ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
PortuguesePhilips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 3
SadržajSadržaj
1 Važna bezbednosna uputstva 5
Izjava o usaglašenosti 5
Usklađenost sa GAP standardom 6
Usklađenost sa EMF standardima 6
Odlaganje starog proizvoda i baterija 6
2 Vaš XL370/XL375 8
Sadržaj kutije 8
Pregled telefona 9
Pregled bazne stanice 10
Prikaz ikona 11
3 Početak 12
Povezivanje bazne stanice 12
Postavite telefon 12
Proverite nivo napunjenosti baterije 13
Podešavanje države 13
Podešavanje datuma i vremena 14
Podešavanje formata datuma i vremena 14
Šta je režim pripravnosti? 14
Provera snage signala 14
4 Pozivi 15
Obavljanje poziva 15
Završetak poziva 16
Odgovaranje na poziv 16
Podešavanje jačine zvuka u slušalici 16
Isključivanje mikrofona 16
Isključivanje/uključivanje zvučnika 16
Obavljanje drugog poziva 17
Odgovaranje na drugi poziv 17
Kretanje između dva poziva 17
Obavljanje konferencijskog poziva sa
Unos teksta i broja 20
Prebacivanje između velikih i malih slova
20
7 Imenik 21
Prikaz imenika 21
Pretraživanje podataka 21
Pozivanje broja iz imenika 21
Pristup imeniku u toku poziva 21
Dodavanje podataka 22
Uređivanje podataka 22
Brisanje podataka 22
Brisanje svih podataka 22
Memorija sa direktnim pristupom 23
8 Evidentirani pozivi 24
Prikaz podataka o pozivima 24
Čuvanje podatka o pozivu u imeniku 24
Povratni poziv 24
Brisanje svih podataka o pozivima 25
Brisanje svih podataka o pozivima 25
Registrovanje telefona 34
Poništavanje registracije slušalice 34
Vraćanje podrazumevanih postavki 35
Tip mreže 35
14 Telefonska sekretarica 36
Uključivanje/isključivanje telefonske
sekretarice 36
Podešavanje jezika telefonske
sekretarice 36
Podešavanje režima odgovaranja na
poziv 36
Obavesti 37
Dolazne poruke 38
15 Podrazumevane postavke 41
16 Tehnički podaci 42
17 Najčešća pitanja 43
4SR
Page 5
1 Važna
bezbednosna
uputstva
Zahtevi za napajanjem
Napajanje ovog uređaja je 100-240 •
V AC. U slučaju nestanka napajanja,
komunikacija će biti prekinuta.
Napon mreže je klase TNV-3 (eng. •
Telecommunication Network Voltages naponi telekomunikacionih mreža), kao
što je denisano u standardu EN 60950.
Upozorenje
Električna mreža je klasikovana kao opasnost. •
Punjač se jedino može isključiti izvlačenjem
napajanja iz utičnice. Uverite se da je strujni
izlaz uvek lako pristupačan.
Da biste izbegli oštećenja ili kvar
Oprez
Koristite isključivo napajanje koje je navedeno •
u korisničkom uputstvu.
Koristite isključivo baterije koje su navedene u •
korisničkom uputstvu.
Nemojte dozvoliti da kontak ti punjača ili •
baterija dođu u kontakt sa metalom.
Nemojte otvarati telefon, baznu stanicu •
ili punjač, jer možete biti izloženi visokom
naponu.
Nemojte dozvoliti da punjač dođe u kontakt sa •
tečnostima.
Postoji rizik od eksplozije ukoliko se baterija •
zameni neodgovarajućim tipom.
Baterije odložite u skladu sa uputstvom. •
Uvek koristite kablove koje ste dobili uz uređaj. •
Za priključnu opremu, utičnica treba da bude •
pristupačna i u njenoj blizini.
Aktiviranje opcije korišćenja bez ruku može •
iznenada da poveća jačinu zvuka u slušalici
do veoma visokog nivoa: budite sigurni da se
telefon ne nalazi veoma blizu vašeg uha.
Po nestanku napajanja, ovim uređajem ne •
mogu se obaviti pozivi u slučaju opasnosti. Za
pozive u slučaju opasnosti mora biti dostupna
neka alternativa.
Nemojte izlagati telefon grejanju ili direktnoj •
sunčevoj svetlosti.
Pazite da vam telefon ne padne ili da nešto •
padne na njega.
Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja •
sadrže alkohol, amonijak, benzen ili abrazive
koji mogu oštetiti telefon.
Nemojte koristiti aparat na mestima na kojima •
postoji opasnost od eksplozije.
Nemojte dozvoliti da mali metalni objek ti •
dođu u kontakt sa telefonom. Može doći do
pogoršanja kvaliteta zvuka i oštećenja telefona.
Aktivni mobilni telefoni u blizini mogu stvoriti •
interferenciju.
Metalni objekti mogu biti zadržani ukoliko se •
nalaze pored ili na prijemniku telefona.
Radna temperatura i temperatura skladištenja
Radna temperatura je uvek između 0°C i •
+35°C (32°F i 95°F).
Uskladištiti na mestima na kojima je •
temperatura uvek između -20 °C i 45 °C
(-4 °F i 113 °F).
Vek trajanja baterije može biti kraći u •
uslovima niskih temperatura.
Izjava o usaglašenosti
Philips Consumer Lifestyle, P&A, izjavljuje da
je XL370/XL375 u skladu sa svim osnovnim
zahtevima i drugim važećim merama direktive
1999/5/EC. Izjavu o usaglašenosti možete
pronaći na lokaciji www.p4c.philips.com.
Ovaj proizvod je dizajniran, testiran i proizveden
u skladu sa direktivom European R&TTE directive
1999/5/EC. Prema ovoj direktivi, proizvod može
biti servisiran u sledećim državama:
Srpski
SR
5
Page 6
Usklađenost sa GAP
standardom
GAP standard garantuje da svi DECT™ GAP
telefoni i bazne stanice zadovoljavaju minimum
operativnih standarda bez obzira na njihovu
izradu. Telefon i bazna stanica su usklađeni
sa GAP standardom, što znači da garantuju
minimalne funkcije: registrovanje slušalice,
zauzimanje linije, obavljanje i prijem poziva.
Napredne funkcije možda neće biti dostupne
ukoliko ih koristite sa drugim modelima. Da
biste registrovali i koristili ovaj telefon sa
baznom stanicom koja je usklađena sa GAP
standardom drugog proizvođača, prvo sledite
postupke opisane u uputstvu proizvođača, a
zatim postupke opisane u uvom priručniku
za registraciju telefona. Da biste registrovali
telefon drugog proizvođača na baznu stanicu,
postavite baznu stanicu u režim za registraciju,
a zatim sledite postupke opisane u uputstvu
proizvođača telefona.
