Vklop/izklop odzivnika 35
Nastavitev jezika odzivnika 35
Nastavitev načina odziva35
Obvestila 36
Dohodna sporočila (DS)37
15 Privzete nastavitve 40
16 Tehnični podatki 41
17 Pogosta vprašanja 42
4SL
Page 5
1 Pomembna
varnostna
navodila
Napajalne zahteve
Ta izdelek zahteva električno napajanje •
100-240 V AC. V primeru izpada
napajanja se lahko povezava prekine.
Napetost v omrežju je klasicirana kot •
TNV-3 (napetosti telekomunikacijskih
omrežij), kot je določeno v standardu EN
60950.
Opozorilo
Električno omrežje je klasicirano kot nevarno. •
Polnilnik lahko izklopite samo tako, da izključite
napajalnik iz električne vtičnice. Poskrbite, da
bo električna vtičnica vedno zlahka dostopna.
Da bi preprečili poškodovanje ali napačno
delovanje
Pozor
Uporabljajte samo napajalnik, ki je naveden v •
navodilih za uporabo.
Uporabljajte samo baterije, ki so navedene v •
navodilih za uporabo.
Napajalni kontakti ali baterija ne sme priti v stik •
s kovino.
Ne odpirajte telefona, osnovne enote ali •
polnilnika, ker boste na ta način izpostavljeni
visoki napetosti.
Polnilnik ne sme priti v stik s tekočino. •
Če baterijo zamenjate z napačno baterijo, •
obstaja nevarnost eksplozije.
Rabljene baterije zavrzite v skladu z navodili. •
Vedno uporabljajte kable, ki ste jih dobili •
skupaj z izdelkom.
Pri priklopni opremi mora biti vtičnica •
nameščena v bližini opreme in zlahka
dostopna.
Prostoročno ak tiviranje lahko nenadoma •
močno zviša glasnost v slušalki: poskrbite, da
slušalke ne boste imeli preblizu ušesu.
Ta oprema ni namenjena klicem v sili, ko pride •
do izpada električnega napajanja. Za klice v sili
morate uporabiti drugo možnost.
Telefona ne izpostavljajte prekomerni vročini, •
ki jo povzročajo grelne naprave ali neposredna
sončna svetloba.
Pazite, da vam telefon ne pade na tla ali da nanj •
ne padejo predmeti.
Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo •
alkohol, amonijak, benzen, ali brusilnih čistilnih
sredstev, ker lahko poškodujejo telefon.
Izdelka ne uporabljajte na območjih, kjer •
obstaja nevarnost eksplozije.
Pazite, da majhni kovinski predmeti ne pridejo •
v stik z izdelkom. To lahko poslabša kakovost
zvoka in poškoduje izdelek.
Aktivni mobilni telefoni v bližini lahko •
povzročijo motnje.
Kovinski predmeti se lahko primejo slušalke, če •
jih postavite v bližino ali na sprejemnik slušalke.
Temperatura pri delovanju in shranjevanju
Izdelek uporabljajte v prostoru, kjer je •
temperatura vedno med 0 °C in +35 °C
(32 °F do 95 °F).
Izdelek hranite v prostoru, kjer je •
temperatura vedno med -20 °C in +45
°C (-4 °F do 113 °F).
Življenjska doba baterije se lahko zaradi •
nizkih temperatur skrajša.
Izjava o skladnosti
Philips Consumer Lifestyle, P&A, izjavlja, da je
XL370/XL375 v skladu z bistvenimi zahtevami
in drugimi ustreznimi določili Direktive 1999/5/
ES. Izjava o skladnosti je na voljo na spletnem
mestu www.p4c.philips.com.
Izdelek je zasnovan, preizkušen in izdelan
v skladu z Evropsko direktivo 1999/5/ES o
radijski in telekomunikacijski terminalski opremi
(R&TTE). Skladno s to direktivo se lahko izdelek
uporablja v naslednjih državah:
Slovenščina
5
SL
Page 6
Skladnost s standardom GAP
Standard GAP zagotavlja, da so vse slušalke
in osnovne enote DECT™ GAP skladne z
osnovnim standardom delovanja, ne glede
na proizvajalca. Slušalka in osnovna enota
sta skladni s standardom GAP, kar pomeni,
da zagotavljata osnovne funkcije: registracija
slušalke, prevzemanje linije, klicanje in
sprejemanje klica. Napredne funkcije morda
ne bodo na voljo, če jih želite uporabljati
z izdelki drugih proizvajalcev. Če želite to
slušalko registrirati in uporabljati z osnovno
enoto drugega proizvajalca, ki je skladna s
standardom GAP, najprej sledite postopku,
opisanem v proizvajalčevih navodilih, nato
pa sledite postopku za registracijo slušalke,
opisanem v tem priročniku. Če želite registrirati
slušalko drugega proizvajalca v osnovni enoti,
naj bo osnovna enota v načinu za registracijo,
nato pa sledite postopku, opisanem v navodilih
proizvajalca slušalke.
Skladnost s standardi EMF
Odstranjevanje izrabljenih
izdelkov in baterij
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih
materialov in sestavnih delov, ki jih je mogoče
reciklirati in uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za
smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski direktivi
2002/96/ES. Poizvedite, kako je na vašem
območju organizirano ločeno zbiranje odpadnih
električnih in elektronskih izdelkov.
Ravnajte v skladu z lokalnimi predpisi. Izrabljenih
izdelkov ne smete odvreči med običajne
gospodinjske odpadke.
Pravilna odstranitev starega izdelka pomaga
preprečiti morebitne negativne posledice za
okolje in zdravje ljudi.
Družba Koninklijke Philips Electronics N.V.
izdeluje in prodaja veliko potrošniških izdelkov,
ki tako kot kateri koli drugi elektronski aparati
oddajajo in sprejemajo elektromagnetne signale.
Eno glavnih poslovnih načel podjetja Philips
je izvajanje vseh ustreznih zdravstvenih in
varnostnih ukrepov za izdelke, upoštevanje
vseh zakonskih zahtev in standardov za
elektromagnetna polja, ki veljajo v času izdelave
izdelka.
Družba Philips razvija, izdeluje in trži izdelke, ki
ne škodujejo zdravju. Družba Philips zagotavlja,
da so njeni izdelki glede na razpoložljive
znanstvene dokaze varni, če jih uporabljate v
skladu z navodili in na predviden način.
