PHILIPS XL3752, XL3701, XL3751, XL3702B, XL3751B User Manual [fr]

...
Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
XL370 XL375
FR Mode d’emploi
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
AQ95-56F-1226KR 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
XL370, XL375
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50385:2002 EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................
Drachten, The Netherlands,
14.01.2010
... ........... ............................................................................................ .....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
Page 3
Table des matières
1 Consignes de sécurité
importantes 5
Déclaration de conformité 6 Conformité à la norme GAP 6 Conformité CEM 6 Mise au rebut de votre ancien produit et des piles 6
2 Votre XL370/XL375 8
Contenu de la boîte 8 Présentation du téléphone 9 Présentation de la station de base 10 Icônes 11
3 Guide de démarrage 12
Brancher la station de base 12 Installer le combiné 12 Vérier le niveau de charge des batteries 13 Sélectionner le pays 13
Régler la date et l’heure 14 Régler le format de date et d’heure 14 Qu’est-ce que le mode veille ? 14 Vérier la réception du signal 14
Éteindre ou allumer le combiné 14
4 Appels téléphoniques 15
Passer un appel 15 Mettre n à un appel 16 Prendre un appel 16 Régler le volume de l’écouteur 16 Couper le micro 16 Activer ou désactiver le haut-parleur 16 Passer un second appel 16 Prendre un deuxième appel 17 Basculer entre deux appels 17 Établir un appel de conférence avec des correspondants externes 17
5 Appels internes et appels de
conférence 18
Appeler un autre combiné 18 Transférer un appel 18 Passer un appel de conférence 18
6 Texte et chiffres 20
Entrer le texte et le numéro 20 Basculer entre majuscules et minuscules 20
7 Répertoire 21
Afcher le répertoire 21 Rechercher une entrée 21 Appeler depuis le répertoire 21 Accéder au répertoire pendant un appel 21 Ajouter une entrée 21 Modier une entrée 22 Supprimer une entrée 22 Supprimer toutes les entrées 22 Entrée à accès direct 22
8 Journal des appels 23
Afcher la liste des appels 23 Enregistrer une entrée d’appel dans
le répertoire 23 Retourner un appel 23
Supprimer une entrée d’appel 23 Supprimer toutes les entrées d’appel 23
9 Liste de rappel 24
Afcher la liste de rappel 24
10 Réglages personnalisés 25
Personnaliser l’afchage 25 Personnaliser les sons 25
Français
FR
3
Page 4
11 Fonctions de gestion des appels 27
Raccroch. auto 27 Conférence automatique 27 Mode de numérotation 27 Code opérateur 28
Gérer l’indicatif régional 28 Préxe auto 28
Sélectionner la durée de rappel 29 1ere sonnerie 29 Mode ÉCO 29
12 Fonctions supplémentaires 30
Réveil 30 Verrouillage du clavier 31 Localiser un combiné 31
13 Réglages avancés 32
Souscrire les combinés 32 Désouscrire les combinés 32 Restaurer les paramètres par défaut 33 Type de réseau 33
14 Répondeur intégré 34
Activer/désactiver le répondeur 34
Régler la langue du répondeur 34 Régler le mode de réponse 34
Annonces 35 Messages déposés 36
15 Réglages par défaut 39
16 Données techniques 40
17 Foire aux questions 41
4 FR
Page 5
1 Consignes
de sécurité importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant • alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être interrompue.
La tension sur le réseau est classée
TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de
télécommunication), conformément à la
norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques. N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
Risque d’explosion si une batterie de type incorrect est insérée dans l’appareil.
Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil. Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire la durée de vie de la batterie.
Français
FR
5
Page 6
Déclaration de conformité
Conformité CEM
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
P&A, déclare que ce produit XL370/XL375 est conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/ CE. La déclaration de conformité est disponible
sur le site : www.p4c.philips.com. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce
produit peut être mis en service dans les pays suivants :
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base
conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet indésirable sur la santé. Philips conrme que ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien produit et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit
indique que ce dernier est conforme à la Directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques.
6
FR
Page 7
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes.
La mise au rebut citoyenne de votre ancien
produit permet de protéger l’environnement et
la santé.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers. Informez-vous auprès des instances locales
sur le système de collecte des piles car la
mise au rebut citoyenne permet de protéger l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers. Renseignez-vous sur les réglementations locales
concernant la collecte des piles. La mise au
rebut citoyenne des piles permet de protéger l’environnement et la santé.