Usklađenost sa EMF
standardima
Kompanija Koninklijke Philips Electronics
N.V. proizvodi i prodaje mnoge korisničke
proizvode koji, kao i svi elektronski uređaji,
imaju mogućnost emitovanja i primanja
elektromagnetnih signala.
Jedan od glavnih principa poslovanja
kompanije Philips jeste preduzimanje svih
potrebnih zdravstvenih i bezbednosnih mera
predostrožnosti za naše proizvode, usklađivanje
sa svim važećim zakonskim propisima i
ispunjavanje svih EMF standarda koji važe u
trenutku proizvodnje uređaja.
Kompanija Philips posvećeno radi na razvijanju,
proizvodnji i prodaji proizvoda koji nisu škodljivi
po zdravlje. Kompanija Philips potvrđuje da
su njeni proizvodi, ako se koriste pravilno i u
predviđene svrhe, bezbedni za korišćenje prema
naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Kompanija Philips aktivno učestvuje u razvijanju
međunarodnih EMF i bezbednosnih standarda,
što joj omogućava da predvidi dalji razvoj na
polju standardizacije i na vreme ga primeni na
svoje proizvode.
Odlaganje starog proizvoda i
baterija
Proizvod je projektovan i proizveden uz
upotrebu visokokvalitetnih materijala i
komponenti koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrebiti.
Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na
proizvodu znači da je taj proizvod obuhvaćen
Evropskom direktivom 2002/96/EC. Molimo
vas da se informišete o lokalnom sistemu za
zasebno prikupljanje odbačenih električnih i
elektronskih proizvoda.
Molimo postupajte u skladu sa lokalnim
propisima i ne odlažite stare proizvode sa
uobičajenim otpadom iz domaćinstva.
Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi
sprečavanju potencijalno negativnih posledica
po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom
direktivom 2006/66/EC, koje ne mogu
biti odlagane sa uobičajenim otpadom iz
domaćinstva.
Molimo vas da se informišete o lokalnim
propisima o zasebnom prikupljanju istrošenih
baterija jer pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu
sredinu ili zdravlje ljudi.
6SR
Page 7
Ovaj logotip na proizvodu označava da je
odgovarajućem nacionalnom sistemu za
ponovno iskorišćenje i recikliranje dat nansijski
doprinos.
Informacije o odlaganju
Sva nepotrebna pakovanja su izostavljena.
Potrudili smo se da napravimo pakovanje koje
se lako može rastaviti na tri materijala: karton
(kutija), polistirenska pena (zaštita) i polietilen
(kese, zaštitne ploče.)
Vaš paket se sastoji od materijala koji se mogu
reciklirati i ponovno koristiti ukoliko se rasklapa
u specijalizovanim kompanijama. Prilikom
odlaganja ambalaže i starih aparata poštujte
lokalne zakone o odlaganju otpada.
Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom
direktivom 2006/66/EC, koje ne mogu
biti odlagane sa uobičajenim otpadom iz
domaćinstva.
Molimo vas da se informišete o lokalnoj
regulativi u vezi sa zasebnim prikupljanjem
otpadnih baterija. Pravilno odlaganje baterija
doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih
posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Srpski
SR
7
Page 8
2 Vaš XL370/
XL375
Čestitamo vam na kupljenom proizvodu i
dobrodošli u Philips!
Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju
nudi Philips, registrujte svoj proizvod na adresi
www.philips.com/welcome.
Sadržaj kutije
Bazna stanica (XL370)
Slušalica**
Punjač**
Bazna stanica (XL375)
8SR
Adapter za napajanje**
Kabl za liniju*
Page 9
Garancija
Korisničko uputstvo
Vodič za brzi početak
Napomena
*U nekim zemljama, potrebno je da kabl prvo •
priključite u adapter, a zatim da kabl uključite u
telefonsku utičnicu.
Napomena
**U paketima sa više slušalica nalaze se •
dodatne slušalice te punjači i adapteri za
napajanje.
Pregled telefona
Srpski
SR
9
Page 10
1Slušalica
2 / RIzbor funkcije prikazane •
odmah iznad tastera.
Slanje trepćućeg signala.•
3Obavljanje i prijem poziva.•
Završetak poziva.•
Izlaz iz menija/operacije.•
4Kretanje nagore kroz meni.•
Povećavanje jačine zvuka u •
slušalici/zvučniku.
Otvaranje liste •
evidentiranih poziva.
5REDIALOtvaranje liste za ponovno •
biranje i pozivanje nekog
od poslednjih brojeva.
6Isključivanje/uključivanje •
zvučnika.
7Pritisnite da biste uneli •
pauzu.
Pritisnite i zadržite da biste •
uključili/isključili zvono.
Promena veličine slova •
prilikom uređivanja teksta.
8Obavljanje internih poziva.•
Ostvarivanje •
konferencijskih poziva.
9Mikrofon
10Pritisnite i zadržite da •
biste zaključali/otključali
tastaturu.
11Isključivanje/uključivanje •
mikrofona.
12Kretanje nadole kroz meni.•
Smanjivanje jačine zvuka u •
slušalici/zvučniku.
Otvaranje imenika.•
13/
MENU
14 Zvučnik
15 Poklopac baterije
Izbor funkcije prikazane •
odmah iznad tastera.
Pristupanje glavnom •
meniju.
U režimu pripravnosti, ikone prikazane na
glavnom ekranu označavaju funkcije koje su
dostupne na telefonu.
IkonaOpis
ECOAktiviran je ekološki režim.
Kada slušalica nije na baznoj
stanici/punjaču, linije pokazuju
nivo napunjenosti baterije (pun,
srednji i nizak).
Kada je slušalica na baznoj
stanici/punjaču, linije se
pomeraju dok punjenje ne završi.
Treperi ikona prazne baterije i
čuje se zvučni signal. Baterija je
skoro ispražnjena i potrebno ju
je napuniti.
Pokazuje status veze između
slušalice i bazne stanice. Što
je više linija prikazano, veća je
jačina signala.
Prikazuje datum.
Prikazuje vreme.
Alarm je aktiviran.
Zvono je isključeno.
Telefonska sekretarica
Postoji glasovna poruka koju
niste preslušali.
Krećite se nagore za više opcija
Krećite se nadole za više opcija
Srpski
SR
11
Page 12
3 Početak
Oprez
Pre povezivanja i instalacije telefona, pročitajte •
bezbednosna uputstva u odeljku „Važno“.
Povezivanje bazne stanice
Upozorenje
Rizik od oštećenja uređaja! Uverite se da •
voltaža napajanja odgovara voltaži koja je
odštampana na poleđini ili na donjoj strani
telefona.
