Phocos CIS-MPPT 50/10 User Manual

Phocos CIS-MPPT 50/10
Bedienungsanleitung User Manual Manual del usuario Manuel de l'utilisateur Manual de Usuário
用户说明书
CID181816410
Bedienungsanleitung
User Manual
Manual de Instrucciones
Guide de l'utilisateur
Manual do Usuãrio
用户说明书
1-12
13-24
25-36
37-48
49-60
61-72
Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen G lückwunsch zum K auf I hres Phocos Produktes! Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig und gründlich durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Es ist ausgestattet mit einer Reihe von herausragenden Eigenschaften, wie zum Beispiel:
Maximum Power Point Tracking Technologie, steigert die Effizienz Ihrer PV AnlagePositive Erdung DimmfunktionGehäuseschutzklasse: IP68 geschützt, in 1,5 m Wassertiefe 72 StundenFernbedienung (CIS-CU) für die Konfiguration des CIS-MPPT 50/10 Ladereglers via Infrarot SchnittstelleExterner Temperatursensor für die Temperaturkompensation der Ladespannungen4-stufiges Ladeverfahren (Main, Boost, Equalization, Float) für Flüssigsäure-Batterien, 3- stufiges Laden (Main, Boost, Float) für Gel-BatterienAutomatische Erkennung der Systemspannung 12/24 VVielseitig programmierbar
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation, den Anschluss und sicheren Betrieb. Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie bitte sorgfältig die im Handbuch aufgeführten Anweisungen und Warnhinweise. Bitte versuchen Sie es nicht, die Produkte von Phocos zu zerlegen oder zu reparieren. Phocos Laderegler enthalten keine Teile die vom Anwender selbst
repariert werden können. Bitte beachten Sie alle aufgeführten Anweisungen in Bezug auf externe Sicherungen/Stromkreisunterbrecher. Die im Handbuch enthaltenen Hinweise müssen in ihrer Gesamtheit beachtet werden. Das Handbuch enthält Informationen in Bezug auf die
Installation, den Anschluss und den Betrieb. Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produktes dieses Handbuch sorgfältig, und achten Sie besonders auf die darin enthaltenen
Sicherheitsempfehlungen.
Wartung und Installation
Zur Vorbeugung von Schäden am Laderegler trennen Sie bitte zuerst die Solarmodule vom Laderegler, bevor Sie Ein- oder Umbauten an Ihrer Solaranlage vornehmen!
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß ausgeführt sind und kein Wasser oder Feuchtigkeit eindringen kann.
1
Andernfalls besteht die Gefahr eines schlechten Kontaktes mit der Möglichkeit einer Überhitzung und eventuell weiterführenden Schäden. Bitte installieren Sie eine Sicherung oder einen Stromkreisunterbrecher in der Nähe der Batterie, bevor Sie den Regler installieren oder einstellen!
Hochspannungsrisiken
Berühren Sie niemals spannungsführende Bauelemente, Kabel etc. die nicht isoliert sind. Vorsicht: Gefahr eines elektrischen Schlags! Arbeiten Sie niemals an spannungsführenden Teilen. Wenn Sie an einer Batterie arbeiten, achten Sie darauf, diese keinesfalls kurzzuschließen. Verwenden Sie ausschließlich isoliertes Werkzeug. Der Betrieb dieses Gerätes kann Hochspannung erzeugen, was bei unsachgemäßer Installation oder Verwendung zu schweren Verletzungen bis hin zum
Tod führen kann. Solarmodule können hohe Gleichspannungen erzeugen.
Stromnetz- und Ladestromrisiken
Stellen Sie bitte sicher, dass die Kabel immer an den passenden Anschluss / Klemme angeschlossen sind. Ein Stromschlag kann tödlich sein. Generell kann jeder Stromschlag gesundheitsgefährdend sein.
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien für die CE-Kennzeichnung.
Maximum Power Point Tracking Technik
Infrarot Schnittstelle
Bis zu 98% Wirkungsgrad Gehäuseschutzart IP68
Elektronische Sicherung Dimmfunktion
2
Tiefentladeschutz
Außentemperaturfühler
Geeignet für Flüssigsäure­Batterien und GEL-Batterien
Automatische Erkennung der Systemspannung 12/24 V
dfdsd
esfesfesfsefesf sefesfesfesfsef sefefesfesfesfe fesfefsdfeSafsf sd
Umgebungstemperatur:
-40 °C bis +60 °C
Positive Erdung
Verbindung und Erdung
Verbinden Sie die Kabel in der gezeigten Reihenfolge 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, um Installationsfehler zu vermeiden.Um eine unerwünschte S pannungsverteilung an den Kabeln zu vermeiden, verbinden Sie zuerst die Kabel am Laderegler, dann an der Batterie,
Modul oder Last
Der empfohlene mind. Kabeldurchmesser beträgt: 4 mm²Stellen Sie sicher, dass die Kabellänge zwischen Batterie und Laderegler so kurz wie möglich istBedenken Sie, dass die positiven Anschlüsse des CIS-MPPT 50/10 zusammengeführt sind und deshalb das gleiche elektrische Potential haben. Sollte
eine Erdung des Systems nötig sein, darf dies nur an den Plus-Leitungen geschehen.
Das Gehäuse wird mittels dem dafür vorgesehenen Gewindebolzen auf der linken Seite des Gehäuses geerdet.
3
Erd ungs-Stelle
Zum Kontroll-Dimm-Steuer­eingang der L ED-Treiber
Sich­erung
4
Funktion
Kabelkennzeichnung
Kabelquerschnitt
Farbe
Positiver Batterieanschluss
COMMON +
2.5 mm2rot
Negativer Batterieanschluss
BATTERY -
2.5 mm
2
schwarz
Positiver Panelanschluss
COMMON +
2.5 mm2rot
Negativer Panelanschluss
SOLAR -
2.5 mm2blau
Positiver Lastanschluss
COMMON +
2.5 mm2rot
Negativer Lastanschluss
LOAD -
2.5 mm2grün
Dimm-Signal Anschluss
---
0.25 mm
2
schwarz
Display und Warnfunktion
LED
Status
Funktion
An
Laderegler ist mit der Batterie verbunden, Nachterkennung
Blinken
Laderegler ist mit der Batterie verbunden, Tagerkennung
Aus
Keine Batterie verbunden
An
Ladefehler (Überspannung / Überstrom)
Aus
Laden OK
An
Last Tief-/Überladeschutz (LVD/HVD)
Blinken
Last Überstrom
Aus
Last OK
Alle LED
Grün->Rot->Grün->
Programmierung
5
Nachtlichtfunktion
Der CIS-MPPT 50/10 ist mit einer hoch entwickelten Nachtlichtfunktion ausgestattet. Er steuert den Lastausgang Nachts und ist vielseitig programmierbar. Es stehen 3 Modi zur Verfügung: Standard-Controller, Abenddämmerung-bis-Morgendämmerung und Abend/Morgen Modi.
„Nachtmitte“ wird automatisch festgelegt als der Mittelpunkt zwischen Abend- und Morgendämmerung, das Stellen einer Uhr ist nicht erforderlich. Es kann einige Tage dauern bis der Laderegler präzise die Nachtmitte „gelernt“ hat. „Nachtmitte“ kann von 00:00 Mitternacht abweichen, abhängig von Ihrem Standort. Der Laderegler erkennt Tag und Nacht basierend auf der Leerlaufspannung der Solaranlage. Diese Tag-/Nacht-Schwelle kann den lokalen Lichtverhältnissen und der verwendeten Solaranlage angepasst werden.
Dimmfunktion
Ausgangsspannung 0 V bis 10 V bezogen auf den Batterie Minuspol (einstellbare Schrittweite 1 V, 3% Abweichung)Impedanz 1.000 OhmLast Stunden (Last 1 siehe CIS-CU Gehäusebeschriftung) und Dimm-Stunden (Last 2 siehe CIS-CU
Gehäusebeschriftung) arbeiten zusammen um die Dimm-Funktion auszuführen:
6
Kein Dimmen Dimmen AN Last AUS
Last-Stunden An An Aus
Dimm-Stunden An Aus ---
Dimmausgangsspannung 10 V Spannung proportional zum Dimmwert 0 V
Zuordnung der „Ausgangsspannung“ und des „Dimmwertes
Ausgangsspannung 0 V 1 V 2 V 3 V 4 V 5 V 6 V 7 V 8 V 9 V 10 V
Dimmwert* 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
* : +/- 3% Toleranz
Testfunktion
Das Drücken der „Test“ Taste an der Fernbedienung (CIS-CU) schaltet die Ladung am Lasteingang für eine Minute an. Sollte das Drücken der Taste einen Lastabwurf (LVD Tiefentladeschutz/SOC, Überstrom) verursachen, wird die Last sofort ausgeschaltet.
Sicherheitsfunktion
PV-Anschluss Batterie-Anschluss Last-Anschluss
Verpolung Geschützt (1) Nicht geschützt (2) Geschützt (3)
Kurzschluss (4) Geschützt Geschützt (5) Schaltet sich sofort aus Überstrom Begrenzt --- Schaltet sich mit Verzögerung aus (6)
Rückstrom Geschützt (7) - -- --­Überspannung Max. 50 V (8) Max. 50 V Schaltet sich über 15,5/31,0 V aus
Unterspannung --- --- Schaltet sich aus Übertemperatur Reduziert den Ladestrom, wenn die Übertemperatur eintritt und schaltet die Last aus, wenn die Temperatur zu hoch wird.
7
(1) Panels werden durch Dioden kurzgeschlossen, deshalb ist die Überlebensdauer begrenzt. Eine Batterie kann das Gerät beschädigen. (2) Ein Batteriesicherung ist notwendig, um den CIS-MPPT durch eine Verpolung an den Batterie-Kontakten zu schützen. (3) Der Laderegler kann sich selbst schützen, aber Lasten können beschädigt werden. (4) Kurzschluss: >3x – 20x Nennstrom. (5) Die Batterie muss durch eine Sicherung geschützt werden, oder sie kann im Falle eines Kurzschlusses dauerhaft beschädigt werden. (6) >200% Nennstrom: Abschaltung nach 3 Sekunden Verzögerung, >150% Nennstrom: Abschaltung nach 10 Sekunden Verzögerung, >110% Nennstrom: Abschaltung nach 120 Sekunden Verzögerung. (7) Bei der Erkennung eines Rückstroms schaltet sich der MPPT aus. (8) Bei Spannungen über 50V stoppt der MPPT das Laden.
WARNUNG: Die Kombination von verschiedenen Fehlern kann einen Schaden am Laderegler verursachen. Bitte beheben Sie zuerst den Fehler bevor Sie mit dem Anschließen des Ladereglers fortfahren!
