:
Funcionamiento normalDesconexión por Sobrecarga o
(LED rojo apagado) bajo voltaje cortocircuito del consumo
(LED rojo encendido) (LED rojo parpadea)
Función de Desconexión por bajo voltaje
El controlador de carga está equipado con una función para proteger la batería de
una descarga profunda por desconexión por bajo voltaje. Esta función está
53
controlada por el voltaje, desconectándose automáticamente el consumo de salida
en un voltaje de batería inferior a 11.0 V. En cuanto la batería alcanza un voltaje de
12,8 V, la salida de consumo se enciende de nuevo.
Características de Seguridad
Bornes FV
Polaridad
inversa
Cortocircuito (2) ProtegidoProtegido (3)
Sobrecorriente --- ------ ---Se apaga con retardo (4)
Corriente
inversa
Protegido
Protegido--- ------ ---
Bornes de la
batería
Precaución: LED
rojo encendido
54
Bornes de consumo
Protegido (1)
Se apaga
inmediatamente
SobrevoltajeMáx. 30 VMáx. 30 V
Subvoltaje--- ------ ---Se apaga
Sobrecalentami
ento
(1) El controlador se protege a sí mismo pero se pueden dañar otros consumos
conectados.
(2) Cortocircuito: >4x – 6x corriente nominal.
(3) La batería se ha de proteger mediante un fusible, pudiéndose sino dañar
permanentemente en caso de cortocircuito.
(4) >200% corriente nominal: desconectar con un retardo de 3s
ADVERTENCIA: La combinación de diferentes circunstancias de error puede dañar el
controlador. ¡Corrija siempre un error antes de proseguir con la conexión del
controlador!
Reduce la corriente de carga si se produce un
sobrecalentamiento y desconecta el consumo si la temperatura
alcanza un nivel alto.
55
Se apaga por encima de
15,5V
Descripción de errores
ErrorDisplayCausaSolución
El consumo se
volverá a conectar
tan pronto como la
batería esté cargada.
Desconectar todos
cortocircuito. El
controlador activará
automáticamente el
consumo después de
máx. 1 minuto
No se
suministran
los
consumos
LED rojo encendido
LED rojo parpadea
Batería baja
Sobrecorriente/
cortocircuito de
consumos/
protección de
sobretemperatura
56
los consumos.
Eliminar
No se
suministran
los
consumos
La batería
se vacía
después de
poco
tiempo.LED rojo encendido
LED rojo encendido y
LED amarillo parpadea
rápidamente
El voltaje de la
batería es >15,5V
Los cables o el
fusible de la
batería están
dañados; la
batería tiene una
resistencia interna
La batería tiene
baja capacidad
57
Compruebe que
otras fuentes no
estén sobrecargando
la batería. De otro
modo, el controlador
está dañado.
Compruebe los
cables y fusibles de
la batería, y el estado
de la misma.
Change battery
La batería
no está
conectada
Batería con
polaridad
equivocada
LED verde apagado
LED rojo encendido
La batería no está
conectada
La batería está
conectada con
polaridad inversa
58
Conecte las baterías
Corrija la polaridad
inversa de la batería
Datos técnicos
Datos técnicosECO
Voltaje del sistema12 V
Corriente de carga máx.10 A**
Corriente de consumo máx.10 A **
Carga de flotación13.8 V (25°C)
Carga principal14.4 V (25°C),
Carga rápida14.4 V (25°C), 2 h
Protección sobrevoltaje15.5 V
0.5 h (diarias)
Activación: voltaje batería < 12,3 V
59
Protección de descarga profunda
Tensión de corte (o de bloqueo)
Nivel de reconexión12.8 V
Protección subvoltaje10.5 V
Voltaje máx. panel30 V
Voltaje máx. batería30 V
Compensación de temperatura
(Voltaje carga)
Autoconsumo ( parado)< 5 mA
Toma de tierraToma de tierra positiva
Temperatura ambiente−40 a +60 °C
11.0 V
−4,2 mV/K por célula
60
Altitud máx.4.000 m sobre el nivel del mar
Tipo de bateríaÁcido de plomo (GEL, AGM, inundado)
Dimensiones (LxAxA)87 x 51 x 16 mm
Peso110 g
Tipo de protecciónIP68
**: Véase gráfica de SOA (Safe Operating Area)
61
ECO SOA (Safe Operating Area)
Corriente consumo nominal / %
62
Exención de responsabilidad
El fabricante no se hace responsable de los daños causados, especialmente en la
batería, por otro uso que no sea el previsto o mencionado en este manual o si se
descuidan las recomendaciones del fabricante de la batería. El fabricante no se hace
responsable si se han llevado a cabo reparaciones a cargo de personal no autorizado
o por un uso inusual, una mala instalación o un mal diseño del sistema.
