(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
Page 3
Sommario
1 Importanti istruzioni sulla
sicurezza 5
Dichiarazione di conformità 6
Compatibilità con lo standard GAP 6
Conformità ai requisiti EMF 6
Smaltimento del prodotto e delle
batterie 6
2 XL370/XL375 8
Contenuto della confezione 8
Panoramica del telefono 9
Panoramica della stazione base 10
Icone del display 11
3 Guida introduttiva 12
Collegamento della stazione base 12
Installazione del telefono 12
Vericare il livello della batteria13
Impostazione del paese 13
Impostazione di data e ora 14
Impostazione del formato della data
e ora 14
Cos’è la modalità standby? 14
Verica della potenza del segnale 14
4 Chiamate 15
Composizione di una chiamata 15
Fine di una chiamata 16
Ricezione di una chiamata 16
Regolazione del volume del ricevitore 16
Disattivazione del microfono 16
Accensione/spegnimento
dell’altoparlante 17
Inoltro di un’altra chiamata 17
Ricezione di una seconda chiamata 17
Passaggio da una chiamata all’altra 17
Come effettuare una conferenza con
persone che chiamano dall’esterno 17
5 Chiamate interne e conferenze 18
Inoltro di una chiamata su un altro
telefono 18
Trasferimento di una chiamata 18
Conferenza 18
6 Testo e numeri 20
Inserire testo e numero 20
Passaggio da lettere maiuscole a
minuscole 20
7 Rubrica 21
Visualizzazione della rubrica 21
Ricerca di una voce 21
Chiamata dai numeri in rubrica 21
Accesso alla rubrica durante una
chiamata 21
Aggiunta di una voce 21
Modica di una voce 22
Eliminazione di una voce 22
Eliminazione di tutte le voci 22
Memoria ad accesso diretto 22
8 Registro chiamate 23
Visualizzazione delle voci nel registro
chiamate 23
Salvataggio di una voce del registro
chiamate in rubrica 23
Ricomposizione di un numero 23
Eliminazione di una voce dal registro
chiamate 23
Eliminazione di tutte le voci del
registro chiamate 24
9 Elenco di riselezione 25
Visualizzazione delle voci di riselezione 25
10 Impostazioni personalizzabili 26
Personalizzazione del display del
telefono 26
Personalizzazione audio 26
Italiano
3
IT
Page 4
11 Funzioni relative alle chiamate 28
Chiusura autom. 28
Conferenza automatica 28
Modalità di chiamata 28
Cod. operativo 29
Gestione del presso 29
Presso automatico 29
Selezione della durata di richiamata 30
Primo squillo 30
Modalità ECO 30
12 Funzioni aggiuntive 31
Sveglia 31
Blocco tasti 32
Posizionamento del telefono 32
13 Impostazioni avanzate 33
Registrazione dei telefoni 33
Annullamento della registrazione dei
telefoni 33
Ripristino delle impostazioni
predenite 34
Tipo di rete 34
14 Segreteria telefonica 35
Attivazione/disattivazione della
segreteria telefonica 35
Impostazione della lingua della
segreteria telefonica 35
Impostazione della modalità di risposta 35
Messaggi 36
Messaggi in arrivo (ICM) 37
15 Impostazionipredenite 40
16 Dati tecnici 41
17 Domande frequenti 42
4IT
Page 5
1 Importanti
istruzioni sulla
sicurezza
Requisiti di alimentazione
Questo prodotto richiede alimentazione •
elettrica a 100-240 V CA. In caso di black
out, la comunicazione potrebbe essere
interrotta.
La tensione della rete è classicata •
secondo lo standard TNV-3
(Telecommunication Network Voltages),
denito dalla normativa EN 60950.
Avvertenza
La rete elettrica è classicata come •
“pericolosa”. L’unico modo di scollegare la
base di ricarica è quello di staccarla dalla presa
elettrica. Assicurarsi che la presa elettrica sia
sempre facilmente raggiungibile.
Per evitare danni o anomalie di
funzionamento:
Attenzione
Utilizzare solo l’alimentazione indicata nelle •
istruzioni per gli utenti.
•
Utilizzare solo le batterie indicate nelle
istruzioni per gli utenti.
•
Fare in modo che i contatti di ricarica o la
batteria non tocchino mai oggetti metallici.
•
Non aprire l’apparecchio, la stazione base o la
base di ricarica per non essere esposti all’alta
tensione.
Fare in modo che la base di ricarica non entri
•
in contatto con liquidi.
•
Se la batteria viene sostituita con una di tipo
errato, è possibile che quest’ultima esploda.
•
Smaltire le batterie usate seguendo le
istruzioni.
•
Utilizzare sempre i cavi forniti con il prodotto.
Le attrezzature collegabili tramite cavo devono •
disporre di una presa facilmente raggiungibile
in prossimità dell’apparecchio stesso.
L’attivazione della modalità vivavoce può •
aumentare in maniera repentina il volume
del telefono e portarlo a un livello davvero
alto: assicurarsi che l’apparecchio non si trovi
troppo vicino all’orecchio.
Questo apparecchio non è stato progettato
•
per effettuare chiamate di emergenza in
caso di black out. Per effettuare chiamate
di emergenza, è necessario disporre di
un’alternativa.
Non esporre il telefono a temperature
•
eccessivamente alte, quali quelle prodotte da
fonti di calore o luce solare diretta.
Evitare di far cadere il telefono o altri oggetti
•
sullo stesso.
•
Non usare detergenti che contengano alcol,
ammoniaca, benzene o abrasivi, poiché
possono danneggiare l’apparecchio.
Non utilizzare il prodotto in zone dove esiste il
•
rischio di esplosione.
•
Fare in modo che il prodotto non entri
in contatto con piccoli oggetti di metallo,
che possono deteriorare la qualità audio e
danneggiare il prodotto.
I telefoni cellulari accesi in prossimità del
•
dispositivo possono causare interferenze.
•
È possibile tenere oggetti metallici solo in
prossimità o sopra il ricevitore del telefono.
Informazioni sulle temperature di
funzionamento e di conservazione
L’apparecchio può operare solo in luoghi •
con temperatura compresa tra 0°C e
+35°C (tra 32°F e 95°F).
Riporre il dispositivo solo in luoghi con •
temperatura compresa tra -20°C e
+45°C (tra -4°F e +113°F).
Alle basse temperature, la durata della •
batteria potrebbe ridursi.
Italiano
5
IT
Page 6
Dichiarazione di conformità
Conformità ai requisiti EMF
Con la presente, Philips Consumer Lifestyle
dichiara che il modello XL370/XL375 è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC.
La Dichiarazione di conformità è presente sul
sito www.p4c.philips.com.
Questo prodotto è stato ideato, testato e
realizzato in base alla Direttiva europea R&TTE
1999/5/CE. Secondo quanto previsto da tale
Direttiva, questo prodotto può essere utilizzato
nei paesi riportati di seguito:
Compatibilità con lo standard
GAP
Lo standard GAP garantisce la compatibilità
di tutti i telefoni e stazioni base DECT™ GAP
con gli standard minimi di funzionamento a
prescindere dal produttore. Il telefono e la
stazione base sono compatibili con lo standard
GAP, ossia garantiscono le funzioni di base:
registrazione del telefono, segnale di linea,
inoltro e ricezione di chiamate. Le funzioni
avanzate potrebbero non essere disponibili
su dispositivi di altri produttori. Per registrare
e utilizzare questo telefono con una stazione
base compatibile con lo standard GAP di
altri produttori, seguire la procedura descritta
nelle istruzioni del produttore stesso, quindi
seguire quella descritta in questo manuale
per la registrazione dell’apparecchio. Per
registrare un telefono di un produttore diverso
sulla stazione base, impostare quest’ultima
sulla modalità registrazione quindi seguire la
procedura descritta nel manuale di istruzioni del
produttore del telefono.
Koninklijke Philips Electronics N.V. produce
e commercializza numerosi prodotti per
il mercato consumer che, come tutti gli
apparecchi elettronici, possono emettere e
ricevere segnali elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali applicati da
Philips prevede l’adozione di tutte le misure
sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri
prodotti conformi a tutte le regolamentazioni
e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di
produzione dell’apparecchio.
