Congratulations on buying this fully automatic Philips Xsmall espresso
machine! To fully benet from the support that Philips offers, please register
your product at www.philips.com/welcome. This user manual applies
to HD8651. The machine is suitable for preparing espresso coffee using
whole coffee beans. It can also dispense steam and hot water. In this user
manual you nd all the information you need to install, use and maintain
20 Drip tray
21 Coffee grounds container
22 Brewing unit
23 Maintenance door
24 Grinding degree adjustment knob
25 Ceramic coffee grinder
26 Coffee bean container
27 Grinding degree adjustment tool
28 Lid of coffee bean container
ENGLISH7
Important
Read and follow the safety instructions carefully and only use the machine
as described in this user manual to avoid accidental injury or damage
due to improper use of the machine. Keep this user manual for future
reference.
Danger
-Never immerse the machine in water or any other liquid.
-Never direct the steam wand at the body as this causes scalding.
-Never insert body par ts or objects into the coffee grinder.
Warning
-Check if the voltage indicated on the machine corresponds to the local
mains voltage before you connect the machine.
-Connect the machine to an earthed wall socket.
-This machine can be used by children aged from 8 years and above
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the machine in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the machine and its cord out of the reach of children aged less
than 8 years.
Page 8
ENGLISH8
-Children shall not play with the machine.
-This machine is designed to grind beans and brew coffee. Use it
correctly and with care to avoid scalding by hot water and steam.
-Do not pour liquids on the mains cord connector.
-Do not use the machine if the plug, the mains cord or the machine
itself is damaged.
-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips,
a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
Caution
-Always return the machine to a service centre authorised by Philips for
examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself,
otherwise your guarantee becomes invalid.
-Always put the machine on a at and stable surface. Keep it in upright
position, also during transport.
-Do not place the machine on a hotplate or directly next to a hot oven,
heater or similar source of heat.
-Unplug the machine if problems occur during grinding or brewing and
before you clean it.
-Let the machine cool down before inserting or removing any parts.
The heating element surface is subject to residual heat after use.
-Descale the machine regularly.
-If you do not clean and descale the machine, you run the risk that the
machine stops working and that your guarantee becomes invalid.
- Never ll the water tank with warm, hot or sparkling water, as this may
cause damage to the water tank and the machine.
-Do not use aggressive cleaning agents, solvents or chemicals to clean
the machine.
-Do not keep the machine at temperatures below 0°C. Water left in
the heating system may freeze and cause damage.
-This machine is intended for normal household use only. It is not
intended for use in environments such as staff kitchens of shops, ofces,
farms or other work environments.
Electromagnetic elds (EMF)
This machine complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Before rst use
Installing the machine
1 Remove all packaging material from the machine.
2 Place the machine on a table or worktop away from the tap, the sink
and heat sources.
Page 9
ENGLISH9
3 Leave at least 15cm of free space above, behind and on both sides of
the machine.
4 Insert the small plug into the socket located on the back of the
machine.
5 Insert the plug into the wall socket.
6 Remove the protective sticker from the drip tray and slide the drip
tray into the guiding grooves in the front of the machine.
Note: Make sure the drip tray is fully inserted.
Preparing for use
Filling the water tank
1 Remove the water tank from the machine.
2 Rinse the water tank under the tap.
Page 10
ENGLISH10
3 Fill the water tank with cold tap water up to the MAX indication.
Never ll the water tank with warm, hot or sparkling water, as this may
cause damage to the water tank and the machine.
4 Slide the water tank back into the machine.
Filling the coffee bean container
1 Fill the coffee bean container with espresso beans.
Only use espresso beans. Never use ground coffee, unroasted coffee
beans or caramelised coffee beans, as this may cause damage to the
machine.
2 Put the lid on the coffee bean container.
Heating up the machine
During the initial heat-up process, fresh water ows through the internal
circuit to heat up the machine. This takes a few seconds.
1 Place a bowl under the hot water/steam wand or classic milk frother
and the coffee spout. Make sure the control dial points to the coffee
bean icon.
2 Press the on/off button.
Page 11
ENGLISH11
3 When the warning light ashes quickly, turn the control dial to the
hot water icon and wait a few seconds.
, The warning light goes out and some water comes out of the hot
water/steam wand or classic milk frother.
4 After a few seconds, when hot water stops coming out of the hot
water/steam wand and the warning light ashes slowly, turn the
control dial back to the coffee bean icon.
, The machine is heating up and the on/off button ashes slowly., When the machine has heated up, it performs an automatic rinsing
cycle to clean the internal circuit with fresh water. Water ows from
the coffee spout.
, When the on/off button lights up continuously, the machine is ready
for the manual rinsing cycle.
Note: You can stop the automatic rinsing cycle by pressing the espresso button
or the regular coffee button.
Note: The automatic rinsing cycle also takes place 15 minutes after the
appliance switches to standby mode or switches off.
Manual rinsing cycle
During the manual rinsing cycle, the machine brews one cup of coffee to
prepare the inner circuit for use.
1 Place a bowl under the coffee spout.
2 Make sure the on/off button lights up continuously.
3 Press the regular coffee button.
, The machine starts to brew a cup of coffee to prepare the inner
circuit for use. This coffee is not drinkable.
4 Empty the bowl after the brewing cycle is nished.
Page 12
ENGLISH12
5 Place a bowl under the hot water/steam wand or classic milk frother.
6 Turn the control dial to the hot water icon.
7 Let the water ow until the water tank is empty.
, The ‘water tank empty’ light lights up continuously.
8 Turn the control dial back to the coffee bean icon.
9 Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication.
, The machine is ready for use.
Note: The rst cups of coffee may be a bit watery, this is normal. The machine
needs to complete a few brewing cycles to optimise its settings.
Installing the Intenza+ water lter
We advise you to install the Intenza+ water lter as this prevents scale
build-up in your machine. You can buy the Intenza+ water lter separately.
For more details, see chapter ‘Guarantee and support’, section ‘Ordering
maintenance products’.
1 Remove the small white lter from the water tank and store it in a
dry place.
Note: Please keep the small white lter for future use. You will need it for the
descaling process.
Page 13
ENGLISH13
2 Remove the lter from its packaging and immerse it in cold water
with the opening pointing upwards. Press the sides of the lter gently
to let out the air bubbles.
3 Turn the knob of the lter to the setting that corresponds to the
water hardness of the area you live in.
A Soft water
B Hard water (default)
C Ver y hard water
Note: You can test the water hardness with a water hardness test strip.
4 Place the lter in the empty water tank. Press it down until it cannot
move any further.
5 Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication and
slide it into the machine.
6 Let the machine brew hot water until the water tank is empty
(see chapter ‘Using the machine’, section ‘Hot water’).
7 Rell the water tank with fresh water up to the MAX indication and
slide it back into the machine.
, The on/off button lights up continuously.
The machine is ready for use.
Using the machine
To guarantee perfect espresso, the machine regularly rinses its inner circuit
with water. This automatic rinsing cycle takes place 15 minutes after the
appliance switches to standby mode or switches off. During the automatic
rinsing cycle, some of the water ows through the inner circuit directly into
the drip tray. Empty the drip tray regularly.
Brewing 1 or 2 cups of espresso or regular coffee
1 Make sure the on/off button lights up green continuously and the
control dial points to the coffee bean icon.
2 Place 1 or 2 cups on the drip tray cover.
Page 14
ENGLISH14
3 Press the espresso button or regular coffee button.
Note: You can interrupt the brewing cycle at any time. To do this, press the
same button (for espresso or regular coffee) that you pressed to start brewing
coffee.
-Press the espresso button or regular coffee button once to brew 1 cup
of coffee.
, The machine grinds the required amount of coffee beans for one cup
and then brews one cup of coffee.
-Press the espresso button or regular coffee button twice to brew
2 cups of coffee.
, The 2-cup light lights up. The machine grinds the required amount
of coffee beans for one cup and then lls both cups half. Then the
machine grinds coffee beans for one cup again and lls both cups
fully.
4 Press the on/off button to switch off the machine.
, If you only brewed one cup of coffee, the machine briey rinses the
inner circuit before it switches off.
Note: When the machine is left in standby mode, it switches off automatically
after 30 minutes.
Frothing milk
If you want to froth milk after switching on the machine or after brewing a
cup of coffee, there may still be some water in the internal circuit. You need
to let this water ow out of the machine rst.
1 Place a big cup under the hot water/steam wand or classic milk
frother.
2 Turn the control dial to the steam icon.
, The on/off button ashes while the water heats up., Hot water comes out of the hot water/steam wand or classic milk
frother.
3 When only steam comes out of the hot water/steam wand or classic
milk frother, turn the control dial back to the coffee bean icon.
Page 15
ENGLISH15
4 Fill a jug up to 1/3 with cold milk.
Note: Use cold milk (at a temperature of approximately 5°C/41°F) with a
protein content of at least 3% to ensure an optimal frothing result. You can use
whole milk or semi-skimmed milk, depending on your preference.
5 Immerse the hot water/steam wand or classic milk frother in the
milk and turn the control dial to the steam icon. Froth the milk by
gently swirling the jug and moving it up and down.
6 When the milk froth has the desired consistency, turn the control
dial back to the coffee bean icon.
After frothing milk, the machine needs to cool down before you can brew
coffee. Follow the next steps.
1 Press the espresso button or regular coffee button.
, The on/off button ashes rapidly to indicate that the machine is
overheated and cannot brew coffee.
2 Place a bowl under the hot water/steam wand or classic milk frother
and turn the control dial to the hot water icon.
3 Hot water comes out of the hot water/steam wand or classic milk
frother.
4 Wait until the water ow stops and the on/off button lights up
continuously.
5 Turn the control dial back to the coffee bean icon.
, The machine is ready to brew coffee.
Hot water
1 Make sure the on/off button lights up continuously. If the on/off
button ashes slowly, the machine is heating up.
2 Place a cup under the hot water/steam wand or classic milk frother.
3 Turn the control dial to the hot water icon.
, Water comes out of the hot water/steam wand or classic milk
frother.
Page 16
ENGLISH16
4 Turn the control dial back to the coffee bean icon when the cup
contains the preferred amount of hot water.
Adjusting the machine
You can adjust the grinding degree and coffee volume to obtain coffee that
is perfectly customised to your taste.
Adjusting the grinding degree
You can adjust the grinding degree of the machine. At each grinding degree
selected, the ceramic coffee grinder guarantees a perfectly even grind
for every cup of coffee you brew. It preserves the full coffee aroma and
delivers the perfect taste to every cup.
1 Press the grinding degree adjustment knob rmly (1) and then turn it
one notch at a time (2). There are 5 different grinding degree settings
you can choose from. The smaller the dot, the stronger the coffee.
The difference becomes noticeable after you have brewed 2-3 cups
of coffee at the new setting.
Do not turn the grinding degree adjustment knob more than one notch
at a time to prevent damage to the grinder.
Adjusting the coffee volume
You can adjust the coffee volume to your taste and the size of your cups.
Both the regular coffee button and espresso button can be programmed.
1 Place a cup on the drip tray cover.
2 Press and hold the button of the coffee type you want to adjust.
Release the button when the machine starts to grind coffee beans.
, The 2-cup light and the on/off button ash slowly.
3 Press the same button again when the cup contains the desired
amount of coffee.
The machine automatically saves the new setting.
Page 17
ENGLISH17
Cleaning and maintenance
Regular cleaning and descaling prolongs the lifetime of your machine and
ensures optimum quality and taste of your coffee.
Do not immerse the machine in water or any other liquid.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
to clean the machine.
Always unplug the machine and let it cool down before you clean it.
Note: None of the detachable parts are dishwasher-proof. Rinse them under
the tap.
Cleaning the hot water/steam wand or classic milk frother
Clean the hot water/steam wand or classic milk frother with a wet cloth
after each use. Clean the hot water/steam wand or classic milk frother
thoroughly once a week.
1 Remove the protective handle from the hot water/steam wand by
pulling it downwards.
The hot water/steam wand or classic milk frother may be hot.
-If your machine has a classic milk frother, remove the tube and upper
part.
2 Rinse the tube and upper part with fresh water and dry them with a
dry cloth.
3 Clean the hot water/steam wand with a wet cloth to remove milk
residues.
4 Put the protective handle and classic milk frother (if present) back
onto the hot water/steam wand. They are correctly positioned when
you hear a click.
Cleaning the brewing unit
Do not clean the brewing unit in the dishwasher and do not use
washing-up liquid or a cleaning agent to clean it.
Clean the brewing unit once a week.
1 Switch off the machine and unplug it.
2 Remove the coffee grounds container from the machine.
Page 18
ENGLISH18
3 Open the maintenance door.
4 Press the PUSH button (1) and pull at the grip of the brewing unit
(2) to remove it from the machine.
5 Clean the coffee exit duct thoroughly with a spoon handle or
another round-tipped kitchen utensil.