Français
FR
7
Page 8
2 Votre XL370/
XL375
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Station de base (XL370)
Station de base (XL375)
Combiné**
Chargeur**
Adaptateur secteur**
Cordon*
8
FR
Page 9
Présentation du téléphone
Garantie
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
* Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique.
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs combinés, vous trouverez des combinés supplémentaires ainsi que des chargeurs et des
adaptateurs secteur.
Français
FR
9
Page 10
1 Écouteur 2
3
4
5 REDIAL Accéder à la
6
7
8
9 Microphone
/ R
Sélectionner la
fonction afchée sur l’écran
du combiné immédiatement
au-dessus de la
touche
Envoyer le signal • ash.
Passer et recevoir des appels.
Mettre n à • l’appel.
Quitter le menu • ou l’opération.
Faire déler le
menu vers le haut.
Augmenter
le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur.
Accéder au journal des appels.
liste de rappel et composer le dernier numéro.
Allumer ou
éteindre le haut-
parleur. Mettre en pause. Maintenir la
touche enfoncée pour activer/ désactiver la sonnerie.
Alterner entre minuscules et majuscules lors de la saisie de texte.
Effectuer un appel interne.
Effectuer un appel de conférence.
10 Maintenir la
11
12
13
14 Haut-parleur 15 Couvercle du
/ MENU
compar timent des batteries
touche enfoncée pour verrouiller/ déverrouiller le clavier.
Désactiver/ réactiver le micro.
Faire déler le
menu vers le bas. Diminuer le
volume de
l’écouteur ou du haut-parleur.
Accéder au répertoire.
Sélectionner la
fonction afchée sur l’écran
du combiné immédiatement
au-dessus de la
touche Accéder au menu
principal.
Présentation de la station de base
XL370
10
FR
Page 11
Touche Nom Descriptions 1
XL375
Localiser les combinés. Entrer en mode
enregistrement.
1 Haut-
2 Voyant 3
4
5
6 7
8
parleur (face arrière)
/ Augmenter/diminuer
le volume du haut-
parleur.
/ Avance rapide ou
retour rapide lors de la lecture.
Écouter des messages.Arrêter la lecture des
messages. Effacer des messages.
Activer/désactiver le répondeur.
Localiser les combinés Entrer en mode
enregistrement
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la base/branché sur le
chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie
(élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur la base/branché sur le chargeur, les barres délent jusqu’à ce que
la batterie soit complètement
chargée. L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un signal d’avertissement. La batterie est faible et doit être rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la puissance du
signal. Afchage de la date
Afchage de l’heure
Réveil activé Sonnerie coupée Répondeur
Message vocal non écouté Faire déler vers le haut pour
plus d’options Faire déler vers le bas pour plus
d’options
ECO Le mode ÉCO est activé.
Français
FR
11
Page 12
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Brancher la station de base
Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le téléphone. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
la prise d’entrée CC située sur la par tie • inférieure du chargeur du combiné
supplémentaire. la prise murale.
3 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téléphonique située sur la partie
inférieure de la station de base ;
la prise téléphonique murale.
Remarque
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous d’installer un ltre DSL entre le
cordon du téléphone et la prise secteur. Ce
ltre permet d’empêcher les problèmes liés au bruit et aux noms des appelants provoqués par les interférences DSL. Pour plus d’informations sur les ltres DSL, contactez votre fournisseur
DSL.
La plaque signalétique est située sous la station
de base.
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur : la prise d’entrée CC située sur la par tie
inférieure de la station de base ; la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur (pour les coffrets
contenant plusieurs combinés) sur :
12
FR
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries doivent être chargées pendant 16 heures.
Page 13
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le
compar timent en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée sur la porte du compartiment de batteries avant de charger.
b Placez le combiné sur la station de base
pour le mettre en charge. La base émet un bip lorsque vous placez le combiné sur la station de base.
Le combiné commence à se recharger. »
Vérier le niveau de charge
des batteries
Français
L’icône de batteries indique le niveau actuel de charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la station de base/
branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge
de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé
sur la station de base/branché
au chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote. La batterie est faible et doit être rechargée.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le signal.
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Sélectionner le pays
Pour assurer le bon fonctionnement du
téléphone, sélectionnez votre pays.
1 Lorsque le message de bienvenue
s’afche, appuyez sur [OK].
2 Sélectionnez votre pays et appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage du pays est enregistré. »
3 Réglez la date et l’heure.
Le téléphone est maintenant prêt à » être utilisé.
Si vous souhaitez régler la date et » l’heure ultérieurement, appuyez
sur [RETOUR] pour ignorer cette étape.