Družba Philips aktivno sodeluje pri razvoju
mednarodnih standardov za elektromagnetna
polja in varnostnih standardov, kar družbi
omogoča nadaljevanje razvoja in standardizacije
za zgodnjo integracijo izdelkov.
6SL
Izdelek vsebuje baterije, ki so zajete v evropski
direktivi 2006/66/ES in jih ne smete odvreči
skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
Seznanite se z lokalnimi predpisi glede ločenega
zbiranja izrabljenih baterij, saj njihova pravilna
odstranitev pomaga preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Če se na izdelku nahaja ta logotip, pomeni, da je
bil ustreznemu državnemu sistemu za obnovitev
in reciklažo namenjen nančni prispevek.
Okoljske informacije
Izognili smo se nepotrebni embalaži. Potrudili
smo se, da je mogoče embalažo preprosto ločiti
na tri materiale: karton (škatla), polistirenska
Page 7
pena (zaščitna embalaža) in polietilen (vrečke,
zaščitna penasta folija.)
Izdelek je narejen iz materialov, ki jih je mogoče
reciklirati in ponovno uporabiti, če ga razstavi
specializirano podjetje. Upoštevajte lokalne
predpise o odlaganju embalažnega materiala,
izpraznjenih baterij in stare opreme.
Izdelek vsebuje baterije, za katere evropska
Direktiva 2006/66/ES določa, da jih ni dovoljeno
odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki.
Pozanimajte se o lokalnih pravilih za ločeno
zbiranje baterij. Pravilna odstranitev baterij
pomaga preprečiti morebitne negativne
posledice za okolje in zdravje ljudi.
Slovenščina
7
SL
Page 8
2 Vaš XL370/
XL375
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri
Philipsu!
Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.
com/welcome.
Vsebina škatle
Osnovna enota (XL370)
Slušalka**
Polnilnik**
Osnovna enota (XL375)
8SL
Napajalni adapter**
Telefonski kabel*
Page 9
Garancija
Uporabniški priročnik
Vodnik za hiter začetek
Opomba
*V nekaterih državah morate priključiti •
telefonski adapter na telefonski kabel, nato pa
telefonski kabel v telefonsko vtičnico.
Opomba
**V paketih z več slušalkami so dodatne •
slušalke, polnilniki in napajalni adapterji.
Pregled telefona
Slovenščina
9
SL
Page 10
1Slušalka
2 / RIzbira funkcije na zaslonu •
slušalke neposredno nad
tipko.
Pošiljanje signala.•
3Klicanje in sprejemanje •
klicev.
Konec klica.•
Izhod iz menija/operacije.•
4Pomikanje navzgor po •
meniju.
Zvišanje glasnosti slušalke/•
zvočnika.
Vstop v dnevnik klicev.•
5REDIALPrikaz seznama za ponovno •
izbiranje in izbira zadnje
klicane številke.
6Vklop/izklop zvočnika.•
7Pritisnite za vnos premora.•
Pritisnite in držite za vklop/•
izklop zvonjenja.
Preklop med malimi •
in velikimi črkami med
urejanjem besedila.
8Za notranje klice.•
Za konferenčne klice.•
9Mikrofon
10Pritisnite in držite za •
zaklepanje/odklepanje
tipkovnice.
11Izklop/vklop zvoka •
mikrofona.
12Pomikanje navzdol po •
meniju.
Znižanje glasnosti slušalke/•
zvočnika.
Vstop v imenik.•
13/
MENU
14 Zvočnik
15 Vratca za baterijo
Izbira funkcije na zaslonu •
slušalke neposredno nad
tipko.
Vstop v glavni meni.•
Pregled osnovne enote
XL370
TipkaImeOpisi
1Iskanje slušalk.•
Vstop v način za •
registracijo.
XL375
1Zvočnik (zadnja stran)
2Indikator LED
3 / Zvišanje/znižanje glasnosti •
zvočnika.
4 / Preskok naprej/nazaj med •
predvajanjem.
5Predvajanje sporočil.•
Zaustavitev predvajanja •
sporočil.
6Brisanje sporočil.•
7Vklop/izklop telefonskega •
odzivnika.
8Iskanje slušalk•
Vstop v način za registracijo•
10SL
Page 11
Ikone na zaslonu
V stanju pripravljenosti ikone na glavnem
zaslonu predstavljajo funkcije, ki jih ponuja
slušalka.
IkonaOpisi
ECOAktiviran je način ECO.
Ko slušalka ni na osnovni enoti/
polnilniku, črtice prikazujejo
raven energije v bateriji (polna,
napol prazna in prazna).
Ko je slušalka na osnovni enoti/
polnilniku, se črtice pomikajo,
dokler polnjenje ni končano.
Utripa ikona za prazno baterijo
in slišite opozorilni zvok. Baterija
je skoraj prazna in jo je treba
napolniti.
Prikazuje stanje povezave med
slušalko in osnovno enoto. Več
črtic pomeni močnejši signal.
Prikazuje datum.
Prikazuje čas.
Alarm je aktiviran.
Zvonjenje je izklopljeno.
Telefonski odzivnik
Nepredvajano glasovno
sporočilo.
Pomikanje navzgor za dodatne
možnosti
Pomikanje navzdol za dodatne
možnosti
Slovenščina
11
SL
Page 12
3 Začetek
uporabe
Pozor
Pred priključitvijo in namestitvijo slušalke •
preberite varnostna navodila v razdelku
“Pomembno”.
Priključitev osnovne enote
Opozorilo
Nevarnost poškodbe izdelka! Poskrbite, da •
napajalna napetost ustreza napetosti, ki je
natisnjena na zadnji ali spodnji strani telefona.
Za polnjenje baterij uporabljajte samo priložen •
napajalni adapter.
3 Konca telefonskega kabla priključite v:
telefonsko vtičnico na spodnji strani •
osnovne enote;
telefonsko vtičnico na steni.•
Opomba
Če se naročite na hitro internetno povezavo •
(DSL) prek telefonske linije, morate med
telefonski kabel in stensko vtičnico namestiti
lter DSL. Filter preprečuje nastanek šuma
in težav z ID-jem klicatelja, ki jih povzročajo
motnje povezave DSL. Za več informacij o
ltrih DSL se obrnite na ponudnika storitev
DSL.
Tipska ploščica se nahaja na spodnji strani •
osnovne enote.