Sujeto a cambios sin aviso. Versión: 20131114
Fabricado en uno de los siguientes países:
Alemania - China - Bolivia - India
Phocos AG - Alemania
www.phocos.com
63
ISO9001
RoHS
Cher client,
Vous avez acheté un produit Phocos: toutes nos félicitations! Veuillez lire toutes les
instructions attentivement avant d’utiliser ce produit. Votre nouveau régulateur de
charge solaire ECO est un appareil à la pointe de la technique, qui a été développé
conformément aux normes actuellement en vigueur. I l présente un certain nombre
de caractéristiques spécifiques, telles que:
Affichage de l’état de charge
Classe de protection IP68, dans 1,5 m d’eau pendant 72 heures
Protection électronique totale
Mise à la terre positive
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel contient des instructions importantes relatives à l ’installation, à la mise en
service et à la sécurité.
Veuillez lire les instructions et les avertissements de ce manuel avec attention avant
de procéder toute installation.
Ne démontez pas les produits Phocos et n’essayez pas de les réparer! Les régulateurs
64
de charge Phocos ne contiennent aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Veuillez respecter toutes les instructions relatives aux fusibles et aux disjoncteurs
externes. Les informations contenues dans ce manuel doivent être prises en compte
dans leur totalité. Le manuel contient des informations relatives à l’installation, à la
mise en service et à l’utilisation. Veuillez lire le manuel attentivement avant d’utiliser
ce produit, en accordant une attention particulière aux consignes de sécurité qu’il
contient.
Remarques concernant l’installation et l’entretien
Lors de l’installation ou de l’entretien du système photovoltaïque, veuillez d’abord
débrancher les panneaux photovoltaïques (solaires) du régulateur de chargement
afin de prévenir tout dommage sur l’appareil!
Veuillez vous assurer que tous les branchements des câbles et des fils sont effectués
correctement et sont bien isolés, et que l’eau et l’humidité ne peuvent pas pénétrer
dans l’appareil. Ceci permet d’éviter tout mauvais branchement ou tout branchement
lâche, pouvant entraîner une surchauffe de l’appareil ou l’endommager.
Veuillez installer un fusible ou un disjoncteur près de la batterie avant d’installer ou
de régler l’appareil!
65
Risques liés à la haute tension
Ne touchez jamais aucun conducteur électrique afin d’éviter tout choc électrique!
Ne travaillez jamais sur du matériel électrique sous tension.
Lorsque vous travaillez sur une batterie, assurez-vous que les outils ne connectent
pas entre elles les bornes de la batterie, ni ne créent un court-circuit sur une
quelconque partie de la batterie.
Utilisez uniquement des outils avec des poignées isolantes.
Le fonctionnement de cette appareil peut générer une haute tension susceptible
d’entraîner des blessures graves ou représentant un danger de mort en cas
d’installation ou de fonctionnement incorrects de l’appareil.
Les panneaux photovoltaïques peuvent générer des tensions CC élevées!