Tiefentladeschutz-Funktion (LVD)
Ladezustandsgesteuert (SOC): Abschaltung bei
11,00/22,00 V bis 11,70/23,40 V(SOC1), 11,12/22,24 V bis 11,76/23,52 V(SOC2), 11,25/22,50 V bis 11,83/23,63 V(SOC3), 11,38/22,72 V bis 11,89/23,78 V(SOC4), 11,51/23,02 V bis 11,96/23,92 V(SOC5), 11,64/23,28 V bis 12,02/24,04 V(SOC6).
Spannungsgesteuert (LVD): Abschaltung bei einer bestimmten Spannung zwischen 11,0/22,0 V und 11,9/23,8 V (Schritt 0,1/0,2 V).
Anmerkung: Die Batteriespannung muss für mehr als 2 Minuten unter dem eingestellten Wert liegen, bevor der Tiefentladeschutz (LVD) auslöst. Anmerkung: Die zwei Spannungsbereiche vor und nach dem Schrägstrich gelten in dieser Anleitung jeweils für 12 V und 24 V Systeme.
Werkseinstellungen
Sie können den CIS-MPPT 50/10 Laderegler mit der Fernbedienung (CIS-CU) einstellen. Siehe CIS-CU Bedienungsanleitung für weitere Details.
Werkseinstellungen
Last Modus Standard Controller (Nachtlicht Aus)
Tiefentladeschutz SOC4
8
Batterietyp Gel
Nachtlichtniveau 8,0/16,0 V (1)
Last 1 Abendstunden 0 h
Last 1 Morgenstunden 0 h
Dimmen Abendstunden 0 h
Dimmen Morgenstunden 0 h
Dimmwert 50 %
(1) hier handelt es sich um Leerlaufspannung: Tagesniveau = Nachtniveau + 1,5/3,0 V
Nachtlicht-Schwelle/Schaltschwelle
Der Laderegler erkennt Tag und Nacht basierend auf der Leerlaufspannung der Solaranlage. Diese Tag-/Nacht-Schwelle kann den lokalen Lichtverhältnissen und der verwendeten Solaranlage angepasst werden.
Um die richtigen Werte zu finden, messen Sie bitte die Leerlaufspannung an der Solaranlage in der Zeit, wenn die Dämmerung den Wert erreicht hat und sich der Laderegler an bzw. ausschaltet. Dieser Wert (so genau wie möglich) kann dann entsprechend der Beschreibung im Programmierabschnitt eingestellt werden.
9
Technische Daten
Anmerkung: Die zwei Spannungsbereiche vor und nach dem Schrägstrich gelten jeweils für 12 V und 24 V Systeme.
Technische Daten CIS-MPPT 50/10
Systemspannung 12/24 V automatische Erkennung
Max. Ladestrom 10 A**
Max. Laststrom 10 A**
Max. PV-Leistung 150 W (12 V System), 300 W (24 V System)
Wandler-Effizienz Bis zu 98%
Erhaltungsladung 13,8/27,6 V(25 °C)
Hauptladung 14,4 V (25 °C), 0,5 h (täglich)
Boost Ladung 14,4/28,8 V (25 °C), 2 h, Aktivierung: Batteriespannung < 12,3/24,6 V
Ausgleichsladung 14,8/29,6 V (25 °C), 2 h;
Überspannungsschutz 15,5/31,0 V
Tiefentladeschutz Abschaltspannung
Wiedereinschaltspannung 12,8/25,6 V
Unterspannungsschutz 10,5/21,0 V
Max. PV-Spannung 50 V
Min. PV-Spannung 17/34 V
Max. Batteriespannung 50 V
Aktivierung: Batteriespannung < 12,1/24,2 V (mindestens alle 30 Tage)
11,00-12,02/22,00-24,04 V bei SOC 11,0-11,9/22,0-23,8 V bei Spannung (einstellbarer Schritt 0,1/0,2 V)
10
Temperaturkompensation (Ladespannung) −4,2 mV/K per Zelle
Ruhestromaufnahme < 10 mA
Erdung Positive Erdung
Umgebungstemperatur −40 bis +60 °C
Max. Höhe 4.000 m ü. NN
Batterietyp Blei (GEL, AGM, flüssig)
Einstellbereich: Abendstunden Morgenstunden Nachterkennung Tagerkennung
Kabellänge 20 cm
Abmessung (BXHXT) 88.5 x 112 x 41.4 mm
Gewicht 625 g
Kabeldurchmesser
Schutzart IP68 (1,5 m, 72 h)
Dimmausgang CIS-MPPT 50/10
Dimmwert 0 – 100 % Ausgangsleistung (Einstellbare Schrittweite 10 %)
Dimmausgangsspannung 0 V bis 10 V bezogen auf Batterie Minus
Impedanz 1.000 Ohm
** : Der CIS-MPPT 50/10 kann bei 60°C nur vollen Strom auf dem Panel oder auf der Last haben, aber nicht auf beiden gleichzeitig.
0 – 15 h 0 – 14 h 2,5 – 10,0 V / 5,0 – 20,0 V (Schrittweite 0,5/1,0 V) 4,0 – 11,5 V / 8,0 – 23,0 V (Schrittweite 0,5/1,0 V)
AWG 13 (2,5 mm2 )
11
Haftungsausschluss
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, insbesondere an der Batterie, die durch eine nicht wie vorgesehene oder wie im Handbuch beschriebene Verwendung entstehen, oder wenn die Empfehlungen des Batterieherstellers missachtet werden. Der Hersteller haftet nicht, wenn Reparaturen oder Kundendienst von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden, bei unsachgemäßer Gebrauch, falscher Installation oder falscher Systemauslegung.
Änderungen vorbehalten. Version: 20140715 Hergestellt in einem der folgenden Ländern: Deutschland - China - Bolivien - Indien Phocos AG - Deutschland www.phocos.com
ISO9001
RoHS
12
Dear Customer,
Congratulations on buying your Phocos product! Please read the instructions carefully and thoroughly before using the product. It comes with a number of outstanding features, such as:
Maximum Power Point Tracking technology, which increases the efficiency of your PV system Positive groundingDimming functionCase protection: IP68, in 1.5 m deep water 72 hoursControl unit (CIS-CU) to configure CIS-MPPT 50/10 charge controller, via infra-red data linkExternal temperature sensor for temperature compensation of charging voltages4 stage charging (main, boost, equalization, float) for flooded battery; 3 stage charging (main,boost, float) for sealed batteryAutomatic recognition of system voltage 12/24 VWidely programmable
General Safety Information
This manual contains important installation, set up, and safety operating instructions.
Please read the instructions and warnings in this manual carefully before beginning any installation. Please do not disassemble or attempt to repair Phocos products. Phocos charge controllers do not contain user serviceable parts.
Please observe all instructions with regards to external fuses/breakers as indicated. The information contained in this manual must be observed in its full extent. The manual contains information regarding installation, set up, and
operation.
Please read this manual carefully before using the product, and pay special attention to the safety recommendations in it.
Maintenance and installation notes
When installing or working on the PV s ystem, please disconnect the PV (solar) modules from the charge controller first, to prevent any damages to the charge controller!
Please verify that all cable/wire connections are done properly and well insulated and that no water or humidity can ingress in order to avoid any bad or
13
loose connections that would result in excessive heating or further damage.
Please install a fuse or breaker near the battery before installing or adjusting the controller!
High voltage risks
Never touch any electrical conductors to avoid electrical shock. Never work on live (energized) electrical equipment. When working around a battery, do not allow tools to bridge the battery terminals, or short circuit any part of the battery. Use only tools with insulated handles. Operation of this device may produce a high voltage which could cause severe injuries or death in case of improper installation or operation of the
device. PV modules can generate high DC voltages!
Mains and charging current risks
Make sure the cables are always connected to the correct terminal. An electrical shock c an be lethal. In general, any electric shock can be d angerous to your health.
CE labeling
The product is CE compliant.
Maximum Power Point Tracking Technology
Infrared interface
Up to 98% power conversion efficiency
Electronic fuse Dimming function
Type of protection IP68
14
Deep discharge protection Fit for flooded and GEL battery
WERFDGFDG
External temperature sensor
DGGDGDDDD DDDDDDDDD DDDWEFEWF WFEWFWEFEF EWFFEFEFFF
12/24 V, automatic recognition
GFHWERFWEF EWFWFEWFW EFEFEWFFEFE FFF
Ambient temperature:
-40°C to +60°C
Positive grounding
Connecting and Grounding
Connect wires in indicated order 1 2 3 4 5 6 7 to avoid any installation faults
To avoid any damaging voltage on the wires, first connect the wire to the controller, then to the battery, to the panel or to the load
Minimum recommended wire size: 4 mm²
Make sure the wire length between battery and controller is as short as possible
Be aware that the positive terminals of CIS-MPPT 50/10 are connected together and therefore have the same electrical potential. If any grounding is
required, always do this on the positive wires.
Grounding of the casing is done by the grounding post on the left side.
15
Grounding post
Connect to dimmi ng control term inal of LED Driver
Fuse
16
Function Cable marker Wire size (cross section) Color
LED
Status
Function
Positive battery terminal COMMON + AWG 13 (2.5 mm2) Red
Negative battery terminal BATTERY - AWG 13 (2.5 mm2) Black
Positive panel terminal COMMON + AWG 13 (2.5 mm2) Red
Negative panel terminal SOLAR - AWG 13 (2.5 mm2) Blue
Positive load terminal COMMON + AWG 13 (2.5 mm2) Red
Negative load terminal LOAD - AWG 13 (2.5 mm2) Green
Dimming signal terminal --- AWG 24 (0.25 mm2) Black
LED indications & warning functions
On Controller connected to battery, night detected
Flash Controller connected to battery, day detected
Off No battery connected
On Charging failure (overvoltage / overcurrent)
Off Charging OK
On Load low/high voltage disconnect (LVD/HVD)
Flash Load overcurrent
Off Load OK
17
All LED Green->Red->Green-> Programming
Night-Light Function
The CIS-MPPT 50/10 controller comes with a sophisticated night-light function. It controls the load output at night and also is widely programmable. 3 operating modes are available: Standard Controller, Dusk to Dawn and Evening/Morning.
"Middle of night" is automatically detected as the midpoint between dusk and dawn; no setting of a clock is required. It may take several days until the controller has "learned" the middle of the night precisely. "Middle of night" may be different from 12:00 midnight depending on your location/longitude. The controller recognizes day and night based on the solar array open circuit voltage. The day/night threshold can be modified according to your local light conditions and the type of solar array used.
