Philips XL3701B User Manual

Page 1
XL370 XL375
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CS Příručka pro uživatele
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1226KR 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
XL370, XL375
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50385:2002 EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................
Drachten, The Netherlands,
14.01.2010
... ........... ............................................................................................ .....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1226KR 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
XL370, XL375
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50385:2002 EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................
Drachten, The Netherlands,
14.01.2010
... ........... ............................................................................................ .....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 3

ObsahObsah

1 Důležité bezpečnostní pokyny 5
Prohlášení o shodě 5 Shoda s normou GAP 6 Soulad se standardy EMF 6 Likvidace starého výrobku a baterií 6
2 Váš přístroj XL370/XL375 8
Co balení obsahuje 8
Přehled telefonu 9 Přehled základní stanice 10
Ikony na displeji 11
3 Začínáme 12
Připojení základní stanice 12 Instalace sluchátka 12 Kontrola stavu akumulátoru 13
Nastavení země 13 Nastavení data a času 14 Nastavení data a formátu času 14 Co je pohotovostní režim? 14
Kontrola síly signálu 14
4 Telefonní hovory 15
Volání 15
Ukončení hovoru 16 Příjem hovoru 16
Nastavení hlasitosti sluchátka 16 Ztlumení mikrofonu 16 Zapnutí nebo vypnutí reproduktoru 16
Uskutečnění druhého hovoru 17 Přijetí druhého hovoru 17 Přepínání mezi dvěma hovory 17 Uskutečnění konferenčního hovoru
s externími volajícími 17
5 Interní a konferenční hovory 18
Volání na jiné sluchátko 18
Přenos hovoru 18 Uskutečnění konferenčního hovoru 18
6 Text a čísla 20
Zadejte text a číslo 20 Přepínání mezi velkými a malými písmeny 20
7 Telefonní seznam 21
Zobrazení telefonního seznamu 21 Vyhledávání záznamu 21 Volání z telefonního seznamu 21 Otevření telefonního seznamu během
hovoru 21
Přidání záznamu 22 Úprava záznamu 22 Odstranění záznamu 22 Odstranění všech záznamů 22 Paměť pro přímý přístup 23
8 Výpis hovorů 24
Zobrazení záznamů hovorů 24 Uložení záznamu hovoru do telefonního
seznamu 24 Volání zpět 24 Odstranění záznamu hovorů 24 Odstranění všech záznamů 25
9 Seznam pro opakované volání 26
Zobrazení záznamů hovorů pro
opakované volání 26
10 Vlastní nastavení 27
Personalizace telefonního displeje 27 Personalizace zvuků 27
11 Funkce hovoru 29
Automatické zavěšení 29 Automatický konferenční hovor 29 Režim vytáčení 29
Kód operátora 30 Správa kódu oblasti 30
Automatická předvolba 30 Výběr doby opakování 31 První zazvonění 31 Režim ECO 31
Čeština
CS
3
Page 4
12 Nadstandardní funkce 32
Budík 32 Zámek klávesnice 33 Nalezení přístroje 33
13 Pokročilá nastavení 34
Registrace sluchátek 34 Zrušení registrace sluchátek 34
Obnovení výchozích nastavení 35 Typ sítě 35
14 Telefonní záznamník 36
Zapnutí nebo vypnutí záznamníku 36 Nastavení jazyka záznamníku 36 Nastavení režimu odpovědi 36 Oznámení 37 Příchozí zprávy 38
15 Výchozí nastavení 41
16 Technické parametry 42
17 Nejčastější dotazy 43
4 CS
Page 5
1 Důležité
bezpečnostní pokyny
Požadavky na napájení
Výrobek vyžaduje elektrické napájení • 100-240 V střídavého proudu. V případě
výpadku elektrického proudu bude
komunikace ztracena. Napětí sítě je označeno jako TNV-3
(Telecommunication Network Voltages)
podle denice v normě EN 60950.
Varování
Elektrická síť je označena za nebezpečnou. Nabíječku lze vypnout pouze odpojením napájení od elektrické zásuvky. Zajistěte, aby byla elektrická zásuvka snadno přístupná.
Poškození a chybné funkci výrobku lze předejít
Nedopusťte, aby telefon spadl na zem nebo aby na něj spadly jakékoliv předměty. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky obsahující alkohol, čpavek, benzen nebo abrazivní látky, tyto prostředky mohou výrobek poškodit. Výrobek nepoužívejte na místech, kde hrozí nebezpečí výbuchu. Výrobek nesmí přijít do styku s malými kovovými předměty. Mohou zhoršit kvalitu zvuku a výrobek poškodit. Zapnuté mobilní telefony v bezprostřední blízkosti mohou způsobit rušení. Kovové předměty lze nechat umístěné u telefonního sluchátka nebo na něm.
Informace o provozní teplotě a teplotách skladování
Přístroj používejte na místě, kde je teplota • vždy v rozmezí 0 °C až +35 °C. Ukládejte jej na místě, kde je teplota vždy • v rozmezí -20 °C až 45 °C. Nízké teploty mohou vést ke zkrácení • životnosti akumulátoru.
Čeština
Výstraha
Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno v uživatelské příručce. Používejte pouze takové akumulátory, jaké jsou uvedeny v uživatelské příručce. Nabíjecí kontakty ani akumulátory nesmí přijít do kontaktu s kovovými předměty. Neotvírejte sluchátko, základní stanici ani nabíječku, hrozí nebezpečí vysokého napětí. Nabíječka nesmí přijít do kontaktu s tekutinami. Při výměně akumulátorů za nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu. Použité akumulátory zlikvidujte podle pokynů. Vždy používejte kabely dodané s výrobkem. Zásuvka elektrické sítě by měla být nainstalována poblí ž zařízení, které chcete připojit, a měla by být snadno přístupná. Aktivace funkce handsfree může náhle zvýšit hlasitost sluchátka na velmi vysokou úroveň: zkontrolujte, zda sluchátko nemáte příliš blízko ucha. Zařízení není určeno pro nouzové hovory při výpadku elektrické energie. Pro uskutečnění nouzových hovorů mějte k dispozici alternativní přístroj. Telefon nevystavujte nadměrné teplotě z topných těles ani přímému slunečnímu záření.