6 Rinse the outside of the brewing unit under a lukewarm tap.
Never use any washing-up liquid or other cleaning agent to clean the
brewing unit.
Do not dry the brewing unit with a cloth to prevent bres from
collecting inside the brewing unit. After rinsing, just shake excess water
off the brewing unit or let it air-dry.
7 Before you slide the brewing unit back into the machine, make sure
the two reference signs on the side match. If they do not match,
perform the following step:
Page 19
ENGLISH19
-Make sure the lever is in contact with the base of the brewing unit.
8 Make sure the locking hook of the brewing unit is in the correct
position.
- To position the hook correctly, push it upwards until it is in uppermost
position.
Note: The hook is not correctly positioned if it is still in bottommost position.
9 Slide the brewing unit back into the machine along the guiding rails
on the sides until it clicks into position.
Do not press the PUSH button.
10 Close the maintenance door.
11 Slide the coffee grounds container back into the machine.
Page 20
ENGLISH20
Lubrication
For optimal performance of the machine, lubricate the brewing unit after
it has brewed 500 cups of coffee or once every 3 months. Contact the
Philips Saeco hotline to buy lubricant.
1 Switch off the machine and unplug it.
2 Follow steps 2 to 4 in section ‘Cleaning the brewing unit’ to remove
the brewing unit from the machine.
3 Apply some lubricant around the shaft in the bottom of the brewing
unit.
4 Apply some lubricant to both sides of the part shown in the
illustration.
5 Follow steps 7 to 11 in section ‘Cleaning the brewing unit’ to place
the brewing unit and the coffee grounds container back into the
machine.
Descaling the machine
Scale builds up inside the machine during use. It is essential to descale the
machine when the orange descaling light lights up continuously. Only use
the special Philips Saeco descaling solution to descale the machine.
The Philips Saeco descaling solution is designed to ensure optimal
performance of the machine. You can buy the Philips Saeco descaling
solution in the online shop at www.shop.philips.com/service.
Note: The use of other descaling products may cause damage to the machine
and leave residues in the water.
Never drink the water with descaling mixture that you pour into the
water tank or any water with residues that comes out of the machine
during the descaling procedure.
Page 21
ENGLISH21
Descaling procedure
The descaling procedure lasts 30 minutes and consists of a descaling cycle
and a rinsing cycle.
Preparation
1 Switch off the machine.
If you do not switch off the machine, you cannot enter the descaling cycle.
2 Empty the drip tray and place it back. Remove the classic milk
frother (if present).
3 Empty the water tank and remove the Intenza+ water lter
(if present). Pour the entire bottle of descaling solution into the
water tank.
4 Add water to the descaling solution in the water tank up to the
MAX indication.
5 Make sure the control dial is set to the coffee bean icon.
6 Place a bowl under the hot water/steam wand.
Descaling cycle
1 Press the espresso button and regular coffee button simultaneously
for approximately 5 seconds.
, The orange descaling light ashes slowly during the entire descaling
cycle.
2 Turn the control dial to the hot water icon and brew hot water.
Let hot water ow out of the hot water/steam wand for 10 seconds.
Page 22
ENGLISH22
3 Turn the control dial back to the coffee bean icon. Wait
approximately 1 minute to let the descaling solution act.
4 Press the espresso button to brew a cup of espresso. Wait
approximately 1 minute to let the descaling solution act.
Note: During the descaling process, the coffee grinding function does not work.
If you press the espresso button, only water will ow out of the machine.
5 Repeat steps 2 to 4 until the ‘water tank empty’ light lights up
continuously.
Rinsing cycle
1 Remove the water tank from the machine and rinse it.
2 Fill the water tank with fresh tap water up to the MAX indication
and slide the water tank back into the machine.
3 Empty the bowl and place it back onto the drip tray under the hot
water/steam wand.
4 Press the espresso button and brew a cup of espresso. Repeat this
twice.
5 Turn the control dial to the hot water icon.
6 Let hot water ow out of the hot water/steam wand until
the ‘water tank empty’ light lights up continuously.
Note: If you want to interrupt the water ow, turn the control dial back to the
coffee bean icon. To restart the water ow, turn it back to the hot water icon.
Page 23
ENGLISH23
7 Remove the drip tray, rinse it and place it back.
8 Reattach the classic milk frother.
9 Remove the water tank and rinse it.
10 Reinstall the Intenza+ water lter (if present).
11 Fill the water tank with fresh tap water up to the MAX indication
and slide the water tank back into the machine.
12 Press the on/off button to switch off the machine.
, When you switch the machine back on, it is ready for use again.
If you are unable to nish the descaling procedure
If the machine gets stuck in the descaling procedure, you can press the
on/off button.This allows you to complete the descaling procedure. Follow
the steps below to make sure your machine is ready to brew coffee again.
1 Press the espresso button and regular coffee button simultaneously
for approximately 5 seconds.
2 Remove the drip tray, rinse it and place it back.
3 Remove the water tank and rinse it.
4 Fill the water tank with fresh tap water up to the MAX indication
and slide the water tank back into the machine.
5 Press the espresso button and brew a cup of espresso. Repeat this
twice.
6 Turn the control dial to the hot water icon. Let hot water ow out
of the hot water/steam wand until the ‘water tank empty’ light lights
up continuously.
7 Remove the drip tray, rinse it and place it back.
8 Reattach the classic milk frother.
9 Remove the water tank and rinse it.
10 Reinstall the Intenza+ water lter (if present).
11 Fill the water tank with fresh tap water up to the MAX indication
and slide the water tank back into the machine.
12 Press the on/off button to switch off the machine.
, When you switch the machine back on, it is ready for use again.
Meaning of light signals
- The on/off button lights up continuously. The machine is ready for use.
Page 24
ENGLISH24
- The on/off button ashes slowly. The machine is warming up or
performing a procedure.
- The on/off button ashes quickly. The machine is overheated. Brew a
cup of hot water to cool down the machine.
- The descaling light and the on/off button light up continuously. You have
to descale the machine. Follow the instructions in chapter ‘Descaling
the machine’.
- The descaling light ashes slowly. The machine is descaling.
- The 2-cup light and the on/off button ash slowly. The machine is
programming the amount of coffee to brew. Follow the instructions in
chapter ‘Using the machine’, section ‘Adjusting the coffee volume’.
-The 2-cup light lights up continuously and the on/off button ashes
slowly. The machine is brewing two cups of coffee.
Page 25
ENGLISH25
- The ‘water tank empty’ light lights up continuously. The water level is
low. Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication.
- The warning light lights up continuously and the on/off button goes
out. The coffee grounds container is full. Empty the coffee grounds
container while the machine is on. Make sure that the warning light
ashes before you reinsert the coffee grounds container.
- The warning light and the on/off button light up continuously.
The coffee bean container is empty. Rell the coffee bean container.
- The warning light ashes quickly. There is no water in the internal circuit.
Turn the control dial to the hot water icon and let hot water come
out of the machine until the water ows continuously. See chapter
‘Preparing for use’ section ‘Heating up the machine’. Follow steps
3 and 4.
- The warning light ashes slowly.The brewing unit is not correctly
inserted, the coffee grounds container is not inserted, the maintenance
door is open or the control dial is not in the correct position.
Make sure the brewing unit and coffee grounds container are inserted
correctly, the maintenance door is closed and the control dial is in the
correct position. If you cannot take out the brewing unit or place it
back, switch the machine off and on again.
Page 26
ENGLISH26
- The lights ash slowly and simultaneously. The machine is out of order.
Switch off the machine for 30 seconds, then switch it back on. Try this
two or three times. If the machine does not reset, contact the Philips
Consumer Care Centre in your country.
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products.
Follow local rules and never dispose of the product with normal
household waste. Correct disposal of old products helps prevent
negative consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
To buy spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in
your country.
Ordering maintenance products
-Intenza+ water lter (CA6702)
-Lubricant (HD5061)
-Descaling solution (CA6700)
-Maintenance kit (CA6706)
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the machine. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Philips Consumer Care Centre
in your country.
Page 27
ProblemSolution
ENGLISH27
The machine does not
work.
The machine is stuck in the
descaling procedure.
The coffee is not hot
enough.
The coffee temperature
decreases over time.
No hot water or steam
comes out of the hot
water/steam wand.
The espresso does not have
enough crema.
The machine does not heat
up fast enough and little
coffee comes out.
The brewing unit cannot be
removed.
The brewing unit cannot be
placed back.
The machine grinds the
coffee beans but no coffee
comes out.
The coffee is too weak.Adjust the ceramic coffee grinder to a ner setting (see chapter ‘Using the
Make sure the small plug is inserted into the socket. Plug in and switch on
the machine.
Make sure that the voltage indicated on the machine corresponds to the
local mains voltage.
Press the on/off button. You can restart the descaling procedure or follow
the instructions in chapter ‘Descaling the machine’, section ‘If you are
unable to nish the descaling procedure’.
Preheat the cups by rinsing them with hot water. Use thin-walled cups.
Descale the machine.
Check if the hole of the hot water/steam wand is clogged. If so,
clean the hole.
The classic milk frother may be dirty. Clean the classic milk frother.
Use a different type of coffee beans or adjust the ceramic coffee grinder
(see chapter ‘Using the machine’, section ‘Adjusting the grinding degree’).
Descale the machine (see chapter ‘Descaling the machine’).
Remove the coffee grounds container before you open the maintenance
door. If you still cannot remove the brewing unit follow the next steps.
Reinsert the coffee grounds container, close the maintenance door, switch
on the machine. The machine prepares for use. Switch off the machine
and try to remove the brewing unit again.
Make sure that the lever is in contact with the base of the brewing unit.
Also make sure that the hook of the brewing unit is in the correct position.
See chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Cleaning the brewing unit’.
If you still cannot place the brewing unit back.Reinsert the coffee grounds
container and leave the brewing unit out. Close the maintenance door,
switch on the machine. The machine prepares for use. Switch off the
machine and try to place back the brewing unit again.
Clean the coffee exit duct and set the grinder to a coarser setting.
Clean the brewing unit (see chapter ‘Cleaning and maintenance’, section
‘Cleaning the brewing unit’).
Fill the water tank with water.
Clean the coffee spout.
machine’, section ‘Adjusting the grinding degree’).
Page 28
ENGLISH28
ProblemSolution
Brew a few cups of coffee to let the machine adjust itself to the new
grinding settings.
Use a different type of coffee beans.
Water ends up in the drip
tr a y.
The machine seems to be
leaking.
There is not enough coffee
in my cup.
This is normal. To guarantee the perfect cup of coffee, the machine uses
water to rinse the internal circuit and brewing unit. Some of the water
ows through the internal system directly into the drip tray. Empty the
drip tray regularly.
The drip tray is full and overowed during brewing or the descaling
procedure.
Check if the water tank is leaking.
The brewing unit or the drains behind or under the brewing unit may be
blocked. Rinse the brewing unit with lukewarm water and clean the upper
lter carefully. Also clean the inside of the machine with a soft, damp cloth.
Air may be present in the internal circuit. Rinse the internal circuit of the
machine by turning the control dial to the hot water icon and letting
some hot water ow out of the machine.
Clean the brewing unit (see chapter ‘Cleaning and maintenance’, section
‘Cleaning the brewing unit’).
Technical specications
FeatureValue / location
Nominal voltageInside of maintenance door
Power ratingInside of maintenance door
Size (w x h x d)295mm x 325mm x 420mm
Weight6.9 kg
MaterialPlasticCord length0.8m -1.2m
Water tank capacity1000ml
Den Wassertank füllen 33
Füllen des Kaffeebohnenbehälters 33
Aufheizen der Maschine 34
Manueller Spülzyklus 35
Einsetzen des Intenza+ Wasserlters 36
Verwenden der Maschine 37
Brühen von 1 oder 2 Tassen Espresso oder normalem Kaffee 37
Aufschäumen von Milch 38
Heißes Wasser 39
Anpassen der Maschine 40
Anpassen des Mahlgrads 40
Einstellen der Kaffeemenge 40
Reinigung und Wartung 40
Reinigen der Heißwasser-/Dampfdüse oder des klassischen
Milchaufschäumers 41
Reinigen der Brühgruppe 41
Schmierung 43
Entkalken der Maschine 44
Entkalkungsvorgang 44
Vorbereitung 44
Entkalkungsvorgang 45
Durchspülzyklus 45
Wenn Sie den Entkalkungsvorgang nicht beenden können 46
Bedeutung der Anzeigen 47
Recycling 50
Garantie und Support 50
Bestellen von Wartungsprodukten 50
Fehlerbehebung 50
Technische Daten 52
29
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Philips Xsmall Kaffeevollautomaten!
Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome. Diese Bedienungsanleitung gilt für
HD8651. Die Maschine eignet sich für die Zubereitung von Espresso mit
ganzen Kaffeebohnen. Sie kann auch Dampf und heißes Wasser abgeben.
