Philips XL3701B/51 User Manual [uk]

XL370 XL375
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
UK Посібник користувача
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1226KR 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
XL370, XL375
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50385:2002 EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................
Drachten, The Netherlands,
14.01.2010
... ........... ............................................................................................ .....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1226KR 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
XL370, XL375
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50385:2002 EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................
Drachten, The Netherlands,
14.01.2010
... ........... ............................................................................................ .....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle

ЗмістЗміст

1 Важливі заходи безпеки 5
Заява про відповідність 5 Відповідність стандарту GAP 6 Відповідність стандартам щодо
електромагнітних полів (ЕМП) 6
Утилізація старого виробу і батарей 6
2 Ваш XL370/XL375 8
Комплектація упаковки 8 Огляд телефону 9 Огляд базової станції 10 Піктограми дисплея 11
3 Початок роботи 12
Під’єднання базової станції 12 Встановлення трубки 13 Перевірка рівня заряду батарей 13 Вибір країни 13 Встановлення дати й часу 14 Встановлення формату дати й часу 14 Що таке режим очікування? 14 Перевірка потужності сигналу 14
4 Виклики 15
Здійснення виклику 15 Завершення виклику 16 Відповідь на виклик 16 Налаштування гучності динаміка 16 Вимкнення мікрофона 16 Увімкнення/вимкнення гучномовця 16 Здійснення другого виклику 17 Відповідь на другий виклик 17 Перехід від одного виклику до
другого 17
Конференц-зв’язок із зовнішніми
абонентами 17
5 Внутрішні виклики і конференц-
зв’язок 18
Здійснення виклику на іншу трубку 18 Переадресація дзвінка 18 Здійснення “конференції по
телефону” 18
6 Текст і номери 20
Введення тексту і номерів 20 Перехід від верхнього регістру до
нижнього і навпаки 20
7 Телефонна книга 21
Перегляд записів телефонної книги 21 Пошук записів телефонної книги 21 Здійснення виклику з телефонної
книги 21
Доступ до телефонної книги під час
здійснення виклику 21 Додавання запису 22 Редагування запису 22 Видалення запису 22 Видалення усіх записів 22 Пам’ять безпосереднього доступу 23
8 Журнал викликів 24
Перегляд записів викликів 24 Збереження запису виклику в
телефонній книзі 24 Телефонування за номером
пропущеного виклику 24 Видалення запису виклику 25 Видалення усіх записів викликів 25
9 Список номерів повторного
набору 26
Перегляд записів номерів
повторного набору 26
Українська
UK
3
10 Користувацькі параметри 27
Персоналізація дисплея телефону 27 Персоналізація звуків 27
11 Функції керування викликами 29
Автовідбій 29 Автоматичний конференц-зв’язок 29 Визначник номера абонента 29 Режим набору номера 30 Код оператора 30 Використання коду регіону 30 Авто префікс 31 Вибір тривалості повторного виклику 31 Перший дзвінок 31 Режим ECO 32
12 Додаткові функції 33
Будильник 33 Блокування клавіатури 34 Пошук трубки 34
13 Вдосконалені параметри 35
Реєстрація трубок 35 Скасування реєстрації трубок 35 Відновлення заводських налаштувань 36 Тип мережі 36
14 Автовідповідач 37
Увімкнення/вимкнення
автовідповідача 37 Налаштування мови автовідповідача 37 Налаштування режиму відповіді 37 Повідомлення 38 Вхідні повідомлення 39
15 Заводські налаштування 42
16 Технічні дані 43
17 Питання й відповіді 44
4 UK
1 Важливі заходи
безпеки
Вимоги до живлення
Цей виріб потребує підключення до • джерела змінного струму 100-240 В. У випадку збою в електропостачанні зв’язок буде перервано. Напруга в мережі має класифікацію • TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, напруга телекомунікаційних мереж) відповідно до стандарту EN
60950.
Попередження
Електрична мережа – це зона небезпеки. Єдиний спосіб вимкнути зарядний пристрій – це витягнути його з розетки. Електрична розетка має завжди бути в легкодоступному місці.
Для запобігання пошкодженню та збоїв у роботі виробу
Увага!
Використовуйте лише блок живлення, вказаний у цьому посібнику користувача. Використовуйте лише батареї, вказані у цьому посібнику користувача. Не допускайте контакту батарей або контактів зарядного пристрою з мета левими предметами. Не відкривайте слухавку, базову станцію або зарядний пристрій, оскільки вони є джерелом високої напруги. Не допускайте контакту зарядного пристрою з рідинами. Ризик вибух у батареї у випадку її заміни батареєю невідповідного типу. Утилізуйте використані батареї, дотримуючись інструкцій. Завж ди використовуйте кабелі, що додаються до виробу. Розетку для обладнання, яке потрібно під’єднувати до мережі, слід встановлювати поряд і в легкодоступному місці. Увімкнення функції “вільні руки” може спричинити раптове збільшення гучності звуку навушників до дуже високого рівня: слідкуйте, щоб трубка не була надто близько до вуха.
Цей виріб неможливо використовувати для здійснення екстрених викликів у випадку збою в електропостачанні. Потрібно подбати про альтернативну можливість для здійснення екстрених викликів. Оберігайте телефон від дії надмірного тепла нагрівального обладнання або прямих сонячних променів. Не кидайте телефон і слідкуйте, щоб на нього не падали інші предмети. Не використовуйте засобів для чищення із вмістом спирту, денатурату чи абразивних речовин, оскільки це може пошкодити телефон. Не використовуйте цей виріб у місцях, де є небезпека вибуху. Не допускайте контакту виробу з дрібними мета левими предметами. Це може погіршити якість звуку і пошкодити виріб. Увімкнені мобільні телефони поблизу можу ть створювати перешкоди для роботи цього виробу. Можливе потрапляння металевих предметів у телефонну трубку, якщо вони знаходяться біля або на трубці.
Робоча температура і температура зберігання
Використовуйте виріб у приміщенні із • температурою від 0°C до +35°C. Зберігайте виріб у приміщенні із • температурою від -20°C до +45°C. Ресурс батареї може зменшуватися в • умовах низької температури.