Risques liés à l’alimentation secteur et au courant de charge
Assurez-vous que les câbles sont toujours branchés sur la bonne borne. Un choc
électrique peut être mortel. D ’une manière générale, toute décharge électrique
présente un risque pour votre santé.
Marquage CE
Le produit est conforme à la norme CE.
66
Description des fonctions
Le régulateur de charge protège la batterie contre les risques de surcharge liés
aux pan neaux solaires et de décharge profonde liée aux charges. Le processus
de chargement est effectué en plusieurs étapes, comprenant l ’ajustement
automatique à la température ambiante.
Le régulateur de charge est conçu pour une utilisation à une tension de système
de 12 V.
Le régulateur de charge possède différentes fonctions de sécurité et d’affichage.
Branchement et mise à la terre
Le régulateur est conçu pour une utilisation à l’intérieur uniquement. Il doit être placé
à l’abri des rayons du soleil, de préférence dans un endroit sec. Veuillez vous assurer
que tous les branchements des câbles et des fils sont effectués correctement et sont
bien isolés, et que l’eau ou l’humidité ne peuvent pas pénétrer dans l’appareil. Ceci
permet d’éviter tout mauvais branchement ou tout branchement lâche, pouvant
entraîner une surchauffe de l’appareil ou l’endommager. Le régulateur mesure la
67
température ambiante afin de déterminer la tension de chargement. Le régulateur et
la batterie doivent se trouver dans la même pièce. Pendant son fonctionnement, le
régulateur chauffe; par conséquent, il faut l’installer uniquement sur une surface non
inflammable.
Pour éviter toute erreur lors de l’installation, raccordez le régulateur en respectant les
étapes ci-dessous.
Lors de l’installation du système, veuillez suivre la séquence de branchement ci-
dessous:
1. Raccordez la batterie au régulateur de charge (+ et -).
2. Raccordez les panneaux photovoltaïques au régulateur de charge (+ et -).
3. Raccordez les charges au régulateur de charge (+ et -).
Lors de la désinstallation, effectuez ces étapes dans l’ordre inverse!
En outre, afin d’éviter tout risque de tension sur les câbles, branchez d’abord le
câble sur le régulateur, puis sur la batterie et les panneaux photovoltaïques. Pour
la charge, toutefois, il faut d’abord brancher le câble sur la charge, puis sur le
régulateur.
Taille minimum de câble recommandée: 4 mm2;
Veillez à ce que le câble entre la batterie et le régulateur soit le plus court
68
possible.
Attention: les bornes positives du régulateur E CO sont communes; par
conséquent, elles ont le même potentiel électrique. Si une mise à la terre est
nécessaire, elle doit être effectuée sur le câble positif.
REMARQUE: Si le dispositif est utilisé dans un véhicule avec borne négative de la
batterie raccordée au châssis, les charges raccordées au régulateur ne doivent pas
être en contact électrique avec la carrosserie de la voiture. Si cela se produisait, la
fonction de déconnexion basse tension et celle du fusible électronique du régulateur
seraient affectées dans leur fonctionnement (court-circuit).
REMARQUE: Tenez compte des recommandations du fabricant de votre batterie.
Nous recommandons vivement de brancher un fusible directement sur la borne de la
batterie afin d’éviter tout court- circuit au niveau du c âblage de celle-ci. Le fusible
utilisé doit être adapté au courant nominal du régulateur de charge: 15 A pour ECO.
69
fusible
70
Mise en marche du régulateur
Autotest
Dès que le régulateur est alimenté par la batterie, il lance un programme d’autotest.
Ensuite, l’affichage passe en fonctionnement normal.
Tension du système
Le régulateur est conçu pour une utilisation sur des systèmes 12 V. Si la tension de la
batterie ne se situe pas dans la plage normale de fonctionnement à la mise en
marche, une indication à cet effet apparaît à l’écran d’affichage (voir la section
DESCRIPTION DES ERREURS).