In base a tale principio, Philips sviluppa, produce
e commercializza prodotti che non hanno
effetti negativi sulla salute. Garantisce pertanto
che i propri prodotti, se utilizzati nelle modalità
previste, sono da ritenersi sicuri in base ai dati
scientici attualmente disponibili.
Philips si impegna attivamente nello sviluppo
di standard EMF e di sicurezza internazionali.
In questo modo, è in grado di anticipare i
risultati della standardizzazione e di garantirne
l’integrazione nei propri prodotti.
Smaltimento del prodotto e
delle batterie
Questo prodotto è stato progettato e
realizzato con materiali e componenti di alta
qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova il simbolo del
bidone dei riuti con una croce, signica che
tale prodotto è soggetto alla Direttiva Europea
2002/96/CE. Informarsi sul sistema di raccolta
differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed
elettronici.
6
IT
Page 7
Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei riuti e non gettare i vecchi
prodotti nei normali riuti domestici.
Il corretto smaltimento dei prodotti non più
utilizzabili aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
Il prodotto contiene batterie che rientrano
nell’ambito della Direttiva Europea 2006/66/
EC e non possono essere smaltite con i riuti
domestici.
Informarsi sulle normative locali relative alla
raccolta differenziata delle batterie: un corretto
smaltimento permette di evitare conseguenze
negative per l’ambiente e la salute.
Quando questo logo è apposto su un
prodotto, signica che Philips ha contribuito
nanziariamente al sistema di recupero e di
riciclaggio nazionale associato.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato
evitato. Si è cercato, inoltre, di semplicare la
raccolta differenziata, usando per l’imballaggio
tre materiali: cartone (scatola), polistirene
espanso (materiale di separazione) e polietilene
(sacchetti, schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che
possono essere riciclati e riutilizzati purché il
disassemblaggio venga effettuato da aziende
specializzate. Attenersi alle norme locali
in materia di riciclaggio di materiali per
l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature
obsolete.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano
nella Direttiva Europea 2006/66/CE e che non
possono essere smaltite con i normali riuti
domestici.
Informarsi sui regolamenti locali per la
raccolta differenziata delle batterie. Il corretto
smaltimento delle batterie contribuisce a
prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute.
Italiano
7
IT
Page 8
2 XL370/XL375
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in
Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
fornita da Philips, registrare il proprio prodotto
sul sito: www.philips.com/welcome.
Contenuto della confezione
Ricevitore**
Base (XL370)
Base (XL375)
Caricatore**
Alimentatore**
Cavo di linea*
8
IT
Page 9
Panoramica del telefono
Garanzia
Manuale dell’utente
Guida rapida
Nota
*In alcuni paesi, è necessario collegare •
l’adattatore di linea al cavo di linea; quindi,
collegare quest’ultimo alla presa del telefono.
Nota
**Nelle confezioni multiple, sono presenti più •
ricevitori con i relativi caricatori e adattatori di
alimentazione.
Italiano
9
IT
Page 10
1Ricevitore
2
3
4
5REDIALConsente di accedere •
6
7
8
9Microfono
10
/ R
Consente di selezionare •
la funzione visualizzata sul
display del telefono direttamente sopra il tasto.
Consente di inviare un •
segnale ash.
Consente di effettuare e •
ricevere chiamate.
Consente di terminare •
una chiamata.
Consente di uscire dal •
menu/interrompere
l’operazione.
Consente di scorrere il •
menu verso l’alto.
Consente di aumentare •
il volume del ricevitore/
altoparlante.
Consente di accedere al •
registro delle chiamate.
all’elenco dei numeri
chiamati e richiamare un
numero recente.
Consente di attivare/di-•
sattivare l’altoparlante.
Premere questo tasto per •
inserire una pausa.
Tenere premuto per •
attivare/disattivare la
suoneria.
Consente di passare dalle •
lettere minuscole a quelle
maiuscole durante la
modica del testo.
Consente di effettuare •
una chiamata interna.
Consente di effettuare •
una conferenza.
Tenere premuto per bloc-•
care/sbloccare la tastiera.
11Accensione/spegnimento •
12
13
14 Altopar-
15 Coper-
/
MENU
lante
chio del
vano
batteria
del microfono.
Consente di scorrere il •
menu verso il basso.
Consente di ridurre il •
volume del ricevitore/altoparlante.
Consente di accedere alla •
rubrica.
Consente di selezionare •
la funzione visualizzata sul
display del telefono direttamente sopra il tasto.
Consente di accedere al •
menu principale.
Panoramica della stazione
base
XL370
Tas toNomeDescrizioni
1
Consente di trovare i •
telefoni.
Consente di entrare •
nella modalità
registrazione.
10
IT
Page 11
XL375
Icone del display
1Vivavoce
2Spia a LED
3
4
5
6
7
8
(lato
posteriore)
/ Consente di •
/ Consente di •
aumentare/
ridurre il volume
dell’altoparlante.
andare avanti/
indietro durante la
riproduzione.
Consente di •
riprodurre i
messaggi.
Consente di •
arrestare la
riproduzione di
messaggi.
Consente di •
eliminare i messaggi.
Consente di •
attivare/disattivare
la segreteria
telefonica.
Consente di trovare •
i telefoni.
Consente di entrare •
nella modalità
registrazione.
In modalità standby, le icone che compaiono
sullo schermo principale mostrano quali funzioni
sono disponibili sul telefono.
IconaDescrizioni
Quando il ricevitore non si trova
sulla base/caricatore, le barre
indicano il livello della batteria
(alto, medio e basso).
Quando il ricevitore si trova
sulla base/caricatore, le barre
continuano a scorrere no a
quando la carica non è completa.
L’icona della batteria scarica
lampeggia e viene emesso un
segnale acustico di avviso. La
batteria è scarica e deve essere
ricaricata.
Viene visualizzato lo stato del
collegamento tra il ricevitore e la
stazione base. Più barre vengono
visualizzate, più forte è il segnale.
Visualizza la data.
Visualizza l’ora.
La sveglia è attiva.
La suoneria è spenta.
Segreteria telefonica
È presente un nuovo messaggio.
Scorrere in su per ulteriori
opzioni.
Scorrere in giù per ulteriori
opzioni.
ECOLa modalità ECO è attiva.
Italiano
11
IT
Page 12
3 Guida
introduttiva
Attenzione
Assicurarsi di aver letto le istruzioni di •
sicurezza della sezione dal titolo “Importante”
prima di collegare e installare il telefono.
Collegamento della stazione
base
Avvertenza
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che •
la tensione dell’alimentazione corrisponda a
quella indicata sul retro o sulla parte inferiore
del telefono.
Per caricare la batteria, utilizzare solo
•
l’adattatore di alimentazione in dotazione.
3 Collegare le estremità del cavo telefonico:
alla presa del telefono nella parte •
inferiore della stazione base;
alla presa del telefono a muro.•
Installazione del telefono
Nota
Se è attivo il servizio Internet ad alta •
velocità DSL (Digital Subscriber Line) sulla
linea telefonica, accer tarsi di installare un
ltro DSL tra il cavo telefonico e la presa
di alimentazione. Il ltro evita rumori di
sottofondo e problemi relativi all’ID chiamante
causati da interferenze DSL. Per ulteriori
informazioni sui ltri DSL, contattare il gestore
DSL.
La targhetta del modello è situata sulla parte
•
inferiore della stazione base.
1 Collegare le estremità dell’alimentatore:
al jack di ingresso CC nella parte inferiore •
della stazione base;
alla presa di alimentazione a muro.•
2 Collegare le estremità dell’alimentatore
(per confezioni multiple):
al jack di ingresso CC nella parte inferiore •
del caricatore aggiuntivo del telefono.
alla presa di alimentazione a muro.•
12
IT
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le •
batterie da fonti di calore, dai raggi solari e dal
fuoco. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Utilizzare solo le batterie in dotazione.
•
Rischio di riduzione di durata della batteria •
Non utilizzare mai combinazioni di diverse
marche o tipi di batterie.
Nota
Caricare le batterie per 16 ore prima del •
primo utilizzo.
Avvertenza
Vericare la polarità delle batterie prima di •
inserirle nel rispettivo vano. Il mancato rispetto
della polarità può danneggiare il prodotto.