In dieser Bedienungsanleitung nden Sie alle Informationen zur Installation,
Benutzung und Pege Ihrer Maschine.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, und befolgen Sie sie.
Verwenden Sie die Maschine nur gemäß der Beschreibung in dieser
Bedienungsanleitung, um versehentliche Verletzungen oder Beschädigungen
durch unsachgemäßen Gebrauch der Maschine zu vermeiden. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf.
Gefahr
-Tauchen Sie die Maschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
-Richten Sie die Dampfdüse niemals auf den Körper, da dies zu
Verbrühungen führen kann.
-Führen Sie niemals Körperteile oder Gegenstände in das Mahlwerk ein.
Warnung
-Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf
der Maschine mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-Schließen Sie die Maschine an eine geerdete Steckdose an.
-Diese Maschine kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum
Page 31
DEUTSCH31
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Die Reinigung und Pege der Maschine darf von Kindern unter
8 Jahren nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. Bewahren Sie die
Maschine und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren auf.
-Kinder dürfen nicht mit der Maschine spielen.
- Die Maschine ist für das Mahlen von Kaffeebohnen und die
Zubereitung von Kaffee bestimmt. Verwenden Sie sie ordnungsgemäß
und mit Vorsicht, um Verbrühungen durch heißes Wasser oder Dampf
zu vermeiden.
-Schütten Sie keine Flüssigkeiten über den Netzstecker.
-Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder die Maschine selbst defekt oder beschädigt ist.
-Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von
einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt
oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel
ersetzt werden.
Achtung
-Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an
ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu
reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
-Stellen Sie die Maschine immer auf eine ache und stabile Oberäche.
Halten Sie sie senkrecht, auch während des Transports.
-Stellen Sie die Maschine nicht auf eine Warmhalteplatte, direkt neben
einen heißen Ofen, eine Heizung oder eine ähnliche Wärmequelle.
-Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls Probleme während
des Mahl- oder Brühvorgangs auftreten und bevor Sie die Maschine
reinigen.
-Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile einsetzen oder
entfernen. Die Oberäche des Heizelements gibt nach dem Gebrauch
Restwärme ab.
-Entkalken Sie die Maschine regelmäßig.
-Wenn Sie die Maschine nicht reinigen und entkalken, besteht das Risiko,
dass die Maschine nicht mehr funktioniert und Ihre Garantie erlischt.
- Füllen Sie den Wasserbehälter nie mit warmem, heißem oder
Mineralwasser, da dies zu Beschädigungen im Wasserbehälter und an
der Maschine führen kann.
-Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder
Chemikalien zum Reinigen der Maschine.
-Bewahren Sie die Maschine nicht bei Temperaturen unter 0 °C auf.
Wasser im Heizsystem kann einfrieren und Schäden verursachen.
-Dieses Gerät ist nur für den normalen Gebrauch im Haushalt
bestimmt. Es ist nicht für die Verwendung in Personalküchen von
Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen
Arbeitsbereichen vorgesehen.
Elektromagnetische Felder
Diese Maschine erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.
Page 32
DEUTSCH32
Vor dem ersten Gebrauch
Aufbau der Maschine
1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial von der Maschine.
2 Stellen Sie die Maschine auf einem Tisch oder einer Arbeitsäche auf.
Achten Sie darauf, dass sich weder Wasserhahn und Spülbecken noch
Wärmequellen in der Nähe des Geräts benden.
3 Über, hinter und auf beiden Seiten der Maschine muss ein Abstand
von mindestens 15 cm gewahrt werden.
4 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse auf der Rückseite der
Maschine.
5 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
6 Entfernen Sie die Schutzfolie von der Auffangschale, und schieben Sie
die Auffangschale in die Rillen an der Vorderseite der Maschine.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Auffangschale vollständig eingesteckt ist.
Page 33
DEUTSCH33
Für den Gebrauch vorbereiten
Den Wassertank füllen
1 Nehmen Sie den Wasserbehälter von der Maschine.
2 Spülen Sie den Wasserbehälter unter ießendem Wasser ab.
3 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit kaltem
Wasser.
Füllen Sie den Wasserbehälter nie mit warmem, heißem oder
Mineralwasser, da dies zu Beschädigungen im Wasserbehälter und an der
Maschine führen kann.
4 Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in die Maschine ein.
Füllen des Kaffeebohnenbehälters
1 Füllen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit Espressobohnen.
Verwenden Sie nur Espressobohnen. Verwenden Sie niemals gemahlenen
Kaffee, ungeröstete oder karamellisierten Bohnen, da dies zu Schäden an
der Maschine führen kann.
2 Setzen Sie den Deckel auf den Kaffeebohnenbehälter.
Page 34
DEUTSCH34
Aufheizen der Maschine
Während des ersten Aufheizens ießt frisches Wasser durch den internen
Kreislauf und heizt die Maschine so auf. Dies dauert einige Sekunden.
1 Stellen Sie eine Schüssel unter die Heißwasser-/Dampfdüse oder
den klassischen Milchaufschäumer und den Kaffeeauslauf. Achten Sie
darauf, dass der Drehschalter auf das Symbol für Kaffeebohnen zeigt.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
3 Wenn die Kontrolllampe schnell blinkt, drehen Sie den Drehschalter
auf das Heißwassersymbol, und warten Sie einige Sekunden.
, Die Kontrolllampe erlischt, und es tritt etwas Wasser aus der
Heißwasser-/Dampfdüse oder dem klassischen Milchaufschäumer aus.
4 Nach ein paar Sekunden tritt kein heißes Wasser mehr aus der
Heißwasser-/Dampfdüse aus, und die Kontrolllampe blinkt langsam.
Drehen Sie den Drehschalter nun wieder auf das Symbol für
Kaffeebohnen.
, Die Maschine heizt sich auf, und der Ein-/Ausschalter blinkt langsam., Wenn die Maschine aufgeheizt ist, wird automatisch ein Spülzyklus
zum Reinigen des internen Kreislaufs mit frischem Wasser
durchgeführt. Wasser ießt aus dem Kaffeeauslauf.
, Wenn der Ein-/Ausschalter konstant leuchtet, ist die Maschine bereit
für den manuellen Spülzyklus.
Hinweis: Sie können den automatischen Spülzyklus unterbrechen, indem Sie
die Taste für Espresso oder die Taste für normalen Kaffee drücken.
Hinweis: Der automatische Spülvorgang erfolgt ebenfalls 15 Minuten nachdem
die Maschine in den Standby-Modus gewechselt ist oder sich vollständig
ausgeschaltet hat.
Page 35
DEUTSCH35
Manueller Spülzyklus
Während des manuellen Spülzyklus bereitet die Maschine eine Tasse Kaffee
zur Vorbereitung des internen Kreislaufs für den Gebrauch zu.
1 Stellen Sie eine Schüssel unter den Kaffeeauslauf.
2 Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter konstant leuchtet.
3 Drücken Sie die Taste für normalen Kaffee.
, Die Maschine beginnt mit der Zubereitung einer Tasse Kaffee zur
Vorbereitung des internen Kreislaufs für den Gebrauch.
Dieser Kaffee ist nicht genießbar.
4 Entleeren Sie die Schüssel, nachdem der Brühvorgang beendet ist.
5 Stellen Sie eine Schüssel unter die Heißwasser-/Dampfdüse oder den
klassischen Milchaufschäumer.
6 Drehen Sie den Drehschalter auf das Heißwassersymbol.
7 Lassen Sie das Wasser laufen, bis der Wasserbehälter leer ist.
, Die Anzeige “Wasserbehälter leer” leuchtet kontinuierlich.
8 Drehen Sie den Drehschalter wieder auf das Symbol für
Kaffeebohnen.
Page 36
DEUTSCH36
9 Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung MAX mit frischem
Wasser.
, Die Maschine ist einsatzbereit.
Hinweis: Die ersten Tassen Kaffee sind möglicherweise etwas wässrig. Dies ist
normal. Die Maschine muss einige Brühzyklen vollständig durchlaufen, um ihre
Einstellungen zu optimieren.
Einsetzen des Intenza+ Wasserlters
Wir empfehlen Ihnen, den Intenza+ Wasserlter einzusetzen, da dieser
Kalkablagerungen in Ihrer Maschine verhindert. Sie können die Intenza+
Wasserlter separat erwerben. Weitere Informationen nden Sie im Kapitel
“Garantie und Support”, Abschnitt “Bestellen von Wartungsprodukten”.
1 Entfernen Sie den kleinen weißen Filter aus dem Wasserbehälter,
und bewahren Sie ihn an einem trockenen Ort auf.
Hinweis: Bitte bewahren Sie den kleinen weißen Filter für eine spätere
Verwendung auf. Er wird zur Entkalkung benötigt.
2 Nehmen Sie den Filter aus der Verpackung, und tauchen Sie ihn mit
der Öffnung nach oben in kaltes Wasser. Drücken Sie vorsichtig auf
die Seiten des Filters, bis die Luftblasen entweichen.
3 Drehen Sie den Regler am Filter auf die Einstellung, die dem
Wasserhärtegrad in Ihrer Region entspricht.
A Weiches Wasser
B Hartes Wasser (Standard)
C Sehr hartes Wasser
Hinweis: Sie können die Härte des Wassers mit einem Wasserhärte-Teststreifen
prüfen.
4 Setzen Sie den Filter in den leeren Wasserbehälter. Drücken Sie ihn
nach unten, bis er sich nicht weiter bewegt.
5 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem
Wasser, und setzen Sie ihn in die Maschine ein.
6 Lassen Sie die Maschine heißes Wasser zubereiten, bis der
Wasserbehälter leer ist (siehe Kapitel “Verwenden der Maschine”,
Abschnitt “Heißes Wasser”).
Page 37
DEUTSCH37
7 Füllen Sie den Wasserbehälter erneut bis zur Markierung MAX mit
frischem Wasser, und setzen Sie ihn in die Maschine ein.
, Der Ein-/Ausschalter leuchtet konstant.
Die Maschine ist einsatzbereit.
Verwenden der Maschine
Für garantiert perfekten Espresso spült die Maschine regelmäßig ihren
internen Kreislauf mit Wasser. Dieser automatische Spülvorgang erfolgt
15 Minuten nachdem die Maschine in den Standby-Modus gewechselt
ist oder sich vollständig ausgeschaltet hat. Während des automatischen
Spülzyklus ießt etwas Wasser durch den internen Kreislauf direkt in die
Auffangschale. Entleeren Sie die Abtropfschale regelmäßig.
Brühen von 1 oder 2 Tassen Espresso oder normalem Kaffee
1 Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter durchgehend grün
leuchtet und dass die Wahltaste auf das Kaffeebohnensymbol zeigt.
2 Stellen Sie 1 oder 2 Tassen auf die Abdeckung der Abtropfschale.
3 Drücken Sie die Taste für Espresso oder normalen Kaffee.
Hinweis: Sie können den Brühvorgang jederzeit unterbrechen. Dazu drücken
Sie dieselbe Taste (für Espresso oder normalen Kaffee), die Sie zur Zubereitung
des Kaffees gedrückt haben.
-Drücken Sie die Taste für Espresso oder normalen Kaffee ein Mal,
um 1 Tasse Kaffee zu brühen.
, Die Maschine mahlt die erforderliche Menge an Kaffeebohnen für
eine Tasse Kaffee und bereitet eine Tasse Kaffee zu.
-Drücken Sie die Taste für Espresso oder normalen Kaffee zwei Mal,
um 2 Tassen Kaffee zu brühen.
, Die 2-Tassen-Taste leuchtet auf. Die Maschine mahlt die erforderliche
Menge an Kaffeebohnen für eine Tasse und füllt beide Tassen halb voll.
Dann mahlt die Maschine erneut Kaffeebohnen für eine Tasse und
füllt beide Tassen voll.
Page 38
DEUTSCH38
4 Zum Einschalten der Maschine drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
, Wenn Sie nur eine Tasse Kaffee gebrüht haben, spült die Maschine
kurz den internen Kreislauf und schaltet sich dann aus.
Hinweis: Wenn die Maschine sich im Standby-Modus bendet, schaltet sie sich
nach 30 Minuten automatisch aus.
Aufschäumen von Milch
Wenn Sie nach dem Einschalten der Maschine oder nach dem Brühen
einer Tasse Kaffee Milch aufschäumen möchten, ist möglicherweise immer
noch etwas Wasser im internen Kreislauf. Lassen Sie dieses Wasser aus der
Maschine.
1 Stellen Sie eine große Tasse unter die Heißwasser-/Dampfdüse oder
den klassischen Milchaufschäumer.
2 Drehen Sie den Drehschalter auf das Heißwassersymbol.
, Der Ein-/Ausschalter blinkt, während das Wasser erhitzt wird.