Type de batterie
Les régulateurs de charge ECO n’effectuent pas de chargement d’égalisation; par
conséquent, ils peuvent être utilisés avec des batteries plomb-acide avec électrolyte
liquide (batterie ouverte) et des batteries plomb-acide avec électrolyte immobile (de
type GEL ou AGM). En cas de doute, consultez votre revendeur.
71
Recommandations d’utilisation
Le régulateur chauffe pendant le fonctionnement normal.
Le régulateur ne requiert aucun entretien ni aucune maintenance. Ôtez la poussière à
l’aide d’un chiffon sec.
Il es t important que la batterie soit rechargée fréquemment (au moins une fois par
semaine).
Dans le cas contraire, elle pourrait subir des dommages irréversibles.
N’oubliez pas qu’une batterie ne peut être chargée à 100% que si la consommation
d’énergie pendant le chargement reste faible! Ceci est important surtout si vous
installez des charges supplémentaires.
Fonctions d’affichage pendant le fonctionnement normal
Le régulateur de charge est équipé de 3LED pour l’affichage du statut de
fonctionnement.
72
LED CHARGE
LED ÉTAT DE
CHARGE (SOC)
LED STATUT
DE CHARGE
En fonctionnement normal, le régulateur affiche le statut du processus de
chargement, la charge de la batterie (SOC) et le statut de la sortie de charge.
73
Affichage de la charge
Régulateur raccordé à la Régulateur raccordé à la Aucune batterie
batterie, aucun batterie, ensoleillement raccordée pendant une
ensoleillement détecté (LED verte clignote) longue période
(LED verte allumée) (LED verte éteinte)
Affichage d’état de charge de la batterie (SOC)
OK Faible Très faible
(LED jaune éteinte) (LED jaune allumée) (LED jaune clignote)
Lorsque la tension de la batterie indiquée est basse, il est recommandé d’économiser
74
l’énergie restante. La charge est ensuite éteinte par la régulateur de charge.
Affichage de statut de charge
En cas de décharge profonde ou de surcharge/court-circuit de la charge, la sortie de
charge est déconnectée. Ceci est indiquée par:
Fonctionnement normal Déconnexion basse tension Surcharge ou
(LED rouge éteinte) Déconnexion haute tension court-circuit de charge
(LED rouge allumée) (LED rouge clignote)
Fonction de déconnexion basse tension
Le régulateur de charge est équipé d’une fonction de déconnexion basse tension,
afin d e protéger la batterie contre une décharge profonde: cette fonction est
contrôlée par la tension et éteint automatiquement la sortie de charge lorsque la
75
tension de batterie est inférieure à 11,0 V. Dès que la tension de la batterie atteint de
nouveau 12,8 V, la sortie de charge est rallumée.
(1) Le régulateur est équipé d ’un dispositif d’autoprotection, mais les charges
branchées peuvent être endommagées.
(2) Court-circuit: >4 x – 6 x courant nominal.
(3) La batterie doit être protégée par un fusible pour éviter tout dommage
irréversible en cas de court-circuit.
(4) >200% courant nominal: déconnexion après un délai de 3 secondes
AVERTISSEMENT: Plusieurs sources d ’erreurs combinées peuvent entraîner des
dommages sur le régulateur. Veillez à éliminer toute erreur avant de poursuivre le
branchement du régulateur!
Réduction du courant de charge en cas de surchauffe et
extinction de la charge si la température atteint un niveau élevé.