Page 13
a Le batterie sono già installate nel
telefono. Estrarre la linguetta delle
batterie dal vano prima di effettuare le
operazioni di ricarica.
b Posizionare il ricevitore sulla stazione
base per caricarlo. Quando il ricevitore
è posizionato correttamente sulla
stazione base, viene emesso un segnale
acustico.
La ricarica del ricevitore ha inizio. »
Vericareillivellodella
batteria
Italiano
L’icona della batteria visualizza il livello di carica
della stessa.
Quando il ricevitore non si trova
sulla base/caricatore, le barre
indicano il livello della batteria
(alto, medio e basso).
Quando il ricevitore si trova
sulla base/caricatore, le barre
continuano a scorrere no a
quando la carica non è completa.
L’icona di batteria scarica
lampeggia. La batteria è scarica e
deve essere ricaricata.
Il ricevitore si spegne se le batterie sono
scariche. Se è in corso una conversazione, è
possibile udire dei toni di avviso quando le
batterie sono quasi scariche. Dopo l’avviso la
conversazione viene interrotta.
Impostazione del paese
Nota
Il surriscaldamento del telefono durante le •
operazioni di ricarica è normale.
Per attivare il telefono, selezionare il proprio
paese di residenza.
1 Quando viene visualizzato il messaggio di
benvenuto, premere [OK].
2 Selezionare il proprio paese e premere
[OK] per confermare.
Le impostazioni del paese vengono »
salvate.
3 Impostare data e ora.
Il telefono è pronto per l’uso. »
Per impostare data e ora in un »
secondo momento, premere [INDIET]
per saltare questo passaggio.
IT
13
Page 14
Impostazione di data e ora
Premere MENU.
1
2 Selezionare [ORA & SVEGLIA] > [IMP.
DATA /OR A], quindi premere [OK] per
confermare.
3 Premere i tasti numerici per impostare
la data, quindi premere [OK] per
confermare.
Sul telefono viene visualizzato il menu »
di impostazione dell’ora.
4 Premere i tasti numerici per inserire l’ora.
Se l’ora è in formato 12 ore, premere •
/ per selezionare [AM] o [PM].
5 Premere [OK] per confermare.
Impostazione del formato
della data e ora
Premere MENU.
1
2 Selezionare [ORA & SVEGLIA] >
[IMPOST FORMATO], quindi premere
[OK] per confermare.
3 Selezionare [FORMATO DATA] o
[FORMATO ORA].
4 Scegliere l’impostazione. Selezionare
[GG/MM] o [MM/GG] per la visualizzazione della data e [12 ORE] o
[24 ORE] per la visualizzazione dell’ora.
Successivamente premere [OK] per
confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Vericadellapotenzadel
segnale
Viene visualizzato lo stato del
collegamento tra il ricevitore e la
stazione base. Più barre vengono
visualizzate, più forte è il segnale.
Accertarsi che il telefono sia sempre •
collegato alla stazione base prima di
effettuare o ricevere una chiamata e di
utilizzare le sue funzionalità.
Se vengono emessi dei toni di avviso •
durante una conversazione, la batteria è
quasi scarica oppure il telefono è fuori
portata. Caricare la batteria o spostare
il telefono in modo che sia più vicino alla
stazione base.
Cos’è la modalità standby?
Il telefono passa alla modalità standby quando
non è in corso alcuna attività. La schermata di
standby mostra il nome del telefono, il numero,
la data e l’ora, l’icona del segnale e l’icona della
batteria.
14
IT
Page 15
4 Chiamate
Nota
Per cancellare una cifra, premere • [INDIET].
Per inserire una pausa, tenere •
premuto
.
2 Premere per effettuare la chiamata.
Italiano
In caso di black out, il telefono non è in grado •
di utilizzare i servizi di emergenza.
Suggerimento
Vericare la potenza del segnale prima •
o durante una chiamata. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione “Verica
della potenza del segnale” nel capitolo “Guida
introduttiva”.
Composizione di una
chiamata
Per effettuare una chiamata procedere come
segue:
Chiamata veloce•
Composizione del numero prima •
dell’inoltro
Ricomposizione del numero più •
recente
Chiamata dall’elenco di riselezione•
Chiamata dai numeri in rubrica•
Chiamata dal registro chiamate•
Chiamata veloce
1 Premere .
2 Comporre il numero telefonico.
Il numero viene composto. »
Viene visualizzata la durata della »
chiamata in corso.
Composizione del numero prima
dell’inoltro
1 Comporre il numero telefonico.
Ricomposizione del numero più
recente
1 Premere .
2 Premere REDIAL.
3 Premere .
Viene composto il numero più recente. »
Chiamata dall’elenco di riselezione
È possibile effettuare una chiamata dall’elenco
di riselezione.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione •
“Ricomposizione di una chiamata” in “Elenco
di riselezione”.
Chiamata dai numeri in rubrica
È possibile effettuare una chiamata utilizzando
i numeri in rubrica.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione •
“Chiamata dai numeri in rubrica” in “Rubrica”.
Chiamata dal registro chiamate
È possibile richiamare un numero presente
nel registro delle chiamate ricevute o senza
risposta.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione •
“Ricomposizione di un numero” in “Registro
chiamate”.
15
IT
Page 16
Nota
Il timer delle chiamate visualizza il tempo in •
conversazione trascorso durante la chiamata
in corso.
Nota
Se vengono emessi dei toni di avviso, la •
batteria è quasi scarica oppure il telefono è
fuori por tata. Caricare la batteria o spostare
il telefono in modo che sia più vicino alla
stazione base.
Disattivazione della suoneria per tutte
le chiamate in arrivo
Esistono due metodi per disattivare la
suoneria:
1 Tenere premuto in modalità standby.
Sul display viene visualizzato »
.
2 Quando il telefono squilla, premere .
Regolazione del volume del
ricevitore
Fine di una chiamata
Per terminare una chiamata, procedere come
segue:
Premere •
Posizionare il ricevitore sulla base o •
sulla base di ricarica.
; oppure
Ricezione di una chiamata
Quando il telefono squilla, premere per
rispondere alla chiamata.
Nota
Il servizio di identicazione del chiamante •
è disponibile solo se tale opzione è stata
sottoscritta con la propria compagnia
telefonica.
Suggerimento
In caso di chiamata persa, il telefono mostra un •
messaggio di avviso.
Premere oppure per regolare il volume
durante una chiamata.
È quindi possibile regolare il volume del
ricevitore e il telefono torna alla schermata di
chiamata.
Disattivazione del microfono
Premere durante una chiamata.
1
Sul telefono viene visualizzato »[MUTO
ATTIVO].
La persona che chiama non sentirà »
alcun suono, mentre chi riceve la
chiamata potrà comunque sentire la
voce dell’interlocutore.
2 Premere nuovamente per riattivare il
microfono.
Adesso è possibile proseguire la »
conversazione.
IT
16
Page 17
Accensione/spegnimento
dell’altoparlante
Premere .
Inoltro di un’altra chiamata
Nota
Questo servizio dipende dal gestore •
telefonico.
Passaggio da una chiamata
all’altra
È possibile passare da una chiamata all’altra in
due modi:
Premere • R e
Premere • [OK] e selezionare [ALT.
CHIAM.], quindi premere nuovamente
[OK] per confermare.
La chiamata in corso viene messa in »
attesa ed è possibile passare all’altra.
. oppure
Italiano
1 Premere R durante una chiamata, quindi
premere [OK] per confermare.
La prima chiamata viene messa in »
attesa.
2 Comporre il secondo numero.
Viene composto il numero visualizzato »
sul display.
Ricezione di una seconda
chiamata
Nota
Questo servizio dipende dal gestore •
telefonico.
Quando viene emesso un segnale acustico
ripetuto che indica la ricezione di un’altra
chiamata, è possibile rispondere come indicato
di seguito:
1 Premere R e per rispondere alla
chiamata.
La prima chiamata viene messa in »
attesa ed è quindi possibile rispondere
alla seconda.
2 Premere R e per interrompere la
chiamata in corso e rispondere alla
seconda.
Come effettuare una
conferenza con persone che
chiamano dall’esterno
Nota
Questo servizio dipende dal gestore •
telefonico. Vericare se il proprio gestore
telefonico prevede costi aggiuntivi per questo
servizio.
Quando sono in corso due chiamate, premere
R, quindi
.
Le due chiamate entrano in modalità »
conferenza.