1 Konca napajalnega adapterja priključite v:
vhodno vtičnico (DC) na spodnji •
strani osnovne enote;
napajalno vtičnico na steni.•
2 Konca napajalnega adapterja priključite v
(za pakete z več slušalkami):
vhodno vtičnico (DC) na spodnji •
strani polnilnika dodatne slušalke.
napajalno vtičnico na steni.•
12SL
Namestitev slušalke
Pozor
Nevarnost eksplozije! Baterij ne izpostavljajte •
vročini, soncu ali ognju. Ne mečite jih v ogenj.
Uporabite le priložene baterije. •
Nevarnost skrajšanja življenjske dobe baterije! •
Ne mešajte baterij različnih znamk ali vrst.
Opomba
Pred prvo uporabo baterije polnite 16 ur.16 ur. ur. •
Opozorilo
Pred vstavljanjem baterij v prostor za baterije •
preverite njihovo polariteto. Napačna
polariteta lahko poškoduje izdelek.
Page 13
a Baterije so predhodno vstavljene v
slušalko. Pred polnjenjem z vratc za
baterije povlecite baterijski trak.
Preverjanje napolnjenosti
baterij
b Za polnjenje slušalke postavite slušalko
na osnovno enoto. Če je slušalka pravilno
nameščena na osnovno enoto, slišite
potrditveni zvok.
Začne se polnjenje slušalke. »
Opomba
Običajno je, da se slušalka med polnjenjem •
baterij segreje.
Ikona za baterijo prikazuje trenutno
napolnjenost baterije.
Če sta bateriji prazni, se slušalka izklopi. Če se
pogovarjate po telefonu, zaslišite opozorilni ton,
ko sta bateriji skoraj prazni. Po opozorilu se klic
prekine.
Ko slušalka ni na osnovni enoti/
polnilniku, črtice prikazujejo raven
energije v bateriji (polna, napol
prazna in prazna).
Ko je slušalka na osnovni enoti/
polnilniku, se črtice pomikajo,
dokler polnjenje ni končano.
Ikona za prazno baterijo utripa.
Baterija je skoraj prazna in jo je
treba napolniti.
Nastavitev države
Če želite, da bo telefon deloval, izberite svojo
državo.
1 Ko vidite pozdravno sporočilo, pritisnite
[V REDU].
2 Izberite svojo državo in za potrditev
pritisnite [V REDU].
Nastavitev države je shranjena. »
3 Nastavite datum in čas.
Telefon je zdaj pripravljen za uporabo. »
Če želite datum in čas nastaviti »
pozneje, pritisnite [NAZAJ], da
preskočite to nastavitev.
ali [MM/DD] kot prikaz datuma in [12 URNO] ali [24 URNO] kot prikaz časa.
Nato pritisnite [V REDU] za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Prikazuje stanje povezave med
slušalko in osnovno enoto. Več
črtic pomeni močnejši signal.
Preden kličete ali sprejemate klice in •
preden začnete uporabljati funkcije in
možnosti telefona, mora biti slušalka
povezana z osnovno enoto.
Če med klicem zaslišite opozorilni ton, je •
baterija v slušalki skoraj prazna ali pa je
slušalka izven dosega. Napolnite baterijo
ali pa slušalko približajte osnovni enoti.
Kaj je stanje pripravljenosti?
Ko telefon miruje, je v stanju pripravljenosti. Na
zaslonu stanja pripravljenosti so prikazani ime
slušalke, številka slušalke, datum in čas, ikona
signala in ikona za baterijo.
14SL
Page 15
4 Klici
Opomba
Če pride do izpada napajanja, storitve v sili •
niso dostopne.
Hitro klicanje•
Izbira pred klicanjem•
Ponovno izbiranje zadnje klicane •
številke
Klicanje s seznama za ponovno •
izbiranje
Klicanje s seznama v imeniku•
Klicanje iz dnevnika klicev•
Če zaslišite opozorilni ton, je baterija v slušalki •
skoraj prazna ali pa je slušalka izven dosega.
Napolnite baterijo ali pa slušalko približajte
osnovni enoti.
SL
15
Page 16
Končanje klica
Popolno utišanje mikrofona
Klic lahko končate na naslednje načine:
Pritisnite • ali
postavite slušalko na osnovno enoto •
ali polnilni podstavek.
Sprejem klica
Ko zazvoni telefon, pritisnite za sprejem
klica.
Opomba
Storitev za identikacijo klicatelja je na voljo, če •
imate pri ponudniku storitev naročeno storitev
za identikacijo klicatelja.
Nasvet
V primeru zgrešenega klica se na slušalki •
prikaže obvestilo.
Izklop zvonjenja za vse dohodne klice
Zvonjenje lahko izklopite na dva načina:
1 V stanju pripravljenosti pritisnite in držite
pritisnjeno tipko .
Na zaslonu se prikaže ».
2 Ko telefon zazvoni, pritisnite .
1 Med klicem pritisnite .
Na slušalki se prikaže »[ZVOK IZKLJ.].
Klicatelj vas ne sliši, vi pa še vedno »
lahko slišite njegov glas.
2 Ponovno pritisnite , da vklopite
mikrofon.
Zdaj lahko komunicirate s klicateljem. »
Vklop ali izklop zvočnika
Pritisnite tipko .
Drugi klic
Opomba
Ta storitev je odvisna od omrežja. •
1 Med klicem pritisnite R in nato [V REDU]
za potrditev.
Prvi klic je zadržan. »
2 Izberite drugo številko.
Izbrana je na zaslonu prikazana številka. »
Nastavitev glasnosti slušalke
Pritisnite ali , da nastavite glasnost med
klicem.
Glasnost slušalke je nastavljena, telefon pa se
vrne na zaslon za klicanje.
16SL
Page 17
Sprejem drugega klica
Opomba
Ta storitev je odvisna od omrežja. •
Pri piskanju, ki vas opozarja na dohodni klic,
lahko klic sprejmete na naslednje načine:
1 Pritisnite R in za sprejem klica.
Prvi klic je zadržan, vi pa imate »
vzpostavljeno povezavo z drugim
klicem.
2 Pritisnite R in , da končate trenutni klic
in sprejmete drugi klic.
Preklapljanje med dvema
klicema
Med klicema lahko preklapljate na naslednja
načina:
Pritisnite • R in . ali
Pritisnite • [V REDU] in izberite
[ZAMENJAJ KLICA], nato ponovno
pritisnite [V REDU] za potrditev.
