Philips Avent SCF301-02 operation manual

SCF301
Specifications are subject to change without notice © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 354 02781
100% recycled paper 100% papier recyclé
EN User manual 5
DE Bedienungsanleitung 36
FI Käyttöopas 54
FR Mode d'emploi 69
ID Petunjuk Pengguna 86
IT Manuale per l'utente 103
NL Gebruiksaanwijzing 120
NO Brukerhåndbok 137
SV Användarhandbok 153
1
e df
b a
c
p
3
4
5
6
g
h
i
j
k
l
m n
7
11
15
o
8
12
16
13
17
9
10
14
18
2
A
B C
D
M
L K J
19
20
21
22
E
F
G
I
H
English
Table of Contents
1 Important 6
Electromagnetic Fields (EMF) 9
2 Introduction 9
Overview (Fig. 1) 9 Control panel (Fig. 2) 10
3 Cleaning and sterilising 10
4 Assembling the electric
breast pump 11
5 Using the electric breast pump 12
Before using the pump 12 To begin pumping 12 To pause pumping 14 Storing your breast milk 14 Feeding your baby with
expressed breast milk 15
Keeping your electric breast
pump sterile for travel 15
8 Storage 16
9 Compatibility 16
10 Replacement 17
Batteries 17
11 Ordering accessories 17
12 Recycling 17
13 Guarantee and service 17
14 Troubleshooting 18
6 Hints to help you succeed 15
7 When to express milk 16
Right times of the day to
express your milk 16
5
English

1 Important

Read this user manual carefully before using your Philips Avent single electric breast pump, and save the user manual for future reference. You can also find this user manual at Philips website: www.philips.com/support.
Warning
• Always unplug from the power socket immediately after use.
• Do not use the breast pump while bathing.
• Do not place or store the breast pump where it can fall or be pulled into a bath or sink.
• Do not place or drop the pump motor, silicone tube, and power adapter into water or other liquids.
• Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug from the power socket immediately.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Place the appliance out of reach from children and pets.
• Before each use, check the breast pump, including the power adapter for signs of damage. Never operate the breast pump if it has a damaged plug, not working properly, has been dropped or damaged, or has been submerged in water.
• The power cord is irreplaceable. Discard it if is damaged, including the power adapter.
• Only use accessories recommended by Philips Avent.
• Only use the power adapter supplied with the product.
• Make sure the breast pump, including the power adapter, is not exposed to extreme heat or placed in direct sunlight.
• Do not use the breast pump outdoors.
• There are no user serviceable parts inside the pump. Do not attempt to open, service,
6
English
or repair the breast pump yourself.
• The parts of the pump which come directly into contact with milk are personal care items, and should not be shared between mothers.
• Do not attempt to remove the pump body from the breast while under vacuum. Switch the breast pump o, and break the seal between your breast and the pump funnel with your nger, then remove the pump from your breast. You can also pull o the silicone tube from the motor or the cap to release the vacuum.
• Never use while pregnant as pumping can induce labor.
• Never use when sleepy or drowsy.
• This appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
• This appliance shall not be used by children.
• If expressing becomes painful, stop and consult your breastfeeding advisor or healthcare professional.
• Do not use the breast pump in the presence of ammable anaesthetic mixtures with air, with oxygen, or with nitrous oxide.
• Although the breast pump is compliant with applicable EMC directives, it may still be susceptible to excessive emissions and/or may interfere with more sensitive equipment.
• Make sure not put any products on the pump motor, like pillow, blanket etc. Please make sure pump motor work in
7
English
well ventilation and heat dissipation condition.
Caution
• The product should not be left unattended when plugged into a power socket.
• Never drop or insert any foreign object into any opening or the silicone tube.
• Do not shorten the silicone tube.
• Before you connect the breast pump to the power, make sure that the voltage of the product corresponds to the local power voltage.
• Wash, rinse, and sterilise the appropriate pump parts before each use.
• Do not use antibacterial, abrasive cleaners, or detergents when cleaning breast pump parts.
• Never put the breast pump motor in water or steriliser, as you can cause permanent damage to the pump.
• If the vacuum generated is uncomfortable or cause pain, switch o the breast pump, break the seal between the breast and the pump funnel with your nger, and then remove the pump from your breast. You can also pull o the silicone tube from the motor or the cap to release the vacuum.
• Do not continue pumping for more than ve minutes at a time if no result is achieved.
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips Avent does not specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
• Do not use the breast pump if the silicone diaphragm appears to be damaged or broken. Replace the silicone diaphragm. See chapter
8
English
“Guarantee and service” for information on how to obtain replacement parts.
• Never use feeding teats as dummies, paciers, or soothers. Make sure that the teething baby does not bite the teat too long. The continuous and prolonged bite will damage the teat. For hygiene reasons, replace teats after three months of use. Use only Philips Avent teats and bottles together.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Electromagnetic Fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

2 Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Avent breast pump provides comfort, convenience for effective expression. Rhythmic Wave Technology, which is designed to mimic baby suckling rhythm. It also has a soft massage cushion, an intuitive design to make whole expression more comfortable and convenient. Healthcare professional says that breast milk is the best nutrition for babies during the first year, combined with solid food after the first six months, Your milk is specially adapted to your baby’s needs and contains antibodies which help protect your baby against infection and allergies. Your single electric breast pump will help you breast-feed longer. You can express and store your milk so that - whether you are out for a few hours, taking a well deserved rest, or back at work ­your baby can still enjoy the benefits of your breast milk, even if you cannot be there to give it yourself. The pump is easy to assemble. You can take it with you anywhere, allowing you to express milk at your own convenience and maintain your milk supply.