17
IT
Page 18
5 Chiamate
interne e
conferenze
Una chiamata interna è una chiamata effettuata
su un telefono che condivide la stessa stazione
base. Una conferenza è una conversazione che
coinvolge due telefoni interni che condividono
la stessa stazione base e una persona che
chiama dall’esterno.
Inoltro di una chiamata su un
altro telefono
Durante una chiamata
Durante una chiamata è possibile passare da
un telefono all’altro:
1 Premere .
2 La persona che chiama viene messa in
attesa.
3 Selezionare il numero del ricevitore,
quindi premere [OK] per confermare.
Attendere che l’interlocutore risponda »
alla chiamata.
Passaggio da una chiamata all’altra
Premere per passare dalla chiamata esterna
a quella interna.
Nota
Se la base è abbinata solo a 2 telefoni •
registrati, premere per inoltrare una
chiamata sull’altro ricevitore.
1 Premere .
Vengono visualizzati i telefoni »
disponibili per la chiamata interna.
2 Selezionare il numero del ricevitore,
quindi premere [OK] per confermare.
Il telefono selezionato squilla. »
3 Premere sul telefono selezionato.
Viene stabilita una chiamata interna. »
4 Premere per annullare o
interrompere la chiamata interna.
Nota
Se il telefono è impegnato in una chiamata, •
viene emesso il tono di occupato.
Trasferimento di una chiamata
Premere durante una chiamata.
1
2 Selezionare il numero del ricevitore,
quindi premere [OK] per confermare.
3 Premere quando l’interlocutore
risponde alla chiamata.
La chiamata viene trasferita al telefono »
selezionato.
Conferenza
Una conferenza a 3 è una chiamata tra l’utente,
un altro telefono interno e una persona
che chiama dall’esterno. Per effettuarla sono
necessari due telefoni che condividono la stessa
stazione base.
18
IT
Page 19
Durante una chiamata esterna
1 Premere per avviare una chiamata
interna.
Vengono visualizzati i telefoni »
disponibili per la chiamata interna.
La persona che chiama dall’esterno »
viene messa in attesa.
2 Selezionare o immettere il numero
del telefono, quindi premere [OK] per
confermare.
Il telefono selezionato squilla. »
3 Premere sul telefono selezionato.
Viene stabilita una chiamata interna. »
4 Tenere premuto sul telefono.
In questo modo viene stabilita una »
conferenza a 3 con la persona che
chiama dall’esterno e il telefono
interno selezionato.
5 Premere per terminare la
conferenza.
Nota
Premere • per partecipare a una
conferenza in corso con un altro telefono
nel caso in cui [IMP AVANZATE] >
[CONFERENZA] sia impostato su [ON].
Italiano
Durante la conferenza
1 Premere per mettere in attesa una
chiamata esterna e tornare alla chiamata
interna.
La chiamata esterna viene messa in »
attesa.
2 Premere per passare dalla chiamata
esterna a quella interna.
3 Tenere premuto per ripristinare la
conferenza.
Nota
Se un telefono termina la chiamata durante •
una conferenza, l’altro ricevitore rimane
collegato alla chiamata esterna.
19
IT
Page 20
6 Testo e numeri
Per impostare il nome del telefono, le voci in
rubrica e utilizzare opzioni di menu è possibile
immettere testo e numeri.
Inserire testo e numero
Premere una o più volte sulla tastiera
1
alfanumerica per immettere il carattere
prescelto.
2a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č
3d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì î ï l Γ
5j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
8
9w x y z 9 ý ž ź ż ø Ω Ξ Ψ
Esempio per scrivere “Paul”
Premere una volta 7: P
Premere una volta 2: a
Premere due volte 8: u
Premere tre volte 5: l
^ ~ |
£ $ ¥ [ ] { } ¤ § …
t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů
ű
Passaggio da lettere
maiuscole a minuscole
Per impostazione predenita, la prima lettera di
ogni parola all’interno di una frase è maiuscola
mentre le altre sono minuscole. Tenere premuto
per passare dalle lettere maiuscole a quelle
minuscole.
20
IT
Page 21
7 Rubrica
Questo telefono è dotato di una rubrica che
può contenere no a 100 voci. È possibile
accedere alla rubrica dal telefono. Ciascuna
voce può essere composta da un massimo di
14 caratteri e da un numero di 24 cifre.
Visualizzazione della rubrica
Nota
È possibile visualizzare la rubrica solo su un •
telefono alla volta.
3 Premere il tasto alfanumerico che
corrisponde al carattere.
Viene visualizzata la prima voce che »
inizia con questo carattere.
Chiamata dai numeri in
rubrica
Premere o MENU > [RUBRICA] >
1
[ELENCO CHIAM.] per accedere alla
rubrica.
2 Selezionare un contatto all’interno della
rubrica.
3 Premere per inoltrare la chiamata.
Italiano
1 Premere o MENU > [RUBRICA] >
[ELENCO CHIAM.] per accedere al
menu della rubrica.
2 Selezionare un contatto e visualizzare le
informazioni disponibili.
Ricerca di una voce
Per cercare le voci in rubrica, è possibile:
Scorrere l’elenco dei contatti.•
Immettere il primo carattere del •
contatto.
Ricerca all’interno dell’elenco dei
contatti
1 Premere o MENU > [RUBRICA] >
[ELENCO CHIAM.] per accedere al
menu della rubrica.
2 Premere e per scorrere le voci della
rubrica.
Immissione del primo carattere del
contatto.
1 Premere ; oppure
2 Premere MENU > [RUBRICA], quindi
selezionare [ELENCO CHIAM.].
Accesso alla rubrica durante
una chiamata
Premere [OK], selezionare [RUBRICA]
1
quindi premere nuovamente [OK] per
confermare.
2 Selezionare il contatto, quindi premere
[OK] per confermare.
Viene visualizzato il numero. »
Aggiunta di una voce
Nota
Se la memoria della rubrica è piena, il telefono •
mostra un messaggio di avviso. Per aggiungere
nuove voci, eliminare quelle vecchie.
1 Premere MENU.
2 Selezionare [RUBRICA] > [NUOVO
NOMINAT.], quindi premere [OK] per
confermare.
3 Immettere il nome, quindi premere [OK]
per confermare.
4 Immettere il numero, quindi premere
[OK] per confermare.
21
IT
Page 22
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su come modicare •
il nome e il numero, vedere la sezione “Testo
e numeri”.
Nota
La rubrica consente di salvare solo numeri •
nuovi.
Suggerimento
Tenere premuto • per inserire una pausa.
La nuova voce viene salvata. »
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su come modicare •
numeri e nome, vedere la sezione “Testo e
numeri”.
Modicadiunavoce
Premere MENU.
1
2 Selezionare [RUBRICA] > [MODIF.
NOMINAT.], quindi premere [OK] per
confermare.
3 Selezionare il contatto, quindi premere
[OK] per confermare.
4 Modicare il nome, quindi premere [OK]
per confermare.
5 Modicare il numero, quindi premere
[OK] per confermare.
La voce viene salvata in rubrica. »
Eliminazione di una voce
Premere MENU.
1
2 Selezionare [RUBRICA] > [ELIMINA],
quindi premere [OK] per confermare.
3 Selezionare un contatto, quindi premere
[OK] per confermare.
Sul telefono viene visualizzato un »
messaggio di conferma.
4 Premere [OK] per confermare.
La voce viene eliminata. »
Eliminazione di tutte le voci
Premere MENU.
1
2 Selezionare [RUBRICA] > [ELIMINA
TUTTI], quindi premere [OK] per
confermare.
Sul telefono viene visualizzato un »
messaggio di conferma.
3 Premere [OK] per confermare.
» Tutte le voci in rubrica vengono
eliminate.
Memoria ad accesso diretto
Sono disponibili 2 memorie ad accesso diretto
(tasti 1 e 2). Per digitare automaticamente il
numero di telefono salvato, tenere premuto il
tasto desiderato in modalità standby.
A seconda del paese in cui si risiede, i tasti
1 e 2 sono preimpostati rispettivamente
su [1_POSTA VOC.] (numero della posta
vocale) e [2_INFO SVC] (numero del servizio
informazioni) dell’operatore di rete.