Trenutni klic je zadržan, vi pa imate »
vzpostavljeno povezavo z drugim
klicem.
Slovenščina
Konferenčni klic z zunanjimi
klicatelji
Opomba
Ta storitev je odvisna od omrežja. Pri •
ponudniku storitev preverite za dodatne
stroške.
Ko imate vzpostavljeno povezavo z dvema
klicema, pritisnite R in nato .
Klica se združita in vzpostavljen je »
konferenčni klic.
17
SL
Page 18
5 Notranja
telefonska zveza
in konferenčni
klici
Notranji klic je klic na drugo slušalko z isto
osnovno enoto. Konferenčni klic vključuje
pogovor med vami, uporabnikom druge slušalke
in zunanjimi klicatelji.
Klicanje na drugo slušalko
Med pogovorom po telefonu
Med klicem lahko preklapljate med eno in
drugo slušalko:
1 Pritisnite .
2 Trenutni klicatelj je zadržan.
3 Izberite številko slušalke in nato pritisnite
[V REDU] za potrditev.
Počakajte, da druga stran sprejme vaš »
klic.
Preklapljanje med klici
Pritisnite za preklop med zunanjim in
notranjim klicem.
Opomba
Če sta v osnovni enoti registrirani samo •
2 slušalki, pritisnite za klicanje na drugo
slušalko.
1 Pritisnite .
Prikažejo se slušalke, ki so na voljo za »
notranjo telefonsko zvezo.
2 Izberite številko slušalke in nato pritisnite
[V REDU] za potrditev.
Izbrana slušalka zazvoni. »
3 Na izbrani slušalki pritisnite .
Notranji klic je vzpostavljen. »
4 Pritisnite za preklic ali končanje
notranjega klica.
Opomba
Če je izbrana slušalka zasedena zaradi klica, •
slišite ton za zasedeno.
Prenos klica
1 Med klicem pritisnite .
2 Izberite številko slušalke in nato pritisnite
[V REDU] za potrditev.
3 Pritisnite , ko druga stran sprejme vaš
klic.
Klic je zdaj prenesen v izbrano slušalko. »
Konferenčni klic
Trismerni konferenčni klic je klic med vami,
uporabnikom druge slušalke in zunanjimi
klicatelji. Dve slušalki morata imeti isto osnovno
enoto.
18SL
Page 19
Med zunanjim klicem
1 Pritisnite za začetek notranjega klica.
Prikažejo se slušalke, ki so na voljo za »
notranjo telefonsko zvezo.
Zunanji klicatelj je zadržan. »
2 Izberite ali vnesite številko slušalke, nato
pritisnite [V REDU] za potrditev.
Izbrana slušalka zazvoni. »
3 Na izbrani slušalki pritisnite .
Notranji klic je vzpostavljen. »
4 Na slušalki pritisnite in držite pritisnjeno
tipko .
Zdaj ste vključeni v 3-smerni »
konferenčni klic z zunanjim klicem in
izbrano slušalko.
5 Pritisnite , da končate konferenčni klic.
Opomba
Pritisnite •, da se vključite v konferenčni
klic v teku z drugo slušalko, če je možnost
[DODAT. NAST.] > [KONFERENCA]
nastavljena na [VKLOP].
Slovenščina
Med konferenčnim klicem
1 Pritisnite , da zadržite zunanji klic in se
vrnete k notranjemu klicu.
Zunanji klic je zadržan. »
2 Pritisnite za preklapljanje med zunanjim
in notranjim klicem.
3 Pritisnite in držite pritisnjeno tipko , da
ponovno vzpostavite konferenčni klic.
Opomba
Če med konferenčnim klicem odložite eno •
slušalko, ostane druga povezana z zunanjim
klicem.
19
SL
Page 20
6 Besedilo in
številke
Besedilo in številke lahko vnesete za ime
slušalke, vnose v imenik in druge menijske
elemente.
Na primer za vnos imena “Paul”:
Pritisnite 7 enkrat: P
Pritisnite 2 enkrat: a
Pritisnite 8 dvakrat: u
Pritisnite 5 trikrat: l
Preklop med velikimi in
malimi črkami
Vnos besedila in številk
1 Za vnos izbranega znaka enkrat ali
2a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č
3d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì î ï l Γ
5j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
8
9w x y z 9 ý ž ź ż ø Ω Ξ Ψ
T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů Ǚ Ű
[ ] { } ¤ § …
t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ǚ ű
Privzeto je prva črka vsake besede v stavku
velika, preostale pa so male. Za preklop med
velikimi in malimi črkami pritisnite in držite
pritisnjeno tipko .
20SL
Page 21
7 Imenik
Klicanje iz imenika
Ta telefon ima imenik, v katerega je mogoče
shraniti do 100 vnosov. Do imenika lahko
dostopite preko slušalke. Vsak vnos lahko vsebuje
do 14-mestno ime in do 24-mestno številko.
Ogled imenika
Opomba
Imenik si lahko ogledujete le na eni slušalki •
naenkrat.
1 Pritisnite ali MENU > [IMENIK] >
[SEZNAM KLICEV] za vstop v meni
telefonskega imenika.
2 Izberite stik in si oglejte razpoložljive
informacije.
Iskanje vnosa
Vnose v imeniku lahko iščete na naslednja načina:
Pomikajte se po seznamu stikov.•
Vnesite prvi znak stika.•
1 Pritisnite ali MENU > [IMENIK] >
[SEZNAM KLICEV] za dostop do
imenika.
2 Na seznamu v imeniku izberite stik.
3 Za klicanje pritisnite .
Dostop do imenika med
klicem
1 Pritisnite [V REDU], izberite [IMENIK],
nato ponovno pritisnite [V REDU] za
potrditev.
2 Izberite stik, nato pritisnite [V REDU] za
potrditev.
Lahko si ogledate številko. »
Dodajanje vnosa
Opomba
Če je pomnilnik imenika poln, se na slušalki •
prikaže obvestilo. Izbrišite nekaj vnosov, da
dodate nove.
Slovenščina
Pomikanje po seznamu stikov
1 Pritisnite ali MENU > [IMENIK] >
[SEZNAM KLICEV] za vstop v meni
telefonskega imenika.
2 Pritisnite in za pomikanje po vnosih v
imeniku.
Vnos prvega znaka stika
1 Pritisnite ; ali
2 Pritisnite MENU > [IMENIK] in nato
izberite [SEZNAM KLICEV].