Dimming Function
Output voltage 0 V to 10 V relative to battery minus pole (adjust step 1 V, 3% tolerance)Impedance 1,000 OhmLoad hours (load 1 on CIS-CU case printing) and Dimming hours (load 2 on CIS-CU case printing) work together to affect the dimming function:
18
No dimming Dimming is on Load off
Load hours on on off
Dimming hours on off N/A
Dimming output voltage 10 V Voltage proportional to adjusted
Corresponding relationship of 'Output voltage' and 'Dimming value'
Output voltage 0 V 1 V 2 V 3 V 4 V 5 V 6 V 7 V 8 V 9 V 10 V
Dimming value* 0% 10% 20% 3 0% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
* : +/- 3% tolerance
dimming value
0 V
Testing Function
Pushing the test button on the CIS-CU (Control Unit) will switch on load terminal for 1 minute. Should pressing the button cause a load disconnect event (LVD/SOC, over current) then the load will be switched off immediately.
Safety Features
PV terminal Battery terminal Load terminal
Reverse polarity Protected (1) Not protected (2) Protected (3)
Short circuit (4) Protected Protected (5) Switches off immediately Overcurrent Limited --- Switches off with a delay (6)
Reverse current Protected (7) --- --­Overvoltage Max. 50 V (8) Max. 50 V Switches off above 15.5/31.0 V
19
Undervoltage --- --- Switches off Over temperature Reduces the charging current if over temperature occurs and switches off the load if the temperature reaches a high
(1) Panels are short circuited by diodes. The controller can therefor only be subjected to these conditions for a limited time. A Battery connected to the panel terminals in reverse polarity will instantly cause a damage to the controller. (2) A battery fuse is necessary to protect the CIS-MPPT from getting damaged by reverse polarity connection on the battery terminals. (3) Controller can protect itself, but any connected loads might be damaged. (4) Short circuit: >3x – 20x nominal current. (5) Battery must be protected by a fuse, or it might be permanently damaged in case of short circuit. (6) >200% nominal current: disconnects with 3s delay, >150% nominal current: disconnects with 10s delay, >110% nominal current: disconnects with 120s delay. (7) MPPT switches off when detecting reverse current. (8) At voltages above 50 V the MPPT will stop charging.
WARNING: The combination of different error conditions may cause damage to the controller. Always remove the fault condition before you continue with connecting the controller!
level.
Low Voltage Disconnect Function (LVD)
State of charge controlled (SOC): Disconnect at
11.00/22.00 V to 11.70/23.40 V(SOC1), 11.12/22.24 V to 11.76/23.52 V(SOC2),
11.25/22.50 V to 11.83/23.63 V(SOC3), 11.38/22.72 V to 11.89/23.78 V(SOC4),
11.51/23.02 V to 11.96/23.92 V(SOC5), 11.64/23.28 V to 12.02/24.04 V(SOC6).
Voltage controlled (LVD): Disconnects at a fixed voltage between 11.0/22.0 V and 11.9/23.8 V (voltage steps 0.1/0.2 V).
Note: Battery voltage must be below adjusted setting for longer than 2 minutes for before LVD occurs. Note: Voltage levels before/after the slash are valid for 12 V and 24 V systems respectively (valid for the charge controllers presented in this manual).
20
Factory Settings
You can configure CIS-MPPT 50/10 charge controllers via the Remote Control Unit (CIS-CU). See CIS-CU manual for details.
Load mode Standard controller (night light off)
Low voltage disconnect SOC4
Battery type Gel
Night light level 8.0/16.0 V (1)
Load 1 evening hours 0 h
Load 1 morning hours 0 h
Dimming evening hours 0 h
Dimming morning hours 0 h
Dimming value 50 %
(1) PV panel open circuit voltage: Day level = Night level + 1.5/3.0 V
Factory setting
Night light level
The controller recognizes "day" and "night" based on the solar PV array open circuit voltage. The daylight threshold can be modified according to the requirements of the local conditions and the solar PV array used.
To find the exact values, we recommend measuring the PV solar array "open circuit voltage" at twilight and when the controller is expected to switch the loads "on" or "off". This value (the closest setting available) can then be set according to the description presented in the programming section.
21
Technical Data
Note: The voltage levels before/after the slash are valid for 12 V and 24 V systems respectively.
Technical Data CIS-MPPT 50/10
System voltage 12/24 V auto recognition
Max. charge current 10 A**
Max. load current 10 A**
Max. PV input power 150 W@12 V, 300 W@24 V system
Power conversion efficiency: Up to 98%
Float charge 13.8/27.6 V(25 °C)
Main charge 14.4 V (25 °C), 0.5 h (daily)
Boost charge 14.4/28.8 V (25 °C), 2 h, activation: battery voltage < 12.3/24.6 V
22
Equalization 14.8/29.6 V (25 °C), 2 h,
Overvoltage protection 15.5/31.0 V
Deep discharge protection, Cut-off voltage
Reconnect level 12.8/25.6 V
Undervoltage protection 10.5/21.0 V
Max. PV voltage 50 V
Min. PV voltage 17/34 V
Max. battery voltage 50 V
Temperature compensation (charge voltage) −4.2 mV/K per cell
Self consumption < 10 mA
Grounding Positive grounding
Ambient temperature −40 to +60 °C
Max. altitude 4,000 m above sea level
Battery type Lead acid (GEL, AGM, flooded)
Adjustment range: Evening hours Morning hours Night detection Day detection
Wire length 20 cm
Activation: battery voltage < 12.1/24.2 V (at least one time every 30 days)
11.00-12.02/22.00-24.04 V by SOC
11.0-11.9/22.0-23.8 V by voltage (adjustable step 0.1/0.2 V)
0 – 15 h 0 – 14 h
2.5 – 10.0 V / 5.0 – 20.0 V (adjust step 0.5/1.0 V)
4.0 – 11.5 V / 8.0 – 23.0 V (adjust step 0.5/1.0 V)
23
Dimensions ( W XH X D) 88.5 x 112 x 41.4mm
Weight 625 g
Wire cross section AWG 13 (2.5 mm2)
Type of protection IP68 (1.5 m, 72 h)
Dimming output CIS-MPPT 50/10
Dimming value 0 – 100 % output power (adjust step 10 %)
Dimming output voltage 0 V to 10 V relative to battery minus
Impedance 1,000 Ohm
** : At 60°C CIS-MPPT 50/10 can only have full current on either panel or load, not simultaneously.
Liability Exclusion
The manufacturer shall not be liable for damages, especially on the battery, caused by use other than as intended or as mentioned in this manual or if the recommendations of the battery manufacturer are neglected. The manufacturer shall not be liable if there has been service or repair carr ied out by any unauthorized person, unusual use, wrong installation, or bad system design.
Subject to change without notice. Version: 20140715
Made in one of the following countries: Germany - China - Bolivia - India Phocos AG - Germany www.phocos.com
ISO9001
RoHS
24
Estimado Usuario,
Muchas gracias por adquirir un producto de Phocos! Por favor lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto. Viene con una gran variedad de características, tales como
Tecnología de punto de rastreo máximo, que aumenta la eficiencia del sistema FV.Positive aterrisadoFunción de atenuación.Protección de la caja: IP68, a 1,5 m de profundidad bajo agua durante 72 hs.Unidad de control (UC) para configurar el controlador de carga del CIS-MPPT 50/10, a través del enlace infrarrojo de datos.Sensor de temperatura externa para compensación de temperatura de voltajes de carga.4 fases de carga (principal, rápida, ecualización, flotación) para batería de electrolito líquido; 3 fases de carga (principal, rápida, flotación) para
batería sellada.
Reconocimiento automático de tensión del sistema 12/24 V.Ampliamente programable.
Información general de seguridad
Este manual contiene instrucciones de funcionamiento importantes: de instalación, configuración y seguridad.
Por favor lea las instrucciones y advertencias de este manual cuidadosamente antes de comenzar con cualquier instalación. Por favor no desmonte ni intente reparar los productos Phocos. Los controladores de carga Phocos no contienen partes que puedan ser reparadas o
reemplazadas por el usuario.
Por favor cumpla con todas las instrucciones con respecto a los fusibles o disyuntores externos según lo indicado. La información que contiene este manual debe cumplirse en su totalidad. El manual contiene información sobre la instalación, configuración y
operación.
Por favor lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y preste especial atención a las recomendaciones de seguridad que se indican.
25
Notas sobre instalación y mantenimiento
Cuando instale el sistema FV o trabaje en él, por favor primero desconecte los módulos (solares) FV del controlador de carga, para prevenir daños en el controlador de carga.
Por favor verifique que todas las conexiones de los cables se han hecho apropiadamente y que están debidamente aislados y q ue tanto agua o humedad no pueden ingresar, con el fin de evitar malas conexiones o perdidas que podrían provocar un calentamiento excesivo o daños mayores.
Por favor instale un fusible o disyuntor cerca de la batería antes de instalar o ajustar el controlador.
Riesgos de voltaje alto
Nunca toque los conductores eléctricos para evitar descargas eléctricas. Nunca trabaje con el equipo eléctrico activado (energizado). Cuando se trabaja alrededor de a una batería, no permita deje herramientas cerca para proteger las terminales de la batería, o cortocircuito en cualquier
parte de la batería. Utilice sólo herramientas con mangos aislados. La operación de este dispositivo puede producir un voltaje alto que podría causar daños graves o muerte en caso de una instalación u operación
incorrecta del dispositivo. Los módulos FV pueden generar voltajes altos de CC!
Riesgos de corriente de carga y de alimentación
Asegúrese de que los cables estén siempre conectados al terminal correcto. Una descarga eléctrica puede ser mortal. En general, cualquier descarga eléctrica puede ser peligrosa para su salud.
Sello CE
El producto tiene la conformidad CE.
Tecnología seguidor del punto de máxima potencia
Hasta un 98% de eficiencia de conversión de potencia
26
Tipo de protección IP68
IInterfaz IR
Fusible electrónico Función de atenuación
Protección contra descarga total
Sensor de temperatura externo 12/24 V, reconocimiento
Conexión y puesta a tierra
Conecte los cables en el orden indicado 1 2 3 4 5 6 7 para evitar cualquier falla de instalación.Para evitar cualquier voltaje perjudicial en los cables, primero conecte el cable al controlador, luego a
la batería, panel o a la carga.
Tamaño mínimo recomendado para el cable: 4mm2.  Asegúrese de que la longitud del cable entre la batería y el controlador sea lo más corta posible.
Tenga en cuenta que los bornes positivos del controlador CIS-MPPT 50/10 están conectados internamente y, por lo tanto, tienen el mismo potencial
eléctrico. Si se requiere toma de tierra, efectúela siempre en los cables positivos.