Заява про відповідність

Цим повідомленням компанія Philips Consumer Lifestyle, P&A стверджує, що XL370/XL375 відповідає важливим вимогам та іншим відповідним умовам Директиви 1999/5/EC. Заяву про відповідність можна знайти на веб-сайті www.p4c.philips.com. Цей виріб було розроблено, протестовано та виготовлено згідно з Директивою ЄС R&TTE 1999/5/EC. Відповідно до цієї директиви, цим виробом можна користуватися у таких країнах:
Українська
UK
5
Відповідність стандарту
GAP
Стандарт GAP гарантує відповідність усіх трубок і базових станцій DECT™ GAP основним діючим стандартам незалежно від їхньої моделі. Трубка і базова станція сумісні із стандартом GAP, який гарантує наявність таких основних функцій: реєстрація трубки, підняття трубки, здійснення та отримання викликів. Додаткові функції можуть не підтримуватись, якщо Ви додатково користуєтесь виробами інших моделей. Щоб зареєструвати і використовувати цю трубку із базовою станцією іншої моделі, що відповідає стандарту GAP, спочатку виконайте вказівки з інструкції виробника, а потім вказівки у цьому посібнику для реєстрації трубки. Щоб зареєструвати трубку іншої моделі для сумісної роботи з базовою станцією, виберіть на базовій станції режим реєстрації, а потім виконайте вказівки з інструкції виробника трубки.
Одним із основних ділових принципів компанії Philips є вживання всіх необхідних заходів з охорони здоров’я та техніки безпеки для відповідності наших виробів усім вимогам законодавства та стандартам щодо ЕМП, які є чинними на момент виготовлення виробів. Розробка, виготовлення і продаж виробів, які не мають шкідливого впливу на здоров’я людей, є постійною політикою компанії Philips. Компанія Philips стверджує, що згідно з наявними на сьогоднішній день науковими даними, її вироби є безпечними в користуванні за умови правильного використання за їх прямим призначенням. Компанія Philips бере активну участь у розробці міжнародних стандартів щодо ЕМП і норм безпеки, попереджуючи таким чином подальшу розробку стандартизації для попереднього запровадження її у своїх виробах.