Modicadiunamemoriaadaccesso
diretto
1 Premere MENU > [RUBRICA] >
[MODIF.NOMINAT.], quindi [OK] per
confermare.
Le 2 voci della memoria ad accesso »
diretto vengono visualizzate in cima
all’elenco contatti.
2 Selezionare una voce della memoria ad
accesso diretto.
3 Modicare il nome (eccetto 1_ e 2_),
quindi premere [OK] per confermare.
4 Modicare il numero, quindi premere
[OK] per confermare.
La nuova voce viene salvata. »
22
IT
Page 23
8 Registro
chiamate
Il registro delle chiamate salva la cronologia
di tutte le chiamate perse o ricevute. La
cronologia delle chiamate ricevute include
anche il nome e il numero del chiamante,
nonché la data e l’ora della chiamata. Questa
funzione è disponibile solo se si è abbonati al
servizio di identicazione del chiamante offerto
dalla propria compagnia telefonica.
Il telefono può registrare no a 20 chiamate.
Se il chiamante ha attivato il servizio di
identicazione, il suo nome e il numero di
telefono sono visualizzati sul display. L’elenco
delle chiamate all’interno del registro viene
visualizzato in ordine cronologico a partire dalla
chiamata più recente.
Nota
Prima di chiamare direttamente un numero da •
questo elenco, assicurarsi che sia giusto.
2 Selezionare[ELENCO CHIAM.], quindi
premere [OK] per confermare.
Viene visualizzato il registro delle »
chiamate ricevuto.
3 Selezionare una voce, quindi premere
[OK] per confermare.
4 Selezionare[SALVA NUMERO], quindi
premere [OK] per confermare.
5 Accedere al nome e modicarlo, quindi
premere [OK] per confermare.
6 Accedere al numero e modicarlo, quindi
premere [OK] per confermare.
La voce viene salvata in rubrica. »
Ricomposizione di un numero
Premere .
1
2 Selezionare [ELENCO CHIAM.], quindi
premere [OK].
3 Selezionare una voce dall’elenco.
4 Premere per inoltrare la chiamata.
Italiano
Visualizzazione delle voci nel
registro chiamate
Premere .
1
2 Selezionare[ELENCO CHIAM.], quindi
premere [OK] per confermare.
Viene visualizzato il registro delle »
chiamate ricevuto.
3 Selezionare una voce, quindi premere
[OK] per visualizzare le informazioni
disponibili.
Salvataggio di una voce del
registro chiamate in rubrica
Premere .
1
Eliminazione di una voce dal
registro chiamate
Premere .
1
2 Selezionare[ELENCO CHIAM.], quindi
premere [OK] per confermare.
3 Viene visualizzato il registro delle
chiamate ricevuto.
4 Selezionare una voce, quindi premere
[OK] per confermare.
5 Selezionare [ELIMINA], quindi premere
[OK] per confermare.
Sul telefono compare un messaggio di »
conferma.
6 Premere [OK] per confermare.
La voce viene eliminata. »
IT
23
Page 24
Eliminazione di tutte le voci
del registro chiamate
Premere .
1
2 Selezionare[ELENCO CHIAM.], quindi
premere [OK] per confermare.
Viene visualizzato il registro delle »
chiamate ricevuto.
3 Premere [OK] per accedere al menu
delle opzioni.
4 Selezionare[ELIMINA TUTTI], quindi
premere [OK] per confermare.
Sul telefono viene visualizzato un »
messaggio di conferma.
5 Premere [OK] per confermare.
Tutte le voci in rubrica vengono »
eliminate.
24
IT
Page 25
9 Elenco di
riselezione
L’elenco di riselezione consente di salvare la
cronologia delle chiamate effettuate e include
i nomi e/o i numeri chiamati. Il telefono può
registrare no a 5 voci di riselezione.
Visualizzazione delle voci di
riselezione
Premere REDIAL per accedere all’elenco
1
delle chiamate effettuate.
2 Selezionare una voce, quindi premere
[OK] per confermare.
3 Selezionare [VEDI] per visualizzare le
informazioni disponibili.
Ricomposizione di una chiamata
1 Premere REDIAL.
2 Selezionare la voce che si desidera
richiamare. Premere
Il numero viene composto. »
.
Eliminazione di una voce di
riselezione
1 Premere REDIAL per accedere all’elenco
delle chiamate effettuate.
2 Selezionare una voce, quindi premere
[OK] per confermare.
3 Selezionare[ELIMINA], quindi premere
[OK] per confermare.
Sul telefono viene visualizzato un »
messaggio di conferma.
4 Premere [OK] per confermare.
La voce viene eliminata. »
Eliminazione di tutte le voci
dell’elenco di riselezione
1 Premere REDIAL per accedere all’elenco
delle chiamate effettuate.
2 Premere [OK] per accedere al menu
delle opzioni.
3 Selezionare[ELIMINA TUTTI], quindi
premere [OK] per confermare.
4 Sul telefono viene visualizzato un
messaggio di conferma.
5 Premere [OK] per confermare.
Tutte le voci in rubrica vengono »
eliminate.
Italiano
Salvataggio di un numero dell’elenco
di riselezione in rubrica
1 Premere REDIAL per accedere all’elenco
delle chiamate effettuate.
2 Selezionare una voce, quindi premere
[OK] per confermare.
3 Selezionare[SALVA NUMERO], quindi
premere [OK] per confermare.
4 Accedere al nome e modicarlo, quindi
premere [OK] per confermare.
5 Accedere al numero e modicarlo, quindi
premere [OK] per confermare.
La voce viene salvata in rubrica. »
25
IT
Page 26
10 Impostazioni
personalizzabili
È possibile personalizzare alcune impostazioni
del telefono.
Personalizzazione del display
del telefono
Attribuzione di un nome al telefono
Il nome del telefono può essere composto
da un massimo di 12 caratteri. Il nome viene
visualizzato sullo schermo del telefono in
modalità standby.
1 Premere MENU.
2 Selezionare [PERSONALIZZA] >
[NOME RICEVIT.], quindi premere [OK]
per confermare.
3 Immettere o modicare il nome. Per
cancellare un carattere, premere
[INDIET].
4 Premere [OK] per confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su come inserire e •
modicare un nome, vedere la sezione “Testo
RICEVIT.] > [TONO DOCKING], quindi premere [OK] per confermare.
3 Selezionare [ON]/[OFF], quindi premere
[OK] per confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Italiano
27
IT
Page 28
11 Funzioni relative
alle chiamate
Il telefono supporta una serie di funzionalità di
chiamata che consentono di gestire al meglio le
conversazioni telefoniche.
2 Selezionare [IMP AVANZATE] >
[CONFERENZA], quindi premere [OK]
per confermare.
3 Selezionare [ON]/[OFF], quindi premere
[OK] per confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Modalità di chiamata
Chiusura autom.
Per terminare una chiamata, posizionare il
ricevitore sulla stazione base o sulla base di
ricarica.
Attivazione/disattivazione della
modalità di interruzione automatica
della chiamata
1 Premere MENU.
2 Selezionare [PERSONALIZZA] >
[CHIUS. AUTOM.], quindi premere
[OK] per confermare.
3 Selezionare [ON]/[OFF], quindi premere
[OK] per confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Nota
Quando la funzione di interruzione automatica •
della chiamata non è attiva, l’altoparlante è
attivo.
Conferenza automatica
Per condividere una chiamata esterna con un
altro telefono, premere
.
Nota
Questa funzione si applica solo ai telefoni che •
supportano la modalità di chiamata a impulsi
e a toni.
La modalità di chiamata rimanda al segnale
telefonico usato in determinati paesi. Il telefono
supporta la modalità a toni (DTMF) e a impulsi.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alla propria
compagnia telefonica.
Se il telefono si trova in modalità di chiamata a •
impulsi, premere durante la conversazione
per passare temporaneamente alla modalità a
toni. Viene visualizzata la lettera “d”. Le cifre
immesse durante la chiamata vengono quindi
conver tite in segnali a toni.
Attivazione/disattivazione della
modalità di conferenza automatica
1 Premere MENU.
28
IT
Page 29
Cod. operativo
Nota
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni •
che supportano questa funzionalità.
Alcuni operatori richiedono l’aggiunta di un
codice specico quando si effettua una chiamata
al di fuori del proprio distretto urbano. Questa
opzione consente di stabilire automaticamente
se è necessario un codice operativo quando si
effettua una chiamata tramite il registro delle
chiamate in entrata.