Za punjenje baterija koristite samo adapter za •
napajanje koji se isporučuje sa telefonom.
Napomena
3 Po jedan kraj kabla priključite na:
telefonsku utičnicu sa donje strane •
bazne stanice;
telefonsku zidnu utičnicu.•
Ako na telefonskoj liniji imate pretplatu na •
uslugu širokopojasnog pristupa Internetu
putem digitalne pretplatničke linije (Digital
Subscriber Line - DSL), između telefonskog
kabla i utičnice obavezno instalirajte lter.
Filter sprečava pojavu šuma i probleme sa
uslugom ID-a pozivaoca koje mogu da izazovu
DSL smetnje. Više informacija o DSL lterima
potražite od dobavljača DSL usluga.
Tipska pločica se nalazi na donjem delu bazne •
stanice.
1 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na:
ulazni DC priključak sa donje strane •
bazne stanice;
zidnu utičnicu za napajanje.•
2 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na (za pakete sa više slušalica):
ulazni DC priključak sa donje strane •
punjača za dodatne slušalice.
zidnu utičnicu za napajanje.•
12SR
Postavite telefon
Oprez
Opasnost od eksplozije! Baterije držite dalje •
od izvora toplote, sunčeve svetlosti ili vatre.
Nikada ne spaljujte baterije.
Upotrebljavajte samo istu vrstu baterija koje •
ste dobili u kompletu.
Opasnost od smanjenog veka trajanja baterije! •
Nikad ne upotrebljavajte zajedno različite
marke ili vrste baterija.
Napomena
Pre pr ve upotrebe punite baterije 16 sata.16 sata. sata. •
Upozorenje
Kada ih budete postavljali u odeljak za baterije, •
pazite na ispravno postavljanje polova baterija.
Neispravan polaritet može oštetiti proizvod.
Page 13
a Baterije su već postavljene u telefonu.
Pre punjenja izvucite trakicu za baterije iz
poklopca za baterije.
Proverite nivo napunjenosti
baterije
Srpski
Ikona baterije prikazuje trenutni nivo
napunjenosti baterije.
b Stavite slušalicu na baznu stanicu da biste
napunili njenu bateriju. Kada slušalicu
ispravno stavite na baznu stanicu, čuće se
zvučni signal.
Baterije u slušalici će početi da se pune. »
Napomena
Normalno je da se tokom punjenja baterija •
telefon zagreje.
Slušalica će se isključiti kada se baterije isprazne.
Tokom telefonskog razgovora čućete zvukove
upozorenja ako su baterije pri kraju. Poziv se
prekida posle upozorenja.
Kada slušalica nije na baznoj
stanici/punjaču, linije pokazuju
nivo napunjenosti baterije (pun,
srednji i nizak).
Kada je slušalica na baznoj stanici/
punjaču, linije se pomeraju dok
punjenje ne završi.
Ikona će treperiti kada se
baterija isprazni. Baterija je skoro
ispražnjena i potrebno ju je
napuniti.
Podešavanje države
Da bi telefon radio, potrebno je da izaberete
državu.
1 Kada budete videli pozdravnu poruku,
pritisnite taster [OK].
2 Izaberite svoju zemlju, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka države je sačuvana. »
3 Podesite datum i vreme.
Telefon je sada spreman za korišćenje. »
Da biste datum i vreme kasnije podesili, »
pritisnite taster [NAZAD] da biste
preskočili ovu postavku.
[PODESI FORMAT], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite [FORMAT DATUMA] ili
[FORMAT VREMENA].
4 Izaberite postavku. Izaberite stavku [DD/
MM] ili [MM/DD] ukoliko je prikazan
datum i stavku [12 ČASOVNO] ili [24 ČASOVNO] kao prikaz vremena. Zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Šta je režim pripravnosti?
Telefon se nalazi u režimu pripravnosti kada nije
aktivan. Ekran u režimu pripravnosti prikazuje
naziv telefona, broj telefona, datum i vreme,
ikonu signala i ikonu baterije.
Provera snage signala
Pokazuje status veze između
slušalice i bazne stanice. Što je
više linija prikazano, veća je jačina
signala.
Proverite da li su telefon i bazna stanica •
povezani pre nego što obavite ili primite
poziv i izvršite funkcije telefona.
Ukoliko u toku razgovora čujete signal •
upozorenja, baterija telefona je pri kraju ili
se telefon nalazi izvan dometa. Promenite
bateriju ili premestite telefon bliže baznoj
stanici.
14SR
Page 15
4 Pozivi
Napomena
Kada dođe do prekida napajanja, telefon ne •
može da pristupi uslugama za slučaj opasnosti.
Proverite snagu signala pre obavljanja poziva, •
kao i u toku poziva. Da biste dobili više
informacija, u poglavlju „Početak “ pogledajte
odeljak „Provera snage signala“.
Obavljanje poziva
Poziv možete obaviti na neki od sledećih načina:
Brzo pozivanje•
Biranje pre pozivanja•
Ponovno pozivanje poslednjeg •
pozvanog broja
Pozivanje broja sa liste za ponovno •
biranje.
Pozivanje broja iz imenika.•
Pozivanje evidentiranog poziva•
Brzo pozivanje
1 Pritisnite .
2 Birajte broj telefona.
Broj se poziva. »
Prikazuje se trajanje poziva. »
Pozivanje broja sa liste za ponovno
biranje
Možete obaviti poziv sa liste za ponovno
biranje.
Savjet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju •
„Lista za ponovno biranje“ pogledajte odeljak
„Ponovno biranje“.
Pozivanje broja iz imenika
Možete obaviti poziv broja iz imenika.
Savjet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju •
„Imenik “ pogledajte odeljak „Pozivanje broja
iz imenika“.
Biranje pre pozivanja
1 Birajte broj telefona
Da biste izbrisali cifru, pritisnite •
taster [NAZAD].
Da biste uneli pauzu, pritisnite i •
zadržite taster .
2 Pritisnite taster da biste obavili poziv.
SR
15
Page 16
Pozivanje evidentiranog poziva
Možete pozvati evidentirani primljeni ili
propušteni poziv.
Savjet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju •
„Evidentirani pozivi“ pogledajte odeljak
„Povratni poziv“.
Isključivanje zvona za sve dolazne
pozive
Postoje dva načina za isključivanje zvona:
1 U režimu pripravnosti pritisnite i držite
taster .
Na ekranu će biti prikazana ikona » .
2 Kada telefon zazvoni, pritisnite taster .
Napomena
Tajmer poziva prikazuje trajanje trenutnog •
poziva.
Napomena
Ukoliko čujete signal upozorenja, baterija •
telefona je pri kraju ili se telefon nalazi izvan
dometa. Promenite bateriju ili premestite
telefon bliže baznoj stanici.