FR
13
Page 14
Régler la date et l’heure
Vérier la réception du signal
Appuyez sur MENU.
1 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît »
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format 12 heures, • appuyez sur
[AM] ou [PM].
/ pour sélectionner
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Régler le format de date et d’heure
Appuyez sur MENU.
1 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM] ou [MM/JJ] comme format de date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la station de base. Le nombre de barres
afchées est proportionnel à la puissance du signal.
Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités • d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Qu’est-ce que le mode veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
14
FR
Page 15
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux services d’urgence.
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur REDIAL. 3 Appuyez sur la touche .
Le dernier numéro composé est » appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Français
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Vérier la réception du signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide
Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé Appel depuis la liste de rappel Appel depuis le répertoire Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur la touche . 2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche. »
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [RETOUR].
Pour insérer une pause, enfoncez • quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur pour lancer l’appel.
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la section « Réper toire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez rappeler un correspondant
depuis le journal des appels reçus ou
manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous
à « Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de communication de l’appel en cours.
FR
15
Page 16
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur • Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la mise en charge.
; ou
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur pour prendre l’appel.
Régler le volume de l’écouteur
Appuyez sur ou sur pour régler le volume pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et le combiné afche de nouveau l’écran d’appel.
Couper le micro
Appuyez sur pendant un appel.
1
Le combiné afche » [MICRO COUPE]. Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau » vous entendre.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
L’écran afche »
.
.
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur
.
16
FR
Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 En cours d’appel, appuyez sur R, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
Page 17
Prendre un deuxième appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur R ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et » vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur R et sur pour terminer
l’appel en cours et répondre au second
appel.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre, procédez comme suit :
Appuyez sur R et Appuyez sur [OK] et sélectionnez [VA
ET VIENT], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le deuxième appel.
. ou
Établir un appel de conférence avec des correspondants externes
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, appuyez sur R, puis
Les deux appels sont alors mis en » relation et une conférence est établie.
Français
.
FR
17
Page 18
5 Appels internes
et appels de conférence
3 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Attendez que le correspondant » reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur la station de base, appuyez sur pour appeler l’autre combiné.
1 Appuyez sur .
Les combinés disponibles sont afchés. »
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :
1 Appuyez sur . 2 Votre correspondant est mis en attente.
Appuyez sur pour basculer entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel
Appuyez sur pendant un appel.
1 2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au » combiné sélectionné.
Passer un appel de conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. » Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
18
FR
Page 19
4 Enfoncez quelques instants la touche de
votre combiné.
Vous êtes maintenant en » communication tripartite avec le correspondant externe et le combiné sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel
de conférence.
Remarque
Appuyez sur pour participer à une
conférence en cours depuis un autre combiné si [REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est
réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel
interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur pour basculer entre l’appel
externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche
pour rétablir l’appel de conférence.
Français
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de conférence, l’autre combiné reste connecté à l’appel externe.
FR
19
Page 20
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu.
Entrer le texte et le numéro
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [RETOUR] pour effacer
le caractère. Appuyez sur déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Caractères (majuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % | 1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & £
$ ¥ ¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ã Ă Ä Å Ą
Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě É Ê Ę Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ
Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
/ pour
Touche Caractères (minuscules) 0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č 3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ 5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ 6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő 7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ 8
9 w x y z 9 ý ž ź ż ø Ω Ξ Ψ
Par exemple, pour écrire « Paul » :
Appuyez une fois sur 7 : P Appuyez une fois sur 2 : a Appuyez deux fois sur 8 : u Appuyez trois fois sur 5 : l
~ |
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů
ű
Basculer entre majuscules et minuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche
pour alterner entre majuscules et minuscules.
enfoncée
20
FR
Page 21
7 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire avec une capacité de stockage de 100 entrées. Vous pouvez accéder au répertoire à par tir du combiné. La longueur maximale de chaque
entrée est de 14 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder
au menu du répertoire.
2 Sélectionnez un contact pour afcher les
informations disponibles.
Rechercher une entrée
3 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
La première entrée qui commence par » ce caractère apparaît.
Appeler depuis le répertoire
Appuyez sur ou sur MENU >
1
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder
au répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.
Accéder au répertoire pendant un appel
Appuyez sur [OK],
1
sélectionnez [REPERTOIRE], puis appuyez de nouveau sur [OK]pour conrmer.
2 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le numéro s’afche. »
Français
Il y a deux manières de rechercher une entrée dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.Entrer le premier caractère du contact.
Délement de la liste des contacts
1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder
au menu du répertoire.
2 Appuyez sur et sur pour parcourir les
entrées du répertoire.
