Philips Saeco Intelia Evo HD8752, Intelia Evo HD8881 Instructions Manual

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
Type HD8752 / HD8881
EnglishItalianoDeutschFrançaisEspañolPortuguês
EN
Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to
operate your machine properly. For complete instructions download the usermanual from WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
IT
Benvenuto nel mondo Philips Saeco! Registratevi sul sito WWW.PHILIPS.COM/WELCOME per ricevere consigli e aggiornamenti sulla manutenzione. In questo libretto sono riportate le istruzioni in bre-
ve per il corretto funzionamento della macchina. Per le istruzioni complete scaricare il manuale utente dal WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
FR
Bienvenue dans le monde Philips Saeco! Enregistrez-vous sur le site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode d'em-
ploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement de la machine. Pour les instructions complètes, télécharger le mode d'emploi depuis le site WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
DE
Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW. PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem
Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb des Geräts in Kurzform dargestellt. Die komplette Bedienungsanleitung können Sie auf WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT herunterladen.
PT
Bem-vindo ao mundo Philips Saeco! Registe-se no site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME para receber conselhos e actualizações relativas à manutenção. Neste livrete estão indicadas, de forma breve, as
instruções para o funcionamento correcto da máquina. Para visualizar as instruções completas, descarregue o manual de utilizador de WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
ES
¡Bienvenido al mundo Philips Saeco! Regístrese en la página WWW.PHILIPS.COM/WELCOME para re­cibir consejos y actualizaciones sobre el mantenimiento. En esta guía encontrará las instrucciones
resumidas para el correcto funcionamiento de la máquina. Para las instrucciones completas, descargue el manual del usuario de WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
EN
Congratulations on choosing perfect espresso!
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi Assaggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi c settings at www.philips.com/saeco
DE
Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den perfekten Espresso entschieden haben!
Dieser "Barista" für Zuhause öffnet Ihnen die Türen für professionell zubereiteten, italienischen Genuss. Verwöhnen Sie Ihre Sinne mit einem perfekten Espresso von Philips Saeco, ausgezeichnet vom italienischen Studienzentrum Verkoster (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), dem führenden Institut für sensorische Analysen in Italien. Weitere Informationen zur Zertifi zierung und zur besonderen Einstellung Ihres neuen Geräts fi nden Sie unter www.philips.com/saeco
ES
¡Felicidades por haber elegido el café exprés perfecto!
Esta máquina de café se convertirá en su barman personal, su puerta de acceso a un mundo de auténticas especialidades italianas de café preparadas de forma profesional. Prepare sus sentidos para degustar todo el placer del café exprés Philips Saeco, certifi cado por el Centro de Estudios de Catadores (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), el instituto de análisis sensorial n° 1 en Italia. Para más información sobre la certifi cación del producto y sobre las confi guraciones específi cas de su nueva máquina, consulte la página www.philips.com/saeco
IT
Congratulazioni per aver scelto l'espresso perfetto!
Questa macchina da caffè sarà il tuo barista personale, la tua porta d’accesso per un mondo di autentiche specialità di caffè italiane preparate in modo professionale. Prepara i tuoi sensi a gustare tutto il piacere dell’espresso Philips Saeco certifi cato dal Centro Studi Assaggiatori (Italian Tasters), l’istituto di analisi sensoriale n° 1 in Italia. Per ulteriori informazioni sulla certifi cazione del prodotto e sulle impostazioni specifi che della tua nuova macchina, consulta il sito www.philips.com/saeco
FR
Félicitations pour avoir choisi le café expresso parfait !
Cette machine à café sera votre barman personnel, votre porte d'accès à un monde d'authentiques cafés italiens, préparés de manière professionnelle. Préparez vos sens à goûter aux plaisirs des cafés expresso Philips Saeco certifi és par le Centre d'Études des Dégustateurs (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), l'institut d'analyse sensorielle numéro 1 en Italie. Pour plus d'informations sur la certifi cation du produit et sur les réglages spécifi ques de votre nouvelle machine, consultez le site www.philips.com/saeco
PT
Parabéns por ter escolhido o expresso perfeito!