La puesta de tierra de la carcasa se hace con el punto de puesta de tierra a la izquierda.
Apto para batería de gel y de electrolito líquido
automático
FASFDFGFFFFF FFFFFFFFFFFFF FFFFFFFFFFFFF FFFFFFFFFFFFF FFFFFFF
Temperatura ambiente:
- 40 °C a + 60 °C
Positive aterrisado
27
Punto de puesta a tierra
Conect e al t erminal de c ontrol de atenuac ión del c ontrola dor L ED
Fusi­ble
28
Función Marcado del cable Tamaño del cable (sección) Color
Terminal positivo de la batería COMMON + AWG 13 (2.5 mm2) rojo
Terminal negativo de la batería BATTERY - AWG 13 (2.5 mm2) negro
Terminal positivo del módulo COMMON + AWG 13 (2.5 mm2) rojo
Terminal negativo del módulo SOLAR - AWG 13 (2.5 mm2) azul
Terminal positivo de carga COMMON + AWG 13 (2.5 mm2) rojo
Terminal negativo de carga LOAD - AWG 13 (2.5 mm2) verde
Terminal de señal de atenuación --- AWG 24 (0.25 mm2) negro
Indicadores LED y funciones de advertencia
LED Estado Función
Encendido Controlador conectado a la batería, noche detectada
Intermitente Controlador conectado a la batería, día detectado
Apagado Ninguna batería conectada
Encendido Falla de carga (sobrevoltaje/sobrecorriente)
Apagado Carga correcta
Encendido Desconexión por bajo/alto voltaje de carga
Intermitente Sobrecorriente de carga
Apagado Carga correcta
29
Todos los LED Verde->Rojo->Verde Programación
Control de luz nocturna
El controlador CIS-MPPT 50/10 viene con una sofisticada función de luz nocturna. Controla la carga de salida a la noche y también es ampliamente programable. Dispone de 3 modos de operación: Controlador estándar, desde el crepúsculo hasta el amanecer y nocturno/diurno.
La “mitad de la noche” es detectada automáticamente como el punto medio entre el crepúsculo y el amanecer; no se requiere ninguna configuración de un reloj. Pueden pasar varios días hasta que el controlador haya “aprendido” la mitad de la noche con precisión. La “mitad de la noche” puede ser distinta a las 12:00 de la noche dependiendo de su ubicación y longitud.
El controlador reconoce el día y la noche basándose en el voltaje de circuito abierto del módulo solar. Se puede modificar el umbral día/noche de acuerdo a las condiciones de luz locales y al tipo de módulo solar utilizado.
30
Función de atenuación
Voltaje de salida 0V a 10V relativo al polo negativo de la batería (ajuste 1V, tolerancia 3%).Impedancia 1.000 ohms.Las horas de carga (carga 1 en la impresión de la caja de la UC) y las horas de atenuación (carga 2 en la caja de la UC) trabajan juntas para llevar a
cabo la función de atenuación:
Sin atenuación Atenuación encendida Carga apagada
Horas de carga encendido encendido apagado
Horas de atenuación encendido apagado N/A
Voltaje de atenuación de salida 10 V Voltaje proporcional al valor de atenuación de ajuste 0 V
Relación correspondiente del “voltaje de salida” y el “valor de atenuación”.
Voltaje de salida
Valor de atenuación* 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
* : Tolerancia +/-3 %
0 V 1 V 2 V 3 V 4 V 5 V 6 V 7 V 8 V 9 V 10 V
Función de pruebas
Al oprimir el botón de pruebas (“test”) en la UC (Unidad de control) se encenderá el terminal de carga durante 1 minuto. Si oprimir el botón causara un evento de desconexión de carga (desconexión por bajo voltaje o estado de carga, sobrecorriente) la carga se apagará inmediatamente.
Características de seguridad
Terminal FV Terminal de batería Terminal de carga
Polaridad inversa Protegido (1) Sin protección (2) Protegido (3)
31
Cortocircuito (4) Protegido Protegido (5) Apagado inmediato Sobrecorriente Limitado --- Apagado con retraso (6)
Corriente inversa Protegido (7) --- --­Sobrevoltaje Max. 50 V (8) Max. 50 V Apagado por encima de 15,5/31,0 V
Voltaje bajo --- --- Apagado Sobre temperatura Reduce la corriente de carga si se produce una sobre temperatura y apaga la carga si la temperatura alcanza un nivel alto.
(1) Los paneles se cortocircuitan mediante diodos. Por ello hay un tiempo limitado en el que el controlador puede ser sometido a estas condiciones. Una batería conectada a los terminales del panel en polaridad inversa causará daño al controlador en el acto. (2) Se necesita un fusible de batería para proteger el CIS-MPPT en caso de conexion con polaridad invertida en los terminales de la batería. (3) El controlador se puede proteger a sí mismo, pero cualquier carga conectada podría dañarse. (4) Cortocircuito: >3x – 20x corriente nominal. (5) La batería se debe proteger con un fusible, o podría dañarse permanentemente en caso de cortocircuito. (6) >200% corriente nominal: desconexión con 3s de retraso, >150% corriente nominal: desconexión con 10s de retraso, >110% corriente nominal: desconexión con 120s de retraso. (7) El seguidor del punto de máxima potencia se apaga cuando se detecta corriente inversa. (8) El seguidor del punto de máxima potencia detendrá su carga a voltajes mayores a 50 V.
PRECAUCIÓN: La combinación de diferentes condiciones de error podra causar daño al controlador. Elimine siempre la condición de falla antes de seguir con la conexión del controlador!
Función de desconexión por bajo voltaje
Controlado por estado de carga (SOC): desconexión a
11,00/22,00 V a 11,70/23,40 V(SOC1), 11,12/22,24 V a 11,76/23,52 V(SOC2), 11,25/22,50 V a 11,83/23,63 V(SOC3), 11,38/22,72 V a 11,89/23,78 V(SOC4),
11,51/23,02 V a 11,96/23,92 V(SOC5), 11,64/23,28 V a 12,02/24,04 V(SOC6). Controlado por voltaje (LVD): desconexión a un voltaje fijo entre 11,00/22,00 V y 11,9/23,8 V (tensión de paso 0,1/0,2 V). Nota: El voltaje de la batería debe estar por debajo del ajuste configurado durante más de 2 minutos para que la desconexión por bajo voltaje surta
32
efecto. Nota: Los niveles de voltaje antes y después de la barra son válidos para sistemas de 12 V y 24 V respectivamente (válidos para los controladores de carga presentados en este manual).
Configuración de fábrica
Usted puede configurar los controladores de carga CIS-MPPT 50/10 mediante la unidad de control (CIS-CU). Véase el manual de CIS-CU para más detalles.
Modo de carga Controlador estándar (luz nocturna apagada)
Desconexión por bajo voltaje SOC4
Tipo de batería Gel
Nivel de luz nocturna 8,0/16,0 V (1)
Horas nocturnas de carga 0 h
Horas diurnas de carga 0 h
Horas nocturnas dev 0 h
Horas diurnas de atenuación 0 h
Valor de atenuación 50 %
(1) Voltaje de circuito abierto del panel FV: nivel diurno = nivel nocturno + 1,5/3,0 V.
Configuración de fábrica
Nivel de luz nocturna
El controlador reconoce “día” y “noche” basándose en el voltaje de circuito abierto del módulo solar FV. El umbral de luz de día se puede modificar de acuerdo a los requerimientos de las condiciones locales y del módulo solar FV utilizado.
33
Para encontrar los valores exactos, recomendamos medir el ”voltaje de circuito abierto” del módulo solar FV en el crepúsculo y cuando se espera que el controlador “encienda” o “apague” las cargas. Se puede establecer este valor (la configuración disponible más cercana) de acuerdo a la descripción en la sección de programación .
Datos técnicos
Nota: Los niveles de voltaje antes y después de la barra son válidos para sistemas de 12 V y 24 V respectivamente.
Datos técnicos CIS-MPPT 50/10
Voltaje del sistema 12/24 V reconocimiento automático
Máx. corriente de carga 10 A**
Máx. corriente de consumo 10 A**
Máxima potencia de entrada PV 150 W (sistema 12 V), 300 W (sistema 24 V)
Eficiencia de conversión de potencia Hasta 98%
Carga de flotación 13,8/27,6 V (25 °C)
Carga principal 14,4 V (25 °C), 0,5 h (diariamente)
34
Carga rápida 14,4/28,8 V (25 °C), 2 h, Activación: voltaje de batería < 12,3/24,6 V
Ecualización 14,8/29,6 V (25 °C), 2 h,
Protección de sobrevoltaje 15,5/31,0 V
Protección contra descarga total, Tensión de desconexión 11,0-12,02/22,00-24,04 V por SOC
Tensión de reconexión 12,8/25,6 V
Protección contra bajo voltaje 10,5/21,0 V
Máx. voltaje del panel 50 V
Mín. voltaje del panel 17/34 V
Máx. voltaje de la batería 50 V
Compensación de temperatura (voltaje de carga) −4.2 mV/K por célula
Autoconsumo (en espera) < 10 mA
Puesta a tierra Positive aterrisado
Temperatura ambiente −40 a +60 °C
Max. Altitud 4,000 m sobre el nivel del mar
Tipo de batería Plomo-ácido (GEL, AGM, electrolito líquido)
Rango de ajuste: Horas nocturnas Horas diurnas Detección noche Detección día
Activación: voltaje de batería < 12,1/24,2 V (al menos una vez cada 30 días)
11,0-11,9/22,0-23,8 V por voltaje (ajustable 0,1/0,2 V)
0 – 15 h 0 – 14 h 2,5 – 10,0 V / 5,0 – 20,0 V (ajuste 0,5/1,0 V) 4,0 – 11,5 V / 8,0 – 23,0 V (ajuste 0,5/1,0 V)
35
Longitud del cable 20 cm
Dimensiones (An x Al x Pr) 88.5 x 112 x 41.4 mm
Peso 625 gr
Sección del cable AWG 13 (2,5 mm2)
Tipo de protección IP68 (1,5 m, 72 h)
Atenuación de salida CIS-MPPT 50/10
Valor de atenuación Potencia de salida 0 – 100% (ajuste 10%)
Voltaje de salida atenuado 0 V a 10 V relativo al negativo de la batería
Impedancia 1,000 Ohms
**: A 60ºC el CIS-MPPT 50/10 sólo puede controlar la corriente máxima en el panel o carga, no simultáneamente.
Exclusión de responsabilidad
El fabricante no se hará responsable por daños, especialmente a la batería, por otro uso que no sea el previsto o mencionado en este manual, o si no se cumplen las recomendaciones del fabricante de la batería. El fabricante no se hará responsable si se ha llevado a cabo mantenimiento o reparación por parte de cualquier persona no autorizada, uso inusual, instalación incorrecta, o un mal diseño del sistema.