3 Pritisnite alfanumerično tipko, ki ustreza
znaku.
Prikaže se prvi vnos, ki se začne s tem »
znakom.
1 Pritisnite MENU.
2 Izberite [IMENIK] > [NOV VNOS], nato
pritisnite [V REDU] za potrditev.
3 Vnesite ime, nato pritisnite [V REDU] za
potrditev.
4 Vnesite številko, nato pritisnite [V REDU]
za potrditev.
Nasvet
Za dodatne informacije o urejanju imena in •
številke si oglejte razdelek Besedilo in številke.
21
SL
Page 22
Opomba
V telefonski imenik se shrani samo nova •
številka.
Nasvet
Pritisnite in držite pritisnjeno tipko • za vnos
premora.
Nov vnos je shranjen. »
Nasvet
Za dodatne informacije o urejanju številk in •
imen si oglejte del Besedilo in številke.
Urejanje vnosa
1 Pritisnite MENU.
2 Izberite [IMENIK] > [UREDITE VNOS],
nato pritisnite [V REDU] za potrditev.
3 Izberite stik, nato pritisnite [V REDU] za
potrditev.
4 Uredite ime, nato pritisnite [V REDU] za
potrditev.
5 Uredite številko, nato pritisnite [V REDU]
za potrditev.
Vnos je shranjen. »
Izbris vnosa
1 Pritisnite MENU.
2 Izberite [IMENIK] > [ZBRIŠI], nato
pritisnite [V REDU] za potrditev.
3 Izberite stik, nato pritisnite [V REDU] za
potrditev.
Na slušalki se prikaže zahteva za »
potrditev.
4 Za potrditev pritisnite [V REDU].
Vnos je izbrisan. »
Izbris vseh vnosov
1 Pritisnite MENU.
2 Izberite [IMENIK] > [IZBRIŠI VSE] in
pritisnite [V REDU] za potrditev.
Na slušalki se prikaže zahteva za »
potrditev.
3 Za potrditev pritisnite [V REDU].
Vsi vnosi so izbrisani. »
Vnosi z neposrednim
dostopom
Na voljo sta 2 vnosa z neposrednim dostopom
(tipki 1 in 2). Če shranjeno telefonsko številko
želite izbrati samodejno, pritisnite in držite tipko
v stanju pripravljenosti.
Tipki 1 in 2 sta prednastavljeni na [1_GLAS.
POŠTA] (številka za glasovno pošto) in
[2_INFOR. STOR.] (številka za informacijsko
storitev) operaterja omrežja, odvisno od države.
Urejanje vnosov z neposrednim
dostopom
1 Pritisnite MENU > [IMENIK] >
[UREDITE VNOS] in nato [V REDU] za
potrditev.
2 vnosa z neposrednim dostopom sta »
prikazana na vrhu seznama stikov.
2 Izberite vnos z neposrednim dostopom.
3 Uredite ime (razen 1_ in 2_) in pritisnite
[V REDU] za potrditev.
4 Uredite številko, nato pritisnite [V REDU]
za potrditev.
Nov vnos je shranjen. »
22SL
Page 23
8 Dnevnik klicev
V dnevniku klicev je shranjena zgodovina
vseh zgrešenih ali prejetih klicev. Zgodovina
dohodnega klica vključuje ime in številko
klicatelja, čas in datum klica. Ta funkcija je na
voljo, če imate pri ponudniku storitev naročeno
storitev za identikacijo klicatelja.
Telefon lahko shrani do 20 zabeleženih klicev.
Če klicatelj dovoli prikaz svoje identitete, si lahko
ogledate njegovo ime ali številko. Zabeleženi klici
so prikazani v časovnem zaporedju z zadnjim
prejetim klicem na vrhu seznama.
Opomba
Preden pokličete nazaj neposredno s seznama •
klicev, preverite, ali je številka na seznamu
veljavna.
Shranjevanje zabeleženega
klica v imenik
1 Pritisnite .
2 Izberite [SEZNAM KLICEV] in pritisnite
[V REDU] za potrditev.
Prikaže se dnevnik dohodnih klicev. »
3 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
4 Izberite [SHRANI ŠTEV-] in pritisnite [V
REDU] za potrditev.
5 Vnesite in uredite ime, nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
6 Vnesite in uredite številko, nato pritisnite
[V REDU] za potrditev.
Vnos je shranjen. »
Slovenščina
Ogled zabeleženih klicev
1 Pritisnite tipko .
2 Izberite [SEZNAM KLICEV] in pritisnite
[V REDU] za potrditev.
Prikaže se dnevnik dohodnih klicev. »
3 Izberite zabeležen klic in pritisnite [V
REDU] za prikaz razpoložljivih informacij.
Povratni klic
1 Pritisnite .
2 Izberite možnost [SEZNAM KLICEV] in
pritisnite tipko [V REDU].
3 Na seznamu izberite zabeležen klic.
4 Pritisnite za klicanje.
Izbris zabeleženega klica
1 Pritisnite .
2 Izberite [SEZNAM KLICEV] in pritisnite
[V REDU] za potrditev.
3 Prikaže se dnevnik dohodnih klicev.
4 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
5 Izberite [ZBRIŠI], nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
Na slušalki se prikažejo zahteve za »
potrditev.
6 Za potrditev pritisnite [V REDU].
Vnos je izbrisan. »
23
SL
Page 24
Izbris vseh zabeleženih klicev
1 Pritisnite .
2 Izberite [SEZNAM KLICEV] in pritisnite
[V REDU] za potrditev.
Prikaže se dnevnik dohodnih klicev. »
3 Pritisnite [V REDU], da odprete meni z
možnostmi.
4 Izberite [IZBRIŠI VSE] in pritisnite [V
REDU] za potrditev.
Na slušalki se prikaže zahteva za »
potrditev.
5 Za potrditev pritisnite [V REDU].
Vsi vnosi so izbrisani. »
24SL
Page 25
9 Seznam za
ponovno
izbiranje
Na seznam za ponovno izbiranje je shranjena
zgodovina izbranih klicev. Vključuje imena in/ali
številke, ki ste jih poklicali. Ta telefon lahko shrani
do 5 zabeleženih klicev za ponovno izbiranje.
Ogled zabeleženih klicev za
ponovno izbiranje
1 Pritisnite REDIAL, da odprete seznam
klicev.