Prohlášení o shodě

Společnost Philips Consumer Lifestyle, P&A, tímto prohlašuje, že výrobek XL370/XL375 je v souladu se zásadními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ EC. Prohlášení o shodě naleznete na stránkách www.p4c.philips.com. Tento výrobek byl navržen, testován a vyroben podle evropské směrnice pro rádio­telekomunikační koncová zařízení (R&TTE) 1999/5/EC. Podle citované direktivy může být tento výrobek provozován v následujících zemích:
CS
5
Page 6

Shoda s normou GAP

Norma GAP zaručuje, že všechny sluchátka a základní stanice DECT™ GAP splňují normy minimálního provozu bez ohledu na výrobní značku. Sluchátko i základní stanice vyhovují normě GAP, což znamená, že zaručují minimální funkce: registraci sluchátka, převzetí linky, uskutečnění a přijetí hovoru. Pokročilé funkce nemusí být při použití s jinými výrobními značkami k dispozici. Chcete-li sluchátko zaregistrovat a používat se základní stanicí vyhovující normě GAP jiné značky, postupujte nejprve podle pokynů výrobce a poté podle
postupu pro registraci sluchátka popsaného
v této příručce. Chcete-li k základní stanicí zaregistrovat sluchátko jiné značky, přepněte základní stanici do režimu registrace a postupujte podle pokynů popsaných v návodu výrobce sluchátka.