Završetak poziva
Poziv možete završiti na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster • ; ili
Stavite slušalicu na baznu stanicu ili •
postolje za punjenje.
Odgovaranje na poziv
Kada telefon zazvoni, pritisnite taster da
biste odgovorili na poziv.
Napomena
Podešavanje jačine zvuka u
slušalici
Pritisnite taster ili da biste podesili jačinu
zvuka u toku poziva.
Jačina zvuka u slušalici je podešena, a na telefonu
je ponovo prikazan ekran poziva.
Isključivanje mikrofona
1 Pritisnite taster u toku poziva.
Na telefonu će biti prikazano »[BEZ
TONA].
Pozivalac ne može da vas čuje, dok vi »
možete da čujete njegov glas.
2 Pritisnite taster ponovo da biste
uključili mikrofon.
Sada možete komunicirati sa »
pozivaocem.
Isključivanje/uključivanje
zvučnika
Usluga ID pozivaoca je dostupna ukoliko ste je •
registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja.
Savjet
Ukoliko postoji propušten poziv, na telefonu će •
biti prikazano obaveštenje.
16SR
Pritisnite taster ..
Page 17
Obavljanje drugog poziva
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. •
1 Pritisnite R u toku poziva, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Prvi poziv se postavlja na čekanje. »
2 Birajte drugi broj.
Poziva se broj koji je prikazan na »
ekranu.
Odgovaranje na drugi poziv
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. •
Kada periodično čujete tihi zvučni signal koji
vas obaveštava da imate dolazni poziv, možete
odgovoriti na neki od sledećih načina:
1 Pritisnite taster R i da biste odgovorili
na poziv.
Prvi poziv se postavlja na čekanje, a »
povezujete se sa drugim pozivom.
2 Pritisnite taster R i da biste završili
trenutni poziv i odgovorili na drugi poziv.
Obavljanje konferencijskog
poziva sa spoljnim
pozivaocima
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. Obratite se •
dobavljaču usluga u vezi dodatnih troškova.
Kada povežete dva poziva, pritisnite taster R, a
zatim .
Dva poziva se kombinuju i »
konferencijski poziv je uspostavljen.
Srpski
Kretanje između dva poziva
Između poziva se možete kretati na neki od
sledećih načina:
Pritisnite taster • R i . ili
Pritisnite taster • [OK] zatim izaberite
opciju [PRESPOJ POZIVE], a nakon toga
ponovo pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
Trenutni poziv se postavlja na čekanje, »
a povezujete se sa drugim pozivom.
SR
17
Page 18
5 Unutrašnji i
konferencijski
pozivi
Unutrašnji poziv je poziv drugog telefona koji
koristiti istu baznu stanicu. Konferencijski poziv
uključuje konverzaciju između vas, korisnika
drugog telefona i spoljnih pozivaoca.
U toku korišćenja telefona
Možete se prebacivati sa jednog na drugi
telefon u toku poziva:
1 Pritisnite taster .
2 Trenutni pozivalac se postavlja na čekanje.
3 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Sačekajte dok druga strana odgovori »
na vaš poziv.
Pozivanje drugog telefona
Napomena
Ukoliko bazna stanica ima 2 registrovana •
telefona, pritisnite taster da biste pozvali
drugi telefon.
1 Pritisnite taster .
Prikazaće se telefon dostupan za »
unutrašnji poziv.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Izabrani telefon će zazvoniti. »
3 Pritisnite taster na izabranom
telefonu.
Uspostavljena je unutrašnja veza. »
4 Pritisnite taster da biste prekinuli ili
završili unutrašnji poziv.
Napomena
Ukoliko je izabrani telefon zauzet drugim •
pozivom, čućete signal zauzeća.
Kretanje između poziva
Pritisnite taster da biste se kretali između
spoljašnjeg i unutrašnjeg poziva.
Prebacivanje poziva
1 Pritisnite taster u toku poziva.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
3 Pritisnite taster kada druga strana
odgovori na vaš poziv.
Poziv se sada prebacuje na izabrani »
telefon.
Obavljanje konferencijskog
poziva
Trosmerni konferencijski poziv je poziv između
vas, korisnika drugog telefona i spoljnih
pozivaoca. Potrebna su dva telefona koja dele
istu baznu stanicu.
18SR
Page 19
U toku spoljašnjeg poziva
1 Pritisnite taster da biste pokrenuli
interni poziv.
Prikazaće se telefon dostupan za »
unutrašnji poziv.
Spoljašnji pozivalac se postavlja na »
čekanje.
2 Izaberite ili unesite broj telefona, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Izabrani telefon će zazvoniti. »
3 Pritisnite taster na izabranom
telefonu.
Uspostavljena je unutrašnja veza. »
4 Pritisnite i držite taster na vašem
telefonu.
Sada ste u trosmernom »
konferencijskom pozivu sa spoljašnjim
pozivom i izabranim telefonom.
5 Pritisnite taster da biste završili
konferencijski poziv.
Napomena
Pritisnite taster • da biste se pridružili
konferencijskoj vezi sa drugim telefonom
koliko je opcija [UNAPREĐENO] >
[KONFERENCIJA] postavljeno na [UKLJ.].
Srpski
U toku konferencijskog poziva
1 Pritisnite taster da biste spoljašnji
poziv postavili na čekanje u vratili se na
unutrašnji poziv.
Spoljašnji poziv se postavlja na čekanje. »
2 Pritisnite taster da biste se kretali
između spoljašnjeg i unutrašnjeg poziva.
3 Pritisnite taster da biste ponovo
uspostavili konferencijski poziv.
Napomena
Ukoliko jedan telefon prekine vezu tokom •
konferencijskog poziva, drugi telefon ostaje na
vezi sa spoljašnjim pozivom.
SR
19
Page 20
6 Tekst i brojevi
Možete uneti tekst i brojeve za naziv telefona,
podatke za imeniku i druge stavke menija.
Unos teksta i broja
Pritisnite taster 7 jednom: P
Pritisnite taster 2 jednom: a
Pritisnite taster 5 jednom: j
Pritisnite taster 2 jednom: a
Prebacivanje između velikih i
malih slova
1 Pritisnite jednom ili nekoliko puta
alfanumerički taster da biste uneli izabrani
znak.
2 Pritisnite taster [NA ZAD] da biste
izbrisali znak. Pritisnite / za pomeranje
pokazivača nalevo ili nadesno.
2a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č
3d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì î ï l Γ
5j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
8
9w x y z 9 ý ž ź ż ø Ω Ξ Ψ
T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů Ǚ Ű
[ ] { } ¤ § …
t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ǚ ű
Unapred je denisano da je slovo svake reči
u rečenici veliko, dok su ostalo mala slova.