Sujeto a cambios sin previo aviso. Versión: 20140715 Hecho en uno de los siguientes países: Alemania – China – Bolivia – India Phocos AG – Alemania www.phocos.com
ISO9001
RoHS
36
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat d’un de nos produits Phocos. Veuillez lire attentivement l'intégralité des instructions avant d'utiliser ce produit. Il est fourni avec un certain nombre de caractéristiques remarquables, telles que:
Technologie de conversion optimale d'énergie qui améliore l'efficacité de votre système photovoltaïque Mise à la terre positiveFonction gradation Protection du boîtier: IP68, résistant à une profondeur de 1,5 m dans l'eau pendant 72 heures Unité de contrôle (Control unit, CIS-CU) pour la configuration du régulateur de charge CIS-MPPT 50/10, au moyen de la liaison de données
infrarouge
Capteur de température externe pour la compensation thermique des tensions de charge Chargement en 4 étapes (principale, boostage, égalisation, flottante) des batteries à électrolyte liquide; chargement en 3 étapes (principale, rapide,
flottante) de la batterie à bac hermétique
Reconnaissance automatique de la tension du système 12/24 V Largement programmable
Informations générales sur la sécurité
Le présent manuel contient des instructions d'installation, de configuration, de fonctionnement et des consignes de sécurité. Veuillez lire les consignes et les mises en garde contenues dans le présent manuel avant de commencer toute tâche d'installation.
Veuillez vous abstenir de démonter ou d'essayer de réparer par vous-même les produits Phocos. Les régulateurs de charge Phocos ne contiennent pas de pièces qui puissent être entretenues par l'utilisateur. Comme indiqué, veuillez respecter toutes les consignes relatives aux fusibles/disjoncteurs externes.
Il faut respecter l'ensemble des informations contenues dans le présent manuel. Le présent manuel contient des indications concernant l'installation, la configuration et le fonctionnement. Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser le produit et accorder une attention particulière aux recommandations en matière de sécurité qui s'y trouvent.
Remarques concernant l'installation et l'entretien
Avant de procéder à l'installation du système photovoltaïque ou d'y effectuer une intervention, veuillez d'abord déconnecter les modules
37
photovoltaïques (solaires) du régulateur de charge pour éviter tout dommage à celui-ci!
Veuillez vous assurer que tous les câbles/fils sont dûment raccordés et isolés et que ni eau ni humidité ne peut pénétrer afin d'éviter de mauvais branchements ou des connexions desserrées qui pourraient provoquer une surchauffe ou d’autres dégâts.
Veuillez installer un fusible ou un disjoncteur près de la batterie avant de procéder à l'installation ou au réglage du régulateur!
Risques liés à haute tension
Afin d’éviter tout choc électrique, ne touchez jamais les conducteurs électriques. Ne travaillez jamais sur un équipement électrique sous tension. Si vous travaillez sur une batterie, veillez à ce que les outils n’effectuent pas de pontage entre les bornes de la batterie, ni ne provoquent de court-circuit
de la batterie. N’utilisez que des outils à poignées isolantes. Le fonctionnement de cet appareil peut produire une haute tension susceptible de provoquer de graves blessures, voire la mort en cas de mauvaise
installation ou de fonctionnement anormal du dispositif. Les modules photovoltaïques peuvent engendrer de hautes tensions CC!
Risques liés au courant de secteur et de chargement
Assurez-vous que les câbles sont toujours branchés sur la borne adéquate. Une décharge élec trique peut être mortelle. En règle générale, une décharge électrique peut être dangereuse pour votre santé.
Étiquetage CE
Ce produit est conforme aux normes CE.
Technologie de conversion d'option optimale d'énergie (maximum power point tracker)
Jusqu'à 98% d'efficacité de conversion d'énergie Type de protection IP68
38
IR Interface Fusible électronique Fonction gradation
Protection contre la décharge profonde
ASSSSSSSSSS
Sonde extérieure de température
SSSSSSSSSSSS SSSSSSSSSSSS SSSSSSSSSSSS S
Adapté pour la batterie GEL et à électrolyte liquide
12/24 V, reconnaissance automatique
FFFFFFFFFFFF FFFFFFFFFFFF FFFFFFFFFFFF FFFFFFFFFFFF FFFFFFFFFFF
Température ambiante:
- 40°C à + 60°C
Mise à la terre positive
Connexion et mise à la terre
Raccordez les fils suivant l'ordre indiqué 1 2 3 4 5 6 7 pour éviter des erreurs d'installation.Pour éviter des dommages dus à la tension circulant dans les fils, branchez d'abord le câble sur le régulateur, puis sur la batterie, le panneau ou sur
la charge.
Dimension minimale de fil recommandée: 4 mm2.  Assurez-vous que la longueur de fil reliant la batterie au régulateur est aussi courte que possible.Vérifiez que les bornes positives du régulateur CIS-MPPT 50/10 soient raccordées entre elles et, par conséquent, qu’elles aient le même potentiel
électrique. Si une mise à terre est requise, elle doit toujours être effectuée sur les fils positifs (+). La mise à la terre du boîtier s'effectue à l'aide du goujon fileté situé à la gauche du boîtier.
39
Mise à la t erre
Connectez au t erminal de contrôle du grada teur du pil ote LED
Fusi­ble
40
Fonction Marquage du câble Taille du câble (section transversale) Couleur
Borne positive de la batterie COMMON + AWG 13 (2.5 mm2) rouge
Borne négative de la batterie BATTERY - AWG 13 (2.5 mm2) noir
Borne positive du panneau solaire COMMON + AWG 13 (2.5 mm2) rouge
Borne négative du panneau solaire SOLAR - AWG 13 (2.5 mm2) bleu
Borne positive de la charge COMMON + AWG 13 (2.5 mm2) rouge
Borne négative de la charge LOAD - AWG 13 (2.5 mm2) vert
Borne du signal de gradation --- AWG 24 (0.25 mm2) noir
Indications des LED et fonctions de mise en garde
LED Statut Fonction
Activée Régulateur connecté à la batterie, détection de la nuit
Clignotement Régulateur connecté à la batterie, détection du jour
Désactivée Aucune batterie connectée
Activée Échec de chargement (surtension/surintensité)
Désactivée Chargement OK
Activée Déconnexion du chargement basse/haute tension
Clignotement surintensité du courant de charge
Désactivée Charge OK
41
Toutes les LED Vert->Rouge->Vert-> Programmation
Fonction jour/nuit
Le régulateur CIS-MPPT 50/10 est fourni avec une fonction jour/nuit sophistiquée. Elle commande la sortie de charge la nuit et elle est largement programmable. Il existe 3 modes de fonctionnement: Contrôleur standard, crépuscule à l'aube et soir/matin.
Le mode « Milieu de la nuit » est détecté automatiquement comme le milieu entre le crépuscule et l'aube; il n'est pas nécessaire de procéder au réglage d'une horloge. Plusieurs jours peuvent passer avant que le régulateur n'identifie avec précision le milieu de la nuit. Selon votre position/longitude, il est possible que le « milieu de la nuit » soit différent de minuit.
Le régulateur reconnaît le jour et la nuit en fonction de la tension en circuit ouvert du panneau solaire. Il est possible de modifier le seuil jour/nuit suivant les conditions d'éclairage de votre localité et le type de panneau solaire utilisé.
Fonction gradation
Tension de sortie 0 à 10 V par rapport au pôle négatif de la batterie (étape d'ajustement 1 V, tolérance 3%)Impédance 1000 Ohms
42
Heures de chargement (indication « charge 1 » sur le boîtier de l'unité de contrôle) et heures de gradation (indication « charge 2 » sur le boîtier de
l'unité de contrôle) fonctionnent ensemble pour assure la fonction gradateur:
Pas de gradation Gradation en marche Chargement désactivé
Heures de chargement Marche Marche Arrêt
Heures de gradation Marche A rrêt Non disponible
Tension de sortie du gradateur 10 V
Correspondance entre «tension de sortie» et « valeur de gradation »
Tension de
sortie
Valeur de
gradation*
* : Tolérance +/-3 %
0 V 1 V 2 V 3 V 4 V 5 V 6 V 7 V 8 V 9 V 10 V
0% 10% 20% 30% 4 0% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Tension proportionnelle au réglage de la valeur de gradation
0 V
Fonction Test
En appuyant sur la touche « test » de l'unité de contrôle, vous mettez sous tension la borne de charge pendant 1 minute. Si en appuyant sur la touche vous déclenchez un délestage (LVD/SOC, surintensité), la charge sera immédiatement mise hors tension.
Fonctions de sécurité
Borne panneau Borne batterie Borne charge
Polarité inversée Protégée (1) Non protégée (2) Protégée (3)
Court-circuit (4) Protégée Protégée (5) S'arrête immédiatement
43
Surintensité Limitée --- S'arrête avec un retard (6) Courant inversé Protégée (7) --- ---
Surtension Max. 50 V (8) Max. 50 V S'arrête au-delà de 15,5/31,0 V Sous-tension --- --- S'arrête
Surtempérature Réduit le courant de charge à PWM en cas de surtempérature et coupe la charge si la température atteint un niveau
(1) Les diodes provoquent des courts- circuits au niveau des panneaux. Le régulateur ne peut donc être soumis à ces conditions que pendant un laps de temps limité. Si lors de la connexion de la batterie aus bornes du panneau la polarité est inversée, le régulateur sera immédiatement endommagé. (2) La batterie doit obligatoirement être dotée d'un fusible afin de protéger le CIS-MPPT en cas de polarité inversée des bornes de la batterie. (3) Le régulateur peut s'autoprotéger, mais toute charge connectée pourrait subir des dommages. (4) Court-circuit: >3x - 20x courant nominal. (5) La batterie doit être protégée par un fusible, sinon elle sera irrémédiablement endommagée en cas de court-circuit. (6) >200% courant nominal: déconnexion au bout de 3 s,
>150% courant nominal: déconnexion au bout de 10 s, >110% courant nominal: déconnexion au bout de 120 s.
(7) Le MPPT s'éteint en cas de détection du courant inversé. (8) Le chargement du MPPT s'arrêtera lorsque la tension est supérieure à 50 V.
Mise en garde: L’association de différentes erreurs peut occasionner des dommages au régulateur. Réparez toujours la panne avant de continuer à connecter le régulateur!
trop élevé.