Saisie du premier caractère du contact
1 Appuyez sur ; ou 2 Appuyez sur MENU > [REPERTOIRE],
puis sélectionnez [LISTE].
Ajouter une entrée
Remarque
Lorsque la mémoire du répertoire est pleine, le combiné afche un message à cet effet. Vous devez alors effacer des entrées pour en
ajouter de nouvelles.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [NOUV.
ENTREE], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
FR
21
Page 22
Conseil
Pour plus d’informations sur la saisie du nom et du numéro, reportez-vous à la section « Texte
et chiffres ».
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche pour
insérer une pause.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Conseil
Pour plus d’informations sur la modication des chiffres et du nom, reportez-vous à la
section « Texte et chiffres ».
Modier une entrée
Appuyez sur MENU.
1 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER ENTR.], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
4 Modiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
5 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Supprimer une entrée
Appuyez sur MENU.
1 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées
Appuyez sur MENU.
1 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Entrée à accès direct
Vous disposez de 2 entrées à accès
direct (touches 1 et 2). Pour composer
automatiquement le numéro de téléphone enregistré, maintenez l’une des touches
enfoncées en mode veille. Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont
respectivement prédénies sur [1_MESS. VOCALE] (numéro de la messagerie vocale) et [2_SERVICE INFO] (numéro de
renseignements) par votre opérateur réseau.
Modier une entrée à accès direct
1 Appuyez sur MENU > [REPERTOIRE] >
[MODIFIER ENTR.], puis sur [OK] pour
conrmer.
Les 2 entrées à accès direct sont »
afchées au début de la liste de
contacts.
2 Sélectionnez une entrée à accès direct. 3 Modiez le nom (à l’exception de 1_
et de 2_), puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
22
FR
Page 23
8 Journal des
appels
Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 20 entrées
d’appel. Si l’appelant autorise l’afchage de son
identité, son nom ou son numéro apparaît. La liste des appels est classée par ordre
chronologique, en commençant par l’appel reçu
le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vériez que le
numéro mémorisé est valide.
Afcher la liste des appels
Appuyez sur la touche .
1 2 Sélectionner [LISTE APPELS], puis
appuyer sur [OK] pour conrmer.
Le journal des appels entrants apparaît. »
3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK] pour afcher les informations disponibles.
Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire
Appuyez sur .
1 2 Sélectionner [LISTE APPELS], puis
appuyer sur [OK] pour conrmer.
Le journal des appels entrants apparaît. »
3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
4 Sélectionner [ENREG. NUMERO], puis
appuyer sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
6 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Retourner un appel
Appuyez sur .
1 2 Sélectionnez [LISTE APPELS], puis
appuyez sur [OK].
3 Sélectionnez une entrée dans la liste. 4 Appuyez sur pour passer l’appel.
Supprimer une entrée d’appel
Appuyez sur .
1 2 Sélectionner [LISTE APPELS], puis
appuyer sur [OK] pour conrmer.
3 Le journal des appels entrants apparaît. 4 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
5 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
6 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées d’appel
Appuyez sur .
1 2 Sélectionnez [LISTE APPELS], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le journal des appels entrants apparaît. »
3 Appuyez sur [OK] pour accéder au menu
d’options.
4 Sélectionnez [SUPPRIMER TOUT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Français
FR
23
Page 24
9 Liste de rappel
La liste de rappel conserve l’historique des appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous avez appelés. Ce
téléphone peut conserver 5 entrées de rappel.
Afcher la liste de rappel
Appuyez sur REDIAL pour afcher la liste
1
des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [VOIR] pour afcher les
informations disponibles.
Recomposer un numéro
1 Appuyez sur REDIAL. 2 Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur
L’appel est effectué. »
Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire
1 Appuyez sur REDIAL pour afcher la liste
des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ENREG. NUMERO], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
.
Supprimer une entrée de rappel
1 Appuyez sur REDIAL pour afcher la liste
des appels passés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionner [SUPPRIMER], puis appuyer
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées de rappel
1 Appuyez sur REDIAL pour afcher la liste
des appels composés.
2 Appuyez sur [OK] pour accéder au menu
d’options.
3 Sélectionner [SUPPRIMER TOUT], puis
appuyer sur [OK] pour conrmer.
4 Le combiné afche une demande de
conrmation.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
24
FR
Page 25
10 Réglages
Personnaliser les sons
personnalisés
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
Personnaliser l’afchage
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
12 caractères. Il s’afche sur l’écran du
combiné en mode veille.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[NOM DU COMBINE], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur [RETOUR].