Pritisnite i držite taster da biste promenili
veličinu slova.
Na primer, da biste napisali „Paja“
20SR
Page 21
7 Imenik
Imenik ovog telefona može da sadrži najviše
100 podataka. Imeniku možete pristupiti preko
telefona. Svaki podatak može da ima najviše 14
znakova i 24 cifre.
Prikaz imenika
Unošenje prvog znaka kontakta
1 Pritisnite taster ; ili
2 Pritisnite MENU > [IMENIK], a zatim
izaberite [LISTA POZIVA].
3 Pritisnite alfanumerički taster koji
odgovara znaku.
Prikazaće se prvi podatak koji počinje »
ovim znakom.
Srpski
Napomena
Možete pregledati imenik samo na jednom •
telefonu.
1 Pritisnite taster ili MENU > [IMENIK]
> [LISTA POZIVA] da biste pristupili
meniju imenika.
2 Izaberite kontakt i prikažite dostupne
informacije.
Pretraživanje podataka
Podatke u imeniku možete pretražiti na neki od
sledećih načina:
Kretanjem po listi kontakata.•
Unošenjem prvog znaka kontakta.•
Kretanje po listi kontakata
1 Pritisnite taster ili MENU > [IMENIK]
> [LISTA POZIVA] da biste pristupili
meniju imenika.
2 Pritisnite tastere i da biste pregledali
unose u imeniku.
Pozivanje broja iz imenika
1 Pritisnite taster ili MENU > [IMENIK]
> [LISTA POZIVA] da biste pristupili
imeniku.
2 Izaberite kontakt iz imenika.
3 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.
Pristup imeniku u toku poziva
1 Pritisnite taster [OK], izaberite stavku
[IMENIK] a zatim ponovo pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
Broj može biti prikazan. »
SR
21
Page 22
Dodavanje podataka
Uređivanje podataka
Napomena
Ukoliko je memorija imenika puna, na telefonu •
će biti prikazano obaveštenje. Izbrišite neki
podatak da biste dodali novi.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
3 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Svi podaci su izbrisani. »
Page 23
Memorija sa direktnim
pristupom
Imate 2 memorije sa direktnim pristupom
(tasteri 1 i 2). Da biste automatski birali sačuvani
broj telefona, pritisnite i zadržite tastere u stanju
pripravnosti.
U zavisnosti od zemlje, tasteri 1 i 2 unapred
su podešeni na [1_GOVOR. POŠTA] (broj
govorne pošte) i [2_INFO SVC] (broj usluga
za informacije) vašeg dobavljača usluga, tim
redosledom.
Uređivanje memorije sa direktnim
pristupom
1 Pritisnite MENU > [IMENIK] >
[IZMENA UNOSA], a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
2 unosa memorije sa direktnim »
pristupom prikazuju se na vrhu liste
kontakata.
2 Izaberite zapis memorije sa direktnim
pristupom.
3 Uredite ime (osim 1_ i 2_), a zatim
pritisnite [OK] da biste potvrdili.
4 Uredite broj, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
Novi podatak je sačuvan. »
Srpski
SR
23
Page 24
8 Evidentirani
pozivi
Evidentirani pozivi skladište istoriju svih
propuštenih i primljenih poziva. Istorija dolaznih
poziva obuhvata ime i broj pozivaoca, vreme i
datum poziva. Ova funkcija je dostupna ukoliko
ste je registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja.
Vaš telefon može da sadrži najviše 20 podataka
o pozivima. Ukoliko je pozivalac dozvolio prikaz
svog identiteta, možete videti njegovo ime i broj.
Podaci o pozivima prikazani su u hronološkom
redosledu pri čemu se poslednji primljeni poziv
nalazi na vrhu liste.
Napomena
Proverite da li je broj u listi poziva ispravan •
pre nego što poziv uzvratite direktno sa liste
poziva.
Čuvanje podatka o pozivu u
imeniku
1 Pritisnite taster .
2 Izaberite stavku [LISTA POZIVA], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Prikazuje se evidentirani dolazni poziv. »
3 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
4 Izaberite stavku [SPREMI BROJ], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
6 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan. »
Povratni poziv
Prikaz podataka o pozivima
1 Pritisnite .
2 Izaberite stavku [LISTA POZIVA], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Prikazuje se evidentirani dolazni poziv. »
3 Izaberite podatak, a zatim pritisnite [OK]
za prikaz dostupnih informacija.
24SR
1 Pritisnite taster .
2 Izaberite [LISTA POZIVA], zatim
pritisnite [OK].
3 Izaberite podatak iz liste.
4 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.
Page 25
Brisanje svih podataka o
pozivima
1 Pritisnite taster .
2 Izaberite stavku [LISTA POZIVA], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Prikazuje se evidentirani dolazni poziv.
4 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
5 Izaberite stavku [OBRIŠI], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
6 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Podatak je izbrisan. »
Brisanje svih podataka o
pozivima
1 Pritisnite taster .
2 Izaberite stavku [LISTA POZIVA], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Prikazuje se evidentirani dolazni poziv. »
3 Pritisnite [OK] da biste ušli u meni sa
opcijama.
4 Izaberite stavku [OBRIŠI SVE], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
5 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Svi podaci su izbrisani. »
Srpski
SR
25
Page 26
9 Lista za
ponovno biranje
U listi za ponovno biranje čuva se istorija
pozvanih brojeva. Ona obuhvata imena i/ili
brojeve koje ste pozivali. Ovaj telefon može da
sačuva najviše 5 podataka za ponovno biranje.
Prikaz podataka za ponovno
biranje
Brisanje podataka za ponovno biranje
1 Pritisnite taster REDIAL da biste otvorili
listu pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Podatak je izbrisan. »
1 Pritisnite taster REDIAL da biste otvorili
listu pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite [POGLED] za prikaz dostupnih
informacija.
Ponovno biranje
1 Pritisnite taster REDIAL.
2 Izaberite podatak koji želite da pozovete.
Pritisnite taster .
Broj se poziva. »
Čuvanje podatka za ponovno biranje
u imeniku
1 Pritisnite taster REDIAL da biste otvorili
listu pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [SPREMI BROJ], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Podatak je sačuvan. »
Brisanje svih podataka
1 Pritisnite taster REDIAL da biste otvorili
listu pozivanih brojeva.
2 Pritisnite [OK] da biste ušli u meni sa
opcijama.
3 Izaberite stavku [OBRIŠI SVE], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Na telefonu će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
5 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Svi podaci su izbrisani. »
26SR
Page 27
10 Korisnički
definisane
postavke
Prilagodite postavke vašeg telefona.
Personalizacija displeja telefona
Naziv slušalice
Naziv telefona može da sadrži najviše 12
znakova. Prikazuje se na ekranu telefona kada
se on nalazi u režimu pripravnosti.