Fonction de protection contre les décharges profondes (LVD)
Commande de l'état de charge (SOC): déconnectée à
11,00/22,00 V à 11,70/23,40 V (SOC 1), 11,12/22,24 V à 11,76/23,52 V (SOC2),
11,25/22,50 V à 11,83/23,63 V (SOC3), 11,38/22,72 V à 11,89/23,78 V (SOC4), 11,51 /23,02 V à 11,96/23,92 V (SOC5), 11,64/23,28 V à 12,02/24,04 V (SOC6).
Commande de la tension (LVD): se déconnecte à une tension fixe comprise entre 11,0/22,0 V et 11,9/23,8 V (par paliers de 0,1/0,2 V).
Remarque: Il faut que la tension de la batterie soit plus basse que la position de réglage pendant plus de 2 minutes pour que la commande de la tension
44
se déclenche. Remarque: Les deux niveaux de tension se trouvant avant et après la barre oblique sont respectivement valables pour les systèmes 12 V et 24 V (valable pour les régulateurs de charge présentés dans le présent manuel).
Paramètres d’usine
Vous pouvez configurer les régulateurs CIS-MPPT 50/10 via l'unité de contrôle à distance. Consultez le manuel de l'unité de contrôle pour plus de détails.
Paramètres d’usine
Mode de charge Régulateur standard (fonction jour/nuit arrêtée)
Protection décharge profonde SOC4
Type de batterie Gel
Niveau d'éclairage nuit 8.0/16.0 V (1)
Charge 1 soirée 0 h
Charge 1 matin 0 h
Gradation soirée 0 h
Gradation matin 0 h
Taux de gradation 50 %
(1) Circuit en tension ouverte du panneau Niveau du jour = Niveau de la nuit + 1,5/3,0 V.
Niveau d'éclairage nuit
Le régulateur reconnaît le « jour » et la « nuit » en fonction de la tension circuit ouvert de la batterie du panneau solaire. Le seuil jour/nuit peut être modifié selon les nécessités de vos conditions locales et le générateur solaire utilisé. Afin de trouver les valeurs correctes, nous vous recommandons de mesurer la tension à vide du générateur solaire au moment où le crépuscule a atteint le niveau auquel le régulateur doit « allumer » ou « éteindre » les charges. Cette valeur (la plus proche possible) peut alors être programmée selon la description de la partie programmation.
45
(paramètres d'usine)
Données techniques
Remarque: Les deux niveaux de tensions précédant/suivant la barre oblique sont valables pour les systèmes12 V et 24 V respectivement.
Données techniques CIS-MPPT 50/10
Tension du système Reconnaissance automatique 12/24 V
Courant de charge max. 10 A**
Courant max. de chargement 10 A**
Puissance d’entrée PV maxi 150 W (système 12V), 300 W (système 24 V)
Taux de rendement de conversion d'énergie: Jusqu'à 98%
Charge d'entretien 13,8/27,6 V(25 °C)
Charge principale 14,4 V (25 °C), 0,5 h (chaque jour)
Charge de boostage 14,4/28,8 V (25 °C), 2 h, activation: tension de la batterie < 12,3/24,6 V
Égalisation 14,8/29,6 V (25 °C), 2 h
46
Activation: tension de la batterie < 12,1/24,2 V (au moins une fois tous les 30 jours)
Protection contre les surtensions 15,5/31,0 V
Protection de décharge profonde, tension de coupure 11,00-12,02/22,00-24,04 V selon i'état de charge
Niveau de reconnexion 12,8/25,6 V
Protection contre la sous-tension 10,5/21,0 V
Tension max. du panneau solaire 50 V
Tension min. du panneau solaire 17/34 V
Tension max. de la batterie 50 V
Compensation thermique (tension charge) - 4,2 mV/K par cellule
Autoconsommation (ralenti) < 10 mA
Mise à la terre Mise à la terre positive
Température ambiante − 40 à + 60 °C
Altitude max. 4 000 m au-dessus du niveau de la mer
Type de batterie Plomb-acide (GEL, AGM, liquide)
Plage de réglages: Heures de soirée Heures de matinée Détection nuit Détection jour
Longueur des fils 20 cm
11,0-11,9/22,0-23,8 V selon la tension (par paliers de 0,1/0,2 V)
0 – 15 h 0 – 14 h 2,5 – 10,0 V / 5,0 – 20,0 V (par paliers 0,5/1,0 V) 4,0 – 11,5 V / 8,0 – 23,0 V (par paliers 0,5/1,0 V)
47
Dimensions (L x h x l) 88,5 x 112 x 41,4 mm
Poids 625 g
Section transversale des fils AWG 13 (2,5 mm
2)
Type de protection IP68 (1,5 m, 72 h)
Gradation tension de sortie CIS-MPPT 50/10
Taux de gradation 0 – 100 % output power (adjust step 10 %)
Tension de sortie du gradateur 0 V à 10 V selon la borne négative de la batterie
Impédance 1000 Ohm
** : À 60°C, le régulateur CIS-MPPT 50/10 peut soit traiter le courant max. du panneau solaire, soit le courant max. de la charge, mais pas les deux simultanément.
Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages, plus particulièrement concernant la batterie, résultant d'une utilisation autre que celle pour laquelle l'appareil est prévu, telle qu'elle est décrite ou mentionnée dans ce mode d'emploi, ou si les recommandations du fabricant de la batterie ne sont pas respectées. Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de maintenance ou de réparation réalisée par toute personne non habilitée, d'utilisation inappropriée, d'installation incorrecte ou d'une mauvaise conception du système.
Spécifications soumises à des modifications sans préavis. Version: 20140715 Fabriqué dans l'un des pays suivants: Allemagne - Chine - Bolivie - Inde Phocos AG - Allemagne www.phocos.com
ISO9001
RoHS
48
Prezado cliente,
Parabéns por adquirir um produto da Phocos! Leia com atenção antes as instruções de usar o produto. Este contém diversas funções importantes descritas a seguir:
Tecnologia de ponto de máxima potência que aumenta a eficiência de seu sistema fotovoltaico (PV) Positivo aterrado Função controle da luminosidade Caixa de proteção: IP68, com 1,5 m m.c.a. 72 horas Unidade de controle (UC) para configurar o controlador de carga CIS-MPPT 50/10 através de “link” de dados infravermelho Sensor de temperatura externo para compensação em temperatura das tensões de carga Carga em 4 estágios (principal, rápida, equalização, flutuação) para bateria não selada; carga em 3 estágios (principa l, rápida, flutuação) para bateria
selada
Reconhecimento automático de tensão do sistema 12/24 V Amplamente programável
Informações gerais de segurança
Este manual contém instruções de instalação, configuração e operação importantes.
Leia as instruções e avisos neste manual com atenção antes de começar a executar qualquer instalação. Não desmonte ou tente reparar os produtos Phocos. Os controladores de carga Phocos não contêm partes que possam ser reparadas pelo usuário.
Observe todas as instruções relativas a fusíveis/disjuntores externos, conforme indicado. As informações contidas neste manual devem ser completamente seguidas. O manual contém informações de instalação, configuração e operação.
Leia este manual com atenção antes de usar o produto e observe especialmente as recomendações de segurança nele incluídas.
Notas sobre instalação e manutenção
Ao instalar ou utilizar um sistema PV, desconecte antes de tudo os módulos PV (solar) do controlador de carga para evitar quaisquer danos na unidade.
Por gentileza verificar que as conexões dos cabos/condutores estevam executadas corretamente e bem isoladas de forma a evitar o ingresso de água ou umidade. Isto poderá resultar em mal-contato que resultaria em aquecimento excessivo com danos consequentes.
49
Instale um fusível ou disjuntor próximo da bateria antes de instalar ou ajustar o controlador.
Riscos de tensão elevada
Perigo de tensão elevada! Evite qualquer contato com os condutores de forma a prevenir choque elétrico. Nunca execute instalação ou manutenção em equipamento energizado Quando tiver de manusear baterias, não permita que ferramentas venham a curto-circuitar os pólos da bateria. Somente utilize ferramentas com cabos isolados. A operação deste dispositivo pode produzir tensões elevadas que poderão causar lesão grave ou mor te em caso de instalação ou operação indevida. Os
módulos PV podem gerar tensão elevada em C.C. Certifique-se de que todos os condutores estejam sempre conectados ao terminal correto. Um choque elétrico pode ser letal. De modo geral, qualquer choque elétrico pode trazer riscos para a sua saúde.
Etiqueta com a marca CE
O produto é compatível com a marca CE.
Tecnologia de ponto de máxima potência
Interface IR
Proteção contra descarga profunda
Até 98% de eficiência na conversão de energia
Fusível eletrônico
Adequado para bateria GEL e chumbo-ácida
50
Tipo de proteção IP68
Função ajuste da luminosi­dade
Temperatura ambiente:
-40°C a +60°C
Sensor de temperatura externo
Conexão e Aterramento
Conecte os condutores na ordem indicada 1 2 3 4 5 6 7 para evitar qualquer erro de instalação. Para evitar quaisquer danos, conecte primeiro o condutor ao controlador e depois à bateria, painel ou carga. Bítola mínima recomendada dos condutores: 4 mm2  Certifique-se de que o comprimento do condutor entre a bateria e o controlador seja tão curto quanto possível.
Observe que os terminais positivos do controlador CIS-MPPT 50/10 são conectados internamente entre si e, por isso, têm o mesmo potencial
elétrico. Caso seja necessário uma conexão de aterramento, então sempre utilize os terminais/condutores “positivos” para este fim.
Função Maucação tubo retrátil Diametro/seção Cor
Terminal positivo da bateria COMMON + AWG 13 (2.5 mm2) vermelho
Terminal negativo da bateria BATTERY - AWG 13 (2.5 mm2) preto
Terminal positivo do painel COMMON + AWG 13 (2.5 mm2) vermelho
Terminal negativo do painel SOLAR - AWG 13 (2.5 mm2) azul
Terminal positivo da carga COMMON + AWG 13 (2.5 mm2) vermelho
Terminal negativo da carga LOAD - AWG 13 (2.5 mm2) verde
Terminal com sinal para "Dimmer" --- AWG 24 (0.25 mm2) preto
12/24 V Reconhecimento automático
QQQQQQQQ QQQQQQQQ QQQQQQQQ QQQQQQQQ
Positivo aterrado
51
Ponto de aterr amento
Conecte ao ter minal de controle de luminosidade d o LED “Driver”
Fusí-
vel
52
Funções de Sinalização e Indicação LED
LED Status Função
On (Lig) Controlador conectado à bateria, detecção “noite”
Flash Controlador conectado à bateria, detecção “dia”
Off (Desl) Sem conexão de bateria
On (Lig) Erro de carga (tensão elevada /corrente elevada)
Off (Desl) Em carga
On (Lig) Desconexão tensão elevada/baixa carga (LVD/HVD)
Flash Sobretensão na carga
Off (Desl) Carga ligada/conectada
Todos LEDs Verde->Vermelho->Verde-> Sequencialmente Programação
Função Luz Noturna
O controlador CIS-MPPT 50/10 é fornecido com sofisticada função “luz noturna”. Controla a saída (carga) durante a noite sendo também amplamente programável. Estão disponíveis 3 modos de operação: Controlador padrão, crepúsculo até amanhecer e noite/dia.