77
Extinction pour une
tension supérieure à
15,5 V
Description des erreurs
ErreurAffichageCauseSolution
reconnectée dès
que la batterie sera
Éteindre toutes les
charges. Éliminer le
court-circuit. Le
régulateur allumera
automatiquement
la charge après un
Les charges
ne sont pas
alimentées
LED rouge allumée
LED rouge clignote
Batterie faible
Surtension/court-
circuit des
charges/protection
contre la surchauffe
78
La charge sera
rechargée
délai max. d’1
minute
Les charges
ne sont pas
alimentées
La batterie est
déchargée
après un délai
court
LED rouge allumée
et LED jaune
clignote rapidement
LED rouge allumée
Tension de batterie
>15,5 V
Les câbles ou le
fusible de la batterie
sont endommagés, la
batterie présente une
résistance interne
élevée
Capacité de batterie
faible
79
Vérifier si d’autres
sources
surchargent la
batterie. Dans le cas
contraire, le
régulateur est
endommagé
Vérifier les câbles
de batterie, les
fusibles et la
batterie
Remplacer la
batterie
Batterie non
connectée
LED verte éteinte
Batterie non
connectée
Connecter les
batteries
Polarité
inversée de
la batterie
LED rouge allumée
La polarité de la
batterie est inversée
80
Rétablir la polarité
correcte
Données techniques
Données techniquesECO
Tension du système12 V
Courant de chargement max.10 A**
Courant de charge max.10 A**
Charge de maintien13,8 V (25 °C)
Charge principale14,4 V (25 °C),
Charge forcée14,4 V (25 °C), 2 h
Protection contre les surtensions15,5 V
0,5 h (par jour)
Activation: tension de batterie >12,3V
81
Protection contre la décharge profonde,
tension de coupure
Niveau de reconnexion1 2,8 V
Protection contre les sous-tensions10,5 V
Tension panneau solaire max.3 0 V
Tension batterie max.30 V
Compensation de température (tension
de charge)
Autoconsommation (mode veille)< 5 mA
Mise à la terremise à la terre positive
Température ambiantede −40 à +60 °C
11,0 V
−4,2 mV/K par cellule
82
Altitude max.4000 m au-dessus du niveau de la mer
Type de batteriePlomb-acide (GEL, AGM, ouverte)
Dimensions (L x h x l)87 x 51 x 16 mm
Poids110 g
Classe de protectionIP68
** Veuillez consulter le graphique de l’aire de sécurité (SOA)
83
SOA ECO (aire de sécurité)
Courant nominele charge / %
84
Exclusion de garantie
Le fabricant se décharge de toute responsabilité pour tout dommage, en particulier
sur la batterie, entraîné par une utilisation non conforme à celle prévue par ce
manuel ou par le non respect des recommandations du fabricant de la batterie. En
outre, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des opérations de
maintenance et des réparations effectuées par des personnes non autorisées, ni pour
une utilisation non prévue, une installation incorrecte ou une mauvaise conception
du système.
Sous réserve de modifications sans avis préalable. Version: 20131114
Fabriqué dans un des pays ci-dessous:
Allemagne – Chine – Bolivie – Inde
Phocos AG - Allemagne www.phocos.com
85
ISO9001
RoHS
Prezado Cliente,
Parabéns por ter adquirido um produto da Phocos! Por gentileza, leia as instruções
com muita atenção e cuidado antes de usar o produto. Seu novo controlador ECO é
um dispositivo de tecnologia de ponta desenvolvido conforme os mais recentes
padrões técnicos disponíveis. Ele está equipado com uma série de recursos, como:
Indicador do estado de carga
Proteção IP68 1,5 m de profundidade por 72 horas
Proteção eletrônica completa
Aterramento positivo
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Este manual contém instruções operacionais de instalação, configuração e
segurança.
Leia as instruções e os avisos deste manual com bastante atenção antes de iniciar
qualquer instalação.
Não desmonte ou tente consertar os produtos da Phocos. Os controladores de carga
86
da Phocos não contêm peças que possam ser reparadas pelo usuário.
Leia todas as instruções com relação às indicações quanto ao uso de fusíveis
externos/disjuntores.
As informações contidas neste manual devem ser obser vadas em toda a sua
extensão. Este manual contém informações sobre instalação, configuração e
operação.