Esta máquina de café será o seu barista pessoal, a sua porta de acesso para um mundo de autênticas especialidades de cafés italianos preparados de forma profi ssional. Prepare os seus sentidos para saborear todo o prazer do expresso Philips Saeco certifi cado pelo Provadores italianos (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), o instituto de análises sensoriais n.º 1 em Itália. Para obter mais informações sobre a certifi cação do produto e sobre as programações específi cas da sua nova máquina, consulte o site www.philips.com/saeco
EnglishItalianoDeutschFrançaisEspañolPortuguês
IT - INDICE
NORME DI SICUREZZA .......................................................................................................................................................................................... 8
PRIMA INSTALLAZIONE ...................................................................................................................................................................................... 10
CICLO DI RISCIACQUO MANUALE ......................................................................................................................................................................... 11
PRIMO ESPRESSO .............................................................................................................................................................................................. 12
IL MIO ESPRESSO IDEALE ...................................................................................................................................................................................12
REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA ....................................................................................................................................................... 13
COME MONTARE IL LATTE ................................................................................................................................................................................... 13
ACQUA C ALDA ....................................................................................................................................................................................................14
DECALCIFICAZIONE ............................................................................................................................................................................................15
PULIZIA GRUPPO CAFFÈ ..................................................................................................................................................................................... 17
PULIZIA MONTALATTE AUTOMATICO .................................................................................................................................................................. 18
SEGNALI DI AVVISO GIALLO ............................................................................................................................................................................. 20
SEGNALI DI ALLARME ROSSO ........................................................................................................................................................................... 21
PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE ....................................................................................................................................................................54
EN - CONTENT
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................................................................................6
FIRST INSTALLATION.......................................................................................................................................................................................... 10
MANUAL RINSE CYCLE........................................................................................................................................................................................ 11
FIRST ESPRESSO ................................................................................................................................................................................................12
MY FAVOURITE ESPRESSO ..................................................................................................................................................................................12
ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ....................................................................................................................................................... 13
FROTHING MILK ................................................................................................................................................................................................ 13
HOT WATER........................................................................................................................................................................................................ 14
DESCALING ........................................................................................................................................................................................................ 15
BREW GROUP CLEANING .................................................................................................................................................................................... 17
AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING ............................................................................................................................................................... 18
WARNING SIGNALS YELLOW COLOUR ............................................................................................................................................................... 20
WARNING SIGNALS RED COLOUR ..................................................................................................................................................................... 21
MAINTENANCE PRODUCTS ................................................................................................................................................................................. 54
DE - INHALT
SICHERHEITSHINWEISE .....................................................................................................................................................................................22
ERSTE INBETRIEBNAHME .................................................................................................................................................................................. 26
MANUELLER SPÜLZYKLUS.................................................................................................................................................................................. 27
ERSTER ESPRESSO ............................................................................................................................................................................................. 28
MEIN LIEBLINGSESPRESSO ............................................................................................................................................................................... 28
EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK .................................................................................................................................................................. 29
MILCH AUFSCHÄUMEN ....................................................................................................................................................................................... 29
HEISSWASSER ................................................................................................................................................................................................... 30
ENTKALKEN ....................................................................................................................................................................................................... 31
REINIGUNG BRÜHGRUPPE ................................................................................................................................................................................. 33
REINIGUNG AUTOMATISCHER MILCHAUFSCHÄUMER .......................................................................................................................................... 34
HINWEISSIGNALE GELB ................................................................................................................................................................................... 36
ALARMSIGNALE ROT ....................................................................................................................................................................................... 37
PFLEGEPRODUKTE............................................................................................................................................................................................ 54
EnglishItalianoDeutschFrançaisEspañolPortuguês
FR - TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................................................................................................................................................................................24
PREMIÈRE INSTALLATION .................................................................................................................................................................................. 26
CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ............................................................................................................................................................................... 27
PREMIER CAFÉ EXPRESSO ..................................................................................................................................................................................28
MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ............................................................................................................................................................................... 28
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..................................................................................................................................................... 29
COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ...................................................................................................................................................................... 29
EAU CHAUDE ...................................................................................................................................................................................................... 30
DÉTART RAGE ..................................................................................................................................................................................................... 31
NETTOYAGE GROUPE DE DISTRIBUTION ............................................................................................................................................................. 33
NETTOYAGE MOUSSEUR À LAIT AUTOMATIQUE ................................................................................................................................................... 34
SIGNAUX D'AVERTISSEMENT JAUNE ................................................................................................................................................................. 36
SIGNAUX D'ALARME ROUGE ............................................................................................................................................................................. 37
PRODUITS POUR L'ENTRETIEN ............................................................................................................................................................................ 55
PT - ÍNDICE
INDICAÇÕES PARA A SEGURANÇA .......................................................................................................................................................................40
PRIMEIRA INSTALAÇÃO ...................................................................................................................................................................................... 42
CICLO DE ENXAGUAMENTO MANUAL................................................................................................................................................................... 43
PRIMEIRO EXPRESSO ......................................................................................................................................................................................... 44
O MEU EXPRESSO IDEAL ..................................................................................................................................................................................... 44
AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ DE CERÂMICA ........................................................................................................................................................ 45
COMO BATER O LEITE ......................................................................................................................................................................................... 45
ÁGUA QUENTE .................................................................................................................................................................................................... 46
DESCALCIFICAÇÃO ............................................................................................................................................................................................. 47
LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ ..................................................................................................................................................................................49
LIMPEZA DO BATEDOR DE LEITE AUTOMÁTICO ....................................................................................................................................................50
SINAIS DE AVISO AMARELO .............................................................................................................................................................................. 52
SINAIS DE ALARME VERMELHO ........................................................................................................................................................................ 53
PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃO...................................................................................................................................................................... 55
ES - ÍNDICE
NORMAS DE SEGURIDAD .................................................................................................................................................................................... 38
PRIMERA INSTALACIÓN .....................................................................................................................................................................................42
CICLO DE ENJUAGUE MANUAL ............................................................................................................................................................................ 43
PRIMER CAFÉ EXPRÉS ........................................................................................................................................................................................44
MI CAFÉ EXPRÉS IDEAL ....................................................................................................................................................................................... 44
REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA ..........................................................................................................................................45
CÓMO MONTAR LECHE ....................................................................................................................................................................................... 45
AGUA CALIENTE .................................................................................................................................................................................................46
DESCALCIFICACIÓN ............................................................................................................................................................................................47
LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ ........................................................................................................................................................................... 49
LIMPIEZA DEL MONTADOR DE LECHE AUTOMÁTICO ............................................................................................................................................. 50
SEÑALES DE AVISO AMARILLO ......................................................................................................................................................................... 52
SEÑALES DE ALARMA ROJO .............................................................................................................................................................................. 53
PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO .............................................................................................................................................................55
6
Safety instructions Norme di sicurezza
www.philips.com/support
EN  SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is equipped with safety features. Nevertheless read the safety instructions care­fully and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. Keep this user manual for future refe­rence.
Warning
• Connect the machine to a wall socket with a voltage matching the technical speci ca­tions of the machine.
• Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot sur­faces.
• Never immerse the machine, mains plug or power cord in water (danger of electrical shock!).
• Never direct the hot water jet towards body parts: danger of burns!
• Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.
• Remove the mains plug from the wall so­cket:
- If a malfunction occurs.
- If the machine will not be used for a long time.
- Before cleaning the machine.
Pull on the plug, not on the power cord. Do
not touch the mains plug with wet hands.
• Do not use the machine if the mains plug, the power cord or the machine itself is da­maged.
• Do not make any modi cations to the ma­chine or its power cord. Only have repairs carried out by a service centre authorised by Philips to avoid a hazard.
• The machine should not be used by children younger than 8 years old.
• The machine can be used by children of 8 ye­ars and upwards if they have previously been instructed on the correct use of the machine and made aware of the associated dangers or if they are supervised by an adult.
• Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are more than 8 years old and supervised by an adult.
• Keep the machine and its power cord out of reach of children under 8 years old.
• The machine may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabi­lities or lacking su cient experience and/or skills if they have previously been instructed on the correct use of the machine and made aware of the associated dangers or if they are supervised by an adult.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
• Never insert  ngers or other objects into the co ee grinder.
Cautions
• The machine is for household use only. It is not intended for use in environments such as canteens, sta kitchens of shops, o ces, farms or other work environments.
• Always put the machine on a  at and stable surface.
• Do not place the machine on hot surfaces, directly next to a hot oven, heater or similar sources of heat.
• Only put co ee beans into the co ee bean hopper. If ground co ee, instant co ee or any other substance is put in the co ee bean hopper, it may damage the machine.
• Let the machine cool down before inserting or removing any parts.
• Never use warm or hot water to  ll the wa­ter tank. Use only cold non sparkling drin-
7
Safety instructions Norme di sicurezza
www.philips.com/support
EnglishItaliano
king water.
• Never clean with scrubbing powders or harsh cleaners. Simply use a soft cloth dam­pened with water.
• Descale your machine regularly. The machi­ne indicates when descaling is needed. Not doing this will make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your warranty!
• Do not keep the machine at temperature below 0 °C. Residue water in the heating system may freeze and cause damage.
• Do not leave water in the water tank when the machine is not used over a long period of time. The water can be contaminated. Use fresh water every time you use the machine.
Disposal
- Packaging materials can be recycled.
- Appliance: unplug the appliance and cut the power cord.
- Deliver the appliance and power cord to a service centre or public waste disposal faci­lity.
In compliance with art.13 of the Italian Le­gislative Decree dated 25 July 2005, no. 151 “Implementation of the directives 2005/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as waste disposal”. This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The
symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it shall
be handed over to the applicable waste col­lection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of cor­rectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city o ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
8
Safety instructions Norme di sicurezza
www.philips.com/support
IT  NORME DI SICUREZZA
La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. È tuttavia necessario leggere attentamente le indicazioni per la sicurezza descritte nelle pre­senti istruzioni d'uso in modo da evitare danni accidentali a persone o cose. Conservare questo manuale per eventuali riferimenti futuri.
Attenzione
• Collegare la macchina a una presa a muro adeguata, la cui tensione principale corri­sponda ai dati tecnici dell’apparecchio.
• Evitare che il cavo di alimentazione penda dal tavolo o dal piano di lavoro o che tocchi super ci calde.
• Non immergere la macchina, la presa di corrente o il cavo di alimentazione in acqua: pericolo di shock elettrico!
• Non dirigere il getto di acqua calda verso parti del corpo: pericolo di scottature!
• Non toccare super ci calde. Utilizzare i ma­nici e le manopole.
• Rimuovere la spina dalla presa:
- se si veri cano delle anomalie;
- se la macchina rimarrà inutilizzata per lungo tempo;
- prima di procedere alla pulizia della macchina.
Tirare dalla spina e non dal cavo di alimen-
tazione. Non toccare la spina con le mani bagnate.
Non utilizzare la macchina se la spina, il cavo di alimentazione o la macchina stessa risul­tano danneggiati.
• Non alterare né modi care in alcun modo la macchina o il cavo di alimentazione. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato da Philips per evitare qualsiasi pericolo.
La macchina non è destinata all’uso da parte
di bambini con età inferiore a 8 anni.
La macchina può essere utilizzata da bambini di 8 anni di età (e superiore) se precedente­mente istruiti riguardo ad un utilizzo corretto della macchina e coscienti dei relativi pericoli o sotto la supervisione di un adulto.
• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non ab­biano più di 8 anni e siano supervisionati da un adulto.
• Tenere la macchina e il suo cavo di alimen­tazione lontano dalla portata dei minori di 8 anni.