Утилізація старого виробу і батарей

Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна переробити і використовувати повторно.

Відповідність стандартам щодо електромагнітних полів (ЕМП)

Компанія Koninklijke Philips Electronics N.V. виробляє та продає широкий асортимент споживчих товарів, які, як усі електронні пристрої, здебільшого мають здатність випромінювати та приймати електромагнітні сигнали.
6 UK
Позначення у вигляді перекресленого контейнера для сміття на виробі означає, що на цей виріб поширюється дія Директиви Ради Європи 2002/96/EC. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних і електронних пристроїв. Чиніть відповідно до місцевих норм і не викидайте старі пристрої зі звичайним побутовим сміттям.
Належна утилізація старого пристрою допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Виріб містить батареї, які відповідають Європейським Директивам 2006/66/EC і які не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору батарей, оскільки належна утилізація допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Наявність цього логотипу на виробі свідчить про грошовий внесок компанії на підтримку відповідної національної системи повторної переробки матеріалів.
Інформація про довкілля
Для упаковки виробу було використано лише потрібні матеріали. Ми подбали про те, щоб упаковку можна було легко розділити на три види матеріалу: картон (коробка), пінополістирол (амортизуючий матеріал) та поліетилен (пакети, захисний пінопластовий лист). Система містить матеріали, які в розібраному вигляді можна здати на переробку та повторне використання у відповідний центр. Утилізуйте пакувальні матеріали, використані батареї та непотрібні пристрої відповідно до місцевих правових норм. Виріб містить батареї, які відповідають Європейським Директивам 2006/66/EC і які не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору батарей. Належна утилізація батарей допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Українська
UK
7
2 Ваш XL370/
XL375
Вітаємо Вас із покупкою і ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.

Комплектація упаковки

Базова станція (XL370)
Трубка**
Зарядний пристрій**
Базова станція (XL375)
8 UK
Адаптер джерела живлення**
Двожильний мережевий кабель*
Гарантія
Посібник користувача
Короткий посібник
Примітка
*У деяких країнах спочатку слід під’єднати адаптер до двожильного мережевого кабелю, а потім під’єднати двожильний мережевий кабель до роз’єму дл я телефону.
Примітка

Огляд телефону

Українська
**В упаковках з кількома трубками постачаються додаткові трубки, зарядні пристрої та а даптери живлення.
UK
9
1 Динамік 2 / R Вибір функції, зображеної
3 Здійснення й отримання
4 Прокручування вгору у
5 REDIAL Перехід до списку
6 Увімкнення/вимкнення
7 Натисніть для введення
8 Здійснення внутрішнього
9 Мікрофон 10 Натисніть і утримуйте
11 Увімкнення/вимкнення
на екрані трубки безпосередньо над клавішею. Надсилання сигналу • “зайнято”.
викликів. Завершення виклику.• Вихід із меню/операції.
меню. Збільшення гучності • динаміка/гучномовця. Перехід до журналу • викликів.
номерів повторного набору та набір останнього номера.
гучномовця.
паузи. Натисніть і утримуйте • для увімкнення/ вимкнення сигналу дзвінка. Перемикання між нижнім • і верхнім регістрами під час редагування тексту.
виклику. Здійснення конференц-• виклику.
для блокування/ розблокування клавіатури.
мікрофона.
12 Прокручування вниз у
меню. Зменшення гучності • динаміка/гучномовця. Перехід до телефонної • книги.
13 /
MENU
14 Гучномовець 15 Кришка батарейного відсіку
Вибір функції, зображеної • на екрані трубки безпосередньо над клавішею. Доступ до головного • меню.