, Heißes Wasser ießt aus der Heißwasser-/Dampfdüse oder dem
klassischen Milchaufschäumer.
3 Wenn aus der Heißwasser-/Dampfdüse oder dem klassischen
Milchaufschäumer nur heißes Wasser kommt, drehen Sie den
Drehschalter wieder auf das Symbol für Kaffeebohnen.
4 Füllen Sie eine Kanne bis zu 1/3 mit kalter Milch.
Hinweis: Verwenden Sie für ein optimales Schaumergebnis kalte Milch
(mit einer Temperatur von ca. 5 °C) mit einem Eiweißgehalt von mindestens
3 %. Sie können je nach Vorliebe Vollmilch oder fettarme Milch verwenden.
5 Tauchen Sie die Heißwasser-/Dampfdüse oder den klassischen
Milchaufschäumer in die Milch, und drehen Sie den Drehschalter auf
das Dampfsymbol. Schäumen Sie die Milch durch sanftes Drehen
sowie Auf- und Abbewegen der Kanne auf.
6 Wenn der Milchschaum die gewünschte Konsistenz erreicht
hat, drehen Sie den Drehschalter wieder auf das Symbol für
Kaffeebohnen.
Nach dem Aufschäumen der Milch muss die Maschine abkühlen, bevor Sie
Kaffee brühen können. Befolgen Sie die folgenden Schritte.
Page 39
DEUTSCH39
1 Drücken Sie die Taste für Espresso oder normalen Kaffee.
, Der Ein-/Ausschalter blinkt schnell, um anzuzeigen, dass die Maschine
überhitzt ist und keinen Kaffee zubereiten kann.
2 Stellen Sie eine Schüssel unter die Heißwasser-/Dampfdüse oder den
klassischen Milchaufschäumer, und drehen Sie den Drehschalter auf
das Heißwassersymbol.
3 Heißes Wasser ießt aus der Heißwasser-/Dampfdüse oder dem
klassischen Milchaufschäumer.
4 Warten Sie, bis das Wasser nicht mehr läuft und der Ein-/Ausschalter
dauerhaft leuchtet.
5 Drehen Sie den Drehschalter wieder auf das Symbol für
Kaffeebohnen.
, Die Maschine ist bereit für die Zubereitung von Kaffee.
Heißes Wasser
1 Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter konstant leuchtet.
Wenn der Ein-/Ausschalter langsam blinkt, heizt sich die Maschine auf.
2 Stellen Sie große Tasse unter die Heißwasser-/Dampfdüse oder den
klassischen Milchaufschäumer.
3 Drehen Sie den Drehschalter auf das Heißwassersymbol.
, Wasser ießt aus der Heißwasser-/Dampfdüse oder dem klassischen
Milchaufschäumer.
4 Drehen Sie den Drehschalter wieder auf das Symbol für
Kaffeebohnen, sobald die Tasse die gewünschte Menge heißes Wasser
enthält.
Page 40
DEUTSCH40
Anpassen der Maschine
Sie können den Mahlgrad des Kaffees und die Kaffeemenge einstellen,
um Ihren ganz persönlichen, perfekten Kaffee zu kochen.
Anpassen des Mahlgrads
Sie können den Mahlgrad der Maschine anpassen. Das Mahlwerk aus
Keramik garantiert gleichmäßiges und perfektes Mahlen für jede Tasse
Kaffee. Das ganze Aroma wird bewahrt, sodass jede Tasse perfekt schmeckt.
1 Drücken Sie den Mahlgradregler fest (1), und drehen Sie
ihn dann schrittweise (2). Sie können aus 5 verschiedene
Mahlgradeinstellungen auswählen. Je kleiner der Punkt ist, desto
stärker ist der Kaffee. Der Unterschied wird nach der Zubereitung
von 2 - 3 Tassen Kaffee mit der neuen Einstellung deutlich.
Um Schäden am Mahlwerk zu verhindern, drehen Sie den Mahlgradregler
immer nur jeweils um eine Position.
Einstellen der Kaffeemenge
Sie können die Kaffeemenge nach Ihrem Geschmack und Größe der Tassen
einstellen. Sowohl die Taste für normalen Kaffee als auch die Espresso-Taste
können programmiert werden.
1 Stellen Sie eine Tasse auf die Abtropfschale.
2 Halten Sie die Taste des Kaffeetyps gedrückt, den Sie anpassen
möchten. Lassen Sie die Taste los, wenn die Maschine beginnt,
Kaffeebohnen zu mahlen.
, Die 2-Tassen-Anzeige und der Ein-/Ausschalter blinken langsam.
3 Drücken Sie dieselbe Taste erneut, wenn sich die gewünschte Menge
Kaffee in Ihrer Tasse bendet.
Das Gerät speichert automatisch die neuen Einstellungen.
Reinigung und Wartung
Regelmäßiges Reinigen und Entkalken verlängern die Lebensdauer Ihrer Maschine
und garantieren eine optimale Qualität und optimalen Geschmack Ihres Kaffees.
Tauchen Sie die Maschine nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie zum Reinigen der Maschine keine Scheuerschwämme und
-mittel oder aggressive Flüssigkeiten.
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose,
und lassen Sie die Maschine abkühlen.
Hinweis: Die abnehmbaren Teile sind nicht spülmaschinenfest. Spülen Sie sie
unter ießendem Wasser ab.
Page 41
DEUTSCH41
Reinigen der Heißwasser-/Dampfdüse oder des klassischen
Milchaufschäumers
Reinigen Sie die Heißwasser-/Dampfdüse oder den klassischen
Milchaufschäumer nach jeder Verwendung mit einem feuchten
Tuch. Reinigen Sie die Heißwasser-/Dampfdüse oder den klassischen
Milchaufschäumer ein Mal pro Woche gründlich.
1 Entfernen Sie den Schutzgriff von der Heißwasser-/Dampfdüse,
indem Sie ihn nach unten abziehen.
Die Heißwasser-/Dampfdüse oder der klassische Milchaufschäumer
können sehr heiß sein.
- Verfügt Ihre Maschine über einen klassischen Milchaufschäumer,
entfernen Sie den unteren und den oberen Teil.
2 Spülen Sie den unteren und den oberen Teil mit frischem Wasser,
und trocknen Sie sie mit einem trockenen Tuch.
3 Reinigen Sie die Heißwasser-/Dampfdüse mit einem feuchten Tuch,
um Milchrückstände zu entfernen.
4 Setzen Sie den Schutzgriff und den klassischen Milchaufschäumer
(wenn vorhanden) wieder auf die Heißwasser-/Dampfdüse. Sie sind
richtig positioniert, wenn Sie ein Klicken hören.
Reinigen der Brühgruppe
Reinigen Sie die Brühgruppe nicht in der Spülmaschine, und verwenden
Sie keine Spülmittel oder Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Brühgruppe ein Mal pro Woche.
1 Schalten Sie die Maschine aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Entfernen Sie den Satzbehälter aus der Maschine.
3 Öffnen Sie die Servicetür.
Page 42
DEUTSCH42
4 Drücken Sie die Taste PUSH (1), ziehen Sie am Griff der Brühgruppe
(2), und entfernen Sie sie aus der Maschine.
5 Reinigen Sie den Kaffeeauswurfschacht gründlich mit einem Löffelgriff
oder einem anderen runden Küchenutensil.
6 Spülen Sie die Außenseite der Brühgruppe unter lauwarmem
ießendem Wasser ab.
Verwenden Sie zum Reinigen der Brühgruppe keine Geschirrspülmittel
oder andere Reinigungsmittel.
Trocknen Sie die Brühgruppe nicht mit einem Tuch, damit sich keine
Fasern innerhalb der Brühgruppe ansammeln. Schütteln Sie nach dem
Ausspülen der Brühgruppe überschüssiges Wasser ab, oder lassen Sie sie
an der Luft trocknen.
7 Bevor Sie die Brühgruppe wieder in das Gerät einsetzen, stellen Sie
sicher, dass die beiden Markierungen auf der Seite übereinstimmen.
Stimmen sie nicht übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor:
-Achten Sie darauf, dass der Hebel die Unterseite der Brühgruppe
berührt.
8 Stellen Sie sicher, dass sich der Verriegelungshaken der Brühgruppe in
der richtigen Position bendet.
Page 43
DEUTSCH43
-Um den Haken in die richtige Position zu bringen, schieben Sie ihn so
weit wie möglich nach oben.
Hinweis: Der Haken ist nicht richtig positioniert, wenn er noch in der untersten
Position ist.
9 Schieben Sie die Brühgruppe entlang der Führungsschienen an den
Seiten wieder in die Maschine, bis sie hörbar einrastet.
Drücken Sie die Taste PUSH nicht.
10 Schließen Sie die Servicetür.
11 Schieben Sie den Satzbehälter wieder in die Maschine.
Schmierung
Schmieren Sie die Brühgruppe nach 500 Tassen gebrühtem Kaffee oder alle
3 Monate, um die optimale Leistung der Maschine zu erhalten. Wenden Sie
sich an die Philips Saeco Hotline, um Schmiermittel zu erwerben.
1 Schalten Sie die Maschine aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Befolgen Sie die Schritte 2 bis 4 im Abschnitt “Reinigen der
Brühgruppe”, um die Brühgruppe aus der Maschine zu entnehmen.
3 Tragen Sie etwas Schmiermittel rund um den Schaft an der
Unterseite der Brühgruppe auf.
Page 44
DEUTSCH44
4 Tragen Sie wie in der Abbildung dargestellt etwas Schmiermittel auf
beiden Seiten des Teils auf.
5 Befolgen Sie die Schritte 7 bis 11 im Abschnitt “Reinigen der
Brühgruppe”, um die Brühgruppe und den Satzbehälter wieder in die
Maschine einzusetzen.
Entkalken der Maschine
Im Laufe der Zeit lagert sich Kalk in der Maschine ab. Es ist wichtig, die
Maschine zu entkalken, wenn die orangefarbene Entkalkungsanzeige
kontinuierlich leuchtet. Verwenden Sie zum Entkalken der Maschine nur
die spezielle Saeco Entkalkungslösung. Die Saeco Entkalkungslösung wurde
entwickelt, um die optimale Leistung der Maschine zu sichern. Kaufen
können Sie Philips Saeco Entkalkungslösung im Online-Shop unter
www.shop.philips.com/service.
Hinweis: Der Gebrauch von anderen Entkalkern kann zu Schäden an der
Kaffeemaschine führen und Rückstände im Wasser hinterlassen.
Trinken Sie niemals das Wasser mit der Entkalkermischung, das Sie in den
Wasserbehälter gießen, oder Wasser mit Rückständen, das während des
Entkalkungsvorgangs aus der Maschine kommt.
Entkalkungsvorgang
Der Entkalkungsvorgang dauert 30 Minuten und besteht aus einem
Entkalkungszyklus und einem Spülzyklus.
Vorbereitung
1 Schalten Sie die Maschine aus.
Wenn Sie die Kaffeemaschine nicht ausschalten, können Sie den
Entkalkungsvorgang nicht starten.
2 Leeren Sie die Auffangschale, und setzen Sie sie wieder ein.
Entfernen Sie den klassischen Milchaufschäumer (falls vorhanden).
3 Leeren Sie den Wasserbehälter, und entnehmen Sie den Intenza+
Wasserlter (falls vorhanden). Geben Sie die ganze Flasche
Entkalkungslösung in den Wasserbehälter.
4 Füllen Sie die Entkalkungslösung im Wasserbehälter bis zur
Markierung MAX mit Wasser auf.
Page 45
DEUTSCH45
5 Achten Sie darauf, dass der Drehschalter sich auf dem Symbol für
Kaffeebohnen bendet.
6 Stellen Sie eine Schüssel unter die Heißwasser-/Dampfdüse.
Entkalkungsvorgang
1 Halten Sie die Tasten für Espresso und normalen Kaffee gleichzeitig
etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
, Die orangefarbene Entkalkungsanzeige blinkt während des gesamten
Entkalkungsvorgangs langsam.
2 Drehen Sie den Drehschalter auf das Heißwassersymbol, und
bereiten Sie heißes Wasser zu. Lassen Sie 10 Sekunden lang heißes
Wasser aus der Heißwasser-/Dampfdüse laufen.
3 Drehen Sie den Drehschalter wieder auf das Symbol für
Kaffeebohnen. Lassen Sie die Entkalkungslösung etwa 1 Minute lang
einwirken.
4 Drücken Sie die Espresso-Taste für die Zubereitung von einer Tasse
Espresso. Lassen Sie die Entkalkungslösung etwa 1 Minute lang
einwirken.
Hinweis: Während des Entkalkungsvorgangs funktioniert das Mahlwerk nicht.
Wenn Sie die Espresso-Taste drücken, wird nur Wasser aus der Maschine
ießen.
5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 bis die Anzeige “Wasserbehälter
leer” kontinuierlich leuchtet.
