Philips XL3701B User Manual

XL370 XL375
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CS Příručka pro uživatele
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1226KR 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
XL370, XL375
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50385:2002 EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................
Drachten, The Netherlands,
14.01.2010
... ........... ............................................................................................ .....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1226KR 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
XL370, XL375
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50385:2002 EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................
Drachten, The Netherlands,
14.01.2010
... ........... ............................................................................................ .....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle

ObsahObsah

1 Důležité bezpečnostní pokyny 5
Prohlášení o shodě 5 Shoda s normou GAP 6 Soulad se standardy EMF 6 Likvidace starého výrobku a baterií 6
2 Váš přístroj XL370/XL375 8
Co balení obsahuje 8
Přehled telefonu 9 Přehled základní stanice 10
Ikony na displeji 11
3 Začínáme 12
Připojení základní stanice 12 Instalace sluchátka 12 Kontrola stavu akumulátoru 13
Nastavení země 13 Nastavení data a času 14 Nastavení data a formátu času 14 Co je pohotovostní režim? 14
Kontrola síly signálu 14
4 Telefonní hovory 15
Volání 15
Ukončení hovoru 16 Příjem hovoru 16
Nastavení hlasitosti sluchátka 16 Ztlumení mikrofonu 16 Zapnutí nebo vypnutí reproduktoru 16
Uskutečnění druhého hovoru 17 Přijetí druhého hovoru 17 Přepínání mezi dvěma hovory 17 Uskutečnění konferenčního hovoru
s externími volajícími 17
5 Interní a konferenční hovory 18
Volání na jiné sluchátko 18
Přenos hovoru 18 Uskutečnění konferenčního hovoru 18
6 Text a čísla 20
Zadejte text a číslo 20 Přepínání mezi velkými a malými písmeny 20
7 Telefonní seznam 21
Zobrazení telefonního seznamu 21 Vyhledávání záznamu 21 Volání z telefonního seznamu 21 Otevření telefonního seznamu během
hovoru 21
Přidání záznamu 22 Úprava záznamu 22 Odstranění záznamu 22 Odstranění všech záznamů 22 Paměť pro přímý přístup 23
8 Výpis hovorů 24
Zobrazení záznamů hovorů 24 Uložení záznamu hovoru do telefonního
seznamu 24 Volání zpět 24 Odstranění záznamu hovorů 24 Odstranění všech záznamů 25
9 Seznam pro opakované volání 26
Zobrazení záznamů hovorů pro
opakované volání 26
10 Vlastní nastavení 27
Personalizace telefonního displeje 27 Personalizace zvuků 27
11 Funkce hovoru 29
Automatické zavěšení 29 Automatický konferenční hovor 29 Režim vytáčení 29
Kód operátora 30 Správa kódu oblasti 30
Automatická předvolba 30 Výběr doby opakování 31 První zazvonění 31 Režim ECO 31
Čeština
CS
3
12 Nadstandardní funkce 32
Budík 32 Zámek klávesnice 33 Nalezení přístroje 33
13 Pokročilá nastavení 34
Registrace sluchátek 34 Zrušení registrace sluchátek 34
Obnovení výchozích nastavení 35 Typ sítě 35
14 Telefonní záznamník 36
Zapnutí nebo vypnutí záznamníku 36 Nastavení jazyka záznamníku 36 Nastavení režimu odpovědi 36 Oznámení 37 Příchozí zprávy 38
15 Výchozí nastavení 41
16 Technické parametry 42
17 Nejčastější dotazy 43
4 CS
1 Důležité
bezpečnostní pokyny
Požadavky na napájení
Výrobek vyžaduje elektrické napájení • 100-240 V střídavého proudu. V případě
výpadku elektrického proudu bude
komunikace ztracena. Napětí sítě je označeno jako TNV-3
(Telecommunication Network Voltages)
podle denice v normě EN 60950.
Varování
Elektrická síť je označena za nebezpečnou. Nabíječku lze vypnout pouze odpojením napájení od elektrické zásuvky. Zajistěte, aby byla elektrická zásuvka snadno přístupná.
Poškození a chybné funkci výrobku lze předejít
Nedopusťte, aby telefon spadl na zem nebo aby na něj spadly jakékoliv předměty. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky obsahující alkohol, čpavek, benzen nebo abrazivní látky, tyto prostředky mohou výrobek poškodit. Výrobek nepoužívejte na místech, kde hrozí nebezpečí výbuchu. Výrobek nesmí přijít do styku s malými kovovými předměty. Mohou zhoršit kvalitu zvuku a výrobek poškodit. Zapnuté mobilní telefony v bezprostřední blízkosti mohou způsobit rušení. Kovové předměty lze nechat umístěné u telefonního sluchátka nebo na něm.
Informace o provozní teplotě a teplotách skladování
Přístroj používejte na místě, kde je teplota • vždy v rozmezí 0 °C až +35 °C. Ukládejte jej na místě, kde je teplota vždy • v rozmezí -20 °C až 45 °C. Nízké teploty mohou vést ke zkrácení • životnosti akumulátoru.
Čeština
Výstraha
Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno v uživatelské příručce. Používejte pouze takové akumulátory, jaké jsou uvedeny v uživatelské příručce. Nabíjecí kontakty ani akumulátory nesmí přijít do kontaktu s kovovými předměty. Neotvírejte sluchátko, základní stanici ani nabíječku, hrozí nebezpečí vysokého napětí. Nabíječka nesmí přijít do kontaktu s tekutinami. Při výměně akumulátorů za nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu. Použité akumulátory zlikvidujte podle pokynů. Vždy používejte kabely dodané s výrobkem. Zásuvka elektrické sítě by měla být nainstalována poblí ž zařízení, které chcete připojit, a měla by být snadno přístupná. Aktivace funkce handsfree může náhle zvýšit hlasitost sluchátka na velmi vysokou úroveň: zkontrolujte, zda sluchátko nemáte příliš blízko ucha. Zařízení není určeno pro nouzové hovory při výpadku elektrické energie. Pro uskutečnění nouzových hovorů mějte k dispozici alternativní přístroj. Telefon nevystavujte nadměrné teplotě z topných těles ani přímému slunečnímu záření.