Kada je funkcija automatskog prekida poziva, •
zvučnik je automatski uključen.
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele •
koji podržavaju i pulsno i tonsko biranje.
Režim biranja je telefonski signal koji se koristi
u vašoj državi. Ovaj telefon podržava tonsko
(DTMF) i pulsno (rotirajuće) biranje. Za više
informacija obratite se dobavljaču usluga.
Ukoliko je vaš telefon u režimu pulsnog biranja, •
pritisnite taster tokom poziva za privremeno
prebacivanje u režim tonskog biranja. Prikazaće
se znak ‘d’. Cifre koje su unete za ovaj poziv
tada se šalju kao tonski signali.
Srpski
Automatska konferencija
Da biste priključili spoljašnji poziv drugom
telefonu, pritisnite taster .
Aktiviranje i deaktiviranje automatske
konferencije
[KONFERENCIJA], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [UKLJ.]/[ISKLJ.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Kôd operatera
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele •
koji podržavaju funkciju koda operatera.
Neki dobavljači usluga zahtevaju dodavanje koda
operatera kada obavljate poziv izvan lokalne
oblasti. Ova funkcija može automatski da odluči
da li je kôd operatera potreban kada uzvraćate
poziv iz liste dolazećih poziva.
29
SR
Page 30
Savjet
Kôd operatera sadrži 2 ili 3 cifre. Za više •
informacija obratite se dobavljaču usluga.
Ova funkcija proverava i formatira broj
odlaznog poziva pre biranja. Preks može da
zameni broj za otkrivanje koji se podesili u
meniju. Na primer, možete podesite 604 kao
broj za otkrivanje, a 1250 kao preks. Kada
birate broj kao što je npr. 6043338888, vaš
telefon će promeniti broj u 12503338888 kada
ga pozove.
Napomena
Broj za otkrivanje može da ima najviše 5 cifara. •
Preks može da ima najviše 10 cifara.
Upravljanje pozivnim brojem
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele •
koji podržavaju funkciju pozivnog broja.
Možete da denišete pozivni broj (najviše 5
cifara). Ovaj pozivni broj se automatski uklanja
iz dolaznog poziva ako se podudara sa pozivnim
brojem koji ste denisali. Zatim se broj telefona
čuva u listi poziva bez pozivnog broja.
Da biste uneli pauzu, pritisnite i zadržite taster •
.
Napomena
Ukoliko je preks je podešen, a broj za •
otkrivanje je ostavljen prazan, preks će se
dodati svim odlaznim pozivima.
Napomena
Ova funkcija nije dostupna ukoliko brojevi koje •
birate počinju sa * i #.
30SR
Page 31
Izbor trajanja ponovnog poziva
Proverite da li je vreme ponovnog poziva
ispravno podešeno pre nego što odgovorite
na drugi poziv. U normalnim slučajevima,
na telefonu je unapred podešeno trajanje
ponovnog poziva. Možete izabrani neku od 3
opcije: [KRATKO], [SREDNJE] i [DUGO]. Broj
dostupnih opcija zavisi od države. Da biste dobili
više detalja, obratite se dobavljaču usluga.
[VREME PON.POZ.], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Prvo zvono
Ukoliko ste se pretplatili na uslugu ID pozivaoca,
vaš telefon može da izostavi prvo zvono pre
nego što se ID pozivaoca prikaže na ekranu.
Nakon resetovanja, telefon će automatski
detektovati da li je usluga ID pozivaoca aktivna
i izostaviće prvo zvono. Ovu postavku možete
promeniti tako da bude u skladu sa vašim
željama. Ova funkcija se primenjuje samo na
modele koji podržavaju funkciju prvog zvona.
Napomena
Da biste resetovali status prvog zvona, idite u •
meni za resetovanje.
ECO režim
Režim ECO smanjuje snagu transmisije telefona
i bazne stanice.
Jačina zvuka alarma podešena je na isti •
nivo kao jačina zvuka zvona. Kada je zvono
isključeno, jačina zvuka alarma podešena je na
nivo 1.
32SR
Page 33
Automatsko podešavanje sata
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. •
Otključavanje tastature
1 Pritisnite i držite taster .
Tastatura je otključana. »
Srpski
Napomena
Da biste imali ovu funkciju potrebno je da •
imate uslugu identikacije pozivaoca.
Ova funkcija vrši automatsku sinhronizaciju
datuma i vremena na telefonu sa javnom
telefonskom mrežom (PSTN). Da b se vršila
sinhronizacija datuma, potrebno je da bude
podešena tekuća godina.
Možete zaključati tastaturu kako biste sprečili
nenamerno pritiskanja dugmadi.
Zaključavanje tastature
1 U režimu pripravnosti pritisnite i držite
taster .
Tastatura je zaključana. »
Lociranje telefona
1 Pritisnite i držite taster na baznoj
stanici.
Svi telefoni povezani sa baznom »
stanicom počeće da zvone.
2 Ponovo pritisnite taster na baznoj
stanici da biste zaustavili zvono.
Svi telefoni prestaju da zvone; ili »
3 Pritisnite bilo koji taster na telefonu da
biste zaustavili zvono.
Napomena
Kada je tastatura zaključana, pozivi ne mogu •
biti obavljeni. I dalje možete odgovoriti na
dolazne pozive. Tastatura je otključana tokom
poziva, ali se automatski zaključava nakon
završetka poziva.
SR
33
Page 34
13 Napredne
postavke
Registrovanje telefona
Možete registrovati dodatne telefone za baznu
stanicu. Bazna stanica može da registruje najviše
5 telefona.
Automatska registracija
1 Postavite telefon na baznu stanicu.
Telefon detektuje baznu stanicu i »
automatski pokreće registrovanje.
Registracija je obavljena za manje od »
2 minuta. Bazna stanica će telefonu
automatski dodeliti broj.
Ručna registracija
Ukoliko automatska registracija nije uspela,
telefon registrujte ručno.
1 Pritisnite taster MENU na telefonu.
2 Izaberite stavku [UNAPREĐENO] >
[REGISTA R], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
3 Pritisnite taster na baznoj stanci i
zadržite ga 5 sekundi (kod modela sa
telefonskom sekretaricom čuće se zvučni
signal za potvrdu).
4 Unesite sistemski PIN. Pritisnite taster
[NAZAD] da biste napravili izmene.
5 Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili
PIN.
Registracija je obavljena za manje od »
2 minuta. Bazna stanica će telefonu
automatski dodeliti broj.
Napomena
Ukoliko PIN nije ispravan ili baza nije •
pronađena u određenom periodu, na telefonu
će biti prikazano obaveštenje. Ponovite
proceduru ukoliko registracija ne uspe.