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Pour plus d’informations sur la saisie et la modication du nom, reportez-vous à la
section « Texte et chiffres ».
Langue d’afchage
Remarque
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
10 disponibles.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [SONNERIES], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 6 niveaux
différents, ou [DESACT].
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [VOL. SONNERIE], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques instants la touche en mode veille. L’écran afche alors l’icône
.
Français
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. Les langues proposées varient selon le pays.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[LANGUE], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [BIP TOUCHES], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
25
FR
Page 26
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Réglage du son des touches
Le son des touches est le son émis lorsque vous replacez le combiné sur la station de base/le chargeur.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [TONALITÉ BASE], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
26
FR
Page 27
11 Fonctions de
gestion des appels
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
Raccroch. auto
Pour terminer un appel, il suft de placer le
combiné sur la station de base ou sur la station
d’accueil.
Activation/désactivation du raccrochage automatique
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[RACCROCH. AUTO], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Lorsque le raccrochage automatique est désactivé, le haut-parleur est automatiquement activé.
Mode de numérotation
Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[MODE NUMEROT.], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur
.
Activation/désactivation de la conférence automatique
1 Appuyez sur MENU.
Si votre téléphone est en mode de numérotation décimale, enfoncez quelques
instants la touche
passer momentanément en mode fréquences vocales. L’écran afche la lettre « d ». Les
chiffres composés pendant cet appel seront
envoyés comme signaux à fréquence vocale.
pendant un appel pour
FR
27
Page 28
Code opérateur
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de
code opérateur.
Certains fournisseurs de services vous
demandent de spécier un code opérateur lorsque vous passez un appel dans une autre région. Cette fonction indique automatiquement si un code opérateur est nécessaire lorsque vous rappelez un correspondant depuis le
journal des appels entrants.
Conseil
Le code opérateur est composé de 2 ou 3 chiffres. Pour en savoir plus, contactez le
fournisseur de services.
Activation du code opérateur
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE OPÉRATEUR], puis appuyez sur [OK].
3 Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Activation de la suppression automatique de l’indicatif régional
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE ZONE], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Préxe auto
Cette fonction permet de vérier et de formater le numéro composé avant que l’appel ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le numéro à détecter déni dans le menu. Par exemple, supposons que vous dénissiez 604
comme numéro à détecter et 1250 comme
préxe. Si vous composez un numéro du type
6043338888, le téléphone le convertit en
12503338888 avant d’envoyer l’appel.
Remarque
Le numéro à détecter peut comporter un maximum de 5 chiffres. Le préxe automatique peut comporter un maximum de
10 chiffres.
Gérer l’indicatif régional
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet
indicatif est automatiquement supprimé d’un appel entrant s’il correspond au code déni. Le numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans indicatif régional.
28
FR
Réglage du préxe automatique
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[PREFIXE AUTO], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Entrez le numéro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour insérer une pause, enfoncez quelques
instants la touche .
Page 29
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors qu’aucun numéro à détecter n’est déni, le préxe sera ajouté pour tous les appels
sortants.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible si le
numéro composé commence par * ou #.
Sélectionner la durée de rappel
préférence. Cette option n’est disponible que
sur les modèles compatibles avec la fonction première sonnerie.
Français
Activation/désactivation de la première sonnerie
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[1ERE SONNERIE], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
La durée ash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
Réglage de la durée de rappel
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
1ere sonnerie
Si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’afchage de l’identité. Après réinitialisation, le téléphone peut automatiquement détecter si le service d’afchage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
Vous pouvez modier ce réglage selon votre
Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez le menu de réinitialisation.
Mode ÉCO
Le mode ECO réduit la puissance de transmission du combiné et de la station de base.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[ECO], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche.
Remarque
Lorsque le mode ECO est activé, la por tée de connexion entre le combiné et la station de base peut être réduite.
FR
29
Page 30
12 Fonctions
supplémentaires
Les fonctions supplémentaires du téléphone
vous aident à rester organisé en déplacement.
Réveil
Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil.
Réglage du réveil
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Sélectionnez [UNE FOIS] ou [TS LES
JOURS], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
4 Entrez l’heure de réveil. 5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réveil est maintenant réglé et l’écran » afche l’icône
.
2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Sélectionner [DESACT], puis appuyer sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Réglage de la mélodie du réveil
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[MELODIE REVEIL], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez une nouvelle mélodie, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Le volume de sonnerie du réveil est celui de la sonnerie du téléphone. Lorsque la sonnerie du
téléphone est coupée, le volume du réveil est au niveau 1.