Leia este manual com muito cuidado antes de usar o produto e preste bastante
atenção às suas recomendações de segurança.
Observações sobre manutenção e instalação
Ao instalar ou colocar o sistema fotovoltaico em funcionamento, primeiramente
desconecte os módulos PV (solares) do controlador, a fim de prevenir qualquer dano
ao controlador de carga!
Verifique se todas as conexões dos cabos/condutores estão adequadamente feitas e
bem isoladas, de modo que água ou umidade não sejam capazes de entrar. Isto evita
qualquer conexão mal feita ou solta que resultaria em sobreaquecimento ou maiores
danos.
87
Instale um fusível ou disjuntor próximo à bateria antes de instalar ou ajustar o
controlador!
Perigos da tensão elevada
Nunca toque nenhum condutor elétrico para evitar choques elétricos.
Nunca trabalhe em equipamentos elétricos ativos (energizados).
Ao trabalhar próximo da bateria, não permita que ferramentas façam pontes nos
terminais das baterias, ou curto-circuito em qualquer peça da bateria.
Utilize apenas ferramentas com cabos isolados.
A utilização deste dispositivo pode produzir tensão elevada que pode causar lesões
graves ou até a morte no caso de instalação ou operação do dispositivo inadequada.
Os módulos PV podem gerar correntes contínuas de alta tensão!
Perigos da tensão da rede e de carga
Certifique-se de que os cabos estejam sempre conectados ao terminal correto. Um
choque elétrico pode ser letal. Em geral, qualquer choque elétrico pode ser perigoso
para a sua saúde.
88
Marcação CE
O produto está em conformidade com o CE.
Descrição das funções
O controlador de carga protege a bateria de sobrecargas do painel solar e de
descargas profundas provocadas pelas cargas. As características de carga
incluem vários estágios, dentre eles, a adaptação automática à temperatura
ambiente.
O controlador de carga está projetado para ser usado em uma tensão de sistema
de 12V.
O controlador de carga possui uma série de funções de segurança e exibição.
Conexão e aterramento
O controlador foi projetado apenas para uso interno. Proteja-o da exposição direta à
luz solar e, de preferência, armazene -o em um ambiente seco. Verifique se todas as
conexões dos cabos/condutores estão adequadamente feitas e bem isoladas, de
modo que água ou umidade não sejam capazes de penetrar. Isto evita qualquer
89
conexão mal feita ou solta que resultaria em sobreaquecimento ou maiores danos. O
controlador mede a temperatura ambiente para determinar a tensão de carga. O
controlador e a bateria devem ser instalados no mesmo local. O controlador se
aquece durante a operação e, portanto, deve ser instalado apenas em uma super fície
não inflamável.
Conecte o controlador seguindo os passos descritos abaixo para evitar falhas de
instalação.
Observe a seguinte sequência de conexão ao instalar o sistema:
1. Conecte a bateria ao controlador de carga – positivo e negativo.
2. Conecte os módulos fotovoltaicos ao controlador de carga – positivo e
negativo.
3. Conecte a carga ao controlador de carga – positivo e negativo.
Siga o procedimento inverso ao desinstalá-lo!
Além disso, para evitar qualquer tensão nos condutores, primeiramente conecte
o condutor ao controlador, em seguida à bateria e aos módulos fotovoltaicos.
Mas para a carga (consumidor), primeiramente conecte o condutor à carga e em
seguida ao controlador.
90
Tamanho mínimo do condutor recomendado: 4 mm2;
Certifique-se de que o comprimento do condutor entre a bateria e o controlador
seja o mais curto possível.
Esteja ciente de que todas as conexões positivas do controlador ECO são comuns
e, portanto, possuem o mesmo potencial elétrico. Se for necessário qualquer
aterramento, sempre faça-o no condutor positivo.