Attivazione della rimozione
automaticadelpresso
1 Premere MENU.
2 Selezionare [IMP AVANZATE] >
[CODICE AREA], quindi premere [OK]
per confermare.
3 Immettere il presso, quindi premere
[OK] per confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Pressoautomatico
Italiano
Suggerimento
Il codice contiene 2 o 3 cifre. Per ulteriori •
informazioni, contattare l’operatore.
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni •
che supportano questa funzionalità.
È possibile denire un presso (no a
5 cifre). Questo presso viene rimosso
automaticamente da una chiamata in entrata
se corrisponde al codice denito dall’utente.
Il numero di telefono viene poi salvato nel
registro chiamate senza il presso.
Questa funzione consente di vericare e
formattare il numero in uscita prima della
composizione. Il presso può sostituire il
numero di identicazione impostato nel menu.
Esempio: il numero di identicazione impostato
è 604, mentre il presso è 1250. Quando viene
composto un numero del tipo 6043338888,
quest’ultimo viene convertito in 12503338888
prima della composizione.
Nota
La lunghezza massima di un numero di •
identicazione è di 5 cifre. La lunghezza
massima di un presso automatico è di 10
cifre.
Impostazionedelpressoautomatico
1 Premere MENU.
2 Selezionare [IMP AVANZATE] >
[PREFIS AUTOM.], quindi premere [OK]
per confermare.
3 Immettere il numero di identicazione,
quindi premere [OK] per confermare.
4 Immettere il presso, quindi premere
[OK] per confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Nota
Per inserire una pausa, tenere premuto •.
29
IT
Page 30
Nota
Se il presso è stato impostato e il numero •
di identicazione è vuoto, il presso viene
aggiunto a tutte le chiamate in uscita.
Nota
Questa funzione non è disponibile se il •
numero composto inizia per * e #.
Attivazione/disattivazione del primo
squillo
1 Premere MENU.
2 Selezionare [IMP AVANZATE] >
[PRIMO SQUILLO], quindi premere
[OK] per confermare.
3 Selezionare [ON]/[OFF], quindi premere
[OK] per confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Selezione della durata di
richiamata
Assicurarsi che il tempo di richiamata sia
impostato correttamente prima di rispondere
a un’altra chiamata. Di norma questa funzione
è già attiva sul telefono. È possibile scegliere tra
3 opzioni: [BREVE], [MEDIO] e [LUNGO]. Il
numero di opzioni disponibili varia a seconda
dei paesi. Per ulteriori dettagli, consultare la
propria compagnia telefonica.
Impostazione della durata di
richiamata
1 Premere MENU.
2 Selezionare [IMP AVANZATE] >
[TEMPO DI FLASH], quindi premere
[OK] per confermare.
3 Selezionare un’opzione, quindi premere
[OK] per confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Primo squillo
Nota
Per reimpostare il primo squillo, accedere al •
menu di reimpostazione.
Modalità ECO
La modalità ECO riduce la potenza di
trasmissione del telefono e della stazione base.
Le impostazioni vengono salvate. »
Viene visualizzato »ECO.
Nota
Quando la modalità •ECO è attiva, è possibile
che la distanza di connessione tra il telefono e
la stazione base venga ridotta.
Se è stato richiesto il servizio di identicazione
del chiamante, il telefono può eliminare il primo
squillo prima che venga visualizzato il nome o
il numero di chi chiama. Una volta reimpostato,
il telefono può rilevare automaticamente la
presenza del servizio di identicazione del
chiamante ed eliminare il primo squillo. Questa
impostazione può essere modicata. Questa
opzione è disponibile solo sui telefoni che
supportano questa funzionalità.
30
IT
Page 31
12 Funzioni
aggiuntive
Il telefono è dotato di funzioni aggiuntive che
consentono di essere sempre aggiornati mentre
si è in movimento.
Sveglia
Il telefono è dotato di una sveglia incorporata.
Per impostare la sveglia, fare riferimento alle
informazioni riportate di seguito.
Impostazione della sveglia
1 Premere MENU.
2 Selezionare [ORA & SVEGLIA] >
[SVEGLIA], quindi premere [OK] per
confermare.
3 Selezionare [UNA VOLTA] oppure
[GIORNALMENTE], quindi premere
[OK] per confermare.
4 Impostare l’orario di sveglia.
5 Premere [OK] per confermare.
La sveglia è attiva e sul display viene »
visualizzato
Il volume della sveglia è impostato sullo stesso •
livello di quello della suoneria del telefono. Se
la suoneria del telefono non è attiva, il volume
della sveglia è impostato su 1.
Sveglia autom.
Nota
Questo servizio dipende dal gestore •
telefonico.
Nota
Accertarsi di aver sottoscritto l’abbonamento •
al servizio di identicazione del chiamante per
poter utilizzare questa funzione.
Disattivazione della sveglia
Quando la sveglia suona
1 Premere un tasto qualsiasi per spegnerla.
Prima che la sveglia suoni
1 Premere MENU.
2 Selezionare [ORA & SVEGLIA] >
[SVEGLIA], quindi premere [OK] per
confermare.
La data e l’ora del telefono vengono
sincronizzate automaticamente tramite lo
standard PSTN (Public Switched Telephone
Network). Per sincronizzare la data, accertarsi
che sia impostato l’anno corretto.
1 Premere MENU.
2 Selezionare [ORA & SVEGLIA] >
[SVEGLIA AUTOM.], quindi premere
[OK] per confermare.
3 Selezionare [ON]/[OFF]. Premere [OK].
Le impostazioni vengono salvate. . »
31
IT
Page 32
Blocco tasti
La tastiera può essere bloccata per evitare che i
tasti vengano premuti accidentalmente.
Blocco della tastiera
1 Tenere premuto in modalità standby.
La tastiera si blocca. »
Nota
Quando la tastiera è bloccata, non è possibile •
effettuare alcuna chiamata. È comunque
possibile rispondere alle chiamate in arrivo.
La tastiera viene sbloccata durante la
conversazione e si riblocca automaticamente
una volta che quest’ultima viene conclusa.
Sblocco della tastiera
1 Tenere premuto .
La tastiera si sblocca. »
Posizionamento del telefono
Premere sulla stazione base.
1
Tutti i telefoni collegati alla stazione »
base squillano.
2 Premere nuovamente sulla stazione
base per interrompere la suoneria.
La suoneria di tutti i telefoni si arresta. »
In alternativa:
3 Premere un tasto qualsiasi su un telefono
per interrompere la suoneria.
32
IT
Page 33
13 Impostazioni
avanzate
Registrazione dei telefoni
Nota
Se il PIN non è corretto o non viene trovata •
la base dopo un certo periodo di tempo,
sul telefono è visualizzato un messaggio di
avviso. Se la registrazione non si conclude
correttamente, ripetere la procedura ripor tata
sopra.
Italiano
È possibile registrare telefoni aggiuntivi sulla
stazione base. La stazione base può registrare
un massimo di 5 telefoni.
Registrazione automatica
1 Posizionare il telefono sulla stazione base.
Il telefono rileva la stazione base e »
avvia automaticamente il processo di
registrazione.
La registrazione viene completata in »
meno di 2 minuti. La stazione base
assegna automaticamente dei numeri
ai vari telefoni.
Registrazione manuale
Se la registrazione automatica non viene
portata a termine correttamente, registrare il
telefono manualmente sulla stazione base.
1 Premere MENU sul telefono.
2 Selezionare [IMP AVANZATE] >
[REGISTRA], quindi premere [OK] per
confermare.
3 Tenere premuto sulla base per 5
secondi (per il modello con segreteria
telefonica, viene emesso un tono di
conferma).
4 Immettere il PIN di sistema Premere
[INDIET] per effettuare le correzioni.
5 Premere [OK] per confermare il PIN.
La registrazione viene completata in »
meno di 2 minuti. La stazione base
assegna automaticamente dei numeri
ai vari telefoni.
Nota
Il PIN predenito è 0000. Quest’ultimo non •
può essere modicato.
Annullamento della
registrazione dei telefoni
Se due ricevitori condividono la stessa
1
stazione base, è possibile annullare la
registrazione di uno dei due.