Overview (Fig. 1)

Silicone tube
a
Cap
b
Silicone diaphragm (x2)
c
(one for back up) Pump body
d
9
English
Let-down Massage Cushion
e
Pump cover
f
Valve (x2) (one for back up)
g
Dormal cap
h
Screw ring
i
Teat (0m+)
j
Sealing disc
k
Bottle (125ml)
l
Travel cover
m
Pump motor
n
Sling
o
Power adapter
p

Control panel (Fig. 2)

A Timer B Stimulation indicator C Level 2 indicator D Level 1 indicator E Mode selection button (selecting
the stimulation and expression
mode) F Level down button G Power button H Level up button I Pause/play button J Level 4 indicator K Level 3 indicator L Expression indicator M Battery indicator
3 Cleaning and
sterilising
Before you use your breast pump for the first time and for every time, you must disassemble, wash, and sterilise all the breast pump parts that come into contact with your breast milk. (see c, d, e, f, g, chapter) Before you use the bottle and its parts for the first time and for every time,you must also disassemble, wash and sterilise. (see h, i, j, k in Overview chapter)
Caution
Never wash or sterilise the pump motor, the silicone tube, the cap, and the power adapter. These components do not come into contact with your breast milk. You can wipe those parts clean with a soft cloth.
You can also use the dishwasher (top rack only) or hand wash in warm, soapy water, and then rinse thoroughly. We recommend you to sterilise all the parts contacting with breast milk in our Philips Avent steam steriliser, or by boiling for 5 minutes.
l
in Overview
Note
The battery indicator flashes only when in low battery. We recomend you to change the battery as soon as possible.
10
Caution
Take care when cleaning the valve and the silicone diaphragm. If it gets damaged, your breast pump will not function properly.
To clean the valve, rub it gently between your ngers in warm soapy water. Do not insert objects as this may cause damage.
English
4 Assembling the
electric breast pump
To assemble the pump, follow the steps below.
Note
Make sure that you clean and sterilise the pump as instructed in this user manual.
Make sure that you assemble the pump correctly as instructed in this user manual.
To avoid leakage, remove the residue around the rim before assembling. Put the bottle onto the pump body, and do not over­tighten.
Wash your hand thoroughly before you take sterilised components.
1 Insert the valve into the pump
body from underneath. (Fig. 3) 2 Put the bottle onto the pump
body and turn it anticlockwise to
fix it. Do not over-tighten when
assembling the bottle to the
pump body. (Fig. 4) 3 Insert the Let-down Massage
Cushion into the pump funnel
and press the rim to ensure a
perfect seal. (Fig. 5) 4 Put the silicone diaphragm onto
the pump body and press the
rim to make sure a perfect seal.
(Fig. 6&7)
5 Firmly push the cap onto the
silicone diaphragm, so that it sites securely on top of the
silicone diaphragm. (Fig. 8)
6 Connect the silicone tube to the
cap and the motor firmly. (Fig. 9)
7 Connect the power adapter to
the pump motor, and then insert the power plug to the power socket. (Fig. 10)
Note
Only use the adapter provided with this product. Do not use other adapter.
Tip
For battery operation, open the rear cover of the motor unit in the direction indicated by the marks. Insert four new 1.5V AA alkaline batteries into the battery housing. Reattach the rear cover to the motor unit. We recommend you to use rechargeable batteries for long time use. (Fig. 11)
Note
If you have inserted batteries in the battery housing of the pump motor and plug in the adapter, the breast pump will run from the main power supply. The batteries cannot be charged in the unit.
Tip
You may find it easier to assemble while it is wet.
11
English
5 Using the electric
breast pump
expression in your latest usage.
» You begin to feel the suction
on your breast.

Before using the pump

Wash your hands thoroughly, and make sure your breasts are clean. Gently squeeze a little milk from each nipple to make sure that milk ducts are not blocked.
Make sure you follow the steps in “Cleaning and sterilising” and “Assembling” chapters to clean, sterilise, and assemble the breast pump.
Relax in a comfortable chair, leaning slightly forward (use cushions to support your back). Make sure that you have a glass of water nearby.

To begin pumping

1 Press the assembled pump
bodies against your breasts.
Make sure that your nipples are
centered, so that the massage
cushion creates an airtight seal.
Make sure that no air escapes;
otherwise there is no suction.
(Fig. 12) 2 Press the power button ( ) to
switch on your pump. (Fig. 13)
» The display panel lights up
for 1 second. The breast pump automatically starts up in stimulation level 1 mode in the first time usage, and the stimulation indicator lights up. The appliance has the memory function to remember the levels for your both stimulation and
Note
The timer starts when the appliance is power on. The timer indicator displays 01 after the appliance has been power on for 1 minute. The unit is minute.
The timer will show total breast pumping time, pause time does not count in.
If the timer displays over 99 minutes (when it comes to 100 minutes), the machine will shut down automatically.
3 You can choose your desired
stimulation level to stimulate milk by pressing the level up ( ) and level down ( ) buttons. You can press the level up button to deeper the suction. Press the level down button to lower the suction.There are altogether 4 stimulation levels. (Fig. 14)
4 Once your milk starts flowing,
you can press the mode selection button ( ) to switch to the expression mode. (Fig. 15)
5 After switching to the expression
mode, you can choose your desired expression level by pressing the level up ( ) and level down ( ) buttons. You can press the level up button to deeper the suction. Press the level down button to lower the suction.There are altogether 4 expression levels. (Fig. 16)
12
English
» The expression indicator lights
up instead of the stimulation indicator.
Note
Do not worry if your milk does not flow immediately. Relax and continue pumping. The first few times you use the breast pump, you may need to use a higher expression mode to get your milk flowing.
Stimulation and expression levels match to the number of the flowers lighting up. That is, 1 flower lighting up means level 1, and 2 flowers lighting up means level 2.
When needed, you can also use stimulation mode to do expression.
6 During expression, you can
switch between the stimulation
mode and expression mode by
pressing the mode selection
button ( ) for better expression.
(Fig. 17)
Note
You do not need to use all stimulation/expression levels, only use the levels that are comfortable for you.
Place the pump motor on a stable and flat surface, or hang up steadily with the included sling, to avoid any accidental drops when in use. If not, this may pull the pump body off from the breast and cause injury.
If you regularly express more than 125ml per session on each breast, you can use a 260ml/9fl oz Philips Avent bottle to prevent overfilling and spillage.
If there is no operation on this appliance (such as pause, change stimulation level and expression level) for 30 minutes (including in pause), the appliance will shut down automatically.
7 When you have finished
expressing, press the power button ( ) to switch off the breast pump and carefully remove the pump body from your breast.
Tip
After switching off the breast pump, break the seal between the breast and the pump funnel with your finger, and then remove the pump from your breast.
8 Disconnect the the power plug
to the power socket, and then disconnect the power adapter from the pump motor. (Fig. 18)
13
English
Tip
In order to protect the appliance, please always shut down the appliance by pressing the power button instead of plugging off.
9 Unscrew the bottles from the
pump bodies ready for feeding/
storage. Clean the other used
parts of the breast pump
according to the instructions in
chapter ‘Cleaning and sterilising’.
Caution
Do not continue pumping for more than 5 minutes at a time if you do not succeed in expressing any milk. Try to express at another time during the day.
If the process becomes very uncomfortable or painful, stop using the pump and consult your breastfeeding advisor.
Never tilt the breast pump when the milk has reached the maximum line on the bottle. Replace with a new bottle before re-pumping to avoid spillage.
After expression, please take o the bottle from pump body immediately, then store the bottle with sealing disc.