Napomena
Unapred podešen PIN je 0000. Nije moguće •
izvršiti izmenu.
Poništavanje registracije
slušalice
1 Ukoliko dve slušalice dele istu baznu
stanicu, možete poništiti registraciju jedne
slušalice sa drugom.
Vaš telefon sadrži telefonsku sekretaricu koja,
kada je uključena, zapisuje pozive na koje
niste odgovorili. Unapred je denisano da je
telefonska sekretarica podešena na [ODG. & SNIMI] režim. Telefonskoj sekretarici možete
pristupiti i daljinski i promeniti postavke u
meniju telefonske sekretarice na telefonu.
LED indikator na baznoj stanici počinje da svetli
kada je telefonska sekretarica uključena.
Uključivanje/isključivanje
telefonske sekretarice
Telefonsku sekretaricu možete uključiti/isključiti
pomoću bazne stanice ili slušalice.
3 Pritisnite [OK] za potvrdu.
4 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Podešavanje režima
odgovaranja na poziv
Možete podesiti telefonsku sekretaricu i izabrati
da mogućnosti pozivaoci mogu da ostave
poruku. Izaberite stavku [ODG. & SNIMI]
ukoliko želite da pozivaoci ostave poruku.
Izaberite stavku [SAMO ODGOVOR] ukoliko
ne želite da pozivaoci ostave poruku.
[MOD ODGOVORA], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite režim odgovaranja na poziv,
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Napomena
Ukoliko je memorija puna, telefonska •
sekretarica se automatski prebacuje u režim
[SAMO ODGOVOR] .
36SR
Page 37
Obavesti
Obavest je poruka koju pozivalac čuje kada
telefonska sekretarica odgovori na poziv.
Telefonska sekretarica poseduje 2 prethodno
snimljene obavesti: režim [ODG. & SNIMI] i
režim [SAMO ODGOVOR].
Snimanje obavesti
Možete snimiti obavest koja traje najviše 3
minuta. Nova obavest koju snimite automatski
će zameniti staru.
[SAMO ODGOVOR], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
4 Izaberite stavku [OBRIŠI], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
5 Pritisnite [OK] za potvrdu.
6 Prethodno snimljena obavest se vraća.
Srpski
Napomena
Dok snimate obavest, vodite računa da •
govorite blizu mikrofona.
Napomena
Prethodno snimljena obavest ne može da se •
izbriše.
SR
37
Page 38
Dolazne poruke
Svaka poruka može trajati najviše 3 minuta.
Kada primite novu poruku, trepereće indikator
novih poruka na telefonskoj sekretarici, a na
telefonu će biti prikazano obaveštenje.
Napomena
Ukoliko odgovorite na poziv dok pozivalac •
ostavlja poruku, snimanje će biti prekinuto
a vi ćete moći direktno da razgovarate sa
pozivaocem.
Napomena
Ukoliko je memorija puna, telefonska •
sekretarica se automatski prebacuje u režim
[SAMO ODGOVOR] . Izbrišite stare poruke
da biste primili nove.
Preslušavanje dolaznih poruka
Ulazne poruke možete da preslušate
redosledom kojim su snimljene.
[SLUŠAJ], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
Započinje reprodukcija nove »
poruke. Ukoliko nema nove poruke,
reprodukovaće se stara poruka.
Pritisnite taster • [NAZAD] da biste
zaustavili reprodukciju.
Pritisnite • [OK] da biste ušli u meni sa
opcijama.
Pritisnite taster • / da biste povećali ili
smanjili jačinu zvuka.
Brisanje dolaznih poruka
Sa baze
1 Pritisnite taster tokom preslušavanja
poruke.
Trenutna poruka će biti izbrisana. »
Sa telefona
1 Prilikom preslušavanja poruke pritisnite
[OK] da biste otvorili meni sa opcijama.
2 Izaberite stavku [OBRIŠI], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
Trenutna poruka će biti izbrisana. »
Brisanje svih dolaznih poruka
Sa baze
1 U režimu pripravnosti pritisnite i držite
taster .
Sve stare poruke su trajno izbrisane. »
Izbrisane poruke ne mogu biti vraćene. •
38SR
Napomena
Page 39
Sa telefona
1 Pritisnite taster MENU na telefonu.
2 Izaberite stavku [SEKRETARICA] >
[OBRIŠI SVE], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
Na telefonu će biti prikazan zahtev za »
potvrdom.
3 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Sve stare poruke su trajno izbrisane. »
Napomena
Možete izbrisati samo poruke koje ste pročitali. •
Izbrisane poruke ne mogu biti vraćene.
Prikazivanje poziva
Možete čuti pozivaoca dok ostavlja poruku.
Pritisnite taster da biste preuzeli poziv.
Sa baze
Pritisnite taster / da biste podesili jačinu
zvuka zvučnika tokom prikazivanja poziva.
Najniži nivo jačine zvuka isključuje prikazivanje
poziva.
Podešavanje kašnjenja poziva
Možete podesiti koliko puta telefon treba da
zazvoni pre nego što telefonska sekretarica
odgovori na poziv.
[POSTAVKE] > [ODGODA ZVONA],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
3 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Napomena
Pre nego što primenite ovu funkciju proverite •
da li je telefonska sekretarica uključena.
Savjet
Kada telefonskoj sekretarici pristupate daljinski, •
preporučuje se da kašnjenje zvona postavite
na režim [EKONOMIČNO] . Ovo je ekasan
način za upravljanje porukama. Kada postoje
nove poruke, telefonska sekretarica će
odgovoriti na poziv nakon što telefon 3 puta
zazvoni; kada nema poruka, odgovoriće nakon
što 5 puta zazvoni.
Srpski
Podešavanje kvaliteta zvuka poruke
Možete podesiti kvalitet zvuka poruka koje su
primljene sa telefonske sekretarice.
[POSTAVKE] > [KVALITET POR.],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
3 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Postavka je sačuvana. »
Daljinski pristup
Telefonskom sekretaricom možete upravljati i
kada niste kod kuće. Jednostavno pozovite vaš
telefon pomoću telefona sa tonskim biranjem,
a zatim unesite četvorocifreni PIN kôd.
Napomena
PIN kôd za daljinski pristup je isti kao sistemski •
PIN kôd. Unapred podešen PIN je 0000.
sekretarice.
(nije dostupno dok preslušavate
poruke).
8Zaustavljanje preslušavanja
poruke.
9Isključivanje telefonske
sekretarice.
(nije dostupno dok preslušavate
poruke).