2 Premere MENU.
3 Selezionare [IMP AVANZATE] >
[SCOLLEGARE], quindi premere [OK]
per confermare.
4 Digitare il PIN. Premere [INDIET] per
effettuare le correzioni.
5 Selezionare il numero del telefono
per il quale si desidera annullare la
registrazione.
6 Premere [OK] per confermare.
La registrazione del telefono viene »
annullata.
Suggerimento
Il numero del telefono viene visualizzato •
accanto al nome del telefono in modalità
standby.
33
IT
Page 34
Ripristino delle impostazioni
predenite
È possibile ripristinare il telefono alle
impostazioni di fabbrica.
1 Premere MENU.
2 Selezionare [IMP AVANZATE] >
[REIM POSTA], quindi premere [OK] per
confermare.
Sul telefono viene visualizzato un »
messaggio di conferma.
3 Premere [OK] per confermare.
Tutte le impostazioni vengono »
ripristinate.
Viene visualizzata la schermata di »
benvenuto.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni •
predenite, vedere la sezione “Impostazioni
predenite”.
Tipo di rete
Nota
Questa funzione dipende dal paese in cui •
viene utilizzata e si applica solo ai modelli con
supporto di rete.
Quando la segreteria telefonica è attiva, •
risponde alle chiamate in arrivo dopo un
determinato numero di squilli sulla base delle
impostazioni del ritardo.
Italiano
Disponibile solo per il modello XL375.•
Il telefono è dotato di una segreteria telefonica
che, una volta attivata, registra le chiamate
senza risposta. Per impostazione predenita, la
segreteria telefonica è impostata sulla modalità
[RISP. & REG.]. È possibile accedere alla
segreteria telefonica anche in modalità remota
e modicare le impostazioni attraverso il menu
della segreteria stessa presente sul telefono.
Quando la segreteria telefonica è accesa, la spia
a LED sulla stazione base si accende.
Attivazione/disattivazione
della segreteria telefonica
La segreteria telefonica può essere attivata/
disattivata tramite la base o il telefono.
Impostazione della lingua
della segreteria telefonica
Nota
Questa opzione è disponibile solo sui telefoni •
con supporto multilingue.
La lingua della segreteria telefonica è la lingua
che viene impostata per i messaggi.
1 Premere MENU.
2 Selezionare [SEGRET. TEL.] >
[IMPOSTAZIONI] > [LINGUA MESS.].
3 Premere [OK] per confermare.
4 Selezionare una lingua, quindi premere
[OK] per confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Impostazione della modalità
di risposta
È possibile impostare la segreteria telefonica
in modo tale che chi chiama possa lasciare un
messaggio. Selezionare [RISP. & REG.] se si
desidera che il chiamante lasci un messaggio. In
caso contrario, selezionare [SOLO RISPOSTA].
Se la memoria è piena, la segreteria telefonica •
passa automaticamente alla modalità [SOLO
RI SP OSTA].
Messaggi
Il messaggio viene udito da chi chiama quando
si attiva la segreteria telefonica. La segreteria
telefonica è dotata di 2 messaggi preregistrati:
modalità [RISP. & REG.] e modalità [SOLO
RISPOSTA].
Registrazione di un messaggio
È possibile registrare un messaggio
della lunghezza massima di 3 minuti. Il
nuovo messaggio registrato sostituisce
automaticamente quello vecchio.
1 Premere MENU.
2 Selezionare [SEGRET. TEL.] >
[MESSAGGIO], quindi premere [OK] per
confermare.
3 Selezionare [RISP. & REG.] oppure
[SOLO RISPOSTA], quindi premere
[OK] per confermare.
4 Selezionare [REGISTRA], quindi premere
[OK] per confermare.
5 La registrazione inizia dopo il segnale
acustico.
6 Premere [OK] per interrompere la
registrazione; in caso contrario la
registrazione termina dopo 3 minuti.
È possibile riascoltare il messaggio »
appena registrato sul ricevitore.
Nota
Per ripristinare il messaggio preregistrato, •
eliminare il messaggio corrente.
Parlare vicino al microfono quando si registra •
il messaggio.
Ascolto del messaggio
1 Premere MENU.
2 Selezionare [SEGRET. TEL.] >
[MESSAGGIO], quindi premere [OK] per
confermare.
3 Selezionare [RISP. & REG.] oppure
[SOLO RISPOSTA], quindi premere
[OK] per confermare.
4 Selezionare [ESEGUI], quindi premere
[OK] per confermare.
È possibile ascoltare il messaggio »
corrente.
Nota
Non è più possibile ascoltare il messaggio •
quando si risponde a una chiamata in arrivo.
Eliminazione di un messaggio
1 Premere MENU.
2 Selezionare [SEGRET. TEL.] >
[MESSAGGIO], quindi premere [OK] per
confermare.
3 Selezionare [RISP. & REG.] oppure
[SOLO RISPOSTA], quindi premere
[OK] per confermare.
4 Selezionare[ELIMINA], quindi premere
[OK] per confermare.
Sul telefono viene visualizzato un »
messaggio di conferma.
5 Premere [OK] per confermare.
6 Il messaggio preregistrato viene
ripristinato.
Nota
Non è possibile eliminare un messaggio •
preregistrato.
IT
36
Page 37
Messaggi in arrivo (ICM)
La lunghezza massima di un messaggio in arrivo
è di 3 minuti. Quando si ricevono messaggi
nuovi, la spia di ricezione lampeggia sulla
segreteria telefonica e sul telefono è visualizzato
un messaggio di avviso.
Nota
Se si risponde al telefono mentre la persona •
che chiama sta lasciando un messaggio, la
registrazione viene interrotta ed è possibile
parlare direttamente all’interlocutore.
Viene riprodotto il nuovo messaggio. »
Se non sono presenti messaggi nuovi,
verranno riprodotti i messaggi vecchi.
Premere • [INDIET] per interrompere
l’ascolto.
Premere • [OK] per accedere al menu
delle opzioni.
Premere •
volume.
/ per aumentare/ridurre il
Italiano
Nota
Se la memoria è piena, la segreteria telefonica •
passa automaticamente alla modalità [SOLO RI SP OSTA]. Per ricevere nuovi messaggi,
cancellare quelli vecchi.
Ascolto dei messaggi in arrivo
È possibile ascoltare i messaggi in arrivo
nell’ordine in cui vengono registrati.
Dalla base
Per avviare/interrompere l’ascolto, •
premere
Per regolare il volume, premere •
Per tornare indietro: •
- Quando si ascolta un messaggio,
premere
dall’inizio.
- Durante il primo secondo di ascolto del
messaggio corrente, premere
ascoltare quello precedente.
Per andare avanti, premere •
passare al messaggio successivo.
Per eliminare il messaggio corrente, •
premere
.
per ascoltare il messaggio
per
.
/ .
per
Eliminazione di un messaggio in arrivo
Dalla base
1 Premere quando si ascolta il
messaggio.
Il messaggio corrente viene eliminato. »
Dal telefono
1 Quando si ascolta un messaggio, premere
[OK] per accedere al menu delle opzioni.
2 Selezionare[ELIMINA], quindi premere
[OK] per confermare.
Il messaggio corrente viene eliminato. »
Eliminazione di tutti i messaggi in
arrivo vecchi
Dalla base
1 Tenere premuto in modalità standby.
Tutti i messaggi vecchi vengono »
eliminati in maniera permanente.
Nota
Non è possibile recuperare i messaggi •
eliminati.
37
IT
Page 38
Dal telefono
1 Premere MENU sul telefono.
2 Selezionare [SEGRET. TEL.] > [ELIMINA
TUTTI], quindi premere [OK] per
confermare.
Sul telefono viene visualizzato un »
messaggio di conferma.
3 Premere [OK] per confermare.
Tutti i messaggi vecchi vengono »
eliminati in maniera permanente.
Nota
Possono essere eliminati solo i messaggi •
letti. Non è possibile recuperare i messaggi
eliminati.
Impostazione del ritardo degli squilli
È possibile impostare il numero di squilli che
vengono riprodotti prima dell’attivazione della
segreteria telefonica.
1 Premere MENU.
2 Selezionare [SEGRET. TEL.] >
[IMPOSTAZIONI] > [RIT. SQUILLO], quindi premere [OK] per confermare.