Prohlášení o shodě

Společnost Philips Consumer Lifestyle, P&A, tímto prohlašuje, že výrobek XL370/XL375 je v souladu se zásadními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ EC. Prohlášení o shodě naleznete na stránkách www.p4c.philips.com. Tento výrobek byl navržen, testován a vyroben podle evropské směrnice pro rádio­telekomunikační koncová zařízení (R&TTE) 1999/5/EC. Podle citované direktivy může být tento výrobek provozován v následujících zemích:
CS
5

Shoda s normou GAP

Norma GAP zaručuje, že všechny sluchátka a základní stanice DECT™ GAP splňují normy minimálního provozu bez ohledu na výrobní značku. Sluchátko i základní stanice vyhovují normě GAP, což znamená, že zaručují minimální funkce: registraci sluchátka, převzetí linky, uskutečnění a přijetí hovoru. Pokročilé funkce nemusí být při použití s jinými výrobními značkami k dispozici. Chcete-li sluchátko zaregistrovat a používat se základní stanicí vyhovující normě GAP jiné značky, postupujte nejprve podle pokynů výrobce a poté podle
postupu pro registraci sluchátka popsaného
v této příručce. Chcete-li k základní stanicí zaregistrovat sluchátko jiné značky, přepněte základní stanici do režimu registrace a postupujte podle pokynů popsaných v návodu výrobce sluchátka.

Soulad se standardy EMF

Společnost Koninklijke Philips Electronics N.V. vyrábí a prodává mnoho výrobků určených pro spotřebitele, které stejně jako jakýkoli jiný elektronický přístroj mají obecně schopnost vysílat a přijímat elektromagnetické signály. Jednou z předních remních zásad společnosti Philips je zajistit u našich výrobků všechna potřebná zdravotní a bezpečnostní opatření, splnit veškeré příslušné požadavky stanovené zákonem a dodržet všechny standardy EMF platné v době jejich výroby. Společnost Philips usiluje o vývoj, výrobu a prodej výrobků bez nepříznivých vlivů na lidské zdraví. Společnost Philips potvrzuje, že pokud se s jejími výrobky správně zachází a používají se pro zamýšlený účel, je podle současného stavu vědeckého poznání jejich použití bezpečné. Společnost Philips hraje aktivní roli ve vývoji mezinárodních standardů EMF a bezpečnostních norem, díky čemuž dokáže předvídat další vývoj ve standardizaci a rychle jej promítnout do svých výrobků.

Likvidace starého výrobku a baterií

Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které je možné recyklovat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/ES. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem.
Správná likvidace starého výrobku pomáhá
předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu. Informujte se o místních pravidlech o sběru baterií, neboť správná likvidace pomáhá předejít nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Jestliže je k výrobku přiloženo toto logo, znamená to, že byl zaplacen příspěvek národnímu sdružení pro obnovu a recyklaci.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku (krabice),
6 CS
polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy. Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu. Informujte se o místních pravidlech sběru baterií. Správná likvidace baterií pomáhá předcházet případným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Čeština
CS
7
2 Váš přístroj
XL370/XL375
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory, které společnost Philips nabízí, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/ welcome.