To pause pumping

This breast pump has a pause function, and you can press the pause button ( ) to pause pumping if at any time the suction becomes uncomfortable, there is a need to change the bottle, reposition the pump on the breast, or a short rest.
1 When the breast pump is in
a particular stimulation or expression mode, press pause button ( ) will pause the pumping.
» The timer indicator, level
indicator, and stimulation/ expression indicator will flash to remind you of the pausing status. (Fig. 19)
Note
When the breast pump is in pause, level down/level up button and stimulation/ expression switch mode button will lose their functions. Only pausing button and power button still work.
2 Press the pause button
( ) again to continue the pumping with the stimulation or expression mode selected before pausing

Storing your breast milk

Caution
Never refreeze breast milk.
Do not mix fresh breast milk to already frozen milk.
Always discard any left over milk at the end of a feed.
Note
Only store breast milk collected with a sterile pump.
1 After you have expressed your
milk, unscrew the pump bodies from the Philips Avent bottles.
14
English
2 Store expressed milk in cleaned
and sterilised Philips Avent
bottles fitted with sealing discs.
Put them in the fridge or freezer
immediately. (Fig. 20)
You can store expressed breast milk in the refrigerator for up to 48 hours (not in the door) or in the freezer for up to 3 months.
Label the bottles with date and time.
Use up the older milk first.
Philips Avent Natural Bottle provides:
Easier latch on. The wide breast shaped teat makes it easy for your baby to combine breast and bottle feeding.
Unique comfort petals. Petals inside the teat increase softness and exibility without teat collapse.
Advanced anti-colic valve. Innovative twin valve design reduces colic and discomfort by venting air into the bottle and not baby's tummy.

Feeding your baby with expressed breast milk

If you use Philips Avent bottle to store breast milk, make sure to remove the sealing disc and assemble the Philips Avent teat for feeding. (Fig. 21)
Place the frozen breast milk in the refrigerator to defrost overnight. In case of an emergency, you can defrost the milk in a bowl of hot water. Use up the defrosted breast milk within 24 hours after defrosting.
About heating up the breast milk:
Heat the bottle with in a bowl of hot water, or using Philips Avent bottle and baby food warmer to safely heat up the milk.
Caution
Remember! Always check milk or food temperature before feeding.
Never heat breast milk in a microwave as this may destroy valuable nutrients and antibodies. In addition, the uneven heating may cause hot spots in the liquid which could cause burns to the throat.
Never immerse a frozen bottle in boiling water to avoid crack or split.

Keeping your electric breast pump sterile for travel

After sterilzing all parts, please refer to steps in "Assembling the electric breast pump" to assemble the valve, Let-down Massage Cushion, diaphragm and diaphragm cap on the pump body, then put on the pump cover and screw on the travel cover, which can keep your breast pump sterile for travel. (Fig. 22)
6 Hints to help you
succeed
The single electric breast pump is easy to use. Take some practice, and you will soon get used to expressing milk.
Choose a time when you are not rushed nor interrupted easily.
15
English
Having your baby or a photograph of your baby nearby can help encourage your milk to ow.
Before expressing milk, place a warm towel onto your breast, and lightly massage for a few minutes. This encourages milk ow, and ease the pain of your breast.
Warmth and relaxation can encourage milk ow. Try expressing after a warm bath or shower.
Try expressing from one breast while your baby is feeding from the other, or continue expressing just after a feed.
Repositioning the pump on the breast from time to time can help stimulate your milk ow.
Tip
Practice with your pump to find the best pumping techniques for you. If the process becomes painful, stop and consult your breast-feeding advisor.
We recommand you to use the breast pad to keep your bra clean.
feeds to ease the pain, and to help your baby latch on more easily.
If you have sore or cracked nipples and you may wish to express your milk until they are healed.
If you are separated from your baby and wish to continue to breast­feed when you are reunited. You should express your milk regularly to stimulate your milk supply.

Right times of the day to express your milk

Early in the morning when you breasts are full, just before or after your baby’s first feed.
After a feed, if your baby has not emptied both breasts.
Between feeds or in a break if you have returned to work.