2 Izberite zabeležen klic in pritisnite [V
REDU] za potrditev.
3 Izberite [POGLED] za prikaz
razpoložljivih informacij.
Ponovno izbiranje klica
1 Pritisnite REDIAL.
2 Izberite zabeleženo številko, ki jo želite
poklicati. Pritisnite .
Številka je izbrana. »
Izbris zabeleženega klica za ponovno
izbiranje
1 Pritisnite REDIAL, da odprete seznam
klicev.
2 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
3 Izberite [ZBRIŠI] in pritisnite [V REDU]
za potrditev.
Na slušalki se prikaže zahteva za »
potrditev.
4 Za potrditev pritisnite [V REDU].
Vnos je izbrisan. »
Izbris vseh zabeleženih klicev za
ponovno izbiranje
1 Pritisnite REDIAL, da odprete seznam
klicev.
2 Pritisnite [V REDU], da odprete meni z
možnostmi.
3 Izberite [IZBRIŠI VSE] in pritisnite [V
REDU] za potrditev.
4 Na slušalki se prikaže zahteva za
potrditev.
5 Za potrditev pritisnite [V REDU].
Vsi vnosi so izbrisani. »
Slovenščina
Shranjevanje zabeleženega klica za
ponovno izbiranje v imenik
1 Pritisnite REDIAL, da odprete seznam
klicev.
2 Izberite zabeležen klic, nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
3 Izberite [SHRANI ŠTEV-] in pritisnite [V
REDU] za potrditev.
4 Vnesite in uredite ime, nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
5 Vnesite in uredite številko, nato pritisnite
[V REDU] za potrditev.
Vnos je shranjen. »
25
SL
Page 26
10 Lastne
Prilagoditev zvokov
nastavitve
Prilagodite nastavitve, da bo telefon ustrezal
vašim željam.
Prilagoditev prikaza telefona
Poimenovanje slušalke
Ime slušalke ima lahko do 12 znakov. Prikazano
je na zaslonu slušalke v stanju pripravljenosti.
Ko je samodejna prekinitev klica izklopljena, se •
zvočnik samodejno vklopi.
Opomba
Ta funkcija velja le za modele, ki podpirajo •
tonsko in pulzno izbiranje.
Klicni način je telefonski signal, ki se uporablja
v vaši državi. Telefon podpira tonsko (DTMF)
in pulzno izbiranje (z vrtenjem). Za podrobne
informacije se obrnite na ponudnika storitev.
Če je vaš telefon v načinu za pulzno izbiranje, •med klicem pritisnite za začasen tonski način.
Prikaže se ‘d’. Števke, vnesene za ta klic, se
nato pošljejo kot tonski signali.
Samodejni konferenčni klic
Če se želite vključiti v zunanji klic z drugo
slušalko, pritisnite .
Aktiviranje/deaktiviranje samodejnega
konferenčnega klica
1 Pritisnite MENU.
2 Izberite [DODAT. NAST.] >
[KONFERENCA], nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
3 Izberite [VKLOP]/[IZKLOP], nato
pritisnite [V REDU] za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
28SL
Koda nosilca
Opomba
Ta funkcija velja le za modele s podporo za •
območno nosilca.
Nekateri ponudniki storitev zahtevajo, da pri
klicu izven lokalnega območja vnesete kodo
nosilca. Ta funkcija lahko samodejno določi, ali
morate pri povratnem klicu številke iz dnevnika
klicev vnesti kodo nosilca.
Nasvet
Koda nosilca vsebuje 2 ali 3 številke. Za več •
informacij se obrnite na ponudnika storitev.
Ta funkcija omogoča preverjanje in oblikovanje
izhodne klicne številke, preden jo izberete.
Predpona lahko nadomesti zaznavno številko, ki
ste jo nastavili v meniju. Na primer, 604 nastavite
kot zaznavno številko in 1250 kot predpono. Ko
izberete številko, kot je 6043338888, jo telefon
med klicanjem spremeni v 12503338888.
Slovenščina
Upravljanje območne kode
Opomba
Ta funkcija velja le za modele s podporo za •
območno kodo.
Določite lahko območno kodo (do 5 številk).
Ta območna koda je pri dohodnem klicu
samodejno odstranjena, če se ujema s kodo,
ki ste jo določili. Telefonska številka je nato v
dnevnik klicev shranjena brez območne kode.
Aktiviranje samodejne odstranitve
območne kode
1 Pritisnite MENU.
2 Izberite [DODAT. NAST.] >
[OMREŽNA ŠT.], nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
3 Vnesite območno kodo, nato pritisnite [V
REDU] za pritrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Opomba
Zaznavna številka ima lahko največ pet števk. •
Samodejna predpona pa ima lahko največ 10
števk.
Za vnos premora pritisnite in držite pritisnjeno •tipko .
Opomba
Če je predpona nastavljena in zaznavna številka •
ostane prazna, je predpona dodana vsem
izhodnim klicem.
Opomba
Funkcija ni na voljo, če se klicana številka začne •
z * in #.
29
SL
Page 30
Izbira trajanja premora do
ponovnega klica
Poskrbite, da bo čas premora do ponovnega
klica nastavljen pravilno, preden sprejmete drugi
klic. Običajno je telefon že prednastavljen za
trajanje premora do ponovnega klica. Izbirate
lahko med tremi možnostmi: [KRATKI], [SREDNJI] in [DOLGI]. Število razpoložljivih
možnosti se razlikuje glede na državo. Za
podrobnosti se obrnite na ponudnika storitev.
Če ste pri ponudniku storitev naročeni
na storitev za identikacijo klicatelja, lahko
telefon utiša prvo zvonjenje, preden se na
zaslonu prikaže ID klicatelja. Telefon lahko
po ponastavitvi samodejno zazna, ali imate
naročeno storitev za identikacijo klicatelja,
in utiša prvo zvonjenje. To storitev lahko
spremenite po svojih željah. Ta funkcija velja le za
modele s podporo za prvo zvonjenje.
Glasnost alarma je nastavljena na isto stopnjo •
kot glasnost zvonjenja. Če je zvonjenje
izklopljeno, se glasnost alarma nastavi na
stopnjo 1.
Samodejna nastavitev ure
Opomba
Ta storitev je odvisna od omrežja. •
Opomba
Za to funkcijo morate imeti naročeno storitev •
za identikacijo klicatelja.