Soulad se standardy EMF

Společnost Koninklijke Philips Electronics N.V. vyrábí a prodává mnoho výrobků určených pro spotřebitele, které stejně jako jakýkoli jiný elektronický přístroj mají obecně schopnost vysílat a přijímat elektromagnetické signály. Jednou z předních remních zásad společnosti Philips je zajistit u našich výrobků všechna potřebná zdravotní a bezpečnostní opatření, splnit veškeré příslušné požadavky stanovené zákonem a dodržet všechny standardy EMF platné v době jejich výroby. Společnost Philips usiluje o vývoj, výrobu a prodej výrobků bez nepříznivých vlivů na lidské zdraví. Společnost Philips potvrzuje, že pokud se s jejími výrobky správně zachází a používají se pro zamýšlený účel, je podle současného stavu vědeckého poznání jejich použití bezpečné. Společnost Philips hraje aktivní roli ve vývoji mezinárodních standardů EMF a bezpečnostních norem, díky čemuž dokáže předvídat další vývoj ve standardizaci a rychle jej promítnout do svých výrobků.

Likvidace starého výrobku a baterií

Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které je možné recyklovat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/ES. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem.
Správná likvidace starého výrobku pomáhá
předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu. Informujte se o místních pravidlech o sběru baterií, neboť správná likvidace pomáhá předejít nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Jestliže je k výrobku přiloženo toto logo, znamená to, že byl zaplacen příspěvek národnímu sdružení pro obnovu a recyklaci.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku (krabice),
6 CS
Page 7
polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy. Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu. Informujte se o místních pravidlech sběru baterií. Správná likvidace baterií pomáhá předcházet případným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Čeština
CS
7
Page 8
2 Váš přístroj
XL370/XL375
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory, které společnost Philips nabízí, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/ welcome.

Co balení obsahuje

Základní stanice (XL370)
Základní stanice (XL375)
Sluchátko**
Nabíječka**
Síťový adaptér**
8 CS
Telefonní kabel*
Page 9
Záruka
Návod k použití
Stručný návod k rychlému použití
Poznámka
*V něk terých zemích je nutné k telefonnímu kabelu připojit telefonní adaptér a poté kabel zapojit do telefonní zásuvky.
Poznámka
**Balení s více sluchátky obsahuje více sluchátek a nabíječek a napájecích adaptérů.

Přehled telefonu

Čeština
CS
9
Page 10
1 Sluchátko 2 / R Výběr funkce zobrazené na
3 Uskutečňování a příjímání
4 Procházení nabídkou
5 REDIAL Otevření seznamu pro
6 Zapnutí/vypnutí
7 Stisknutím zadáte pauzu.
8 Uskutečnění hovoru přes
9 Mikrofon 10 Zamknutí nebo odemknutí
11 Ztlumení/zrušení ztlumení
12 Procházení nabídkou
obrazovce sluchátka přímo nad klávesou. Odeslání signálu ash
hovorů. Ukončení hovoru.• Ukončení nabídky/operace.
směrem nahoru. Zvýšení hlasitosti sluchátka/• mikrofonu. Otevření výpisu hovorů.
opakované volání a
vytočení posledního čísla.
reproduktoru.
Zapnutí nebo vypnutí • vyzvánění stisknutím a přidržením. Přepínání mezi malými • a velkými písmeny při úpravách textu.
interkom. Uskutečnění konferenčního • hovoru.
klávesnice stisknutím
a přidržením.
mikrofonu.
směrem dolů. Snížení hlasitosti sluchátka/• mikrofonu. Otevření telefonního • seznamu.
13 /
MENU
14 Reproduktor 15 Kryt baterií
Výběr funkce zobrazené na • obrazovce sluchátka přímo nad klávesou. Otevření hlavní nabídky.

Přehled základní stanice

XL370
Tlačítko Název Popis 1 Vyhledání sluchátek.
Spuštění režimu • registrace.
10 CS
Page 11
XL375