8 Storage

Keep the breast pump out of direct sunlight as prolonged exposure may cause discolouration.
Store the breast pump and its accessories in a safe and dry place.
7 When to express
milk
If possible, wait until your milk supply and breast-feeding schedule are well established, unless told otherwise by your doctor or breast-feeding advisor. The exceptions are:
If you are expressing milk for your baby to be given in hospital.
If your breasts are engorged (painful or swollen). You can express a small amount of milk before or between
16

9 Compatibility

The Philips Avent electric breast pump is compatible with Philips Avent bottles in our range. When you use other Philips Avent bottles, use the same type of teat that was supplied with that bottle. For details on how to assemble the teat and general cleaning instructions, refer to the user manual on our website, www.philips.com/support.
English

10 Replacement

Batteries

This appliance can use both non­chargeable and rechargeable batteries. For instructions on how to replace the batteries see chapter ‘Preparing for use’.
Dierent types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of.
If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.
The supply terminals are not to be short-circuited.
11 Ordering
accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet.

12 Recycling

- This symbol means that
this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules
for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
13 Guarantee and
service
Philips guarantees its products under correct usage for a period of two year after the date of purchase. If any defect due to faulty materials and workmanship occurs within this two year guarantee period, Philips will repair or replace the product at its expense. For repair or replacement, make sure to provide convincing proof, for instance by means of a receipt, that the day onwhich service is claimed is within the guarantee period. The guarantee only covers the breast pump motor and power adapter. It does not cover non­electrical parts, accessories and consumable parts. The guarantee does not cover shipping and handling fees, and on-site services fees either. If you need service or information, or if you have a problem, please contact the Philips Avent Consumer Care center. Website:
http://www.philips.com/support
17
English

14 Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country or visit us online at
www.philips.com/support.
Problem Solution
Lack of suction. Check that all components are assembled correctly
and that the valve is in positioned correctly.
Make sure that the cap, the diaphragm, and the
Let-down Massage Cushion are fitted securely to the pump body and a perfect seal is created.
The air pressure in your region is too low, this may
affect the suction.
Make sure the silicone tube is firmly connected to
the cap and the motor, without twisting.
No milk being expressed.
Pain in the breast area when expressing.
Milk is drawn up the Let-down Massage Cushion.
Make sure the pump is assembled correctly, and
the suction is created.
Relax and try again; as expression may improve
with practice.
Refer to the “Hints to help you succeed” section.
You may be pumping too hard. You do not need to
use all the suction that the pump can generate but the comfortable levels. Press the level down button to lower down the suction intensity.
Consult your health professional/breast-feeding
advisor.
Remove and refit the Let-down Massage Cushion.
Make sure that it is installed correctly and firmly.
Try leaning lightly forward.
18
English
Problem Solution
Cracking/Discoloring Avoid contact antibacterial or abrasive detergents/
cleaners. Combinations of detergents, cleaning products, sterilisation solution, softened water, and temperature fluctuations may cause the plastic to crack. If any crack is found, stop using the pump immediately. Contact Philips Avent Consumer Care center for spare components.
Food coloring can discolor components, but this
will not affect your usage.
Keep all the components away from the source
of heat or direct sunlight as it can discolor components.
Components are broken or lost.
Pump does not response.
Pump motor display flashes 3 seconds, then shuts down automatically.
The silicone tube is too loose when it is plugged into machine or cap.
Contact Philips Avent Consumer Care center for
spare components. See back cover for contact details.
Make sure the pump is correctly assembled and
press the power button to switch on.
Make sure the cables between the pump and the
power socket are correctly connected.
When using the power adapter to supply power,
make sure you are using the one Philips provided. Then make sure it is connected properly, then switch the pump on again.
If you use batteries to supply power, press the
power button to switch off. Replace with new batteries and switch the pump on again.
After checking the 2 scenarios above, if the
problem persists, contact the Consumer Care center for help.
Change the new back up silicone tube connector.
19
Dansk
Indholdsfortegnelse
1 Vigtigt! 21
Elektromagnetiske felter (EMF) 24
2 Introduktion 24
Oversigt (g. 1) 24 Kontrolpanel (g. 2) 25
3 Rengøring og sterilisering 25
4 Samling af den elektriske
brystpumpe 26
5 Brug af den elektriske
brystpumpe 27
Før du bruger pumpen 27 Sådan starter du pumpningen 27 Sådan sættes pumpen på
pause 29 Opbevaring af modermælk 30 Madning af din baby med
udmalket modermælk 30 Sådan bevarer du den
elektriske brystpumpe steril
under rejser 31
8 Opbevaring 32
9 Kompatibilitet 32
10 Udskiftning 32
Batterier 32
11 Bestilling af tilbehør 32
12 Genbrug 33
13 Reklamationsret og service 33
14 Fejlnding 34
6 Tip til succesfuld pumpning 31
7 Hvornår skal du udmalke? 31
Udmalkning på de rigtige
tidspunkter af dagen 32
20
Dansk