Durchspülzyklus
1 Entnehmen Sie den Wasserbehälter aus der Maschine, und spülen Sie
ihn aus.
Page 46
DEUTSCH46
2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem
Leitungswasser, und schieben Sie den Wasserbehälter wieder in die
Maschine.
3 Leeren Sie die Schüssel, und stellen Sie sie wieder auf die
Auffangschale unter der Heißwasser-/Dampfdüse.
4 Drücken Sie die Espresso-Taste, und bereiten Sie eine Tasse Espresso
zu. Wiederholen Sie dies zwei Mal.
5 Drehen Sie den Drehschalter auf das Heißwassersymbol.
6 Lassen Sie heißes Wasser aus der Heißwasser-/Dampfdüse ießen,
bis die Anzeige “Wasserbehälter leer” kontinuierlich leuchtet.
Hinweis: Wenn Sie den Wasserablauf unterbrechen möchten, drehen Sie den
Drehschalter wieder auf das Symbol für Kaffeebohnen. Um das Wasser erneut
ießen zu lassen, drehen Sie den Schalter zurück auf das Heißwassersymbol.
7 Entfernen Sie die Auffangschale, spülen Sie sie aus, und setzen Sie sie
wieder ein.
8 Befestigen Sie den klassischen Milchaufschäumer.
9 Entfernen Sie den Wasserbehälter, und spülen Sie ihn aus.
10 Setzen Sie den Intenza+ Wasserlter wieder ein (falls vorhanden).
11 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem
Leitungswasser, und schieben Sie den Wasserbehälter wieder in die
Maschine.
12 Zum Einschalten der Maschine drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
, Wenn Sie die Maschine wieder einschalten, ist sie wieder
einsatzbereit.
Wenn Sie den Entkalkungsvorgang nicht beenden können
Wenn die Maschine während des Entkalkungsvorgangs blockiert, können
Sie den Ein-/Ausschalter drücken. So können Sie den Entkalkungsvorgang
abschließen. Befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte, um
sicherzustellen, dass Ihre Kaffeemaschine wieder betriebsbereit ist.
1 Halten Sie die Tasten für Espresso und normalen Kaffee gleichzeitig
etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
Page 47
DEUTSCH47
2 Entfernen Sie die Auffangschale, spülen Sie sie aus, und setzen Sie sie
wieder ein.
3 Entfernen Sie den Wasserbehälter, und spülen Sie ihn aus.
4 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem
Leitungswasser, und schieben Sie den Wasserbehälter wieder in die
Maschine.
5 Drücken Sie die Espresso-Taste, und bereiten Sie eine Tasse Espresso
zu. Wiederholen Sie dies zwei Mal.
6 Drehen Sie den Drehschalter auf das Heißwassersymbol. Lassen
Sie heißes Wasser aus der Heißwasser-/Dampfdüse laufen, bis die
Anzeige “Wasserbehälter leer” kontinuierlich leuchtet.
7 Entfernen Sie die Auffangschale, spülen Sie sie aus, und setzen Sie sie
wieder ein.
8 Befestigen Sie den klassischen Milchaufschäumer.
9 Entfernen Sie den Wasserbehälter, und spülen Sie ihn aus.
10 Setzen Sie den Intenza+ Wasserlter wieder ein (falls vorhanden).
11 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem
Leitungswasser, und schieben Sie den Wasserbehälter wieder in die
Maschine.
12 Zum Einschalten der Maschine drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
, Wenn Sie die Maschine wieder einschalten, ist sie wieder
einsatzbereit.
Bedeutung der Anzeigen
-Der Ein-/Ausschalter leuchtet kontinuierlich. Die Maschine ist
betriebsbereit.
-Der Ein-/Ausschalter blinkt langsam. Die Maschine wärmt vor oder
durchläuft einen Vorgang.
Page 48
DEUTSCH48
-Der Ein-/Ausschalter blinkt schnell. Die Maschine ist überhitzt.
Bereiten Sie eine Tasse heißes Wasser zu, um die Maschine abzukühlen.
-Die Entkalkungsanzeige und der Ein-/Ausschalter leuchten
kontinuierlich. Die Maschine muss entkalkt werden. Befolgen Sie die
Anweisungen im Kapitel “Entkalken der Maschine”.
-Die Entkalkungsanzeige blinkt langsam. Die Maschine wird entkalkt.
-Die 2-Tassen-Anzeige und der Ein-/Ausschalter blinken langsam.
Die Maschine programmiert die Kaffeemenge für die Zubereitung.
Folgen Sie den Anweisungen im Kapitel “Verwenden der Maschine”,
Abschnitt “Einstellen der Kaffeemenge”.
-Die 2-Tassen-Taste leuchtet dauerhaft, und der Ein-/Ausschalter blinkt
langsam. Die Maschine bereitet zwei Tassen Kaffee zu.
-Die Anzeige “Wasserbehälter leer” leuchtet kontinuierlich.
Der Wasserstand ist niedrig. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur
Markierung MAX mit frischem Wasser.
Page 49
DEUTSCH49
-Die Warnanzeige leuchtet ununterbrochen, und der Ein-/
Ausschalter erlischt. Der Kaffeepulverbehälter ist voll. Leeren Sie den
Kaffeepulverbehälter, während die Maschine eingeschaltet ist. Stellen Sie
sicher, dass die Warnanzeige blinkt, bevor Sie den Kaffeepulverbehälter
wieder einführen.
-Die Warnanzeige und der Ein-/Ausschalter leuchten ununterbrochen.
Der Kaffeebohnenbehälter leer ist. Füllen Sie den Kaffeebohnenbehälter.
-Die Warnanzeige blinkt schnell. Es bendet sich kein Wasser
im internen Kreislauf. Drehen Sie den Drehschalter auf das
Heißwassersymbol, und lassen Sie so lange heißes Wasser aus der
Maschine, bis das Wasser ununterbrochen ießt. Weitere Informationen
nden Sie im Kapitel “Vorbereitung für den Gebrauch”, Abschnitt
“Aufheizen der Maschine”. Befolgen Sie die Schritte 3 und 4.
-Die Warnanzeige blinkt langsam. Die Brühgruppe ist nicht korrekt
eingesetzt, der Satzbehälter ist nicht eingesetzt, die Servicetür ist offen,
oder der Drehschalter bendet sich in der falschen Position. Stellen Sie
sicher, dass die Brühgruppe und der Satzbehälter richtig eingesetzt sind,
die Servicetür geschlossen ist und dass der Drehschalter sich in der
richtigen Position bendet. Wenn Sie die Brühgruppe nicht entnehmen
und wieder einsetzen können, schalten Sie die Maschine aus und
wieder ein.
-Die Anzeigen blinken langsam und gleichzeitig. Die Maschine ist defekt.
Schalten Sie die Maschine aus, und schalten Sie sie nach 30 Sekunden
wieder ein. Probieren Sie dies zwei oder drei Mal. Wenn sich die
Maschine nicht zurücksetzt, setzen Sie sich mit dem Philips ServiceCenter in Ihrem Land in Verbindung.
Page 50
DEUTSCH50
Recycling
-Bendet sich dieses Symbol auf der Maschine, gilt für diese Maschine
die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Informieren Sie sich über
die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Produkten. Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen, und entsorgen Sie Ihre Maschine niemals über den
normalen Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung von Altgeräten
werden Umwelt und Menschen vor negativen Folgen geschützt.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Um Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service
oder zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch ein Philips Service-Center
in Ihrem Land kontaktieren.
Bestellen von Wartungsprodukten
-Intenza+ Wasserlter (CA6702)
-Schmiermittel (HD5061)
-Entkalkungslösung (CA6700)
-Wartungskit (CA6706)
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die
mit Ihrer Maschine auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in
Ihrem Land.
ProblemLösung
Die Maschine
funktioniert nicht.
Die Maschine
blockiert während des
Entkalkungsvorgangs.
Der Kaffee ist nicht heiß
genug.
Die Kaffeetemperatur
nimmt mit der Zeit ab.
Achten Sie darauf, dass der kleine Stecker in der Buchse steckt. Stecken Sie
ihn ein, und schalten Sie die Maschine ein.
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf der Maschine mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Sie können den Entkalkungsvorgang erneut
starten oder die Anweisungen im Kapitel “Entkalken der Maschine”, Abschnitt
“Wenn Sie den Entkalkungsvorgang nicht beenden können” befolgen.
Wärmen Sie die Tassen vor, indem Sie sie mit heißem Wasser spülen.
Verwenden Sie dünnwandige Tassen.
Entkalken Sie das Gerät.
Page 51
ProblemLösung
DEUTSCH51
Die Heißwasser-
/Dampfdüse produziert
kein heißes Wasser/
keinen Dampf mehr.
Der Espresso hat nicht
ausreichend Crema.
Die Maschine heizt nicht
schnell genug, und es
wird nur wenig Kaffee
gebrüht.
Die Brühgruppe kann
nicht entfernt werden.
Die Brühgruppe kann
nicht wieder eingesetzt
werden.
Das Gerät mahlt die
Bohnen, aber es tritt
kein Kaffee aus.
Der Kaffee ist nicht stark
genug.
Wasser gelangt in die
Auffangschale.
Überprüfen Sie, ob die Öffnung der Heißwasser-/Dampfdüse verstopft ist.
Wenn dies der Fall ist, reinigen Sie das Loch.
Der klassische Milchaufschäumer ist möglicherweise verschmutzt. Reinigen Sie
den klassischen Milchaufschäumer.
Verwenden Sie eine andere Sorte Kaffeebohnen, oder ändern Sie die
Einstellungen des Keramikmahlwerks (siehe Kapitel “Verwenden der
Maschine”, Abschnitt “Anpassen des Mahlgrads”).
Entkalken Sie die Maschine (siehe Kapitel “Entkalken der Maschine”).
Entfernen Sie den Satzbehälter, bevor Sie die Servicetür öffnen. Wenn Sie die
Brühgruppe immer noch nicht entfernen können, befolgen Sie die nächsten
Schritte. Setzen Sie den Satzbehälter wieder ein, schließen Sie die Servicetür,
schalten Sie die Maschine ein. Die Maschine bereitet sich für den Gebrauch
vor. Schalten Sie die Maschine aus, und versuchen Sie erneut, die Brühgruppe
zu entnehmen.
Achten Sie darauf, dass der Hebel die Unterseite der Brühgruppe berührt.
Stellen Sie außerdem sicher, dass sich der Haken der Brühgruppe in der
richtigen Position bendet. Weitere Informationen nden Sie im Kapitel
“Reinigung und Pege”, Abschnitt “Reinigen der Brühgruppe”.
Kann die Brühgruppe noch immer nicht eingesetzt werden, setzen Sie den
Satzbehälter ohne die Brühgruppe wieder ein. Schließen Sie die Servicetür,
und schalten Sie die Maschine ein. Die Maschine bereitet sich für den
Gebrauch vor. Schalten Sie die Maschine aus, und versuchen Sie erneut,
die Brühgruppe einzusetzen.
Reinigen Sie den Kaffeeauswurfschacht, und wählen Sie eine gröbere
Einstellung für das Mahlwerk. Reinigen Sie die Brühgruppe (siehe Kapitel
“Reinigung und Pege”, Abschnitt “Reinigen der Brühgruppe”).
Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser.
Reinigen Sie den Kaffeeauslauf.
Wählen Sie eine feinere Einstellung für das Mahlwerk aus Keramik (siehe
Kapitel “Verwenden der Maschine”, Abschnitt “Anpassen des Mahlgrads”).
Brühen Sie einige Tassen Kaffee, damit die Maschine sich an die neuen
Mahlgradeinstellungen anpassen kann.
Verwenden Sie eine andere Sorte Kaffeebohnen.
Das ist normal. Für die perfekte Tasse Kaffee verwendet die Maschine Wasser,
um den internen Kreislauf und die Brühgruppe zu spülen. Etwas Wasser
ießt durch das interne System direkt in die Auffangschale. Entleeren Sie die
Abtropfschale regelmäßig.
Page 52
DEUTSCH52
ProblemLösung
Die Maschine scheint
undicht zu sein.
Es ist nicht genug Kaffee
in meiner Tasse.
FunktionWert/Standort
NennspannungIm Inneren der Servicetür
NennleistungIm Inneren der Servicetür
Größe (B x H x T)295 mm x 325 mm x 420 mm
Gewicht6,9 kg
MaterialKunststoff
Kabellänge0,8 m bis 1,2 m
Fassungsvermögen des Wasserbehälters1.000 ml
TassengrößeBis zu 95 mm
Kapazität des Kaffeebohnenbehälters170 g
Kapazität des Satzbehälters8 Pucks
Pumpendruck15 bar
DurchlauferhitzerEdelstahl
SicherheitsgeräteThermosicherung
Die Auffangschale ist voll und ist während des Brüh- oder Entkalkungsvorgang
übergelaufen.