Ikony na displeji

1 Reproduktor (zadní strana) 2 Kontrolka LED 3 / Zvýšení/snížení hlasitosti
reproduktoru.
4 / Přechod vpřed/vzad
během přehrávání.
5 Přehrávání zpráv.
Ukončení přehrávání zpráv.
6 Odstraňování zpráv. 7 Zapnutí/vypnutí
záznamníku.
8 Vyhledání sluchátek
Spuštění režimu registrace
V pohotovostním režimu se na hlavní obrazovce zobrazí ikony funkcí, které jsou ve sluchátku dostupné.
Ikona Popis
ECO Režim ECO je aktivován.
Nachází-li se sluchátko mimo základní stanici/nabíječku, pruhy udávají úroveň nabití akumulátoru (plné, střední a slabé). Nachází-li se sluchátko v základní stanici/nabíječce, pruhy se posouvají, dokud není nabíjení dokončeno.
Bliká ikona vybitého akumulátoru
a ozývá se výstražný tón. Akumulátor je vybitý a je třeba jej dobít.
Ukazuje stav připojení mezi sluchátkem a základní stanicí. Čím více pruhů je zobrazeno, tím je signál silnější.
Zobrazuje datum. Zobrazuje čas. Je aktivován budík. Je vypnuto vyzvánění. Záznamník
Máte nevyslechnutou hlasovou
zprávu. Přechod směrem nahoru k dalším
možnostem Přechod směrem dolů k dalším
možnostem
Čeština
CS
11
Page 12

3 Začínáme

Výstraha
Před připojením a instalací přístroje si přečtěte bezpečnostní pokyny v části „Důležité informace“.

Připojení základní stanice

Varování
Hrozí nebezpečí poškození přístroje! Ověř te, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na zadní nebo spodní straně telefonu. K nabíjení akumulátorů používejte jen dodaný napájecí adaptér.
Poznámka
3 Jednotlivé konce telefonního kabelu
zapojte do následujících zásuvek:
telefonní zdířka na spodní straně • základní stanice, telefonní zdířka ve zdi.
Pokud si prostřednictvím telefonní linky necháte zřídit vysokorychlostní internetové připojení (DSL), je mezi telefonní kabel a napájecí zásuvku třeba nainstalovat ltr DSL. Tento ltr zabraňuje vzniku šumu a potíží s ID volajícího způsobenými rušením linky DSL. Další informace o ltrech DSL získáte u svého poskytovatele služby DSL. Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní části základní stanice.
1 Jednotlivé konce napájecího adaptéru
zapojte do následujících zásuvek:
konektor vstupu stejnosměrného • napájení na spodní straně základní stanice, napájecí zásuvka ve zdi.
2 Jednotlivé konce napájecího adaptéru
zapojte do následujících zásuvek (balení s více sluchátky):
konektor vstupu stejnosměrného • napájení na spodní straně nabíječky přídavného sluchátka, napájecí zásuvka ve zdi.
12 CS

Instalace sluchátka

Výstraha
Nebezpečí výbuchu! Akumulátory chraňte před horkem, slunečním zářením nebo ohněm. Akumulátory nikdy nevhazujte do ohně. Používejte pouze dodané akumulátor y. Nebezpečí snížení životnosti akumulátorů! Nikdy nepoužívejte různé značky ani typy akumulátorů.
Poznámka
Před první použitím akumulátory dobijte 16 hodin.
Varování
Při vkládání akumulátorů do přihrádky zkontrolujte jejich polaritu. Nesprávná polarita může výrobek poškodit.
Page 13
a Akumulátory jsou ve sluchátku již
nainstalovány. Před dobíjením sejměte z krytu akumulátorů pásku.
b Sluchátko nabijete tak, že jej umístíte
do základní stanice. Pokud sluchátko do základní stanice vložíte správně, uslyšíte dokovací zvuk.
Sluchátko se začne nabíjet. »
Poznámka
Pokud se sluchátko při nabíjení akumulátorů zahřívá, je to normální.

Kontrola stavu akumulátoru

Ikona baterie zobrazuje aktuální stav baterie.
Je-li akumulátor vybitý, sluchátko se vypne. Pokud telefonujete a akumulátory jsou téměř vybité, uslyšíte varovné tóny. Po varování dojde k přerušení hovoru.
Nachází-li se sluchátko mimo základní stanici/nabíječku, pruhy udávají úroveň nabití akumulátoru (plné, střední a slabé). Nachází-li se sluchátko v základní stanici/nabíječce, pruhy se posouvají, dokud není nabíjení dokončeno.
Bliká ikona vybitého akumulátoru. Akumulátor je vybitý a je třeba jej dobít.