1 Vigtigt!

Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, før du bruger den elektriske Philips Avent-enkeltbrystpumpe, og gem brugervejledningen til senere brug. Du kan også nde denne brugervejledning på Philips' websted: www.philips.com/support.
Advarsel
• Træk altid stikket ud af stikkontakten straks efter brug.
• Brug ikke brystpumpen, mens du tager bad.
• Undlad at placere eller opbevare brystpumpen, hvor den kan falde ned i eller blive trukket ned i et badekar eller en håndvask.
• Undlad at anbringe eller tabe pumpemotoren, silikonerøret, og strømadapteren i vand eller andre væsker.
• Tag ikke fat i et produkt, der er faldet i vand. Træk straks stikket ud af stikkontakten.
• Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme
til at lege med det. Apparatet skal opbevares uden for børns eller kæledyrs rækkevidde.
• Før hver brug skal brystpumpen og strømadapteren kontrolleres for tegn på skader. Brug ikke brystpumpen, hvis den har et beskadiget stik, ikke fungerer korrekt, er blevet tabt, beskadiget eller nedsænket i vand.
• Netledningen kan ikke udskiftes. Kassér den, hvis den eller strømadapteren er beskadiget.
• Brug kun tilbehør, der anbefales af Philips Avent.
• Brug kun den strømadapter, der følger med produktet.
• Sørg for, at brystpumpen og strømadapteren ikke udsættes for ekstrem varme eller anbringes i direkte sollys.
• Benyt ikke brystpumpen udendørs.
21
Dansk
• Brugeren skal ikke servicere dele inde i pumpen. Forsøg ikke selv at åbne, servicere eller reparere brystpumpen.
• De dele af pumpen, som kommer direkte i kontakt med mælk, er personlige plejemidler og bør ikke deles med andre mødre.
• Forsøg ikke at fjerne pumpeenheden fra brystet, imens pumpen genererer vakuum. Sluk for brystpumpen, bryd forseglingen mellem brystet og pumpens tragt med en nger, og fjern pumpen fra brystet. Du kan også trække silikonerøret af motoren eller låget for at bryde vakuumforseglingen.
• Brug aldrig pumpen, når du er gravid, da pumpning kan igangsætte fødslen.
• Brug aldrig apparatet, når du er søvnig eller døsig.
• Dette apparat kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici.
• Dette apparat må ikke bruges af børn.
• Hvis udmalkningen bliver smertefuld, skal du ophøre med at bruge pumpen og rådføre dig med din ammerådgiver eller sundhedsfaglige ekspert.
• Brug ikke brystpumpen i nærheden af brandbare bedøvelsesmidler med luft, ilt eller kvælstoorilte.
• Selvom brystpumpen overholder gældende EMC-direktiver, kan der stadig være store emissioner, og/eller den kan forstyrre mere sensitivt udstyr.
• Sørg for ikke at sætte produkter hen over pumpemotoren, som f.eks. en pude, et tæppe osv. Sørg for, at pumpemotoren kører
22
Dansk
under godt ventilerede og varmeaedende forhold.
Forsigtig
• Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er sluttet til en stikkontakt.
• Tab eller stik aldrig fremmedlegemer ind i åbninger eller silikoneslangen.
• Silikoneslangen må ikke afkortes.
• Før brystpumpen sluttes til strøm, skal du kontrollere, at produktets netspænding svarer til den lokale netspænding.
• Vask, rens, og steriliser de pågældende pumpedele før hver brug.
• Brug ikke antibakterielle, skrappe rengøringsmidler eller opløsningsmidler til at rengøre brystpumpens dele.
• Anbring aldrig brystpumpens motor i vand eller steriliseringsapparater, da det kan forårsage
permanente skader på pumpen.
• Hvis det vakuum, der genereres, bliver ubehageligt eller forårsager smerter, skal du slukke for brystpumpen, bryde forseglingen mellem brystet og pumpetragten med ngeren og derefter fjerne pumpen fra brystet. Du kan også trække silikonerøret af motoren eller låget for at bryde vakuumforseglingen.
• Fortsæt ikke pumpningen i mere end fem minutter af gangen, hvis der ikke kommer mælk ud.
• Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specikt anbefales af Philips Avent. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres garantien.
• Brug ikke brystpumpen, hvis silikonemembranen ser ud til at være
23
Dansk
beskadiget eller ødelagt. Udskift silikonemembranen. I afsnittet "Garanti og service" kan du få oplysninger om, hvordan du skaer reservedele.
• Brug aldrig askesutter som attrapper, narresutter eller sutter. Sørg for, at babyer, der er ved at få tænder, ikke bider i sutten for længe ad gangen. Fortsatte og langvarige bid beskadiger sutten. Af hygiejniske årsager bør sutter udskiftes efter tre måneders brug. Brug kun Philips Avent-sutter og
-asker sammen.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