Огляд базової станції

XL370
Клавіша Назва Опис 1 Пошук трубок.
Перехід в режим • реєстрації.
10 UK
XL375
1 Гучномовець (ззаду) 2 Світлодіодний індикатор 3 / Збільшення/зменшення
гучності гучномовця.
4 / Прокрутка вперед/назад
під час відтворення.
5 Відтворення повідомлень.
Зупинення відтворення • повідомлень.
6 Видалення повідомлень. 7 Увімкнення/вимкнення
автовідповідача.
8 Пошук трубок
Перехід в режим • реєстрації

Піктограми дисплея

У режимі очікування зображені на головному екрані піктограми повідомляють про доступні на телефоні функції.
Піктограма Опис
ECO Активовано режим ECO.
Якщо трубку не встановлено на базову станцію/ зарядний пристрій, поділки повідомляють про стан батареї (повний, середній та низький заряд батареї). Якщо трубку не встановлено на базову станцію/ зарядний пристрій, поділки переміщаються до завершення зарядження.
Блимає піктограма розрядженої батареї і лунає попереджувальний сигнал. Батарея розрядилася і її потрібно зарядити.
Інформація про зв’язок трубки з базовою станцією. Що більше поділок, то кращий сигнал.
Відображення дати. Відображення часу. Увімкнемо будильник. Сигнал дзвінка вимкнено. Автовідповідач Непрочитане голосове
повідомлення. Для доступу до додаткових
параметрів слід прокрутити список вгору
Для доступу до додаткових параметрів слід прокрутити список вниз
Українська
UK
11
3 Початок
роботи
Увага!
Перед тим як під’єднувати і встановлювати телефон, потрібно прочитати заходи безпеки у розділі “Важлива інформація”.

Під’єднання базової станції

Попередження
Ризик пошкодження виробу! Перевірте, чи напруга в мережі відповідає значенню напруги, вказаному позаду або знизу теле фону. Для заряджання батарей використовуйте лише адаптер живлення, що входить у компле кт.
Примітка
Підписавшись на послугу високошвидкісного Інтернету цифрової абонентської лінії (DSL) через свою телефонну лінію, між двожильним мережевим кабелем телефону та роз’ємом для кабелю живлення потрібно встановити DSL-фільтр. Фільтр усуває проблеми, пов’язані з появою шумів та визначенням номера абонента, які виникають через використання цифрової абонентської лінії. Детальнішу інформацію про DSL-фільтри можна отримати у свого постачальника послуги DSL. Табличка з даними знаходиться на дні базової станції.
1 Під’єднайте два кінці адаптера
живлення до:
вхідного роз’єму постійного • струму на дні базової станції; розетки на стіні.
2 Під’єднайте два кінці адаптера
живлення до (для упаковок з кількома трубками):
вхідного роз’єму постійного • струму на дні зарядного пристрою для додаткової трубки; розетки на стіні.
3 Під’єднайте кожен кінець двожильного
мережевого кабелю до:
роз’єму для телефону на дні • базової станції; роз’єму для телефону на стіні.
12 UK

Встановлення трубки

Увага!
Ризик вибух у! Тримайте батареї подалі від джерела тепла, сонячних променів або вогню. Ніколи не утилізуйте батареї у вогні. Використовуйте лише батареї з комплекту. Ризик зменшення терміну експлуатації батарей! Ніколи не використовуйте одночасно батареї різних марок або типів.
Примітка
Перед першим використанням заряджайте батареї протягом 16 годин.
Попередження
Перед як встановлювати батареї у батарейний відсік, перевірте їх полярність. Неправильна полярність може пошкодити виріб.
a Батареї попередньо встановлені у
трубці. Перед заряджанням зніміть із кришки батарейного відсіку стрічку з інформацією щодо батарей.

Перевірка рівня заряду батарей

Піктограма батареї повідомляє про поточний рівень заряду батареї.
Якщо батарея розрядиться, трубка вимкнеться. Коли Ви розмовляєте по телефону, чути попереджувальний сигнал, що повідомляє про низький рівень заряду батареї. Після попередження зв’язок буде перервано.
Якщо трубку не встановлено на базову станцію/ зарядний пристрій, поділки повідомляють про стан батареї (повний, середній та низький заряд батареї). Якщо трубку не встановлено на базову станцію/ зарядний пристрій, поділки переміщаються до завершення зарядження.
Блимає піктограма розрядженої батареї. Батарея розрядилася і її потрібно зарядити.
Українська
b Щоб зарядити трубку, поставте
її на базову станцію. Якщо трубку встановлено на базову станцію належним чином, чути звук встановлення.
Трубка починає заряджатися. »
Примітка
Якщо під час заряджання батарей трубка нагрівається, це нормально.