Nastavení země

Má-li telefon fungovat, vyberte zemi.
1 Jakmile uvidíte uvítací zprávu, stiskněte
tlačítko [OK].
2 Vyberte svou zemi a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení země bude uloženo. »
3 Nastavte datum a čas.
Nyní je telefon připraven k použití. » Chcete-li datum a čas nastavit později, »
stisknutím tlačítka [ZPĚT] toto nastavení přeskočíte.
Čeština
CS
13
Page 14

Nastavení data a času

Kontrola síly signálu

1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [HODINY & BUDÍK]
> [DAT./ČAS ODES.] a stisknutím
tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Stisknutím číselných tlačítek zadejte
datum a stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Na sluchátku se zobrazí nabídka » nastavení času.
4 Stisknutím číselných tlačítek zadejte čas.
Je-li čas ve 12hodinovém formátu, • stisknutím tlačítek / vyberte možnost [ODP.] nebo [DOP.].
5 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.

Nastavení data a formátu času

1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [HODINY & BUDÍK]
> [NAST. FORMÁT] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Zvolte položku [FORMÁT DATA] nebo
[FORMÁT ČASU].
4 Zvolte nastavení. Vyberte možnost [DD/
MM] nebo [MM/DD] jako zobrazení data
a možnost [12 HOD] nebo [24 HOD] jako zobrazení času. Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Nastavení bude uloženo. »
Ukazuje stav připojení mezi sluchátkem a základní stanicí. Čím více pruhů je zobrazeno, tím je signál silnější.
Před uskutečněním nebo příjmem hovorů • a využíváním funkcí telefonu zkontrolujte, zda je sluchátko připojeno k základní stanici. Slyšíte-li během telefonování varovné • tóny, sluchátko má téměř vybitý akumulátor nebo je mimo dosah. Dobijte akumulátor nebo sluchátko přesuňte blíže k základní stanici.

Co je pohotovostní režim?

Telefon je v pohotovostním režimu, pokud je nečinný. Pohotovostní obrazovka zobrazuje název a číslo sluchátka, datum a čas, ikonu signálu a ikonu baterie.
14 CS
Page 15
4 Telefonní
hovory
Poznámka
Při výpadku elektrické energie nelze volat záchrannou službu.
Tip
Před voláním nebo během něj zkontrolujte sílu signálu. Další informace naleznete v kapitole „Kontrola síly signálu“ v části Začínáme.

Volání

Vytočení čísla před telefonním hovorem
1 Vytočte telefonní číslo.
Chcete-li smazat číslici, stiskněte • tlačítko [ZPĚT]. Chcete-li zadat pauzu, stiskněte a • přidržte tlačítko .
2 Stisknutím tlačítka vytočíte telefonní
číslo.
Opakované volání posledního čísla
1 Stiskněte tlačítko . 2 Stiskněte tlačítko REDIAL.
3 Stiskněte tlačítko .
Vytočí se poslední číslo. »
Čeština
Volat lze těmito způsoby:
Rychlý telefonní hovor• Vytočení čísla před telefonním
hovorem
Opakované volání posledního čísla• Volání ze seznamu pro opakované • volání. Volání z telefonního seznamu.• Volání z výpisu hovorů
Rychlý telefonní hovor
1 Stiskněte tlačítko . 2 Vytočte telefonní číslo.
Vytočí se číslo. » Zobrazí se doba trvání telefonního »
hovoru.
Volání ze seznamu pro opakované volání
Volání lze uskutečnit ze seznamu pro opakované volání.
Tip
Další informace naleznete v kapitole „Opakované volání “ v části Seznam pro opakované volání.
Volání z telefonního seznamu
Volání lze uskutečnit z telefonního seznamu.
Tip
Další informace naleznete v kapitole „Volání z telefonního seznamu“ v části Telefonní seznam.
CS
15
Page 16
Volání z výpisu hovorů
Volat zpět lze z výpisu přijatých nebo zmeškaných hovorů.
Tip
Další informace naleznete v části „Volání zpět“ v části Výpis hovorů.
Poznámka
Časovač hovorů zobrazí dobu aktuálního hovoru.
Vypnutí zvonění u všech příchozích hovorů
Zvonění lze vypnout dvěma způsoby:
1 V pohotovostním režimu stiskněte a
přidržte tlačítko .
Na obrazovce se objeví symbol » .
2 Po zazvonění telefonu stiskněte tlačítko
.