2 Introduktion

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips Avent! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips Avent tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Med Philips Avent-brystpumpen får du en eektiv udmalkning på en behagelig og praktisk måde. Den rytmiske bølgeteknologi er designet til at efterligne en babys sutterytme. Den har også en blød massagepude og et intuitivt design, der giver en mere behagelig og praktisk udmalkning. Sundhedsfaglige eksperter mener, at brystmælk er den bedste næring for babyer det første år i kombination med fast føde efter de første seks måneder. Din brystmælk er særligt tilpasset din babys behov og indeholder antistoer, som hjælper med at beskytte din baby imod infektioner og allergi. Din elektriske brystpumpe kan hjælpe dig med at amme længere i længere tid. Du kan udmalke og opbevare din mælk, således at du kan være væk i et par timer, tage et velfortjent hvil eller være tilbage på arbejde. Din baby kan stadig nyde fordelene ved din brystmælk, også selvom du ikke selv er til stede til at kunne levere den. Pumpen er let at samle. Du kan tage den med dig overalt, så du kan udmalke mælk, når det passer dig, samt fastholde din mælkeforsyning.
Oversigt (g. 1)
Silikonerør
a
Dæksel
b
Silikonemembran (x2)
c
(én i reserve)
24
Dansk
Pumpekabinet
d
Massagepude til tilløb
e
Pumpedæksel
f
Ventil (x2) (én i reserve)
g
Hætte
h
Skruering
i
Sut (0+ mdr.)
j
Forseglingsdisk
k
Flaske (125 ml)
l
Rejseetui
m
Pumpemotor
n
Slynge
o
Strømadapter
p
3 Rengøring og
sterilisering
Inden du bruger brystpumpen første gang og hver gang derefter, skal du adskille, vaske og sterilisere alle de af brystpumpens dele, der kommer i kontakt med modermælken. (se c,
d, e, f, g, l
Før du bruger asken og dens dele første gang og hver gang derefter, skal du adskille, vaske og sterilisere den. (se h, i, j, k i kapitlet Oversigt)
, i kapitlet Oversigt)
Kontrolpanel (g. 2)
A Timer B Stimuleringsindikator C Niveau 2, indikator D Niveau 1, indikator E Funktionsknap (valg
af stimulerings- og
udmalkningstilstand) F Niveau ned-knap G Tænd/sluk-knap H Niveau op-knap I Pause-/afspilningsknap J Niveau 4, indikator K Niveau 3, indikator L Udmalkningsindikator M Batteriindikator
Bemærk
Batteriindikatoren blinker kun, når batteriniveauet er lavt. Vi anbefaler, at du skifter batteriet så hurtigt som muligt.
Forsigtig
Vask eller steriliser aldrig pumpemotoren, silikonerøret, hætten og strømadapteren. Disse komponenter kommer ikke i kontakt med modermælken. Du kan aftørre disse dele med en blød klud.
Du kan også bruge opvaskemaskine (kun øverste skue) eller vaske op i hånden i varmt sæbevand. Skyl delene grundigt bagefter. Vi anbefaler, at du steriliser alle dele, der kommer i kontakt med modermælk, i vores Philips Avent-dampsterilisator eller ved at koge dem i 5 minutter.
25
Dansk
Forsigtig
Udvis forsigtighed ved rengøring af ventilen og silikonemembranen. Hvis den beskadiges, fungerer brystpumpen ikke optimalt.
Rengør ventilen ved forsigtigt at gnubbe den mellem ngrene i varmt sæbevand. Isæt ikke genstande, da dette kan beskadige den.
4 Samling af
den elektriske brystpumpe
Følg nedenstående trin for at samle pumpen.
Bemærk
Sørg for at rengøre og sterilisere pumpen som angivet i denne brugervejledning.
Sørg for at samle pumpen korrekt som angivet i denne brugervejledning.
Undgå spild ved at fjerne rester omkring kanten, inden pumpen samles. Sæt asken på pumpeenheden, og undlad at spænde den for hårdt.
Vask hænderne grundigt, før du berører steriliserede komponenter.
1 Sæt ventilen ind i
pumpeenheden nedefra. (Fig. 3) 2 Sæt asken på pumpeenheden,
og drej den mod uret for at
fastgøre den. Undlad at spænde
for hårdt, når asken sættes på pumpeenheden. (Fig. 4)
3 Sæt massagepuden til tilløb
i pumpens tragt, og tryk på kanten for at sikre en perfekt
forsegling. (Fig. 5)
4 Sæt silikonemembranen på
pumpeenheden, og tryk på kanten for at sikre en perfekt forsegling. (Fig. 6 og 7)
Tip
Det kan være nemmere at samle enheden, når den er våd.
5 Tryk hætten ned på
silikonemembranen, så den sidder godt fast oven på
silikonemembranen. (Fig. 8)
6 Sæt silikonerøret godt fast på
hætten og motoren. (Fig. 9)
7 Slut strømadapteren til
pumpemotoren, og sæt derefter strømstikket i stikkontakten. (Fig. 10)
Bemærk
Brug kun den originale adapter, der følger med produktet. Brug ikke andre adaptere.
Tip
Ved brug med batterier åbnes dækslet bag på motorenheden i den retning, markeringerne angiver. Isæt re nye 1,5 V AA alkalinebatterier i batterirummet. Sæt dækslet på motorenheden igen. Vi anbefaler, at du bruger genopladelige batterier ved længere tids brug. (Fig. 11)
26
Dansk
Bemærk
Hvis du har sat batterier i pumpemotorens batterirum og tilslutter adapteren, får brystpumpen strøm fra netspændingsforsyningen. Batterierne kan ikke oplades i enheden.
5 Brug af den
elektriske brystpumpe

Før du bruger pumpen

Vask hænderne grundigt, og sørg for, at dine bryster er rene. Klem forsigtigt en smule mælk ud af hver brystvorte for at kontrollere, at mælkekanalerne ikke er tilstoppede.
Sørg for at følge trinene i kapitlerne "Rengøring og sterilisering" og "Samling" ved rengøring, sterilisering og samling af brystpumpen.
Sæt dig mageligt til rette i en behagelig stol, og læn dig en smule fremad (brug evt. puder som rygstøtte). Sørg for at have et glas vand ved hånden.