• La macchina può essere utilizzata da per­sone con ridotte capacità  siche, mentali, sensoriali o con mancanza di esperienza e/o competenze insu cienti se preceden­temente istruite riguardo ad un utilizzo cor­retto della macchina e coscienti dei relativi pericoli o sotto la supervisione di un adulto.
• I bambini devono essere sorvegliati per assi­curarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non inserire le dita o altri oggetti nel maci­naca è.
Avvertenze
• La macchina è prevista per il solo uso dome­stico e non è indicata per l’utilizzo in am­bienti quali mense o zone cucina di negozi, u ci, fattorie o altri ambienti lavorativi.
• Posizionare sempre la macchina su una su­per cie piana e stabile.
• Non posizionare la macchina su super ci calde, in prossimità di forni caldi, riscalda­tori o analoghe sorgenti di calore.
• Immettere nel contenitore sempre e soltan­to ca è in grani. Ca è in polvere, solubile, nonché altri oggetti, se inseriti nel conteni­tore ca è in grani, possono danneggiare la macchina.
9
Safety instructions Norme di sicurezza
www.philips.com/support
EnglishItaliano
• Lasciare ra reddare la macchina prima di inserire o rimuovere qualsiasi componente.
• Non riempire il serbatoio con acqua calda o bollente. Utilizzare solo acqua fredda pota­bile non gassata.
• Per la pulizia, non utilizzare polveri abrasi­ve o detergenti aggressivi. È su ciente un panno morbido inumidito con acqua.
E ettuare la decalci cazione della macchina regolarmente. Sarà la macchina a indicare quando è necessario procedere alla decal­ci cazione. Se questa operazione non viene svolta, l’apparecchio smetterà di funzionare correttamente. In questo caso la riparazione non è coperta da garanzia!
• Non tenere la macchina a una temperatura inferiore a 0°C. L’acqua residua all’interno del sistema di riscaldamento può congelare e danneggiare la macchina.
• Non lasciare acqua nel serbatoio se la mac­china non verrà utilizzata per un lungo pe­riodo. L’acqua potrebbe subire delle conta­minazioni. Ogni volta che si usa la macchina, utilizzare acqua fresca.
Smaltimento
- I materiali d'imballaggio possono essere ri­ciclati.
- Apparecchio: staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo di alimentazione.
- Consegnare l'apparecchio e il cavo di ali­mentazione a un centro assistenza o a una struttura pubblica per lo smaltimento dei ri uti.
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2005/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relati­ve alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroni-
che, nonché allo smaltimento dei ri uti". Questo prodotto è conforme alla Direttiva euro­pea 2002/96/CE.
Il simbolo
riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere trattato come ri uto domestico, ma deve essere consegnato al centro di raccolta competente per poterne riciclare i componenti elettrici ed elet­tronici. Provvedendo al corretto smaltimento del pro­dotto, contribuite a salvaguardare l'ambiente e le persone da possibili conseguenze negative che potrebbero derivare da una gestione non corretta del prodotto nella sua fase  nale di vita. Per maggiori informazioni sulle modalità di rici­clo del prodotto vi preghiamo di contattare l'uf­ cio locale di competenza, il vostro servizio di smaltimento ri uti domestici oppure il negozio presso il quale avete acquistato il prodotto.
10
Instructions Istruzioni
www.philips.com/support
EN
Insert the drip tray with grill into the machine.
Remove the water tank. Rinse the water tank and re-
 ll it with fresh water.
Fill the co ee bean hopper. Insert the plug into the sock-
et located on the back of the machine.
IT
Inserire la vasca raccogli­gocce con griglia nella mac­china.
Estrarre il serbatoio dell'ac­qua.
Risciacquare il serbatoio e riempirlo con acqua fresca.
Riempire il contenitore ca è in grani.
Inserire la spina nella presa di corrente posta sul retro della macchina.
EN
Insert the plug on the other end of the power cord into a wall socket.
Press the
button to turn
on the machine.
Place a container under the steam wand.
Press the
button to
start the circuit priming.
The machine is in warm-up phase.