Nastavení hlasitosti sluchátka

Poznámka
Slyšíte-li varovné tóny, sluchátko má téměř vybitou baterii nebo je mimo dosah. Dobijte baterii nebo sluchátko přesuňte blíže k základní stanici.

Ukončení hovoru

Hovor lze ukončit těmito způsoby:
Stiskněte tlačítko nebo Umístěte sluchátko do základní • stanice nebo nabíjecí kolébky.

Příjem hovoru

Po zazvonění telefonu stisknutím tlačítka přijmete hovor.
Poznámka
Služba identikace volajícího je k dispozici, pokud jste se k ní zaregistrovali u svého poskytovatele služeb.
Hlasitost během hovoru upravíte stisknutím tlačítka nebo . Upraví se hlasitost sluchátka a telefon se vrátí k obrazovce hovorů.

Ztlumení mikrofonu

1 Během hovoru stiskněte tlačítko .
Na sluchátku se zobrazí nápis » [VYPN, ZVUKU].
Volající vás neuslyší, ale vy stále uslyšíte » jeho hlas.
2 Dalším stisknutím tlačítka ztlumení
mikrofonu vypnete.
Nyní můžete s volajícím komunikovat. »

Zapnutí nebo vypnutí reproduktoru

Stiskněte tlačítko .
Tip
Pokud zmeškáte hovor, sluchátko zobrazí zprávu s upozorněním.
16 CS
Page 17

Uskutečnění druhého hovoru

Poznámka
Tato služba závisí na síti.
1 Během hovoru stiskněte tlačítko R, volbu
poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
První hovor bude podržen. »
2 Vytočte druhé číslo.
Vytočí se číslo na obrazovce. »

Přijetí druhého hovoru

Poznámka
Tato služba závisí na síti.
Pokud vás na příchozí hovor upozorní pravidelné pípnutí, hovor lze přijmout těmito způsoby:
1 Stisknutím tlačítka R nebo přijmete
hovor.
První hovor bude podržen a budete » připojeni ke druhému hovoru.
2 Stisknutím tlačítka R a ukončíte aktuální
hovor a přijmete druhý hovor.

Uskutečnění konferenčního hovoru s externími volajícími

Čeština
Poznámka
Tato služba závisí na síti. Informace o dalších poplatcích získáte od poskytovatele služeb.
Pokud jste spojeni se dvěma hovory, stiskněte tlačítko R a poté .
Oba hovory se zkombinují a » uskutečníte konferenční hovor.

Přepínání mezi dvěma hovory

Mezi hovory lze přepínat následujícím způsobem:
Stiskněte tlačítko R a . nebo stiskněte tlačítko [OK], vyberte možnost
[PŘEPNOUT HOVOR] a poté volbu
potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Aktuální hovor bude podržen a budete » připojeni ke druhému hovoru.
CS
17
Page 18
5 Interní a
konferenční hovory
Interní hovor je hovor na jiné sluchátko sdílející
tutéž základní stanici. Konferenční hovor zahrnuje váš rozhovor s jiným uživatelem sluchátka a externími volajícími.
Během telefonování
Během volání lze přecházet od jednoho přístroje ke druhému:
1 Stiskněte tlačítko . 2 Aktuální hovor je pozdržen.
3 Vyberte číslo sluchátka a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Počkejte na druhé straně na přijetí » hovoru.

Volání na jiné sluchátko

Poznámka
Jsou-li v základní stanici zaregistrovány pouze 2 sluchátka, stisknutím tlačítka uskutečníte hovor na druhé sluchátko.
1 Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se sluchátka dostupná pro » interní hovor.
2 Vyberte číslo sluchátka a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Zvolené sluchátko zazvoní. »
3 Stiskněte tlačítko na zvoleném
sluchátku.
Tím se uskuteční interní hovor. »
4 Stisknutím tlačítka interní hovor
zrušíte nebo ukončíte.
Poznámka
Je-li vybraný přístroj obsazen, uslyšíte obsazovací tón.
Přepínání mezi hovory
Stisknutím tlačítka lze přepínat mezi externím a interním hovorem.