Prüfen Sie, ob der Wasserbehälter undicht ist.
Die Brühgruppe oder die Leitungen hinter oder unter der Brühgruppe sind
möglicherweise verstopft. Spülen Sie die Brühgruppe mit lauwarmem Wasser
ab, und reinigen Sie den oberen Filter sorgfältig. Reinigen Sie auch das Innere
der Maschine mit einem weichen, feuchten Tuch.
Möglicherweise ist Luft im internen Kreislauf. Spülen Sie den internen Kreislauf
der Maschine, indem Sie den Drehschalter auf das Heißwassersymbol stellen
und etwas heißes Wasser aus der Maschine ießen lassen.
Reinigen Sie die Brühgruppe (siehe Kapitel “Reinigung und Pege”,
Abschnitt “Reinigen der Brühgruppe”).
Technische Daten
Page 53
ITALIANO
Sommario
Introduzione 53
Descrizione generale 54
Importante 54
Pericolo 54
Avviso 54
Attenzione 55
Campi elettromagnetici (EMF) 55
Primo utilizzo 56
Installazione della macchina 56
Predisposizione dell’apparecchio 57
Riempimento del serbatoio dell’acqua 57
Riempimento del contenitore caffè in grani 57
Riscaldamento della macchina 58
Ciclo di risciacquo manuale 59
Installazione del ltro dell’acqua Intenza+ 60
Modalità d’uso della macchina 61
Preparate 1 o 2 tazze di caffè espresso o caffè normale 61
Come montare il latte 62
Acqua calda 63
Regolazione della macchina 63
Regolazione del grado di macinatura 63
Regolazione della quantità di caffè 64
Pulizia e manutenzione 64
Pulizia dell’erogatore di acqua calda/vapore o pannarello classico 64
Pulizia del gruppo infusore 65
Lubricazione 67
Procedura di rimozione del calcare: 68
Procedura di rimozione del calcare 68
Preparazione 68
Ciclo di decalcicazione 69
Ciclo di risciacquo 69
Se non riuscite a terminare la procedura di rimozione del calcare 70
Signicato delle spie luminose 71
Riciclaggio 73
Garanzia e assistenza 74
Ordinazione dei prodotti per la manutenzione 74
Risoluzione dei problemi 74
Speciche tecniche 76
53
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto di questa macchina per caffè espresso
completamente automatica Philips Xsmall! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza offerta da Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome. Il presente manuale utente riguarda il
modello HD8651. La macchina consente di preparare caffè espresso
utilizzando il caffè in grani interi. Eroga inoltre vapore e acqua calda.
In questo manuale utente sono riportate tutte le informazioni necessarie
per l’installazione, l’uso e la manutenzione della macchina.
19 Indicatore “vassoio antigoccia pieno”
20 Vassoio antigoccia
21 Recipiente fondi di caffè
22 Gruppo infusore
23 Sportello di manutenzione
24 Manopola di regolazione del grado di macinatura
25 Macinacaffè in ceramica
26 Contenitore caffè in grani
27 Strumento di regolazione del grado di macinatura
28 Coperchio contenitore caffè in grani
Importante
Leggete e seguite con attenzione le istruzioni di sicurezza e utilizzate la
macchina solo come descritto in questo manuale utente per evitare lesioni
accidentali o danni dovuti a un uso improprio. Tenete a portata di mano
questo manuale utente per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-Non immergete mai la macchina in acqua o in altri liquidi.
-Non puntate mai il getto di vapore verso il corpo poiché potreste
provocarvi ustioni.
-Non inserite mai oggetti o parti del corpo nel macinacaffè.
Avviso
-Prima di collegare la macchina, vericate che la tensione
dell’alimentazione corrisponda a quella della tensione di rete.
-Collegate la macchina a una presa di corrente dotata di messa a terra.
-Questa macchina può essere usata da bambini a partire da 8 anni di
età e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o
prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare la macchina in
maniera sicura, e conoscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
Page 55
ITALIANO55
La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini
se non di età superiore a 8 anni e in presenza di un adulto. Tenete
l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata di bambini di età
inferiore a 8 anni.
-Evitate che i bambini giochino con la macchina.
- Questa macchina è progettata per macinare ed erogare caffè.
Utilizzatela correttamente e con cautela per evitare ustioni dovute al
vapore e all’acqua calda.
-Non versate liquidi sul connettore del cavo di alimentazione.
-Non utilizzate la macchina se la spina, il cavo di alimentazione o la
macchina stessa sono danneggiati.
-Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati
oppure da personale debitamente qualicato, per evitare situazioni
pericolose.
Attenzione
-Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi sempre a un centro
autorizzato Philips. Non tentate di riparare la macchina da soli per
evitare di invalidare la garanzia.
-Posizionate sempre la macchina su una supercie piana e stabile.
Tenetela sempre in posizione verticale, anche durante il trasporto.
-Non posizionate la macchina su una piastra calda o vicino a un forno
caldo, a un calorifero o fonti di calore simili.
-Scollegate la macchina dalla presa di corrente se si vericano problemi
durante la macinatura o la preparazione del caffè e prima di pulirla.
-Lasciate che la macchina si raffreddi prima di inserire o rimuovere
qualsiasi componente. La supercie della resistenza è soggetta a calore
residuo dopo l’uso.
-Eseguite regolarmente la pulizia anticalcare della macchina.
-Se non eseguite la pulizia della macchina o non rimuovete il calcare,
la macchina potrebbe smettere di funzionare e la garanzia verrebbe
invalidata.
-Non riempite mai il serbatoio dell’acqua con acqua calda, bollente o
frizzante, per evitare di danneggiare il serbatoio stesso e la macchina.
-Non usate detergenti, solventi o prodotti chimici aggressivi per pulire la
macchina.
-Non sottoponete la macchina a temperature inferiori a 0 °C.
L’acqua che rimane nel sistema di riscaldamento potrebbe congelarsi
e causare danni.
-Questa macchina è destinata esclusivamente a un uso domestico.
Non deve essere utilizzata in ambienti quali cucine dei dipendenti
all’interno di punti vendita, ufci, aziende agricole o altri ambienti
lavorativi.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questa macchina è conforme a tutti gli standard e alle norme applicabili
relativi all’esposizione a campi elettromagnetici.
Page 56
ITALIANO56
Primo utilizzo
Installazione della macchina
1 Rimuovete tutto il materiale da imballaggio dalla macchina.
2 Posizionate la macchina su un tavolo o un piano di lavoro lontano dal
rubinetto, dal lavello e da fonti di calore.
3 Lasciate almeno 15 cm di spazio libero in alto, dietro e ai lati della
macchina.
4 Inserite lo spinotto nella presa situata sulla parte posteriore della
macchina.
5 Inserite la spina nella presa di corrente.
6 Rimuovete il rivestimento adesivo protettivo dal vassoio antigoccia e
fate scorrere quest’ultimo nelle scanalature guida posizionate sul lato
anteriore della macchina.
Nota: assicuratevi che il vassoio antigoccia sia inserito no in fondo.
Page 57
ITALIANO57
Predisposizione dell’apparecchio
Riempimento del serbatoio dell’acqua
1 Estraete il serbatoio dell’acqua dalla macchina.
2 Sciacquare il serbatoio sotto l’acqua corrente.
3 Riempite il serbatoio con acqua fredda del rubinetto no al livello
massimo (MAX).
Non riempite mai il serbatoio dell’acqua con acqua calda, bollente o
frizzante, per evitare di danneggiare il serbatoio stesso e la macchina.
4 Fate scorrere il serbatoio dell’acqua nella macchina.
Riempimento del contenitore caffè in grani
1 Riempite il contenitore caffè in grani per espresso.
Utilizzate solo caffè in grani per espresso. Non utilizzate caffè macinato,
caffè non tostato o caffè liolizzato o solubile poiché potrebbero causare
danni alla macchina.
2 Mettete il coperchio sul contenitore caffè in grani.
Page 58
ITALIANO58
Riscaldamento della macchina
Durante l’iniziale processo di riscaldamento, l’acqua dolce scorre attraverso
il circuito interno per riscaldare la macchina. Questa operazione richiede
alcuni secondi.
1 Posizionate un recipiente sotto l’erogatore di acqua calda/vapore,
al pannarello classico e al beccuccio del caffè. Accertatevi che il
selettore sia impostato sull’icona del caffè in grani.
2 Premete il pulsante on/off.
3 Quando la spia lampeggia rapidamente, ruotate il selettore sull’icona
dell’acqua calda e attendete qualche secondo.
, La spia si spegne e fuoriesce un po’ d’acqua dall’erogatore di acqua
calda/vapore o pannarello classico.
4 Dopo qualche secondo, quando l’acqua calda cessa di fuoriuscire
dall’erogatore di acqua calda/vapore e la spia luminosa lampeggia
lentamente, ruotate nuovamente il selettore sull’icona del caffè in
grani.
, La macchina è in fase di riscaldamento e il pulsante on/off lampeggia
lentamente.
, Una volta che la macchina si è riscaldata, esegue un ciclo di
risciacquo automatico con acqua dolce per la pulizia del circuito
interno. L’acqua fuoriesce dal beccuccio del caffè.
, Quando il pulsante on/off si accende a luce ssa, la macchina è
pronta per il ciclo di risciacquo manuale.
Nota: potete interrompere il ciclo di risciacquo automatico premendo il
pulsante del caffè espresso o normale.
Nota: il ciclo di risciacquo automatico ha luogo anche 15 minuti dopo che
l’apparecchio è entrato in modalità standby o si spegne.
Page 59
ITALIANO59
Ciclo di risciacquo manuale
Durante il ciclo di risciacquo manuale, la macchina eroga una tazza di caffè
per preparare il circuito interno per l’uso.
1 Posizionate un recipiente sotto il beccuccio del caffè.
2 Vericate che il pulsante on/off si accenda a luce ssa.
3 Premete il pulsante del caffè normale.
, La macchina eroga una tazza di caffè per preparare il circuito interno
all’uso. Questo caffè non è potabile.
4 Svuotate il recipiente una volta terminato il ciclo di preparazione.
5 Posizionate un recipiente sotto l’erogatore di acqua calda/vapore o al
pannarello classico.
6 Ruotate il selettore sull’icona dell’acqua calda.
7 Lasciate scorrere l’acqua no a che il serbatoio dell’acqua è vuoto.
, La spia “serbatoio dell’acqua vuoto” si accende a luce ssa.
8 Ruotate nuovamente il selettore sull’icona del caffè in grani.
Page 60
ITALIANO60
9 Riempite il serbatoio con acqua dolce no al livello massimo (MAX).
, La macchina è pronta all’uso.
Nota: le prime tazze di caffè potrebbero essere un po’ acquose, si tratta di
un fenomeno del tutto normale. La macchina ha bisogno di alcuni cicli di
preparazione per ottimizzare le impostazioni.
Installazione del ltro dell’acqua Intenza+
Vi consigliamo di installare il ltro dell’acqua Intenza+ per prevenire la
formazione di calcare all’interno della macchina. Potete acquistare il ltro
dell’acqua Intenza+ separatamente. Per ulteriori dettagli, vedere il capitolo
“Garanzia e assistenza”, sezione “Ordinazione dei prodotti per la manutenzione”.
1 Rimuovere il piccolo ltro bianco dal serbatoio dell’acqua e
conservarlo in un luogo asciutto.
Nota: vi invitiamo a conservare il piccolo ltro bianco per un futuro utilizzo.
Vi servirà per l’operazione di eliminazione del calcare.
2 Rimuovete il ltro dalla confezione e immergerlo in acqua fredda con
l’apertura rivolta verso l’alto. Premete i lati del ltro delicatamente
per consentire l’uscita delle bolle d’aria.
3 Ruotate la manopola del ltro sull’impostazione che corrisponde alla
durezza dell’acqua della vostra area di residenza.
A Acqua dolce
B Acqua dura (predenito)
C Acqua molto dura
Nota: potete testare la durezza dell’acqua con un’apposita striscia per la misurazione.
4 Posizionate il ltro all’interno del serbatoio dell’acqua vuoto.
Premetelo verso il basso no a che non può muoversi ulteriormente.
5 Riempite il serbatoio con acqua dolce no all’indicazione MAX e
fatelo scorrere nuovamente sulla macchina.
6 Lasciate che la macchina eroghi acqua calda no a che il serbatoio
dell’acqua non è vuoto (vedere il capitolo “Modalità d’uso della
macchina”, sezione “Acqua calda”).
7 Riempite nuovamente il serbatoio con acqua dolce no
all’indicazione MAX e fatelo scorrere nuovamente sulla macchina.
, Il pulsante on/off si accende a luce ssa.
La macchina è pronta all’uso.