3 Scegliere una nuova impostazione, quindi
premere [OK] per confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Nota
Assicurarsi che la segreteria telefonica •
sia attivata prima di applicare questa
impostazione.
Filtro chiamate
È possibile ascoltare la persona che chiama
mentre lascia un messaggio nella segreteria
telefonica. Premere
chiamata.
per rispondere a una
Dalla base
Premere / per regolare il volume
dell’altoparlante durante la modalità di ltro
chiamate. Impostando il volume al minimo,
questa funzione viene disattivata.
Impostazione della qualità audio dei
messaggi
È possibile regolare la qualità audio dei
messaggi ricevuti dalla segreteria telefonica.
1 Premere MENU.
2 Selezionare [SEGRET. TEL.] >
[IMPOSTAZIONI] > [QUALITÀ MESS.], quindi premere [OK] per confermare.
3 Selezionare la nuova impostazione, quindi
premere [OK] per confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Suggerimento
Quando si accede alla segreteria telefonica •
in modalità remota, si consiglia di impostare
il ritardo degli squilli sulla modalità
[RISPARMIO]. In questo modo, i messaggi
vengono gestiti in maniera più efcace.
Quando sono presenti nuovi messaggi, la
segreteria telefonica prende la chiamata dopo
3 squilli. In caso contrario, la chiamata viene
presa dopo 5 squilli.
Accesso remoto
È possibile accedere alle funzionalità della
segreteria telefonica anche quando non si è a
casa. Basta chiamare il proprio numero da un
telefono a toni e immettere il PIN a 4 cifre.
Nota
Il codice PIN di accesso remoto è analogo al •
PIN di sistema. Il PIN predenito è 0000.
38
IT
Page 39
ModicadelcodicePIN
1 Premere MENU.
2 Selezionare [SEGRET. TEL.] >
[IMPOSTAZIONI] > [ACC. REMOTO]
> [CAMBIA PIN], quindi premere [OK]
per confermare.
3 Inserire il vecchio PIN, quindi premere
[OK] per confermare.
4 Immettere il nuovo codice PIN, quindi
premere [OK] per confermare.
5 Immettere nuovamente il nuovo
codice PIN, quindi premere [OK] per
confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Attivazione/disattivazione della
modalità di accesso remoto
È possibile consentire o bloccare l’accesso
remoto alla segreteria telefonica.
1 Premere MENU.
2 Selezionare [SEGRET. TEL.] >
[IMPOSTAZIONI] > [ACC. REMOTO], quindi premere [OK] per confermare.
3 Scegliere una nuova impostazione, quindi
premere [OK] per confermare.
Le impostazioni vengono salvate. »
Accesso remoto alla segreteria
telefonica
1 Chiamare il proprio numero di casa
tramite un telefono a toni.
2 Digitare # quando viene riprodotto il
messaggio.
3 Immettere il codice PIN.
Adesso è possibile accedere alla »
segreteria telefonica e ascoltare i nuovi
messaggi.
4 Premere un tasto per effettuare
un’operazione. Consultare la tabella dei
comandi per l’accesso remoto per un
elenco delle funzionalità disponibili.
Nota
Se non viene riprodotto alcun messaggio e non •
viene premuto alcun tasto entro 8 secondi,
il telefono interrompe automaticamente la
chiamata.
Comandi per l’accesso remoto
TastoFunzione
1Ripetizione del messaggio
corrente o ascolto del messaggio
precedente.
2Ascolto dei messaggi.
3Passaggio al messaggio
successivo.
6Eliminazione del messaggio
corrente.
7Attivazione della segreteria
telefonica
(non disponibile quando si
ascoltano i messaggi).
8Interruzione dell’ascolto di un
messaggio.
9Disattivazione della segreteria
telefonica
(non disponibile quando si
ascoltano i messaggi).
Italiano
Nota
È possibile immettere 2 volte il PIN corretto •
prima che il telefono chiuda la chiamata.
39
IT
Page 40
15 Impostazioni
predefinite
Language (Lingua)A seconda del paese
Nome del telefonoPHILIPS
Data*01/01/10
Formato data*A seconda del paese
Ora*A seconda del paese
Formato ora*A seconda del paese
SvegliaOff
RubricaNon modicata
Chiusura autom.Accesa
Tempo di richiamata*A seconda del paese
Primo squillo*A seconda del paese
ConferenzaOff
Mod. chiamata*Toni
Presso autom.Vuoto
Handset ring melody* A seconda del paese
Volume ricevitoreVolume 3
Volume suoneria
telefono
Tono tasti telefonoAccesa
Registro chiamate in
Ricevitore: 135 grammi•
56,2 x 173,5 x 31,8 mm (L x A x P)•
Base: 104 grammi•
114,9 x 88,1 x 83,1 mm (L x A x P)•
Caricatore: 60 grammi•
91,1 x 81,5 x 83,1 (L x A x P)•
Peso e dimensioni (XL375)
Ricevitore: 135 grammi•
56,2 x 173,5 x 31,8 mm (L x A x P)•
Base: 127,5 grammi•
128,4 x 88,1 x 83,1 mm (L x A x P)•
Caricatore: 60 grammi•
91,1 x 81,5 x 83,1 (L x A x P)•
Sullo schermo non viene visualizzata alcuna
barra del segnale.
Il telefono è fuori por tata. Avvicinarlo alla •
stazione base.
Se sul telefono compare •
[SCOLLEGATO], registrarlo.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni, vedere •
“Registrazione dei telefoni” nella sezione
“Impostazioni avanzate”.
SE la registrazione dei telefoni aggiuntivi sulla
stazionebasenonvaabuonne,cosasipuò
fare?
La memoria della base è piena. Annullare
la registrazione dei telefoni non utilizzati e
riprovare.
Assenza del tono di chiamata
Vericare che il telefono sia collegato.•
Il telefono è fuori por tata. Avvicinarlo alla •
stazione base.
Nessun tono docking
Il ricevitore non è posizionato •
correttamente sulla base/caricatore.
L’impostazione del tono docking è •
disattivata.
I contatti di ricarica sono sporchi. •
Scollegare l’alimentazione e pulire i
contatti con un panno inumidito.
Il servizio di segreteria telefonica è gestito
dalla propria compagnia telefonica e non dal
telefono stesso. Contattare il proprio gestore
per modicare le impostazioni.
Il telefono posto sulla base di ricarica non
viene alimentato.
Vericare che le batterie siano inserite •
correttamente.
Vericare che il telefono sia posizionato •
sulla base di ricarica. L’icona della batteria
si muove durante le operazioni di ricarica.
Le batterie sono difettose. Acquistare •
delle batterie nuove presso il proprio
rivenditore.
Nessuna visualizzazione
Vericare che le batterie siano cariche. •
Vericare i collegamenti e la presenza di •
alimentazione.
Audio di bassa qualità (rumori di sottofondo,
eco, ecc...)
Il telefono è fuori por tata. Avvicinarlo alla •
stazione base.
Il telefono è esposto a interferenze da •
parte degli apparecchi vicini. Allontanare
la stazione base dagli apparecchi.
Il telefono si trova in un luogo con pareti •
molto spesse. Allontanare la stazione
base dalle pareti.
Il telefono non squilla.
Vericare che la suoneria sia attiva.
L’identicativodelchiamantenonviene
visualizzato sul display.
Il servizio non è stato attivato. Contattare •
il proprio gestore.
Le informazioni relative al chiamante •
risultano nascoste o non disponibili.
Cosa sta accadendo al telefono quando viene
visualizzato il messaggio [ATTENDERE...]?
Il telefono sta richiamando la memoria della
rubrica e del registro chiamate. Queste
informazioni sono memorizzate nella base.
Il telefono recupera dunque i dati dalla base
dopo pochi secondi. Quando si preme
telefono vengono visualizzate le informazioni
del registro chiamate o della rubrica.
Il telefono perde la connessione con la base
oppure l’audio risulta distorto durante la
chiamata.
Vericare se è attiva la modalità ECO.
Disattivarla per aumentare la portata del
telefono e sfruttare al meglio la qualità delle
chiamate.
Nota
Se le soluzioni descritte sopra non risolvono •
il problema, scollegare l’alimentazione dal
telefono e dalla stazione base. Riprovare dopo
1 minuto.
/ , sul
42
IT
Page 43
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.