Heure auto
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Remarque
Appuyez sur / pour basculer entre
[AM]/[PM]
Arrêt du réveil
Lorsque le réveil sonne
1 Appuyez sur n’importe quelle touche
pour désactiver le réveil.
Avant le déclenchement du réveil
1 Appuyez sur MENU.
30
FR
Remarque
Vériez que vous bénéciez du service d’afchage du nom de l’appelant avant d’installer cette fonction.
Il permet de synchroniser automatiquement la date et l’heure du téléphone avec le réseau téléphonique public commuté (RTPC). Pour que la date puisse être synchronisée, vous devez d’abord régler l’année.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[HEURE AUTO], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Page 31
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT].
Appuyez sur [OK].
Le réglage est enregistré. . »
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d’appuyer accidentellement sur une touche.
Verrouillage du clavier
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
Le clavier est verrouillé. »
Remarque
Lorsque le clavier est verrouillé, vous ne pouvez passer d’appels. Vous pouvez
cependant répondre aux appels entrants.
La clavier est automatiquement déverrouillé pendant l’appel, puis à nouveau verrouillé une fois l’appel terminé.
Déverrouillage du clavier
.
1 Maintenez la touche enfoncée.
Le clavier est déverrouillé. »
Français
Localiser un combiné
Appuyez sur le bouton de la station
1
de base.
Tous les combinés reliés à cette station » de base se mettent à sonner.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton
de la station de base pour arrêter la sonnerie.
Tous les combinés arrêtent de sonner ; » ou
3 Appuyez sur n’importe quelle touche d’un
combiné pour arrêter sa sonnerie.
FR
31
Page 32
13 Réglages
avancés
Souscrire les combinés
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune station de base n’est détectée au bout d’un cer tain temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure ci-dessus.
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La station de base peut souscrire un maximum de 5 combinés.
Enregistrement automatique
1 Placez le combiné sur la station de base.
Le combiné détecte la station de base »
et commence automatiquement la
souscription. Le processus d’enregistrement prend »
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Enregistrement manuel
Si la souscription automatique échoue, vous pouvez souscrire manuellement le combiné
sur la station de base.
1 Appuyez sur la touche MENU du
combiné.
2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Maintenez le bouton de la station
de base enfoncé pendant 5 secondes (le
modèle qui intègre un répondeur émet un signal sonore de conrmation).
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [RETOUR] pour corriger.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend »
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer.
Désouscrire les combinés
Lorsque deux combinés partagent la
1
même station de base, vous pouvez désinscrire un combiné à partir d’un autre
combiné.
2 Appuyez sur MENU. 3 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN. Appuyez
sur [RETOUR] pour corriger.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 6 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du
nom de combiné en mode veille.
32
FR
Page 33
Restaurer les paramètres par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[REINITIALISER], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. » L’écran de bienvenue s’afche. »
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à la section « Réglages par défaut ».
Type de réseau
Remarque
Français
Cette fonction n’est disponible que dans certains pays et uniquement sur les modèles qui prennent en charge la fonction de type de
réseau.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[TYPE DE RÉSEAU], puis appuyez sur [OK].
3 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [OK].
Le réglage est enregistré. »
FR
33
Page 34
14 Répondeur
intégré
Régler la langue du répondeur
Remarque
Remarque
Disponible uniquement sur le modèle XL375.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est réglé sur le mode [REP.& ENREG.]. Vous pouvez également accéder à distance au répondeur et changer les réglages par le biais
du menu de répondeur sur le combiné.
Le voyant de la station de base s’allume lorsque
le répondeur est activé.
Activer/désactiver le répondeur
Le répondeur peut être activé/désactivé à partir de la station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REPOND. ON/OFF], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des
annonces.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REGLAGES] > [LANGUE REPOND.].
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer. 4 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Régler le mode de réponse
Le répondeur peut accepter ou non
les messages des appelants, au choix. Sélectionnez [REP.& ENREG.] si vous souhaitez que les appelants laissent des messages. Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez pas que les appelants laissent de messages.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [MODE
REPONDEUR], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
À partir de la station de base
1 Appuyez sur pour activer ou désactiver
le répondeur en mode veille.
Remarque
Lorsque le répondeur est activé, il répond aux
appels entrants après un certain nombre de
sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».
FR
34
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [ RE P.
SIMPLE].
Page 35
Annonces
L’annonce est le message que votre correspondant entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux annonces sont préenregistrées sur le répondeur : l’une pour le mode [REP.&
ENREG.], l’autre pour le mode [REP. SIMPLE].