Page 61
ITALIANO61
Modalità d’uso della macchina
Per garantire l’espresso perfetto, la macchina risciacqua il circuito interno
con acqua a intervalli regolari. Questo ciclo di risciacquo automatico viene
effettuato 15 minuti dopo che l’apparecchio è entrato in modalità standby
o si spegne. Durante il ciclo di risciacquo automatico, una parte dell’acqua
scorre dal circuito interno direttamente nel vassoio antigoccia. Svuotate il
vassoio antigoccia regolarmente.
Preparate 1 o 2 tazze di caffè espresso o caffè normale
1 Vericate che il pulsante on/off si illumini con luce verde ssa e che il
selettore sia impostato sull’icona del caffè in grani.
2 Disponete 1 o 2 tazze sul coperchio del vassoio antigoccia.
3 Premete il pulsante del caffè espresso o normale.
Nota: potete interrompere la preparazione del caffè in qualsiasi momento.
Per farlo, premete lo stesso pulsante (per espresso o caffè normale) che avete
premuto per preparare il caffè.
-Premete il pulsante del caffè espresso o normale una volta per erogare
1 tazza di caffè.
, La macchina macina la quantità di caffè in grani richiesta per una
tazza e quindi eroga una tazza di caffè.
-Premete il pulsante del caffè espresso o normale due volte per erogare
2 tazze di caffè.
, La spia delle 2 tazze si accende. La macchina macina la quantità
di caffè in grani richiesta per una tazza e riempie entrambe le
tazze a metà. La macchina macina quindi nuovamente il caffè
in grani necessario per una tazza e riempie entrambe le tazze
completamente.
4 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina.
, Se avete preparato solo una tazza di caffè, la macchina sciacqua il
circuito interno prima di spegnersi.
Nota: quando la macchina viene lasciata in modalità standby, si spegne
automaticamente dopo 30 minuti.
Page 62
ITALIANO62
Come montare il latte
Se desiderate montare il latte dopo aver acceso la macchina, o dopo
aver erogato una tazza di caffè, dovreste prima eliminare l’acqua residua
presente all’interno del circuito interno.
1 Posizionate una grande tazza sotto l’erogatore di acqua calda/vapore
o pannarello classico.
2 Ruotate il selettore sull’icona del vapore.
, Mentre l’acqua si riscalda, il pulsante on/off lampeggia.
, L’acqua calda fuoriesce dall’erogatore di acqua calda/vapore o
pannarello classico.
3 Quando dall’erogatore di acqua calda/vapore o pannarello classico
fuoriuscirà solo vapore, ruotate nuovamente il selettore sull’icona
del caffè in grani.
4 Riempite una caraffa con latte freddo per 1/3.
Nota: utilizzate il latte freddo (a una temperatura di circa 5 °C) con un
contenuto proteico di almeno il 3% per garantire un risultato ottimale per la
schiuma. Potete utilizzare sia il latte intero sia quello parzialmente scremato,
a seconda delle preferenze.
5 Immergete l’erogatore di acqua calda/vapore o pannarello classico
nel latte e ruotate il selettore sull’icona del vapore. Create la
schiuma di latte mescolando delicatamente la caraffa e spostandola in
alto e in basso.
6 Quando la schiuma di latte raggiunge la consistenza desiderata,
ruotate nuovamente il selettore sull’icona del caffè in grani.
Dopo aver preparato la schiuma di latte, la macchina deve raffreddarsi
prima di erogare il caffè. Seguite i passaggi indicati di seguito.
1 Premete il pulsante del caffè espresso o normale.
, Il pulsante on/off lampeggia rapidamente per indicare che la macchina
è surriscaldata e non può erogare il caffè.
2 Posizionate un recipiente sotto l’erogatore di acqua calda/vapore o
pannarello classico e ruotate il selettore sull’icona dell’acqua calda.
3 L’acqua calda fuoriesce dall’erogatore di acqua calda/vapore o
pannarello classico.
4 Attendete no a che il usso dell’acqua non viene interrotto e il
pulsante on/off si accende a luce ssa.
5 Ruotate nuovamente il selettore sull’icona del caffè in grani.
, La macchina è pronta per erogare il caffè.
Page 63
ITALIANO63
Acqua calda
1 Assicuratevi che il pulsante on/off sia acceso a luce ssa. Se il
pulsante on/off lampeggia lentamente, la macchina è in fase di
riscaldamento.
2 Posizionate una tazza sotto l’erogatore di acqua calda/vapore o
pannarello classico.
3 Ruotate il selettore sull’icona dell’acqua calda.
, L’acqua fuoriesce dall’erogatore di acqua calda/vapore o pannarello
classico.
4 Quando la tazza contiene la quantità di acqua calda desiderata,
ruotate nuovamente il selettore sull’icona del caffè in grani.
Regolazione della macchina
Potete regolare il grado di macinatura e la quantità di caffè per ottenere un
caffè perfetto per i vostri gusti.
Regolazione del grado di macinatura
Potete regolare il grado di macinatura della macchina. Ad ogni grado di
macinatura selezionato, il macinacaffè in ceramica garantisce una macinatura
perfetta e precisa per ogni tazza di caffè. L’aroma viene preservato e ogni
tazza assicura un gusto perfetto.
1 Premete con decisione la manopola di regolazione del grado di
macinatura (1), quindi ruotatela di un livello alla volta (2). Potete
scegliere tra 5 diverse impostazioni di macinatura. Più piccolo è il
puntino, più forte sarà il caffè. La differenza diventa evidente dopo
aver preparato 2-3 tazze di caffè con la nuova impostazione.
Non ruotate la manopola di regolazione del grado di macinatura più di
un livello alla volta per evitare di danneggiare il macinacaffè.
Page 64
ITALIANO64
Regolazione della quantità di caffè
Potete regolare la quantità di caffè secondo il vostro gusto e le dimensioni
delle tazze. Sia il pulsante del caffè normale sia quello del caffè espresso
possono essere programmati.
1 Posizionate una tazza sul coperchio del vassoio antigoccia.
2 Tenete premuto il pulsante del tipo di caffè che desiderate regolare.
Rilasciate il pulsante non appena la macchina inizia a macinare il caffè
in grani.
, La spia delle 2 tazze e il pulsante on/off lampeggiano lentamente.
3 Quando la tazza contiene la quantità di caffè desiderata,
premete nuovamente lo stesso pulsante.
La macchina salva automaticamente la nuova impostazione.
Pulizia e manutenzione
Una regolare pulizia e rimozione del calcare prolungano la vita utile della
macchina e assicurano un caffè dal gusto e dalla qualità ottimale.
Non immergete la macchina in acqua o altri liquidi.
Non usate mai pagliette, detergenti abrasivi, o liquidi aggressivi per pulire
la macchina.
Prima di procedere alla pulizia, scollegate sempre la spina dalla presa di
corrente e lasciate raffreddare la macchina.
Nota: nessuno dei componenti estraibili può essere lavato in lavastoviglie.
Risciacquateli sotto l’acqua corrente.
Pulizia dell’erogatore di acqua calda/vapore o pannarello classico
Pulite l’erogatore di acqua calda/vapore o pannarello classico con un panno
bagnato dopo ogni utilizzo. Pulite l’erogatore di acqua calda/vapore o
pannarello classico a fondo una volta a settimana.
1 Rimuovete l’impugnatura protettiva dall’erogatore di acqua calda/
vapore spingendola verso il basso.
L’erogatore di acqua calda/vapore o pannarello classico potrebbe essere
caldo.
Page 65
ITALIANO65
-Se la macchina dispone di un pannarello classico, rimuovete il tubo e la
parte superiore.
2 Sciacquate il tubo e la parte superiore con abbondante acqua dolce e
asciugateli con un panno asciutto.
3 Pulire l’erogatore di acqua calda/vapore con un panno bagnato per
rimuovere eventuali residui di latte.
4 Posizionate l’impugnatura protettiva e pannarello classico
(se presente) nuovamente sull’erogatore di acqua calda/vapore.
Quando saranno posizionati correttamente sentirete uno scatto.
Pulizia del gruppo infusore
Non pulite il gruppo infusore in lavastoviglie e non utilizzate detersivi per
piatti o detergenti.
Pulite il gruppo infusore una volta a settimana.
1 Spegnete la macchina e staccate la spina.
2 Rimuovete il recipiente dei fondi di caffè dalla macchina.
3 Aprite lo sportello di manutenzione.
Page 66
ITALIANO66
4 Premete il pulsante PUSH (1) e tirate l’impugnatura del gruppo
infusore (2) per rimuoverla dalla macchina.
5 Pulite il condotto di uscita del caffè a fondo con il manico di un
cucchiaio o un altro utensile da cucina dalla punta arrotondata.
6 Risciacquate la parte esterna del gruppo infusore sotto un getto di
acqua tiepida.
Non utilizzate mai detersivi per piatti o detergenti per pulire il gruppo
infusore.
Non asciugate il gruppo infusore con un panno per evitare che si
accumulino bre al suo interno. Dopo il risciacquo, rimuovete l’acqua in
eccesso dal gruppo infusore o lasciatelo asciugare all’aria.
7 Prima di far scorrere nuovamente il gruppo infusore nella macchina,
assicuratevi che i due segni di riferimento sul lato corrispondano.
Se così non fosse, eseguite i seguenti passaggi:
-Assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo infusore.
8 Assicuratevi che il gancio di bloccaggio del gruppo infusore sia nella
posizione corretta.
Page 67
ITALIANO67
-Per posizionare il gancio correttamente, spingetelo verso l’alto no alla
posizione più alta raggiungibile.
Nota: se il gancio è ancora in posizione inferiore signica che non è
posizionato correttamente.
9 Fate scorrere nuovamente il gruppo infusore nella macchina tramite
le guide sui lati no a che non scatta in posizione.
Non premete il pulsante PUSH.
10 Chiudete lo sportello di manutenzione.
11 Fate scorrere il recipiente dei fondi di caffè nella macchina.
Lubricazione
Per ottimizzare le prestazioni della macchina, lubricate il gruppo infusore
dopo aver preparato 500 tazze di caffè o una volta ogni 3 mesi. Contattate
il numero Philips Saeco per acquistare il lubricante.
1 Spegnete la macchina e staccate la spina.
2 Seguite i passaggi da 2 a 4 della sezione “Pulizia del gruppo infusore”
per rimuovere il gruppo infusore dalla macchina.
3 Applicate del lubricante intorno al perno di inserimento nella parte
inferiore del gruppo infusore.
Page 68
ITALIANO68
4 Applicate del lubricante su entrambi i lati della parte mostrata
nell’illustrazione.
5 Seguite i passaggi da 7 a 11 della sezione “Pulizia del gruppo infusore”
per rimettere in posizione il gruppo infusore e il recipiente dei fondi
di caffè.
Procedura di rimozione del calcare:
Durante l’uso, il calcare si accumula all’interno della macchina. È
fondamentale eseguire la pulizia della macchina quando la spia arancione
per la pulizia dal calcare si accende a luce ssa. Utilizzate solo le speciali
soluzioni anticalcare Philips Saeco per rimuovere il calcare dalla macchina.
La soluzione anticalcare Philips Saeco è stata progettata per garantire le
prestazioni ottimali della macchina. Potete acquistare la soluzione anticalcare
Philips Saeco nell’Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service.
Nota: l’uso di altri prodotti anticalcare potrebbe causare danni alla macchina e
lasciare residui nell’acqua.
Non bevete l’acqua con la miscela anticalcare che versate nel serbatoio
dell’acqua o altri residui di acqua che dovessero fuoriuscire durante la
procedura di rimozione del calcare.
Procedura di rimozione del calcare
La procedura di rimozione del calcare dura circa 30 minuti e consiste di un
ciclo di pulizia anticalcare e il ciclo di risciacquo.
Preparazione
1 Spegnere la macchina.
Se non spegnete la macchina non potete inserire il ciclo di pulizia
anticalcare.
2 Svuotate il vassoio antigoccia e riposizionatelo. Rimuovete il
pannarello classico (se presente).
3 Svuotate il serbatoio dell’acqua e rimuovete il ltro dell’acqua
Intenza+ (se presente). Versate l’intero contenuto della bottiglia con
soluzione anticalcare nel serbatoio dell’acqua.
Page 69
ITALIANO69
4 Aggiungete l’acqua alla soluzione anticalcare nel serbatoio dell’acqua
no al livello MAX.
5 Accertatevi che il selettore sia impostato sull’icona del caffè in grani.
6 Posizionate un recipiente sotto l’erogatore di acqua calda/vapore.
Ciclo di decalcicazione
1 Premete il pulsante del caffè espresso e quello del caffè normale
contemporaneamente per circa 5 secondi.
, La spia arancione per la pulizia dal calcare lampeggia lentamente
durante l’intero ciclo di pulizia anticalcare.
2 Ruotate il selettore sull’icona dell’acqua calda ed erogate acqua calda.
Lasciate fuoriuscire l’acqua dall’erogatore di acqua calda/vapore per
10 secondi.