IT
Inserire la spina all’estre­mità opposta del cavo di alimentazione in una presa di corrente a muro.
Premere il tasto
per ac-
cendere la macchina.
Inserire un contenitore sot­to il tubo vapore.
Premere il tasto
per avviare il caricamento del circuito.
La macchina è in fase di ri­scaldamento.
EN
Place a container under the dispensing spout.
The machine performs an automatic rinse cycle.
The machine is ready for the manual rinse cycle.
IT
Posizionare un contenitore sotto l’erogatore.
La macchina esegue un ciclo di risciacquo automatico.
La macchina è pronta per il ciclo di risciacquo manuale.
FIRST INSTALLATION
PRIMA INSTALLAZIONE
1
2
H2O
MAX
11
www.philips.com/support
Instructions
Istruzioni
EnglishItaliano
EN
Place a container under the steam wand.
Press the
button. Press the button to start
dispensing hot water.
Dispense water until the no water icon is displayed. If nec-
essary, empty the container, press the
button
and repeat the operations from step 6.
IT
Inserire un contenitore sotto il tubo vapore.
Premere il tasto
. Premere il tasto per av-
viare l’erogazione di acqua calda.
Erogare acqua  no a visualizzare il simbolo di mancanza acqua. In caso fosse necessario svuotare il conteni-
tore premere il tasto
e ripetere gli step dal
punto 6.
EN
At the end,  ll the water tank again up to the MAX level.
Now the machine is ready for co ee brewing.
IT
Al termine, riempire nuova­mente il serbatoio dell'ac­qua  no al livello MAX.
A questo punto la macchina è pronta per l'erogazione di ca è.
H2O
MAX
EN
Place a container under the dispensing spout.
Press the
button until the pre-ground co ee func­tion can be selected. Do NOT add pre-ground co ee
Press the
button. The machine starts dispensing water.
When the dispensing is complete, empty the container. Repeat the operations from step 1 to step 4 twice, then con­tinue with step 5.
IT
Posizionare un contenitore sotto l’erogatore.
Premere il tasto
 no a selezionare la funzione ca è pre-macinato. NON aggiungere ca è pre-ma­cinato
Premere il tasto
. La macchina inizia a erogare acqua.
Al termine dell'erogazione, vuotare il contenitore. Ripetere le operazioni dal punto 1 al punto 4 per due volte, quindi passare al punto 5.
MANUAL RINSE CYCLE
CICLO DI RISCIACQUO MANUALE
12
Instructions Istruzioni
www.philips.com/support
FIRST ESPRESSO
PRIMO ESPRESSO
EN
Adjust the dispensing spout.
Press the
button to
brew an espresso, or...
...press the button to brew a co ee.
At the end of the process, re­move the cup.
IT
Regolare l’erogatore.
Premere il tasto
per
erogare un espresso o...
...premere il tasto per erogare un ca è.
Al termine del processo, ri­muovere la tazzina.
MEMO
MEMO
STOP
MY FAVOURITE ESPRESSO
IL MIO ESPRESSO IDEALE
EN
Select the desired aroma by pressing the
button.
Press and hold the
but-
ton for more than 3 seconds.
The machine is in program­ming mode.
Wait until the desired quan­tity is reached...
... press
to stop the process. Stored!
IT
Selezionare l'aroma deside­rato premendo il tasto
.
Tenere premuto il tasto
per più di 3 secondi.
La macchina è in fase di pro­grammazione.
Attendere  no al raggiun­gimento della quantità de­siderata...
.... premere
per inter­rompere il processo. Memorizzato!
OK
13
www.philips.com/support
Instructions
Istruzioni
EnglishItaliano
ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA
EN
Press and turn the grinder adjustment knob one notch at a time.
Select ( ). Lighter taste, for dark roasted co ee blends.
Select ( ). Bolder taste, for light roasted co ee blends.
Brew 2-3 products to taste the di erence. If co ee is watery, change the co ee grinder setting.
IT
Premere e ruotare di uno scatto alla volta la mano­pola di regolazione della macinatura.