Co balení obsahuje

Základní stanice (XL370)
Základní stanice (XL375)
Sluchátko**
Nabíječka**
Síťový adaptér**
8 CS
Telefonní kabel*
Záruka
Návod k použití
Stručný návod k rychlému použití
Poznámka
*V něk terých zemích je nutné k telefonnímu kabelu připojit telefonní adaptér a poté kabel zapojit do telefonní zásuvky.
Poznámka
**Balení s více sluchátky obsahuje více sluchátek a nabíječek a napájecích adaptérů.

Přehled telefonu

Čeština
CS
9
1 Sluchátko 2 / R Výběr funkce zobrazené na
3 Uskutečňování a příjímání
4 Procházení nabídkou
5 REDIAL Otevření seznamu pro
6 Zapnutí/vypnutí
7 Stisknutím zadáte pauzu.
8 Uskutečnění hovoru přes
9 Mikrofon 10 Zamknutí nebo odemknutí
11 Ztlumení/zrušení ztlumení
12 Procházení nabídkou
obrazovce sluchátka přímo nad klávesou. Odeslání signálu ash
hovorů. Ukončení hovoru.• Ukončení nabídky/operace.
směrem nahoru. Zvýšení hlasitosti sluchátka/• mikrofonu. Otevření výpisu hovorů.
opakované volání a
vytočení posledního čísla.
reproduktoru.
Zapnutí nebo vypnutí • vyzvánění stisknutím a přidržením. Přepínání mezi malými • a velkými písmeny při úpravách textu.
interkom. Uskutečnění konferenčního • hovoru.
klávesnice stisknutím
a přidržením.
mikrofonu.
směrem dolů. Snížení hlasitosti sluchátka/• mikrofonu. Otevření telefonního • seznamu.
13 /
MENU
14 Reproduktor 15 Kryt baterií
Výběr funkce zobrazené na • obrazovce sluchátka přímo nad klávesou. Otevření hlavní nabídky.

Přehled základní stanice

XL370
Tlačítko Název Popis 1 Vyhledání sluchátek.
Spuštění režimu • registrace.
10 CS
XL375

Ikony na displeji

1 Reproduktor (zadní strana) 2 Kontrolka LED 3 / Zvýšení/snížení hlasitosti
reproduktoru.
4 / Přechod vpřed/vzad
během přehrávání.
5 Přehrávání zpráv.
Ukončení přehrávání zpráv.
6 Odstraňování zpráv. 7 Zapnutí/vypnutí
záznamníku.
8 Vyhledání sluchátek
Spuštění režimu registrace
V pohotovostním režimu se na hlavní obrazovce zobrazí ikony funkcí, které jsou ve sluchátku dostupné.
Ikona Popis
ECO Režim ECO je aktivován.
Nachází-li se sluchátko mimo základní stanici/nabíječku, pruhy udávají úroveň nabití akumulátoru (plné, střední a slabé). Nachází-li se sluchátko v základní stanici/nabíječce, pruhy se posouvají, dokud není nabíjení dokončeno.
Bliká ikona vybitého akumulátoru
a ozývá se výstražný tón. Akumulátor je vybitý a je třeba jej dobít.
Ukazuje stav připojení mezi sluchátkem a základní stanicí. Čím více pruhů je zobrazeno, tím je signál silnější.
Zobrazuje datum. Zobrazuje čas. Je aktivován budík. Je vypnuto vyzvánění. Záznamník
Máte nevyslechnutou hlasovou
zprávu. Přechod směrem nahoru k dalším
možnostem Přechod směrem dolů k dalším
možnostem
Čeština
CS
11

3 Začínáme

Výstraha
Před připojením a instalací přístroje si přečtěte bezpečnostní pokyny v části „Důležité informace“.