3 Ruotate nuovamente il selettore sull’icona del caffè in grani.
Attendete circa 1 minuto per lasciare agire la soluzione anticalcare.
4 Premete il pulsante del caffè espresso per erogare una tazza di caffè
espresso. Attendete circa 1 minuto per lasciare agire la soluzione
anticalcare.
Nota: durante il processo di rimozione del calcare, la funzione di macinatura
del caffè non è attiva. Premendo il pulsante dell’espresso, la macchina erogherà
soltanto acqua.
5 Ripetete i passaggi da 2 a 4 no a quando la spia “serbatoio dell’acqua
vuoto” si accende a luce ssa.
Ciclo di risciacquo
1 Estraete il serbatoio dell’acqua dalla macchina e risciacquatelo.
Page 70
ITALIANO70
2 Riempite il serbatoio dell’acqua con acqua dolce di rubinetto no al
segno MAX e reinserite il serbatoio dell’acqua sulla macchina.
3 Svuotate il recipiente e riposizionatelo sul vassoio antigoccia sotto
l’erogatore di acqua calda/vapore.
4 Premete il pulsante espresso e preparate una tazza di caffè espresso.
Ripetete l’operazione due volte.
5 Ruotate il selettore sull’icona dell’acqua calda.
6 Lasciate fuoriuscire l’acqua calda dall’erogatore di acqua calda/vapore
no a quando la spia “serbatoio dell’acqua vuoto” si accende a luce
ssa.
Nota: se desiderate interrompere il usso dell’acqua, ruotate nuovamente il
selettore sull’icona del caffè in grani. Per riavviare il usso dell’acqua,
7 Rimuovete il vassoio antigoccia, sciacquatelo e riposizionatelo.
8 Reinserite il pannarello classico.
9 Rimuovete il serbatoio dell’acqua e sciacquatelo.
10 Reinstallate il ltro dell’acqua Intenza+ (se presente).
11 Riempite il serbatoio dell’acqua con acqua dolce di rubinetto no al
segno MAX e reinserite il serbatoio dell’acqua sulla macchina.
12 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina.
, La macchina sarà nuovamente pronta per l’uso una volta riaccesa.
Se non riuscite a terminare la procedura di rimozione del
calcare
Se durante la procedura di rimozione del calcare la macchina dovesse
bloccarsi, potete premere il pulsante on/off. Questo vi consente di
completare la procedura di rimozione del calcare. Seguite i passaggi
riportati di seguito per assicurarvi che la macchina sia pronta a erogare
nuovamente il caffè.
1 Premete il pulsante del caffè espresso e quello del caffè normale
contemporaneamente per circa 5 secondi.
Page 71
ITALIANO71
2 Rimuovete il vassoio antigoccia, sciacquatelo e riposizionatelo.
3 Rimuovete il serbatoio dell’acqua e sciacquatelo.
4 Riempite il serbatoio dell’acqua con acqua dolce di rubinetto no al
segno MAX e reinserite il serbatoio dell’acqua sulla macchina.
5 Premete il pulsante espresso e preparate una tazza di caffè espresso.
Ripetete l’operazione due volte.
6 Ruotate il selettore sull’icona dell’acqua calda. Lasciate fuoriuscire
l’acqua calda dall’erogatore di acqua calda/vapore no a quando la
spia “serbatoio dell’acqua vuoto” si accende a luce ssa.
7 Rimuovete il vassoio antigoccia, sciacquatelo e riposizionatelo.
8 Reinserite il pannarello classico.
9 Rimuovete il serbatoio dell’acqua e sciacquatelo.
10 Reinstallate il ltro dell’acqua Intenza+ (se presente).
11 Riempite il serbatoio dell’acqua con acqua dolce di rubinetto no al
segno MAX e reinserite il serbatoio dell’acqua sulla macchina.
12 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina.
, La macchina sarà nuovamente pronta per l’uso una volta riaccesa.
Signicato delle spie luminose
-Il pulsante on/off si accende a luce ssa. La macchina è pronta per l’uso.
-Il pulsante on/off lampeggia lentamente. La macchina è in fase di
preriscaldamento o sta eseguendo una procedura.
-Il pulsante on/off lampeggia rapidamente. La macchina è surriscaldata.
Erogate una tazza di acqua calda per raffreddare la macchina.
Page 72
ITALIANO72
-La spia per la pulizia dal calcare e il pulsante on/off si accendono a luce
ssa. È necessario eseguire la pulizia. Seguite le istruzioni contenute nel
capitolo “Procedura di rimozione del calcare”.
-La spia per la pulizia dal calcare lampeggia lentamente. La macchina sta
rimuovendo il calcare.
-La spia delle 2 tazze e il pulsante on/off lampeggiano lentamente.
La macchina programma la quantità di caffè da erogare. Seguite
le istruzioni nel capitolo “Modalità d’uso della macchina”, sezione
“Regolazione della quantità di caffè”.
-La spia delle 2 tazze si accende ssa e il pulsante on/off lampeggia
lentamente. La macchina sta erogando due tazze di caffè.
-La spia “serbatoio dell’acqua vuoto” si accende a luce ssa. Il livello
dell’acqua è basso. Riempite il serbatoio dell’acqua con acqua dolce
no al livello MAX.
-La spia si illumina ssa e il pulsante on/off si spegne. Il recipiente dei
fondi di caffè è pieno. Svuotate il recipiente fondi di caffè quando la
macchina è accesa. Assicuratevi che la spia lampeggi prima di reinserire
il recipiente dei fondi di caffè.
Page 73
ITALIANO73
-La spia e il pulsante on/off si accendono sse. Il contenitore del caffè in
grani è vuoto. Riempite il contenitore del caffè in grani.
-La spia lampeggia rapidamente. Non c’è acqua nel circuito interno.
Ruotate il selettore sull’icona dell’acqua calda e lasciate che l’acqua
esca dalla macchina no a un usso continuo. Consultare il capitolo
“Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Riscaldamento della
macchina”. Seguite i passaggi 3 e 4.
-La spia lampeggia lentamente. Il gruppo infusore non è inserito
correttamente, il recipiente dei fondi di caffè non è inserito, lo sportello
di manutenzione è aperto o il selettore non è nella posizione corretta.
Assicuratevi che il gruppo infusore e il recipiente dei fondi di caffè
siano inseriti correttamente, che lo sportello di manutenzione sia
chiuso e che il selettore sia nella posizione corretta. Se non potete
estrarre il gruppo infusore o riposizionarlo, spegnete la macchina e
riaccendetela.
-Le spie lampeggiano lentamente e contemporaneamente. La macchina
è guasta. Spegnete la macchina per 30 secondi, quindi riaccendetela.
Effettuate questa operazione due o tre volte. Se la macchina non si
ripristina, contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva
Europea 2012/19/EU. Informatevi sulle normative locali relative
alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici ed
attenetevi a quest’ultime. Non smaltite mai questi prodotti con gli
altri riuti domestici. Lo smaltimento corretto dei vostri prodotti usati
contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute.
Page 74
ITALIANO74
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/
support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale. Per acquistare le parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/
service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Inoltre, potete
contattare il centro assistenza Philips del vostro paese.
Ordinazione dei prodotti per la manutenzione
-Filtro dell’acqua Intenza+ (CA6702)
-Lubricante (HD5061)
-Soluzione anticalcare (CA6700)
-Kit di manutenzione (CA6706)
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare
utilizzando la macchina. Se non riuscite a risolvere il problema con le
informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support
per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti
del vostro paese.
ProblemaSoluzione
La macchina non
funziona.
La macchina è bloccata
nel ciclo di pulizia
anticalcare.
Il caffè non è abbastanza
caldo.
La temperatura del caffè
diminuisce con il tempo.
Dall’erogatore di acqua
calda/vapore non
fuoriesce né acqua calda
né vapore.
L’espresso non ha
abbastanza crema.
La macchina non si
riscalda abbastanza
velocemente ed eroga
poco caffè.
Assicuratevi che lo spinotto sia inserito nella presa. Collegate l’alimentazione
e accendete la macchina.
Vericate che la tensione indicata sulla macchina corrisponda a quella
dell’alimentazione locale.
Premete il pulsante on/off. Potete riavviare la procedura di rimozione del
calcare o seguire le istruzioni contenute nel capitolo “Procedura di rimozione
del calcare dalla macchina”, sezione “Se non riuscite a terminare la procedura
di rimozione del calcare”.
Preriscaldate le tazze risciacquandole con acqua calda. Usate delle tazze
sottili.
Eseguire la rimozione del calcare.
Controllate se il foro dell’erogatore di acqua calda/vapore è ostruito. In tal
caso, pulite il foro.
Il pannarello classico potrebbe essere sporco. Pulite il pannarello classico.
Utilizzate un diverso tipo di caffè in grani o regolate il macinacaffè in
ceramica (vedere il capitolo “Modalità d’uso della macchina”, sezione
“Regolazione del grado di macinatura”).
Eseguite la rimozione del calcare (vedere il capitolo “Eliminazione del calcare
dalla macchina”).
Page 75
ProblemaSoluzione
ITALIANO75
Il gruppo infusore non
può essere rimosso.
Il gruppo infusore non
può essere riposizionato.
La macchina macina il
caffè in grani ma il caffè
non viene erogato.
Il caffè è troppo leggero.
L’acqua nisce nel
vassoio antigoccia.
La macchina sembra
perdere acqua.
Non c’è abbastanza caffè
nella mia tazza.
Rimuovete il recipiente con i fondi di caffè prima di aprire lo sportello di
manutenzione. Se dopo questa operazione non riuscite ancora a rimuovere
il gruppo infusore, seguite i passaggi indicati di seguito. Reinserite il recipiente
dei fondi di caffè, chiudete lo sportello di manutenzione, accendete la
macchina. La macchina è pronta all’uso. Spegnete la macchina e provate a
rimuovere nuovamente il gruppo infusore.
Assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo infusore.
Accertatevi inoltre che il gancio del gruppo infusore sia in posizione corretta.
Vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”, sezione “Pulizia del gruppo infusore”.
Se non siete ancora in grado di posizionare il gruppo infusore. Reinserite il
recipiente dei fondi di caffè e lasciate il gruppo infusore fuori. Chiudete lo
sportello di manutenzione, accendete la macchina. La macchina è pronta per
l’uso. Spegnete la macchina e provate a riposizionare il gruppo infusore.
Pulite il condotto di uscita del caffè e impostate una miscela più grossolana.
Pulite il gruppo infusore (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”, sezione
“Pulizia del gruppo infusore”).
Riempite d’acqua il serbatoio.
Pulite il beccuccio del caffè.
Regolate il macinacaffè in ceramica per una macinatura più ne (vedere il capitolo
“Modalità d’uso della macchina”, sezione “Regolazione del grado di macinatura”).
Preparate qualche tazza di caffè per fare in modo che la macchina si regoli
automaticamente alle nuove impostazioni di macinatura.
Utilizzate un diverso tipo di caffè in grani.
Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Per garantire una tazza di caffè
perfetta, la macchina utilizza l’acqua per risciacquare il circuito interno e il
gruppo infusore. Una parte dell’acqua scorre attraverso il sistema interno
direttamente nel vassoio antigoccia. Svuotate il vassoio antigoccia regolarmente.
Il vassoio antigoccia è pieno e l’acqua è fuoriuscita durante l’erogazione o la
procedura di rimozione del calcare.
Controllare se il serbatoio dell’acqua perde acqua.
Il gruppo infusore o gli scarichi presenti dietro o sotto il gruppo infusore
potrebbero essere bloccati. Risciacquate il gruppo infusore con acqua tiepida
e pulite il ltro superiore con attenzione. Pulite anche la parte interna della
macchina con un panno morbido e umido.
Il circuito interno potrebbe contenere aria. Sciacquate il circuito interno della
macchina ruotando il selettore sull’icona dell’acqua calda e fate scorrere un
po’ di acqua fuori dalla macchina.
Pulite il gruppo infusore (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”, sezione
“Pulizia del gruppo infusore”).
Page 76
ITALIANO76
Speciche tecniche
FunzionalitàValore / posizione
Tensione nominaleAll’interno dello sportello di manutenzione
Potenza nominaleAll’interno dello sportello di manutenzione
Dimensioni (L x A x P)295 mm x 325 mm x 420 mm
Peso6,9 kg
MaterialePlasticaLunghezza cavo0,8 m -1,2 m
Capacità serbatoio acqua estraibile1000 ml
Dimensioni tazzaFino a 95 mm
Capacità contenitore caffè in grani170 g
Capacità recipiente fondi di caffè8 dischi
Pressione pompa15 bar
CaldaiaAcciaio inox
Dispositivi di sicurezzaFusibile termico
Page 77
Page 78
4219.460.2023.1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.