Selezionare (
). Gusto più leggero, per miscele con to­statura scura.
Selezionare ( ). Gusto più forte, per miscele con tosta­tura chiara.
Erogare 2-3 prodotti per gustare la di erenza. Se il ca è è acquoso, modi care le impostazioni del maci­naca è.
The grinder adjustment knob inside the co ee bean hopper MUST be turned only when the ceramic co ee grinder is working.
La manopola di regola­zione della macinatura, posta all’interno del con­tenitore ca è in grani, DEVE essere ruotata solo quando il macinaca è in ceramica è in funzione.
FROTHING MILK
COME MONTARE IL LATTE
EN
Insert the suction tube into the Automatic Milk Frother.
Insert the Automatic Milk Frother on the rubber grip until it locks into place.
Insert the suction tube into the milk container.
Place a cup under the Auto­matic Milk Frother.
IT
Inserire il tubo di aspira­zione nel Montalatte Auto­matico.
Inserire il Montalatte Auto­matico sulla protezione in gomma  no allo scatto in posizione.
Inserire il tubo di aspirazio­ne nel contenitore del latte.
Posizionare una tazza sotto il Montalatte Automatico.
1
2
Danger of scalding! Dis­pensing may be preceded by small jets of hot water. Use the appropriate pro­tective handle only.
Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono veri carsi brevi spruzzi di acqua calda. Utilizzare solo la speci­ ca impugnatura pro­tettiva.
14
Instructions Istruzioni
www.philips.com/support
HOT WATER
ACQUA CALDA
EN
Remove the Automatic Milk Frother from the steam wand.
Place a container under­neath.
Press the
button. Press the button to start
dispensing hot water.
IT
S lare il Montalatte Auto­matico dal tubo vapore.
Posizionarvi sotto un con­tenitore.
Premere il tasto
. Premere il tasto per av-
viare l’erogazione di acqua calda.
EN
To stop the hot water dis­pensing, press the button.
Remove the container.
IT
Per interrompere l’erogazio­ne di acqua calda premere il tasto
.
Rimuovere il contenitore.
STOP
Danger of scalding! Dis­pensing may be preceded by small jets of hot water. Use the appropriate pro­tective handle only.
Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono veri carsi brevi spruzzi di acqua calda. Utilizzare solo la speci­ ca impugnatura pro­tettiva.
STOP
EN
Press the button.
Press the
button to
start dispensing.
The machine pours milk froth directly into the cup.
Press the
button to stop
dispensing.
IT
Premere il tasto .
Premere il tasto
per
avviare l’erogazione.
La macchina eroga la schiu­ma di latte direttamente in tazza.
Premere il tasto
per
interrompere l'erogazione.
15
www.philips.com/support
Instructions
Istruzioni
EnglishItaliano
DESCALING - 35 min.
DECALCIFICAZIONE - 35 min.
EN
If the “CALC CLEAN” icon is displayed, descaling is needed. Not doing this will make your appliance stop working properly. In this case the repair is not covered under your warranty.
IT
Se viene visualizzato il simbolo “CALC CLEAN”, è necessario procedere alla decalci cazione. Se questa operazione non viene svolta, l'apparecchio smetterà di funzionare correttamente. In questo caso la ripara­zione non è coperta da garanzia.
EN
Empty the drip tray. Remove the INTENZA+  lter (if in­stalled).
Remove the Automatic Milk Frother from the steam/hot water wand.
Press the
button.
The machine starts the pro­gram.
Pour the descaling solution.
IT
Vuotare la vasca raccogli­gocce. Rimuovere il  ltro INTENZA+ (se installato).
S lare il Montalatte Auto­matico dal tubo vapore/ acqua calda.
Premere il tasto
.
La macchina avvia il pro­gramma.
Versare la soluzione decal­ci cante.
OK ESC
START
EN
The descaling cycle (A) and the rinse cycle (B) may be paused by pressing the button. To resume the cycle, press the
button again. This allows you to empty the container or to stay away from the machine for a brief period of time.