"Meio da noite" é automaticamente detectado como o ponto médio entre o crepúsculo e o amanhecer; é necessário configurar o temporizador. Pode levar vários dias até que o controlador "aprenda" com precisão o “meio da noite”. "O meio da noite" pode ser diferente de meia-noite (12:00), dependendo de sua localização/longitude.
53
O controlador distingue entre o dia e a noite baseado na tensão de circuito aberto do painel solar. O limite entre o dia e a noite pode ser alterado de acordo com as condições de iluminação locais e o tipo de painel solar utilizado.
Função de Controle de Luminosidade
Tensão de saída de 0 V a 10 V relativa ao pólo negativo da bateria (ajusta passo 1 V, +/-3% de tolerância) Impedância de 1.000 Ohms Horas de carga (“Load 1” no painel da UC) e horas de fluxo luminoso (“Load 2” no painel da UC) funciona em conjunto com a função de ajuste da
luminosidade:
Sem ajuste de luminosidade Com ajuste de luminosidade Carga desligada
Tempo de ajuste (“Timer”) ligado ligado desligado
Horas de luz ligado desligado N/A
Tensão de saída de ajuste da luminosidade
10 V Tensão proporcional ao valor do ajuste 0 V
54
relação entre 'tensão de saída' e 'valor de intensidade luminosa'
Tensão de saída 0 V 1 V 2 V 3 V 4 V 5 V 6 V 7 V 8 V 9 V 10 V
Valor de ajuste da luminosi-dade*
* : Tolerância +/- 3%
Função de Teste
Pressionando o botão de teste na UC (unidade de controle) ativará o terminal de carga por 1 minuto. Ao pressionar o botão ocasionará um evento de desconexão de carga (LVD/SOC, corrente atual) e também causar o desligamento imediato da carga.
Funções de Segurança
Polaridade inversa Protegido (1) Desprotegido (2) Protegido (3)
Curto-circuito (4) Protegido Protegido (5) Desconexão imediata. Corrente alta Limitado --- Desconecta com retardo (6)
Corrente inversa Protegido (7) --- --­Tensão alta Máx. 50 V (8) Máx. 50 V Desliga acima de 15,5/31,0 V
Tensão baixa --- --- Desliga Temp. alta Reduz a corrente de carga se a temperatura subir; Desconecta se a temperatura se elevar demasiadamente.
(1) Os diodos protegem os painéis. Existe portanto um tempo limite para que o controlador possa sujeitar-se a estas condições. Uma bateria conectada aos terminais de painéis com a polaridade inversa causará dano instantâneo ao controlador. (2) Uma tensão de bateria deverá obrigatoriamente estar presente no controlador CIS-MPPT pra protecas contra inversão de polaridade. (3) O controlador se protege; cargas à ele conectadas poderão ser danificadas. (4) Curto-circuito: >3x - 20x a corrente nominal.
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Terminal PV Terminal de bateria Terminal de carga
55
(5) A bateria deve ser protegida por um fusível ou poderá ser permanentemente danificada ante uma situação de curto-circuito. (6) >200% de corrente nominal: desconecta com retardo de 3s,
>150% de corrente nominal: desconecta com retardo de 10s, >110% corrente nominal desconecta com retardo de 120s. (7) MPPT é desligado ao detectar tensão inversa. (8) Com tensões acima de 50 V o MPPT deixará de carregar a batería.
AVISO! A combinação de condições de erro poderá causar dano ao controlador. Remova sempre qualquer condição de erro antes de prosseguir com a conexão do controlador!
Função de Desconexão por Baixa Tensão (LVD)
Controle por estado de carga (SOC): Desconectar com
11,00/22,00 V a 11,70/23,40 V(SOC1), 11,12/22,24 V a 11,76/23,52 V(SOC2),
11,25/22,50 V a 11,83/23,63 V(SOC3), 11,38/22,72 V a 11,89/23,78 V(SOC4),
11,51 /23,02 V a 11,96/23,92 V(SOC5), 11,64/23,28 V a 12,02/24,04 V(SOC6). Controlado por tensão (LVD): desconecta com uma tensão fixa entre 11,0/22,0 V e 11,9/23,8 V (em passos de tensão 0,1/0,2 V).
Nota: A tensão da bateria deverá permanecer abaixo da configuração ajustada por períodos superiores a 2 minutos para que LVD passe a surtir efeito. Nota: Níveis de tensão de corte (antes/depois) são validos para sistemas em 12 v e 24 v, respectivamente (válido para os controladores de carga
descritos neste manual).
Configurações de Fábrica
Os controladores d e carga CIS-MPPT 50/10 podem s er configurados via Unidade d e Controle (UC). Consulte o ma nual da UC para maiores detalhe s.
Modo de carga Controlador padrão (luz noturna desligada)
Desconexão por baixa tensão SOC4
Tipo de bateria Gel
Configurações de Fábrica
56
Nível de tensão para periodo 8,0/16,0 V (1)
Carga 2 (Load 2) horas ligado noite 0 h
Carga 1 (Load 1) horas ligado dia 0 h
Ajuste luminosidade período noturno 0 h
Ajuste luminosidade período diurno 0 h
Ajuste luminosidade 50 %
(1) Painel PV, a tensão em aberto: Nível diurno = Nível noturno + 1,5/3,0 V
Nível luminosidade noturna
O controlador distingue entre “dia e noite” baseado na tensão de circuito aberto do painel solar. O limite de luz diurna pode ser ajustado de acordo com os requisitos das condições locais e o tipo de painel solar utilizado.
Para encontrar valores exatos, recomendamos medir a tensão do painel solar em circuito aberto no crepúsculo nível de tensão “ligar/desligar” cargas. Este valor (o nível mais próximo disponível) pode então ser inserido/utilizado de acordo com a descrição apresentada na seção de programação.
57
Informações Técnicas
Nota: Nívels de tensão de corte válidos para sistemas 12 v e 24 v, respectivamente.
Informações Técnicas CIS -MPPT 50/10
Tensão de sistema Auto reconhecimento 12 ou 24 V
Corrente máxima de carga da batteria 10 A**
Corrente máxima de carga consumidor 10 A**
Max. pot. painel FV 150 W@12 V, 300 W@24 V (sistema)
Eficiência de conversão de energia: Até 98%
Tensão de flutuação 13,8/27,6 V(25 °C)
Tensão de carga principal 14,4 V (25 °C), 0,5 h (diária)
Tensão de carga rápida (“Boost”) 14,4/28,8 V (25 °C), 2 h
Equalização 14,8/29,6 V (25 °C), 2 h
Proteção contra sobre tensão 15,5/31,0 V
Proteção contra descarga profunda, tensão de corte 11,00-12,02/22,00-24,04 V por SOC
Nível da tensão de reconexão 12,8/25,6 V
Proteção contra subtensão 10,5/21,0 V
Ativação: tensão de bateria < 12,3/24,6 V
Ativação: tensão de equalização (bateria) < 12,1/24,2 V (ao menos uma vez a cada 30 dias)
11,0-11,9/22,0-23,8 V por tensão (passo ajustável 0,1/0,2 V)
58
Tensão máx. do painel solar 50 V
Tensão mín. do painel solar 17/34 V
Tensão máx. de bateria 50 V
Compensação em temperatura (tensão de carga da bateria) - 4,2 mV/K por célula
Auto consumo (em espera) < 10 mA
Aterramento Positivo aterrado
Temperatura ambiente −40 °C a + 60 °C
Altitude máxima 4.000 m acima do nível do mar
Tipo de bateria Chumbo ácida (GEL, AGM, flutuação)
Faixa de ajuste: Horas noturnas Horas diurnas Detecção noite Detecção dia
Comprimento do condutor 20 cm
Dimensões (L X A X C) 88.5 x 112 x 41.4 mm
Peso 625 g
Bitola do condutor AWG 13 (2,5 mm2)
Tipo de proteção IP68 (1,5 m.c.a., 72 h)
Ajuste da luminosidade CIS-MPPT 50/10
Faixa de ajuste 0 - 100 % aliemntação de saída (ajusta passo 10 %)
0 – 15 h 0 – 14 h 2,5 – 10,0 V / 5,0 – 20,0 V (passo ajustável 0,5/1,0 V) 4,0 – 11,5 V / 8,0 – 23,0 V (passo ajustável 0,5/1,0 V)
59
Tensão de saída de ajuste da luminosidade 0 V a 10 V em relação ao terminal negativo da bateria
Impedância 1000 Ohm
** : A 60°C CIS-MPPT 50/10 pode somente receber corrente do painel ov entregar à carga, não simultaneamente.
Cláusula de Exclusão de Responsabilidade
O fabricante não será responsável por danos, especialmente na bateria, causados pelo uso indevido além destes especificados neste manual ou se as recomendações do fabricante de bateria forem negligenciadas. O fabricante não será responsável se o equipamento for reparado por pessoal não autorizado, se for usado indevidamente, instalado fora das especificações fornecidas ou caso seja utilizado em configurações incorretas do sistema.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. Versão: 20140715 Fabricado em um dos seguintes países: Alemanha - China - Bolívia - Índia Phocos AG - Alemanha www.phocos.com
ISO9001
RoHS
60
亲爱的用户:
非常感谢您选用伏科产品!在使用本产品前,请仔细阅读本手册。 新一代的 CIS-MPPT 50/10 控制器,是一款根据最新技术标准开发的,代表最新工业水平的产品。此产品拥有许多卓越的特征:
内建最大功率追踪系统,可显著提高光伏系统的能量利用率。共正极设计。输出功率调节功能。防护等级:IP68 1.5 m 水深,72 小时内不受损。控制器本身无任何按键,红外遥控器(CIS-CU)设置工作模式。外置温度传感器,测量环境温度更准确,温度补偿更精确。铅酸电池 4 段式充电 (主充,强充,均衡充,浮充) , 胶体电池 3 段式充电(主充,强充,浮充)  12/24 V 系统电压自动识别。先进的可编程功能,可灵活设定夜间照明时间。
安全建议
此产品使用手册提供了一些包括安装、使用、编程和安全操作等在内的重要建议,在安装控制器之前,请仔细阅读本手册。请不要私自拆卸或修 理伏科产品,伏科 CIS-MPPT 50/10 控制器未设置用户可以自行修理的部件!蓄电池上存储了大量能量,在任何情况下一定不要使蓄电池短路。我 们建议在蓄电池上连接保险丝!在此提到的所有安全使用建议,包含产品的安装、使用、编程和安全操作等,希望客户能够严格遵守。
维修及安装警告:
安装控制器时,请依次连接蓄电池、太阳能组件、负载;当从系统中拆除控制器时,请依次断开负载、太阳能组件、蓄电池,以防止损坏控制器!