Enregistrer une annonce
La longueur maximale de l’annonce est
de 3 minutes. Toute nouvelle annonce
enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
4 Sélectionner [ENREGISTRER], puis
appuyer sur [OK] pour conrmer.
5 L’enregistrement commence après le bip. 6 Appuyez sur [OK] pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
Vous pouvez écouter l’annonce » que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
Remarque
Pour rétablir l’annonce préenregistrée, supprimez l’annonce actuelle.
Écouter une annonce
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
4 Sélectionner [ECOUTER], puis appuyer
sur [OK] pour conrmer.
Vous pouvez écouter l’annonce »
actuelle.
Remarque
Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque vous acceptez un appel entrant.
Supprimer une annonce
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
4 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer. 6 L’annonce préenregistrée est rétablie.
Remarque
Français
Remarque
Rapprochez-vous du microphone lorsque vous enregistrez une annonce.
Vous ne pouvez pas supprimer les annonces préenregistrées.
FR
35
Page 36
Messages déposés
Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, l’indicateur de nouveaux messages clignote sur le répondeur et le combiné afche une notication.
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant qu’un correspondant enregistre son message, l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [ RE P.
SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux
messages, vous devrez alors effacer des messages plus anciens.
Écoute de messages déposés
Vous pouvez écouter les messages entrants dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la station de base
Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez
sur
.
Pour régler le volume, appuyez sur Retour rapide :
- Lors de l’écoute des messages, appuyez
sur
pour écouter le message depuis
le début.
- Pendant la première seconde du message en cours, appuyez sur écouter le message précédent.
Avance rapide : appuyez sur • passer au message suivant.
Effacer le message en cours de lecture : • appuyez sur
Remarque
.
/ .
pour
pour
À partir du combiné
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ECOUTER], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
La lecture des nouveaux messages » commence. S’il n’y a pas de nouveau message, la lecture des anciens messages commence.
Appuyez sur [RETOUR] pour arrêter l’écoute.
Appuyez sur [OK] pour accéder au menu d’options.
Appuyez sur
diminuer le volume.
/ pour augmenter/
Suppression d’un message déposé
À partir de la station de base
1 Appuyez sur lorsque vous écoutez le
message.
Le message en cours est effacé. »
À partir du combiné
1 Lors de l’écoute du message, appuyez
sur [OK] pour accéder au menu
d’options.
2 Sélectionner [SUPPRIMER], puis appuyer
sur [OK] pour conrmer.
Le message en cours est effacé. »
Suppression de tous les anciens messages
À partir de la station de base
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
Tous les anciens messages seront » dénitivement effacés.
.
Les messages sont dénitivement effacés.
36
FR
Page 37
À partir du combiné
1 Appuyez sur la touche MENU du
combiné.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les anciens messages seront » dénitivement effacés.
Réglage du nombre de sonneries
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au bout duquel le répondeur se déclenche.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] > [NBRE SONNERIES], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
Remarque
Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les messages sont dénitivement effacés.
Filtrage des appels
Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur
pour prendre l’appel.
À partir de la station de base
Appuyez sur / pour régler le volume du haut-parleur pendant le ltrage des appels.
Le niveau de volume le plus bas désactive le
ltrage des appels.
Régler la qualité audio du message
Vous pouvez régler la qualité audio des messages enregistrés sur votre répondeur.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] > [QUALITÉ MESS.], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour que cette option fonctionne, le
répondeur doit être activé.
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance, il est recommandé de régler le nombre de sonneries en mode [ECONOMIE]. C’est un moyen plus économique de gérer vos messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Accès à distance
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même que le code PIN système. Le code PIN par
défaut est 0000.
FR
37
Page 38
Modication du code PIN
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REGLAGES] > [ACCÈS DISTANCE] > [CHANGER PIN], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Activation/désactivation de l’accès à distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] > [ACCÈS DISTANCE], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau
des commandes d’accès à distance ci-
dessous fournit la liste des commandes disponibles.
Remarque
S’il n’y a pas de nouveau message et que vous n’appuyez sur aucune touche, le téléphone raccroche automatiquement au bout de
8 secondes.
Commandes d’accès à distance
Touche Fonction
1 Répéter le message en cours ou
écouter le précédent.
2 Écouter les messages. 3 Passer au message suivant. 6 Supprimer le message en cours. 7 Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
8 Arrêter l’écoute du message. 9 Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
Accès à distance au répondeur
1 Appelez votre propre numéro à par tir
d’un téléphone à touches.
2 Entrez # lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
Vous accédez désormais à votre » répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages.
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN avant que le répondeur ne
raccroche.