Вибір країни

Для роботи телефону потрібно вибрати свою країну.
1 Після появи привітання натисніть
[OК].
2 Виберіть свою країну і для
підтвердження натисніть [OК].
Налаштування країни збережено. »
3 Встановіть дату і час.
Тепер телефон готовий до » використання.
Щоб встановити дату і час пізніше, » натисніть [HAЗAД] і пропустіть налаштування цього параметра.
UK
13

Встановлення дати й часу

Що таке режим очікування?

1 Натисніть кнопку MENU. 2 Виберіть [ГOДИН/БУДИЛЬН.]
> [BCТAН. ДAТ Y/ЧAC ] і для підтвердження натисніть [OК].
3 За допомогою цифрових клавіш
введіть дату і натисніть [OК] для підтвердження.
На екрані телефонної трубки » з’явиться меню встановлення часу.
4 За допомогою цифрових клавіш
введіть час.
Якщо час у 12-годинному форматі, • натисніть клавішу / , щоб вибрати [AM] або [PM].
5 Щоб підтвердити, натисніть [OК].

Встановлення формату дати й часу

1 Натисніть кнопку MENU. 2 Виберіть [ГOДИН/БУДИЛЬН.]
> [ВСТАН. ФОРМАТ] і для підтвердження натисніть [OК].
3 Виберіть [ФОРМАТ ДАТИ] або
[ФОРМАТ ЧАСУ].
4 Виберіть потрібний параметр.
Виберіть [ДД/ММ] або [ММ/ДД] як формат відображення дати та [12 Г] або [24 Г] як формат відображення часу. Після цього натисніть [OК] для підтвердження.
Налаштування збережено. »
Вважається, що телефон перебуває в режимі очікування, коли він у стані бездіяльності. На екрані в режимі очікування відображається назва і номер телефону, дата і час, а також піктограма потужності сигналу та батареї.

Перевірка потужності сигналу

Інформація про зв’язок трубки з базовою станцією. Що більше поділок, то кращий сигнал.
Перед тим як телефонувати • або відповідати на виклики та користуватися функціями телефону, перевірте, чи трубку з’єднано з базовою станцією. Коли під час телефонної розмови • лунає попереджувальний сигнал, це означає, що трубка розряджається або знаходиться поза межами робочого діапазону. Зарядіть батарею або перенесіть трубку ближче до базової станції.
14 UK

4 Виклики

Примітка
У випадку збою в електропостачанні здійснювати екстрені виклики неможливо.
Порада
Перевіряйте потужність сигналу перед здійсненням виклику або під час вик лику. Додаткові відомості див. у підрозділі “Перевірка потужності сигналу” розділу “Початок роботи”.

Здійснення виклику

Здійснювати виклики можна таким чином:
Прискорений виклик• Набір номера перед здійсненням • виклику Повторний набір останнього • номера Здійснення виклику зі списку • номерів повторного набору Здійснення виклику з телефонної • книги Здійснення виклику із журналу • викликів
Набір номера перед здійсненням виклику
1 Наберіть номер телефону.
Щоб стерти цифру, натисніть [HAЗAД]. Щоб вставити паузу, натисніть і • утримуйте клавішу .
2 Щоб зателефонувати за набраним
номером, натисніть клавішу .
Повторний набір останнього номера
1 Натисніть . 2 Натисніть REDIAL.
3 Натисніть .
Виконується виклик за останнім » набраним номером.
Здійснення виклику зі списку номерів повторного набору
Здійснити виклик можна зі списку номерів повторного набору.
Порада
Додаткові відомості див. у підрозділі “Повторний набір” розділу “Список номерів повторного набору”.
Українська
Прискорений виклик
1 Натисніть . 2 Наберіть номер телефону.
Виконується виклик за набраним » номером.
Відображається тривалість » здійснення поточного виклику.
Здійснення виклику з телефонної книги
Здійснити виклик можна зі списку номерів у телефонній книзі.
Порада
Додаткові відомості див. у підрозділі “Здійснення виклику з телефонної книги” розділу “Телефонна книга”.
15
UK
Loading...
+ 35 hidden pages