IT
Il ciclo di decalci cazione (A) ed il ciclo di risciacquo (B) possono essere messi in pausa premendo il tasto . Per proseguire con il ciclo, premere nuovamente il tasto
. Questo consente di vuotare il contenitore o di assentarsi
per un breve periodo.
16
Instructions Istruzioni
www.philips.com/support
H2O
MAX
H2O
MAX
EN
Rinse the water tank and  ll it with fresh water up to the MAX level.
Empty the drip tray and place it back.
Empty the container and place it back.
Press the
button to start the  rst rinse cycle (ap­prox. 4 min.).
The machine has completed the rinse cycle.
IT
Risciacquare il serbatoio e riempirlo con acqua fresca  no al livello MAX.
Vuotare la vasca raccogli­gocce e reinserirla in posi­zione.
Vuotare il contenitore e reinserirlo in posizione.
Premere il tasto
per avviare il primo ciclo di ri­sciacquo (circa 4 min).
La macchina ha terminato il ciclo di risciacquo.
EN
Repeat the operations from step 11 to step 15 for the second rinse cycle, then con­tinue with step 17.
Rinse the water tank and  ll it with fresh water up to the MAX level.
Press the
button to quit
the descaling cycle.
The machine automatically primes the circuit.
Empty the drip tray and place it back. Remove the container.
IT
Ripetere le operazioni dal punto 11 al punto 15 per il secondo ciclo di risciacquo, quindi passare al punto 17.
Risciacquare il serbatoio e riempirlo con acqua fresca  no al livello MAX.
Premere il tasto
per uscire dal ciclo di decalci ­cazione.
La macchina e ettua il ca­ricamento automatico del circuito.
Vuotare la vasca raccogli­gocce e reinserirla in posi­zione. Rimuovere il conte­nitore.
START
CALC
CLEAN
. . . .
11
15
H2O
MAX
EN
Fill the water tank with fresh water up to the MAX level.
Place a large container (1.5l) under both the steam/ hot water wand and the dis­pensing spout.
Press the
button to
start the descaling cycle.
The descaling solution will be dispensed at regular in­tervals (duration: approx. 25 min).
The display indicates that the descaling solution is  n­ished.
IT
Riempire il serbatoio con acqua fresca  no al livello MAX.
Posizionare un contenitore capiente (1,5l) sotto il tubo vapore/acqua calda e sotto l'erogatore.
Premere il tasto
per avviare il ciclo di decalci ­cazione.
La soluzione decalci can­te sarà erogata a intervalli regolari (durata: circa 25 min).
Il display indica che la so­luzione decalci cante è terminata.
OK
CALC
CLEAN
. . . .
17
www.philips.com/support
Instructions
Istruzioni
EnglishItaliano
EN
Remove the small white water  lter and place back the “IN­TENZA+” water  lter (if installed) in the water tank. Rein­sert the Automatic Milk Frother.
Remove and rinse the brew group (see chapter "Brew Group Cleaning").
The machine is ready to brew co ee.
IT
Rimuovere il  ltrino bianco e riposizionare il  ltro acqua “INTENZA+” (se presente) nel serbatoio dell'acqua. Rein­serire il Montalatte Automatico.
Rimuovere e risciacquare il gruppo ca è (vedere capi­tolo “Pulizia gruppo ca è”).
La macchina è pronta per l’erogazione di ca è.
BREW GROUP CLEANING
PULIZIA GRUPPO CAFFÈ
EN
Remove the co ee grounds drawer and open the service door.
Remove the co ee residues drawer and then the brew group.
Carry out maintenance to the brew group.
Check the alignment. Push and then insert the
brew group and the co ee grounds drawer.
IT
Rimuovere il cassetto racco­glifondi e aprire lo sportello di servizio.
Rimuovere il cassetto rac­cogli ca è e il gruppo ca è.
Eseguire la manutenzione del gruppo ca è.
Veri care l'allineamento. Premere e inserire il gruppo
ca è e il cassetto raccogli­fondi.
Loading...
+ 39 hidden pages