V telefonu samodejno uskladi datum in čas z
javnim komutiranim telefonskim omrežjem
(PSTN). Če želite uskladiti datum, mora biti
nastavljeno tekoče leto.
Številčno tipkovnico lahko zaklenete, da
preprečite nenamerne pritiske gumbov.
Zaklepanje številčne tipkovnice
1 V stanju pripravljenosti pritisnite in držite
pritisnjeno tipko .
Tipkovnica je zaklenjena. »
Opomba
Ko je tipkovnica zaklenjena, ne morete •
klicati. Lahko pa sprejemate dohodne klice.
Tipkovnica se med klicem odklene, a se po
končanem klicu ponovno samodejno zaklene.
Odklepanje številčne tipkovnice
1 Pritisnite in držite pritisnjeno tipko .
Tipkovnica se odklene. »
Iskanje slušalke
1 Pritisnite tipko na osnovni enoti.
Zazvonijo vse slušalke, povezane s to »
osnovno enoto.
2 Za prekinitev zvonjenja ponovno
pritisnite tipko na osnovni enoti.
Vse slušalke prenehajo zvoniti; ali »
3 Za prekinitev zvonjenja na eni od slušalk
pritisnite poljubno tipko.
32SL
Page 33
13 Napredne
nastavitve
Registracija slušalk
Opomba
Če je koda PIN napačna ali če v določenem •
času ni najdene nobene osnovne enote, se
na zaslonu slušalke prikaže obvestilo. Če
registracija ne uspe, ponovite zgornji postopek.
Slovenščina
V osnovni enoti lahko registrirate dodatne
slušalke. V osnovni enoti lahko registrirate do
pet slušalk.
Samodejna registracija
1 Slušalko položite na osnovno enoto.
Slušalka zazna osnovno enoto in »
samodejno izvede registracijo.
Registracija je končana v manj kot »
dveh minutah. Osnovna enota slušalki
samodejno dodeli številko slušalke.
Ročna registracija
Če samodejna registracija ne uspe, slušalko
ročno registrirajte v osnovni enoti.
1 Na slušalki pritisnite MENU.
2 Izberite [DODAT. NAST.] >
[REGISTER], nato pritisnite [V REDU] za
potrditev.
3 Pritisnite in 5 sekund držite pritisnjeno
tipko na osnovni enoti (pri modelu s
telefonskim odzivnikom slišite potrditveni
pisk).
4 Vnesite PIN sistema. Za popravke
pritisnite [NAZAJ].
5 Za potrditev kode PIN pritisnite [V
REDU].
Registracija je končana v manj kot »
2 minutah. Osnovna enota slušalki
samodejno dodeli številko slušalke.
Opomba
Prednastavljena koda PIN je 0000. Ni je •
mogoče spremeniti.
Odjava slušalk
1 Če imata dve slušalki v skupni rabi isto
osnovno enoto, lahko slušalko odjavite z
drugo slušalko.
Telefon vključuje odzivnik, ki snema
neodgovorjene klice, ko je vklopljen. Privzeto je
odzivnik nastavljen na način [ODG. IN SNEM.]
. Do odzivnika lahko dostopite tudi na daljavo
in nastavitve spremenite prek menija odzivnika
v slušalki.
Indikator LED na osnovni enoti zasveti, če je
odzivnik vklopljen.
3 Za potrditev pritisnite [V REDU].
4 Izberite jezik, nato pritisnite [V REDU] za
potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Nastavitev načina odziva
Odzivnik lahko nastavite in določite, ali lahko
klicatelj pusti sporočilo. Izberite [ODG. IN SNEM.], če želite klicateljem omogočiti puščanje
sporočil. Izberite [SAMO ODG.], če želite
klicateljem preprečiti puščanje sporočil.
5 Za potrditev pritisnite [V REDU].
6 Predhodno posneto obvestilo je
obnovljeno.
Opomba
Predhodno posnetega obvestila ni mogoče •
izbrisati.
36SL
Page 37
Dohodna sporočila (DS)
Vsako sporočilo je lahko dolgo do tri minute.
Ko prejmete nova sporočila, na odzivniku utripa
indikator za novo sporočilo, na slušalki pa se
prikaže obvestilo.
Opomba
Če se oglasite, medtem ko klicatelj pušča •
sporočilo, se snemanje zaustavi in lahko se
neposredno pogovarjate s klicateljem.
Opomba
Če je pomnilnik poln, se odzivnik samodejno •
preklopi v način [SAMO ODG.]. Izbrišite stara
sporočila, da boste lahko sprejeli nova.
Poslušanje dohodnih sporočil
Dohodna sporočila lahko poslušate v istem
zaporedju, kot so posneta.
> [ZAMIK ZVON.], nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
3 Izberite novo nastavitev, nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Izbrišete lahko le prebrana sporočila. Izbrisanih •
sporočil ni mogoče obnoviti.
Poslušanje trenutnega sporočila
Klicatelja lahko slišite, medtem ko pušča
sporočilo. Pritisnite , če želite sprejeti klic.
Na osnovni enoti
Pritisnite / , da nastavite glasnost
zvočnika med poslušanjem trenutnega
sporočila. Z najnižjo stopnjo glasnosti se
poslušanje trenutnega sporočila izklopi.
Nastavitev kakovosti zvoka sporočila
Nastavite lahko kakovost zvoka sporočil,
prejetih z odzivnika.
[KAKOV. SPOROČ.], nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
3 Izberite novo nastavitev, nato pritisnite [V
REDU] za potrditev.
Nastavitev je shranjena. »
Opomba
Preden lahko uporabite to funkcijo, mora biti •
odzivnik vklopljen.
Nasvet
Ko do odzivnika dostopate na daljavo, •
priporočamo, da zapoznitev zvonjenja
nastavite na način [EKONOM.]. To je
gospodaren način upravljanja sporočil. Ob
novih sporočilih odzivnik sprejme klic po 3
zvonjenjih; ko ni sporočil, pa ga sprejme po 5
zvonjenjih.
Dostop na daljavo
Odzivnik lahko upravljate, ko ste zdoma. S
telefonom s tonskim izbiranjem preprosto
pokličite svoj telefon in vnesite štirimestno
kodo PIN.