OBSERVAÇÃO: Caso o dispositivo seja usado em um veículo que tenha o polo
negativo da bateria conectado ao chassis, uma carga conectada ao controlador não
pode ter uma conexão elétrica à carroceria do veículo. Caso contrário, a função
Desconectar em Baixa Tensão e a função do fusível eletrônico do controlador serão
danificados (curto-circuito).
OBSERVAÇÃO: Siga as recomendações do fabricante da sua bateria. Recomendamos
veementemente que se conecte um fusível diretamente ao polo da bateria para
evitar um curto-circuito na fiação da bateria. O fusível deve ser compatível/estar em
conformidade com a corrente nominal do controlador de carga: 15A para ECO.
91
Fusível
92
Inicialização do controlador
Autoteste
Assim que o controlador for ligado à energia, ou mesmo na bateria, ele inicia uma
rotina de autoteste. Em seguida, o visor muda para a operação normal.
Tensão do sistema
O controlador é projetado para ser usado em sistemas de 12V. Caso a tensão da
bateria não esteja dentro da faixa normal de operação na inicialização, uma indicação
do status no visor é exibida, conforme mostrada na seção DESCRIÇÃO DE ERRO.
Tipo de bateria
Os controladores de carga E CO não executam uma carga de equalização e, portanto,
são adequados para uso com baterias chumbo-ácido com eletrólito líquido (bateria
ventilada) e baterias de chumbo-ácido com eletrólito imobilizado (do tipo GEL ou
AGM). Em caso de dúvidas, consulte seu revendedor.
93
Recomendações de uso
O controlador se aquece durante a operação normal.
O controlador não precisa de nenhuma manutenção ou serviço. Remova a poeira
com um pano seco.
É importante que a bateria seja completamente carregada com frequência (pelo
menos uma vez por semana).
Caso contrário, a bateria será permanentemente danificada.
Uma bateria só poderá estar completamente carregada se não houver demanda
excessiva de energia durante o processo de carga. Tenha isto em mente,
principalmente quando cargas (consumidores) adicionais forem instaladas.
94
Funções do visor em operação normal
O controlador está equipado com 3 LEDs para exibir o estado operacional.
LED do status
do consumidor
LED de SOC
LED de carga
Em operação normal, o controlador mostra o status da carga, o status SOC da bateria
e o status de saída da carga (consumidor).
95
Exibição da carga
Controlador conectado à Controlador conectado Nenhuma bateria
bateria, sem luz solar à bateria, dia conectada
por um período de detectado (LED verde apagado)
tempo mais longo (LED verde pisca)
(LED verde aceso)
Exibição do SOC da bateria
OK Baixo Muito baixo
(LED amarelo apagado) (LED amarelo aceso) (LED amarelo pisca)
96
Quando o SOC da bateria é indicada como baixo, recomenda-se usar a energia
restante com economia. Eventualmente o controlador de carga irá desligar a carga
(consumidor).
Exibição do status da carga
No caso de descarga total ou sobrecarga/curto-circuito da carga, a saída da carga é
desligada. Isto é indicado da seguinte forma:
Operação normal Baixa tensão desconecta-se Sobrecarga ou
(LED vermelho apagado) Alta tensão desconecta-se curto-circuito da carga
(LED vermelho aceso) (LED vermelho pisca)
Função Desconexão por Baixa Tensão
O controlador de carga está equipado com uma função de desconexão por baixa
97
tensão para proteger a bateria de uma descarga total: Esta função é controlada pela
tensão e desliga automaticamente a saída da carga em uma tensão de bateria menor
que 11V. Assim que a bateria atinge uma tensão de 12,8V, a saída da carga
(consumidor) é ligada novamente.
Recursos de segurança
Terminais PV
Polaridade
inversa
Curto-circuito
(2)
Sobrecorrente------Desliga-se com atraso (4)
Protegido
ProtegidoProtegido (3)Desliga-se imediatamente
Terminais da
bateria
Atenção:
LED vermelho
aceso
98
Terminais de carga
Protegido (1)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.