Přenos hovoru

1 Během hovoru stiskněte tlačítko . 2 Vyberte číslo sluchátka a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
3 Stiskněte tlačítko , jakmile druhá strana
přijme váš hovor.
Nyní je hovor přenášen do vybraného » sluchátka.

Uskutečnění konferenčního hovoru

Trojstranný konferenční hovor je hovor mezi vámi, dalším uživatelem sluchátka a externími volajícími. Pro sdílení téže základní stanice jsou zapotřebí dvě sluchátka.
18 CS
Page 19
Během externího hovoru
1 Stisknutím tlačítka spustíte interní
hovor.
Zobrazí se sluchátka dostupná pro » interní hovor.
Externí hovor je pozdržen. »
2 Vyberte číslo sluchátka a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Zvolené sluchátko zazvoní. »
3 Stiskněte tlačítko na zvoleném
sluchátku.
Tím se uskuteční interní hovor. »
4 Stiskněte a přidržte tlačítko na
sluchátku.
Nyní se účastníte trojstranného » konferenčního hovoru s externím volajícím a vybraným sluchátkem.
5 Stisknutím tlačítka konferenční hovor
ukončíte.
Poznámka
Stisknutím tlačítka se připojíte k probíhající konferenci s jiným sluchátkem, pokud je možnost [PŘED NAS T.] > [KONFERENCE]
nastavena na hodnotu [ ZA P.].
Čeština
Během konferenčního hovoru
1 Stisknutím tlačítka externí hovor
pozdržíte a vrátíte se k internímu hovoru.
Externí hovor je pozdržen. »
2 Stisknutím tlačítka lze přepínat mezi
externím a interním hovorem.
3 Stisknutím tlačítka znovu uskutečníte
konferenční hovor.
Poznámka
Pokud během konferenčního hovoru jedno sluchátko zavěsíte, druhé zůstává připojeno k externímu hovoru.
CS
19
Page 20

6 Text a čísla

Text a čísla lze zadávat pro název sluchátka, záznamy v telefonním seznamu a jiné položky.

Zadejte text a číslo

Jednou stiskněte tlačítko 7: P Jednou stiskněte tlačítko 2: a Dvakrát stiskněte tlačítko 8: u Třikrát stiskněte tlačítko 5: l

Přepínání mezi velkými a malými písmeny

1 Jedním nebo několikanásobným
stisknutím alfanumerického tlačítka zadáte zvolený znak.
2 Stisknutím tlačítka [ZPĚT] znak
odstraníte. Pomocí tlačítek / posuňte kurzor doleva a doprava.
Tlačítko Znaky (velká písmena)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % | 1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ã Ă Ä Å Ą Ç
Ć Č
3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě É Ê Ę Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ 8 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Tlačítko Znaky (malá písmena) 0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č 3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ 5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ 6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő 7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ 8 9 w x y z 9 ý ž ź ż ø Ω Ξ Ψ
T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů Ǚ Ű
[ ] { } ¤ § …
t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ǚ ű
Ve výchozím nastavení je první písmeno každého slova ve větě psáno velkým písmenem a ostatní malými písmeny. Stisknutím a podržením tlačítka lze mezi velkými a malými písmeny přepínat.
Příklad: psaní jména „Paul“
20 CS
Page 21
7 Telefonní
seznam
Telefonní seznam v tomto telefonu umožňuje uložení až 100 záznamů. Telefonní seznam lze otevřít ve sluchátku. Každý záznam může obsahovat jméno s až 14 znaky a číslo s až 24 číslicemi.
Zadání prvního znaku kontaktu
1 Stisknutím tlačítka nebo 2 Stiskněte tlačítko MENU > [TELEF.
SEZNAM] a poté vyberte možnost [SEZNAM].
3 Stiskněte alfanumerické tlačítko
odpovídající požadovanému znaku.
Zobrazí se první záznam začínající » tímto znakem.
Čeština

Zobrazení telefonního seznamu

Poznámka
Telefonní seznam lze vždy zobrazit jen na jednom sluchátku.
1 Stiskněte tlačítko nebo stiskněte
tlačítko MENU > [TELEF.SEZNAM] > [SEZNAM] a otevřete nabídku
telefonního seznamu.
2 Vyberte kontakt a zobrazte dostupné
informace.