Sådan starter du pumpningen

1 Tryk de samlede pumpeenheder
ind mod brysterne. Sørg for,
at brystvorterne er i midten,
så massagepuden danner en
lufttæt forsegling. Sørg for, at
der ikke slipper luft ud, da der ellers intet sug opnås. (Fig. 12)
2 Tryk på tænd/sluk-knappen
( ) for at tænde for pumpen. (Fig. 13)
» Displayet lyser i 1
sekund. Brystpumpen starter automatisk i stimuleringstilstand 1 ved brug første gang, og stimuleringsindikatoren lyser. Apparatet har en hukommelsesfunktion, der husker niveauerne for både stimulering og udmalkning efter seneste anvendelse.
» Du begynder at føle suget på
dit bryst.
Bemærk
Timeren starter, når apparatet er tændt. Timerindikatoren viser 01, når apparatet har været tændt i 1 minut. Enheden er minutter.
Timeren viser den samlede tid med brystpumpning, pausetid tælles ikke med.
Hvis timeren viser over 99 minutter (når den når op på 100 minutter), slukker maskinen automatisk.
3 Du kan vælge det ønskede
stimuleringsniveau for at fremme mælkeproduktionen ved at trykke på knapperne for niveau op ( ) og niveau ned ( ). Du kan trykke på niveau op-knappen for at skabe et kraftigere sug. Tryk på niveau ned-knappen for at mindske suget. Der er 4 stimuleringsniveauer i alt. (Fig. 14)
27
Dansk
4 Når mælken begynder
at løbe, kan du trykke på
funktionsknappen ( ) for at
skifte til udmalkningstilstand.
(Fig. 15) 5 Når du har skiftet til
udmalkningstilstand, kan
du vælge det ønskede
udmalkningsniveau ved at trykke
på knapperne niveau op (
) og niveau ned ( ). Du kan
trykke på niveau op-knappen
for at skabe et kraftigere sug.
Tryk på niveau ned-knappen
for at mindske suget. Der er
4 udmalkningsniveauer i alt.
(Fig. 16)
» Udmalkningsindikatoren
lyser i stedet for stimuleringsindikatoren.
Bemærk
Vær ikke bekymret, hvis mælken ikke løber til med det samme. Slap af, og fortsæt med at pumpe. De første par gange, du anvender brystpumpen, kan det være nødvendigt at bruge en højere udmalkningstilstand for at få mælken til at løbe.
Stimulerings- og udmalkningsniveauerne svarer til antallet af blomster, der lyser. Det vil sige, 1 lysende blomst betyder niveau 1, og 2 lysende blomster betyder niveau 2.
Du kan om nødvendigt også bruge stimuleringstilstanden til at gennemføre udmalkningen.
6 Under udmalkningen
kan du skifte mellem
stimuleringstilstand og
udmalkningstilstand ved at
trykke på funktionsknappen
( ) for at opnå en bedre udmalkning. (Fig. 17)
Bemærk
Du behøver ikke at anvende alle stimulerings-/ udmalkningsniveauer, men blot de niveauer, du nder komfortable.
Anbring pumpemotoren på en stabil og plan overade, eller hæng den sikkert i den medfølgende slynge for at undgå, at den falder ned under brug. Hvis ikke, kan pumpeenheden blive trukket af brystet og forårsage personskade.
Hvis du jævnligt udmalker mere end 125 ml mælk pr. gang fra hvert bryst, kan du bruge en 260 ml Philips Avent-aske for at forhindre overopfyldning og spild.
Hvis der ikke er nogen aktivitet på apparatet (som f.eks. pause, ændring af stimulerings- og udmalkningsniveau) i 30 minutter (herunder i pausetilstand), slukker apparatet automatisk.
7 Når du er færdig med at udmalke
mælk, skal du trykke på tænd/ sluk-knappen ( ) for at slukke for brystpumpen og forsigtigt fjerne pumpeenheden fra brystet.
Tip
Når brystpumpen er slukket, brydes forseglingen mellem brystet og pumpetragten med ngeren og derefter fjernes pumpen fra brystet.
28
Dansk
8 Tag stikket ud af stikkontakten,
og tag derefter strømadapteren
ud af pumpemotoren. (Fig. 18)
Tip
For at beskytte apparatet bør det altid slukkes ved at trykke på tænd/sluk-knappen i stedet for at tage stikket ud.
9 Skru de asker, der er klar
til madning/opbevaring,
af pumpeenhederne.
Rengør de øvrige brugte
dele af brystpumpen i
overensstemmelse med
anvisningerne i kapitlet
"Rengøring og sterilisering".
Forsigtig
Fortsæt ikke pumpningen i mere end 5 minutter ad gangen, hvis det ikke lykkes dig at udmalke noget mælk. Prøv at udmalke mælk på et andet tidspunkt af dagen.
Hvis processen begynder at blive meget ubehagelig eller smertefuld, skal du holde op med at bruge pumpen og rådføre dig med din sundhedsplejerske.
Vip aldrig brystpumpen, når mælken har nået maksimummærket på asken. Udskift den med en ny aske, før du pumper igen, for at undgå at spilde.
Efter udmalkning skal du med det samme tage asken ud af pumpeenheden og opbevare den sammen med tætningsskiven.

Sådan sættes pumpen på pause

Denne brystpumpe har en pausefunktion, og du kan trykke på pauseknappen ( ) for at sætte pumpningen på pause, hvis sugningen på noget tidspunkt bliver ubehagelig, eller der er behov for at udskifte asken, ytte pumpen til det andet bryst eller et kort hvil.
1 Når brystpumpen er i en
bestemt stimulerings- eller udmalkningstilstand, vil et tryk på pauseknappen ( ) sætte pumpningen på pause.
» Timerindikatoren,
niveauindikatoren og stimulerings-/ udmalkningsindikatoren blinker for at gøre dig opmærksom på pausestatus. (Fig. 19)
Bemærk
Når brystpumpen er i pausetilstand, ophører funktionerne i niveau ned-/ niveau op-knappen og funktionsvælgeren til stimulering/ udmalkning. Kun pauseknappen og tænd/sluk-knappen fungerer fortsat.
2 Tryk på pauseknappen ( ) igen
for at fortsætte pumpningen i den stimulerings- eller udmalkningstilstand, der var valgt før pausetilstanden
29
Dansk

Opbevaring af modermælk

Forsigtig
Modermælk må ikke fryses ned igen.
Bland ikke frisk modermælk i mælk, der har været frosset ned.
Kassér altid eventuelle mælkerester efter madningen.
Bemærk
Opbevar kun brystmælk opsamlet med den sterile pumpe.
1 Når du har udmalket mælken,
skrues pumpeenhederne af
Philips Avent-askerne. 2 Opbevar den udmalkede mælk i
rengjorte og steriliserede Philips
Avent-asker med påsatte
tætningsskiver. Læg dem straks
i køleskabet eller fryseren.
(Fig. 20)
Du kan opbevare udmalket modermælk i køleskabet i op til 48 timer (ikke i lågen) eller i fryseren i op til 3 måneder.
Sæt etiketter på askerne med dato og klokkeslæt.
Brug de ældste mælkeasker først.
Philips Avent Natural-asker er forsynet med:
Din baby kan nemmere få fat. Den brede brystformede sut gør det nemt for dit barn både at blive ammet og få sutteaske.
Unikke, komfortable kronblade. Kronbladene inde i sutten fremmer blødheden og eksibiliteten, så sutten ikke falder sammen.
Avanceret ventilsystem, der afhjælper kolik. Innovativt dobbelt ventildesign reducerer kolik og ubehag ved at ventilere luften i asken og ikke i barnets mave.