Opomba
Koda PIN za dostop na daljavo je ista kot •
koda PIN sistema. Prednastavljena koda PIN
je 0000.
slušalke
Pisk tipk na slušalkiVključeno
Dnevnik dohodnih klicev Prazno
Seznam za ponovno
izbiranje
Vključeno
Odvisno od
države
države
Odvisno od
države
Stopnja 3
Prazno
Pomnilnik dohodnih
sporočil
Dostop na daljavoIzključeno
Koda PIN0000
Jezik glasuOdvisno od države
Zapoznitev zvonjenja5 zvonjenj
Glasnost zvočnikaStopnja 3
Opomba
*Funkcije, odvisne od države •
Prazno
Telefonski odzivnik
Stanje odzivnikaVključeno
Način odzivnika[ODG. IN SNEM.]
Poslušanje trenutnega
sporočila na osnovni
enoti
Pomnilnik za obvestilaPredhodno
40SL
Vključeno
posneto obvestilo
Page 41
16 Tehnični podatki
Zaslon
LCD z jantarno osvetlitvijo ozadja•
Splošne funkcije telefona
Dvojni način identikacije imena in •
številke klicatelja
Konferenčni klic in glasovna pošta•
Notranja telefonska zveza•
Najdaljši čas pogovora: 14 ur•
Seznam v imeniku, Seznam za ponovno
izbiranje in Dnevnik klicev
Seznam v imeniku s 100 vnosi•
Seznam za ponovno izbiranje s 5 vnosi•
Dnevnik klicev z 20 vnosi•
Baterija
CORUN: Ni-MH AAA 1,2 V, 650 mAh •
Adapter
Osnovna enota in polnilnik
Salom, SSW-1920EU-2, vhod: 100-240 V •
50/60 Hz 0,2 A, izhod: 6 V 500 mA
Salom, SSW-1920UK-2, vhod: 100-240 V •
50/60 Hz 0,2 A, izhod: 6 V 500 mA
ESL, IA5060G, vhod: 100-240 V, 50/60 •
Hz, 0,2 A; izhod: 6 V, 500 mA
ESL, PI5060G, vhod: 100-240 V, 50/60 •
Hz, 0,2 A; izhod: 6 V, 500 mA
ESL, PI5060B, vhod: 100-240 V, 50/60 Hz, •
0,2 A; izhod: 6 V, 500 mA
Poraba energije
Poraba energije v stanju pripravljenosti: •
približno 0,60 W (XL370); 0,65 W
(XL375)
Teža in dimenzije (XL370)
Slušalka: 135 g•
56,2 x 173,5 x 31,8 mm (Š x V x G)•
Osnovna enota: 104 g•
114,9 x 88,1 x 83,1 mm (Š x V x G)•
Polnilnik: 60 g•
91,1 x 81,5 x 83,1 (Š x V x G)•
Teža in dimenzije (XL375)
Slušalka: 135 g•
56,2 x 173,5 x 31,8 mm (Š x V x G)•
Osnovna enota: 127,5 g•
128,4 x 88,1 x 83,1 mm (Š x V x G)•
Polnilnik: 60 g•
91,1 x 81,5 x 83,1 (Š x V x G)•
Temperaturni razpon
Delovanje: 0 °C do +35 °C (32 °F do 95 •
°F)
Shranjevanje: -20 °C do +45 °C (-4 °F do •
113 °F)
Relativna vlažnost
Delovanje: do 95 % pri 40 °C•
Shranjevanje: do 95 % pri 40 °C•
Slovenščina
41
SL
Page 42
17 Pogosta
vprašanja
Na zaslonu ni črtic za signal.
Slušalka je izven dosega. Približajte jo •
osnovni enoti.
Če se na zaslonu slušalke prikaže •
[NEPRIJAVLJEN], registrirajte slušalko.
Nasvet
Za dodatne informacije si oglejte “Registracija •
slušalk” v razdelku Napredne nastavitve.
Kaj naredim, če mi dodatnih slušalk ne uspe
registrirati v osnovni enoti?
Pomnilnik osnovne enote je poln. Odjavite
neuporabljene slušalke in poskusite znova.
Ni znaka centrale
Preverite priključke telefona. •
Slušalka je izven dosega. Približajte jo •
osnovni enoti.
Ni potrditvenega tona
Slušalka ni pravilno položena na osnovno •
enoto ali polnilnik.
Potrditveni ton je izklopljen. •
Polnilni kontakti so umazani. Najprej •
izključite napajanje, nato pa z vlažno krpo
očistite kontakte.
Ne morem spremeniti nastavitev glasovne
pošte. Kaj naj naredim?
Storitev glasovne pošte upravlja ponudnik
storitev in ne telefon. Če želite spremeniti
nastavitve, se obrnite na ponudnika storitev.
Slušalka na polnilniku se ne polni.
Poskrbite, da so baterije pravilno •
vstavljene.
Poskrbite, da je slušalka pravilno položena •
na polnilnik. Med polnjenjem se prikaže
ikona za baterijo.
Baterije so okvarjene. Kupite nove. •
Ni prikaza
Poskrbite, da so baterije napolnjene.•
Poskrbite za napajanje in telefonske •
priključke.
Slab zvok (prasketanje, odmev itd.)
Slušalka je skoraj izven dosega. Približajte •
jo osnovni enoti.
Telefon motijo bližnje električne naprave. •
Osnovno enoto oddaljite od njih.
Telefon je v prostoru z debelimi zidovi. •
Osnovno enoto oddaljite od njih.
Slušalka ne zvoni.
Poskrbite, da je vklopljena melodija zvonjenja
slušalke.
ID klicatelja se ne prikaže.
Storitev ni aktivirana. Preverite pri •
ponudniku storitev.
Informacije o klicatelju so prikrite ali niso •
na voljo.
Kaj se dogaja s telefonom, če se na zaslonu
prikaže [ČAKAM…]?
Telefon išče po pomnilniku imenika in dnevniku
klicev. Vse informacije so shranjene v osnovni
enoti. Slušalka nato po nekaj sekundah pridobi
podatke iz osnovne enote. Ko pritisnete /
, se informacije iz dnevnika klicev/imenika
prikažejo na slušalki.
Slušalka izgubi povezavo z osnovno enoto ali
pa je zvok med klicem popačen.
Preverite, ali je aktiviran način ECO. Izklopite
ga, da povečate doseg slušalke in zagotovite
optimalne razmere za klic.
Opomba
Če zgornje rešitve ne pomagajo, izključite •
napajanje slušalke in osnovne enote. Poskusite
znova čez eno minuto.
42SL
Page 43
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
PortuguesePhilips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.