Připojení základní stanice

Varování
Hrozí nebezpečí poškození přístroje! Ověř te, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na zadní nebo spodní straně telefonu. K nabíjení akumulátorů používejte jen dodaný napájecí adaptér.
Poznámka
3 Jednotlivé konce telefonního kabelu
zapojte do následujících zásuvek:
telefonní zdířka na spodní straně • základní stanice, telefonní zdířka ve zdi.
Pokud si prostřednictvím telefonní linky necháte zřídit vysokorychlostní internetové připojení (DSL), je mezi telefonní kabel a napájecí zásuvku třeba nainstalovat ltr DSL. Tento ltr zabraňuje vzniku šumu a potíží s ID volajícího způsobenými rušením linky DSL. Další informace o ltrech DSL získáte u svého poskytovatele služby DSL. Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní části základní stanice.
1 Jednotlivé konce napájecího adaptéru
zapojte do následujících zásuvek:
konektor vstupu stejnosměrného • napájení na spodní straně základní stanice, napájecí zásuvka ve zdi.
2 Jednotlivé konce napájecího adaptéru
zapojte do následujících zásuvek (balení s více sluchátky):
konektor vstupu stejnosměrného • napájení na spodní straně nabíječky přídavného sluchátka, napájecí zásuvka ve zdi.
12 CS

Instalace sluchátka

Výstraha
Nebezpečí výbuchu! Akumulátory chraňte před horkem, slunečním zářením nebo ohněm. Akumulátory nikdy nevhazujte do ohně. Používejte pouze dodané akumulátor y. Nebezpečí snížení životnosti akumulátorů! Nikdy nepoužívejte různé značky ani typy akumulátorů.
Poznámka
Před první použitím akumulátory dobijte 16 hodin.
Varování
Při vkládání akumulátorů do přihrádky zkontrolujte jejich polaritu. Nesprávná polarita může výrobek poškodit.
a Akumulátory jsou ve sluchátku již
nainstalovány. Před dobíjením sejměte z krytu akumulátorů pásku.
b Sluchátko nabijete tak, že jej umístíte
do základní stanice. Pokud sluchátko do základní stanice vložíte správně, uslyšíte dokovací zvuk.
Sluchátko se začne nabíjet. »
Poznámka
Pokud se sluchátko při nabíjení akumulátorů zahřívá, je to normální.

Kontrola stavu akumulátoru

Ikona baterie zobrazuje aktuální stav baterie.
Je-li akumulátor vybitý, sluchátko se vypne. Pokud telefonujete a akumulátory jsou téměř vybité, uslyšíte varovné tóny. Po varování dojde k přerušení hovoru.
Nachází-li se sluchátko mimo základní stanici/nabíječku, pruhy udávají úroveň nabití akumulátoru (plné, střední a slabé). Nachází-li se sluchátko v základní stanici/nabíječce, pruhy se posouvají, dokud není nabíjení dokončeno.
Bliká ikona vybitého akumulátoru. Akumulátor je vybitý a je třeba jej dobít.

Nastavení země

Má-li telefon fungovat, vyberte zemi.
1 Jakmile uvidíte uvítací zprávu, stiskněte
tlačítko [OK].
2 Vyberte svou zemi a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení země bude uloženo. »
3 Nastavte datum a čas.
Nyní je telefon připraven k použití. » Chcete-li datum a čas nastavit později, »
stisknutím tlačítka [ZPĚT] toto nastavení přeskočíte.
Čeština
CS
13

Nastavení data a času

Kontrola síly signálu

1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [HODINY & BUDÍK]
> [DAT./ČAS ODES.] a stisknutím
tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Stisknutím číselných tlačítek zadejte
datum a stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Na sluchátku se zobrazí nabídka » nastavení času.
4 Stisknutím číselných tlačítek zadejte čas.
Je-li čas ve 12hodinovém formátu, • stisknutím tlačítek / vyberte možnost [ODP.] nebo [DOP.].
5 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.

Nastavení data a formátu času

1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [HODINY & BUDÍK]
> [NAST. FORMÁT] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Zvolte položku [FORMÁT DATA] nebo
[FORMÁT ČASU].
4 Zvolte nastavení. Vyberte možnost [DD/
MM] nebo [MM/DD] jako zobrazení data
a možnost [12 HOD] nebo [24 HOD] jako zobrazení času. Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Nastavení bude uloženo. »
Ukazuje stav připojení mezi sluchátkem a základní stanicí. Čím více pruhů je zobrazeno, tím je signál silnější.
Před uskutečněním nebo příjmem hovorů • a využíváním funkcí telefonu zkontrolujte, zda je sluchátko připojeno k základní stanici. Slyšíte-li během telefonování varovné • tóny, sluchátko má téměř vybitý akumulátor nebo je mimo dosah. Dobijte akumulátor nebo sluchátko přesuňte blíže k základní stanici.

Co je pohotovostní režim?

Telefon je v pohotovostním režimu, pokud je nečinný. Pohotovostní obrazovka zobrazuje název a číslo sluchátka, datum a čas, ikonu signálu a ikonu baterie.
14 CS
Loading...
+ 31 hidden pages