FR
38
Page 39
15 Réglages par
défaut
Langue Selon le pays Nom du combiné PHILIPS
Date* 01/01/10 Format de la date* Selon le pays Heure* Selon le pays Format de l’heure* Selon le pays Réveil Éteint Répertoire Inchangé Raccroch. auto Marche Heure du rappel* Selon le pays Première sonnerie* Selon le pays Conférence Éteint Mode numérotat.* Fréq. vocales Préxe auto Vide Mélodie du combiné* Selon le pays Volume récepteur Volume 3 Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné Marche Journal appels entrants Vide Liste de rappel Vide
Niveau 3
Remarque
* Selon le pays.
Français
Répondeur
État répondeur On Mode répondeur [REP.& ENREG.] Filtrage base On Mémoire des annonces Annonce
Mémoire messages
déposés Accès à distance Désactivé
Code PIN 0000 Langue répond. Selon le pays Nbre sonneries 5 sonneries Volume enceintes Niveau 3
préenregistrée
Vide
FR
39
Page 40
16 Données
techniques
Afcheur
Rétroéclairage LCD orange•
Caractéristiques générales du téléphone
Modedouble:afchagedunometdu•
numéro de l’appelant Appel de conférence et messagerie •
vocale Fonction interphone• Autonomie maximale en conversation : •
14 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des appels
Réper toire : 100 entrées• Liste de rappel : 5 entrées• Journal des appels : 20 entrées•
Pile
CORUN : Ni-MH AAA 1,2 V 650 mAh •
Adaptateur
Base et chargeur
Salom, SSW-1920EU-2, Entrée : 100-• 240 V 50/60 Hz 0,2 A, Sor tie : 6 V 500 mA
Salom, SSW-1920UK-2, Entrée : 100-• 240 V 50/60 Hz 0,2 A, Sor tie : 6 V 500 mA
ESL, IA5060G Entrée : 100-240 V • 50/60 Hz 0,2 A ; Sor tie : 6 V 500 mA
ESL, PI5060G Entrée : 100-240 V • 50/60 Hz 0,2 A ; Sor tie : 6 V 500 mA
ESL, PI5060B Entrée : 100-240 V • 50/60 Hz 0,2 A ; Sor tie : 6 V 500 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode • veille : environ 0,60 W (XL370) ; 0,65 W (XL375)
Poids et dimensions (XL370)
Combiné : 135 grammes• 56,2 x 173,5 x 31,8 mm (l x H x P)• Base : 104 grammes• 114,9 x 88,1 x 83,1 mm (l x H x P)• Chargeur : 60 grammes• 91,1 x 81,5 x 83,1 (l x H x P)•
Poids et dimensions (XL375)
Combiné : 135 grammes• 56,2 x 173,5 x 31,8 mm (l x H x P)• Base : 127,5 grammes• 128,4 x 88,1 x 83,1 mm (l x H x P)• Chargeur : 60 grammes• 91,1 x 81,5 x 83,1 (l x H x P)•
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)•
Humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C•
40
FR
Page 41
17 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est afchée à l’écran.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base. Si le combiné afche [DESOUSCRIT], souscrivez-le.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Réglages avancés ».
Que faire si je ne parviens pas à souscrire les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est
pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone. Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Pas de son des touches
Le combiné n’est pas placé correctement sur la station de base/le chargeur.
Le paramètre de son des touches est désactivé.
Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau
de votre opérateur, et non du téléphone.
Contactez votre opérateur pour changer les réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont correctement insérées.
Assurez-vous de bien positionner le combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge.
Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Pas d’afchage
Vériez que les batteries sont bien chargées. Vériez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
Le combiné est presque hors de por tée. Rapprochez-le de la station de base.
Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station. Les murs sont trop épais. Déplacez la station.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur.
Les informations d’identication de l’appelant sont masquées ou non
disponibles.
Que se passe-t-il avec mon téléphone lorsque
le message [ATTENDEZ..] s’afche ?
Le téléphone sollicite la mémoire du répertoire
et du journal d’appels. Ces informations sont stockées dans la station de base. Le combiné
récupère les données de la station de base
quelques secondes plus tard. Lorsque vous appuyez sur d’appels/du répertoire s’afchent sur le
combiné.
Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé.
Vériez si le mode ECO est activé. Si c’est le cas, désactivez-le pour augmenter la portée du combiné et proter de conditions d’appel
optimales.
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
/ , les informations du journal
Remarque
Français
FR
41
Page 42
42 FR
Page 43
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 44
0168
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_XL370-375_38_FR_V1.2
Printed in China
Loading...