Madning af din baby med udmalket modermælk

Hvis du bruger Philips Avent-asken til at opbevare modermælk, skal du sørge for at fjerne tætningsskiven og samle Philips Avent-sutten til madning. (Fig. 21)
Læg den frosne modermælk i køleskabet til optøning i løbet af natten. I nødstilfælde kan du optø mælken i en skål med varmt vand. Brug den optøede modermælk inden for 24 timer efter optøning.
Om opvarmning af modermælken:
Opvarm asken i en skål med varmt vand, eller brug Philips Avent­asken og babymadvarmeren til sikker opvarmning af mælken.
Forsigtig
Husk! Kontroller altid mælkens eller madens temperatur, inden du giver barnet mad.
Opvarm aldrig modermælk i en mikrobølgeovn, da dette kan ødelægge værdifulde nærings- og antistoer. Uensartet opvarmning kan samtidig forårsage varme områder i væsken, som kan forårsage forbrændinger i halsen.
Nedsænk aldrig en frossen aske i kogende vand, da den kan slå revner eller splintre.
30
Dansk

Sådan bevarer du den elektriske brystpumpe steril under rejser

Efter sterilisering af alle dele skal du følge trinene under "Samling af den elektriske brystpumpe" for at samle ventilen, tilløbsmassagepuden, membranen og membranhætten på pumpeenheden. Derefter sætter du pumpedækslet på og skruer rejseetuiet på, der kan holde brystpumpen steril under rejser. (Fig. 22)
6 Tip til succesfuld
pumpning
Den elektriske enkeltbrystpumpe er nem at anvende. Med en smule øvelse vil du hurtigt kunne komme i gang med udmalkningen.
Vælg et tidspunkt, hvor du ikke har travlt eller hele tiden bliver afbrudt.
Det kan hjælpe din mælketilstrømning, hvis du har din baby eller et billede af din baby i nærheden.
Før udmalkningen anbringes et varmt håndklæde på brystet, som gives en let massage i et par minutter. Dette fremmer mælketilstrømningen og lindrer smerterne i brystet.
Varme og afslapning kan fremme mælketilstrømningen. Prøv at udmalke mælk efter et varmt bad.
Prøv at udmalke fra et bryst, mens din baby lægges til det andet bryst, eller fortsæt udmalkningen lige efter en amning.
Det kan også stimulere mælketilstrømningen ind i mellem at ytte pumpen på brystet.
Tip
Øv dig med pumpen for at nde den pumpeteknik, der passer dig bedst. Hvis processen bliver smertefuld, skal du ophøre med at bruge pumpen og rådføre dig med din sundhedsplejerske.
Vi anbefaler, at du bruger et ammeindlæg til at holde bh'en ren.
7 Hvornår skal du
udmalke?
Vent om muligt, til mælkeproduktionen og ammetidsplanen ligger fast, medmindre din læge eller sundhedsplejerske siger noget andet. Undtagelserne er:
Hvis du udmalker mælk til din baby, der skal gives på hospitalet.
Hvis brysterne er overfyldte (ømme eller hævede). Du kan udmalke en lille mængede mælk før eller mellem amningerne for at lindre smerterne og hjælpe din baby med nemmere at få fat.
Hvis du har ømme eller sprukne brystvorter, kan det være en god idé først at udmalke mælk, når de er helede.
Hvis du ikke er sammen med din baby og vil fortsætte amningen, når I genforenes. Du bør udmalke mælk regelmæssigt for at stimulere mælkeproduktionen.
31
Dansk

Udmalkning på de rigtige tidspunkter af dagen

Tidligt om morgenen, når brysterne er fulde, umiddelbart før eller efter den første amning af din baby.
Hvis din baby efter amningen ikke har tømt begge bryster.
Mellem amningerne eller i en pause, når du er vendt tilbage på arbejdsmarkedet.

8 Opbevaring

Undgå at udsætte brystpumpen for direkte sollys, da længere tids eksponering kan forårsage misfarvning.
Opbevar brystpumpen og dens tilbehør på et sikkert og tørt sted.

10 Udskiftning

Batterier

Dette apparat kan bruge både ikke­genopladelige og genopladelige batterier. Du kan læse om udskiftning af batterier i kapitlet "Klargøring".
Forskellige typer batterier eller nye og brugte batterier må ikke blandes sammen.
Batterier skal indsættes med den korrekte polaritet.
Aadede batterier skal tages ud af apparatet og bortskaes sikkert.
Hvis apparatet ikke skal benyttes i en længere periode, skal batterierne tages ud.
Polerne må ikke kortsluttes.

9 Kompatibilitet

Den elektriske Philips Avent­brystpumpe er kompatibel med vores udvalg af Philips Avent-asker. Når du bruger en anden Philips Avent-aske, skal du bruge den samme type sut, som fulgte med den aske. Du nder oplysninger om, hvordan sutten samles, samt generelle rengøringsanvisninger i brugervejledningen på vores websted
www.philips.com/support.
32
11 Bestilling af
tilbehør
Du kan købe tilbehør til dette apparat i vores onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Hvis onlinebutikken ikke er tilgængelig i dit land, bedes du kontakte din Philips-forhandler eller et Philips-servicecenter. Hvis du har problemer med at nde tilbehør til dit apparat, kan du kontakte Philips Kundecenter i dit land. Du nder kontaktoplysningerne i folderen Worldwide Guarantee.
Loading...
+ 136 hidden pages