40SR
Page 41
15 Podrazumevane
postavke
JezikZavisi od države
Naziv telefonaPHILIPS
Datum*01/01/10
Format datuma*Zavisi od države
Vreme*Zavisi od države
Format vremena*Zavisi od države
AlarmIsključiti
ImenikNepromenljiv
Automatski prekid poziva Uključiti
Vreme ponovnog poziva* Zavisi od države
Prvo zvono*Zavisi od države
KonferencijaIsključiti
Režim biranja*Tonsk i
Automatski preksPrazno
Melodija zvona telefona* Zavisi od države
Jačina zvuka prijemnikaJačina zvuka 3
Jačina zvuka zvona
telefona
Zvučni signal tastera
telefona
Evidencija dolaznih poziva Prazno
Lista za ponovno biranjePrazno
Nivo 3
Uključiti
Telefonska sekretarica
Status telefonske
sekretarice
Režim telefonske
sekretarice
Prikaz poziva na baziUključiti
Memorija obavestiPrethodno
Memorija dolaznih
poruka
Daljinski pristupIsključiti
PIN kod0000
Jezik glasaZavisi od države
Kašnjenje zvonanakon što 5 puta
Jačina zvučnikaNivo 3
Napomena
*Funkcija zavisi od države •
Uključiti
[ODG. & SNIMI]
snimljena obavest
Prazno
zazvoni
Srpski
SR
41
Page 42
16 Tehnički podaci
Displej
Žuto LCD pozadinsko svetlo•
Opšte funkcije telefona
Dvostruki režim identikacije imena i •
broja pozivaoca
Konferencijski poziv i govorna pošta•
Unutrašnji poziv•
Maksimalno vreme razgovora: 14 sati•
Imenik, lista ponovnih poziva i evidencija
poziva
Imenik sa 100 unosa•
Lista ponovnih poziva sa 5 unosa•
Lista poziva sa 20 unosa•
Salom, SSW-1920EU-2, ulaz: 100-240 V •
50/60 Hz 0,2 A, izlaz: 6 V 500 mA
Salom, SSW-1920UK-2, ulaz: 100-240 V •
50/60 Hz 0,2 A, izlaz: 6 V 500 mA
ESL, IA5060G, ulaz: 100-240 V 50/60 Hz •
0,2 A, izlaz: 6 V 500 mA
ESL, PI5060G, ulaz: 100-240 V 50/60 Hz •
0,2 A, izlaz: 6 V 500 mA
ESL, PI5060B, ulaz: 100-240 V 50/60 Hz •
0,2 A, izlaz: 6 V 500 mA
Potrošnja energije
Potrošnja energije u režimu pripravnosti: •
oko 0,60 W (XL370); 0,65 W (XL375)
Težina i dimenzije (XL370)
Slušalica: 135 grama•
56,2 x 173,5 x 31,8 mm (Š x V x D)•
Baza: 104 grama•
114,9 x 88,1 x 83,1 mm (Š x V x D)•
Punjač: 60 grama•
91,1 x 81,5 x 83,1 (W x H x D)•
Težina i dimenzije (XL375)
Slušalica: 135 grama•
56,2 x 173,5 x 31,8 mm (Š x V x D)•
Baza: 127,5 grama•
128,4 x 88,1 x 83,1 mm (Š x V x D)•
Punjač: 60 grama•
91,1 x 81,5 x 83,1 (W x H x D)•
temperaturni opseg
Radna: 0°C do +35°C (32°F do 95°F)•
Skladištenje: -20°C do +45°C (-4°F do •
113°F )
Relativna vlažnost
Radna: maksimalno 95% na 40°C•
Skladištenje: maksimalno 95% na 40°C•
42SR
Page 43
17 Najčešća pitanja
Nema linija indikatora signala na ekranu.
Telefon je van dometa. Pomerite ga bliže •
baznoj stanici.
Ukoliko se na telefonu prikazuje poruka •
[ODJAVLJEN], registrujte telefon.
Savjet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju •
„Napredne postavke“ pogledajte odeljak
„Registrovanje telefona“.
Šta treba da uradim ukoliko ne uspem da
registrujem telefon za baznu stanicu?
Memorija baze je puna. Poništite registraciju
telefona koji se ne koristi i pokušajte ponovo.
Nema signala biranja
Proverite vezu telefona. •
Telefon je van dometa. Pomerite ga bliže •
baznoj stanici.
Nema zvučnog signala za postavljanje na baznu
stanicu
Slušalica nije pravilno postavljena na •
baznu stanicu/punjač.
Isključena je postavka zvučnog signala za •
postavljanje na baznu stanicu.
Kontakti za punjenje su prljavi. Prvo •
isključite napajanje, a zatim očistite
kontakte vlažnom krpom.
Ne mogu da promenim postavke govorne
pošte, šta da radim?
Uslugom govorne pošte upravlja dobavljač
usluga, a ne sam telefon. Obratite se
dobavljaču usluga za promenu postavki.
Telefon na punjaču se ne puni.
Proverite da li su baterije ispravno •
postavljene.
Proverite da li je telefon ispravno •
postavljen na punjač. Ikona baterije se
pokreće prilikom punjenja.
Baterije su oštećene. Kupite nove baterije •
kod vašeg prodavca.
Nema prikaza
Proverite da li su baterije napunjene. •
Proverite da li postoji napajanje i •
telefonska veza.
Loš zvuk (pucketanje, eho itd.)
Telefon je skoro van dometa. Pomerite ga •
bliže baznoj stanici.
Telefon prima smetnje od električnih •
uređaja u blizini. Udaljite baznu stanicu od
tih uređaja.
Telefon se nalazi na mestu koje ima tanke •
zidove. Udaljite baznu stanicu od tih
uređaja.
Telefon ne zvoni.
Proverite da li je uključen zvuk zvona na
telefonu.
ID pozivaoca se ne prikazuje.
Usluga nije aktivirana. Obratite se •
dobavljaču usluga.
Informacije o pozivaocu su skrivene ili nisu •
dostupne.
Šta se dešava sa telefonom kada na ekranu
vidim poruku [NA ČEKANJU…]?
Telefon osvežava memoriju imenika i liste
poziva. Obe informacije se čuvaju u baznoj
stanici. Zatim nakon nekoliko sekundi telefon
poziva podatke iz bazne stanice. Kada pritisnete
taster / informacije iz liste poziva/imenika
prikazuju se na telefonu.
Telefon gubi vezu sa baznom stanicom ili je
zvuk izobličen tokom poziva.
Proverite da li je ECOrežim aktiviran. Isključite
ga da povećate domet telefona i uživajte u
optimalnim uslovima poziva.
Napomena
Ukoliko neko od datih rešenja nije od pomoći, •
isključite napajanje i telefona i bazne stanice.
Pokušajte ponovo nakon 1 minuta.
Srpski
SR
43
Page 44
44SR
Page 45
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
PortuguesePhilips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.