请确认连接控制器的所有线缆连接处是否紧密牢固,绝缘良好且做防水处理,以避免因连接松动或者没有防水处理而导致控制器过热、短路或者 其他损坏控制器的情况发生! 请调整控制器位置,使保险丝或断路器以及控制器靠近蓄电池! 高压险:
错误的安装和操作可能产生高电压,可能导致严重受死亡! 高电压一般由太阳能组件产生。
61
险:
不要触摸任何导电体,以避免电。 不要触摸正在工作的(通。 在蓄电池周围工作时,防止各种导电工为桥梁使蓄电池短路! 能使用绝缘手的工。 请确保电缆连接到正确的终端错误的连接可能导致电,一情况下,任何可能健康甚至
CE
此产品已通CE
最大功率追踪技术 MPPT)
红外线遥控设置 保险 功率调节功能
深度电保护 胶体电池与液体蓄电池
充电率高98% 防护等级 IP68
工作温度范围
-40°C +60°C
62
wwwwwww wwwwwww
温度补偿
接线和接
避免安装错误,请按照数字标出的顺序连线。了避免电缆上的电压,请先连接控制器然后是蓄电池、太阳能电池和负载。推荐线径:4.0 mm2。  线缆上的压过高会引起的控制器误判,因此请确保蓄电池和控制器之间的电缆可能短。CIS-MPPT 50/10 控制器的正极端子是连载一的,有相同的电。因此如果系统要接只允许正极接控制器外可以使用产品左侧的外地端子进行外处理。
功能 线缆标识 线径规 颜色
蓄电池正极
蓄电池负极
电池正极
电池负极
负载正极
负载负极
调功信号输出
12/24 V 自动识别
COMMON + AWG 13 (2.5 mm2)
BATTERY - AWG 13 (2.5 mm2)
COMMON + AWG 13 (2.5 mm2)
SOLAR - AWG 13 (2.5 mm2)
COMMON + AWG 13 (2.5 mm2)
LOAD - AWG 13 (2.5 mm2)
--- AWG 24 (0.25 mm2)
wwwwwww wwwwwww wwwwww
63
共正极接
黑色
蓝色
绿色
黑色
地端子
到负载功率调节接
保险 丝
64
警功能
指示灯 状态 功能
点亮 蓄电池连接到控制器上,时间
闪烁 蓄电池连接到控制器上,时间为白天
关闭 没有连接蓄电池
点亮 充电太阳能组件过压、过流)
关闭 充电正常
点亮 负载断或高压保护
闪烁 负载过
关闭 负载正常
所有指示灯 点亮 编程中
功能
CIS-MPPT 50/10 控制器有先进的路控制功能。负载点亮时间和可以根据客户要灵活的编程。3模式可供选
用控制器、黄昏清晨和夜晚/清晨两段式模式。
“午点”的确定,控制器根据实际黄昏与清晨持续时间,自动识别中间也就 是控制器认,不要用户设定正的时间。
控制器自动确认准确的点需几天时间的行。这种方式可能在些时不是太准确,是可以避免用户在不进行校核。控 制器确定的点与实际时间的夜是不相同的。
65
控制器过测量太阳能电池的开路电压,识别白天夜。根据所处不同地区和不太阳能电池,用户可以自行设置不的光控电压(白天夜的临界电压
功率调节功能
输出电压范围0 V 10 V(调整精度1 V).输出阻抗 1000 Ohm负载工作时间(CIS-CU 指示为负载 1) 和功率调节时间(CIS-CU 指示为负载 2) 调组工作实现功率调节功能,下表:
负载开 功率调节开 负载
负载工作时间
功率调节时间
功率调节输出电压
10 V
相对应的电压(下表)
N/A
0 V
66
“输出电压”与“调节值”对应关
输出电压
调节*
* : 精度 +/- 3%
0 V 1 V 2 V 3 V 4 V 5 V 6 V 7 V 8 V 9 V 10 V
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
功能
在遥控器CIS-CU上,有一测按键Test)。按此按键可控制器的负载端打1 分钟。白天CIS-MPPT 50/10的测功能可以帮助用户断系统安装是否正确,可以帮助排故障如果按编程按钮打开负载,导致系统进LVD(放电保护)状态,负载自动关闭。当系统处LVD状态时,测功能不可用。
安全特
太阳能 蓄电池 负载
性反 保护 (1) 没有保护 (2) 保护 (3)
短路 (4) 保护 保护 (5) 立即切
反向充电电 保护(7)
过压 最高 50 V (8) 最高 50 V 15.5/31.0 V 立即切断
过温 当温度过高时,控制器会限制充电电流;如果温度达到一定的高度,控制器会切断负载。
(1) 太阳能电池板通短路,因此控制器能够受的接时间是有制的。蓄电池或太阳能有一性反可能损坏控制器。 (2) 我们强建议在蓄电池连接保险丝,用以保护控制器在蓄电池极性反接时不受损坏。
--- ---
--- ---
断(6)
--- ---
断负载
67
(3)控制器能够保护自,负载可能损坏。 (4) 实际3 倍额定电的情况认定短路。 (5) 我们强建议在蓄电池和控制器之间接上保险丝。如果有短路情况的,蓄电池可能会永久性损坏。 (6) >200% 定电: 3 s 断负载, >150% 定电: 10 s 断负载, >110% 定电: 120 s 断负载。 (7) CIS-MPPT 50/10 控制器测到反向会切断太阳能组件。 (8) 太阳能电池板端电压高85 V CIS-MPPT 50/10 控制器止充电。
警告:两个两个以上的错误条时存在有可能损坏控制器,所以在继续下一操作前,先要先故障
断功能
蓄电池电量(SOC)控制:断电压范围
11.00/22.00 V 11.70/23.40 V(SOC1), 11.12/22.24 V 11.76/23.52 V(SOC2),
11.25/22.50 V 11.83/23.63 V(SOC3), 11.38/22.72 V 11.89/23.78 V(SOC4),
11.51/23.02 V 11.96/23.92 V(SOC5), 11.64/23.28 V 12.02/24.04 V(SOC6).
蓄电池电压(LVD)控制: 断电压固定,11.0/22.0 V 至 11.9/23.8 V 范围内可调(调整精度 0.1/0.2 V). 注意: 蓄电池电压低于设定点,经过后 2 分钟以上的延迟后切断负载。 注意: 斜杠'/'的数值分别表在12 V 和 24 V 系统中的相应电压值
设置
CIS-MPPT 50/10 控制器是过遥控器CIS-CU)进行设置的,细的设置信息CIS-CU 说明
设置
负载控制 用控制器(路功能关闭)
压保护
SOC4
68
蓄电池类型 胶体
识别电压
负载夜时间
负载清晨时间
功率调节夜时间
功率调节清晨时间
功率调节
(1) 这里指的是太阳能电池开路电压。白天识别电压= 识别电压 +1.5/3.0 V
8.0/16.0 V (1)
0 h
0 h
0 h
0 h
50 %
光控
控制器过测量太阳能电池板得开路电压识别白天夜。用户可以自行设置光控电压以适应同地区和不同类型的太阳能电池
到准确的光控,我们推荐,用户在黄昏凌晨来临(即控制器开或关闭负载,测量太阳能电池的开路电压。用户设置控制 器的光控电压最接值即可。
69
技术参数
注意: 斜杠'/'的数值分别表12 V 24 V 系统中的相应电压值
技术参数
系统电压 12/24 V 自动识别
最大充电电
最大电电
最大太阳能电池功率 150 W@12 V 系统, 300 W@24 V 系统
光伏转换效 9 8%
浮充电压
主充电压 14.4 V (25 °C), 0.5 h (每天)
强充电压 14.4/28.8 V (25 °C), 2 小时, 蓄电池电压< 12.3/24.6 V
均衡充电压 14.8/29.6 V (25 °C), 2 小时
过压保护
压保护
保护
断电压
恢复电压
最大太阳能电池电压
最小太阳能电池充电电压
最大蓄电池电压
CIS-MPPT 50/10
10 A**
10 A**
13.8/27.6 V(25 °C)
蓄电池电压 < 12.1/24.2 V (隔 30 天至少一次)
15.5/31.0 V
10.5/21.0 V
11.00-12.02/22.00-24.04 V 蓄电池电量控制
11.0-11.9/22.0-23.8 V 蓄电池电压控制 (调整精度 0.1/0.2 V)
12.8/25.6 V
50 V
17/34 V
50 V
70
温度补偿 (充电电压)
消耗
共正极设计,只允许正极接
工作环境温度 − 40 +60 °C
最高海拔 4,000
蓄电池类型 铅酸电池 (胶体, AGM, 体)
可调范围:晚运行时间
清晨运行时间夜识别电压 白天识别电压
电缆
尺寸 (WXHXD)
重量
线
防护等级
−4.2 mV/K per cell
< 10 mA
0 – 15 h 0 – 14 h
2.5 – 10.0 V / 5.0 – 20.0 V (调整精度 0.5/1.0 V)
4.0 – 11.5 V / 8.0 – 23.0 V (调整精度 0.5/1.0 V)
20 cm
88.5 x 112 x 41.4 mm
625 g
AWG 13 (2,5 mm2)
IP68 (1.5 m, 72 h)
功率调节功能(与恒流源配合)
输出功率调节范围 0 – 100 % 负载定功率 (调整精度 10 %)
输出电压范围 0 V 到 10 V
阻抗
** : 如果环境温度超过 60°C ,只能在太阳能端或负载端一端满载运行,不能同时满载。
CIS-MPPT 50/10
1000 Ohm
71
责声
生产承担由于违反本手册建议或提及的规范,以及忽视蓄电池生产的建议而造成 的任何损坏。如果非生产商指人员提供维护服务、 不正常使用、错误安装或者错误的系统设计情况出,生产承担任何任。
有更通知本: 20140715 在以下国家生产: 德国 -中国 - 玻利维亚- 印度
Phocos AG - Germany www.phocos.com
ISO9001
RoHS
72
Loading...