Vyhledávání záznamu

Záznamy v telefonním seznamu lze vyhledávat těmito způsoby:
Procházením seznamu kontaktů.• Zadáním prvního znaku kontaktu.
Procházení seznamu kontaktů
1 Stiskněte tlačítko nebo stiskněte
tlačítko MENU > [TELEF.SEZNAM] > [SEZNAM] a otevřete nabídku
telefonního seznamu.
2 Pomocí tlačítek a můžete procházet
záznamy v telefonním seznamu.

Volání z telefonního seznamu

1 Stiskněte tlačítko nebo stiskněte
tlačítko MENU > [TELEF.SEZNAM] > [SEZNAM] a otevřete nabídku
telefonního seznamu.
2 Vyberte kontakt z telefonního seznamu.
3 Stisknutím tlačítka uskutečníte hovor.

Otevření telefonního seznamu během hovoru

1 Stiskněte tlačítko [OK], zvolte možnost
[TELEF.SEZNAM] a dalším stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
2 Vyberte kontakt a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
Zobrazí se číslo. »
CS
21
Page 22

Přidání záznamu

Úprava záznamu

Poznámka
Je-li paměť telefonního seznamu plná, na sluchátku se zobrazí zpráva s upozorněním. Abyste mohli přidat nové záznamy, je třeba některé odstranit.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [TELEF.SEZNAM] >
[NOVÝ ZÁZN.] a stisknutím tlačítka
[OK] ji potvrďte.
3 Zadejte název a stisknutím tlačítka [OK]
volbu potvrďte.
4 Zadejte číslo a stisknutím tlačítka [OK]
volbu potvrďte.
Tip
Další informace o úpravách názvu a čísla naleznete v části Text a čísla.
Poznámka
Telefonní seznam uloží pouze nové číslo.
Tip
Stisknutím a přidržením tlačítka vložíte pauzu.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [TELEF.SEZNAM]
> [UPRAV. ZÁZ.] a stisknutím tlačítka
[OK] ji potvrďte.
3 Vyberte kontakt a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
4 Upravte jméno a stisknutím tlačítka [OK]
jej potvrďte.
5 Upravte číslo a stisknutím tlačítka [OK]
jej potvrďte.
Záznam bude uložen. »

Odstranění záznamu

1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [TELEF.SEZNAM] >
[SMAZAT] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Vyberte kontakt a poté volbu potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
Přístroj zobrazí požadavek na potvrzení » volby.
4 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Záznam bude odstraněn. »
Nový záznam bude uložen. »
Tip
Další informace o zadávání a úpravách čísel a jména naleznete v části Text a čísla.
22 CS

Odstranění všech záznamů

1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [TELEF.SEZNAM]
> [SMAZAT VŠE] a volbu potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Přístroj zobrazí požadavek na potvrzení » volby.
3 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Všechny záznamy budou odstraněny. »
Page 23

Paměť pro přímý přístup

K dispozici jsou 2 paměti pro přímý přístup (tlačítka 1 a 2). Chcete-li automaticky vytočit uložené telefonní číslo, v pohotovostním režimu stiskněte a přidržte tlačítka. V závislosti na vaší zemi jsou tlačítka 1 a 2 předvolena na [1_HLAS. POŠTA] (číslo hlasové pošty) a na [2_INFO SVC] (číslo informační služby) vašeho síťového operátora.
Úprava paměti pro přímý přístup
1 Vyberte možnost MENU > [TELEF.
SEZNAM] > [UPRAV. ZÁZ.]. Volbu poté
potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
2 záznamy paměti pro přímý přístup » jsou zobrazeny v horní části seznamu kontaktů.
2 Vyberte záznam paměti pro přímý
přístup.
3 Upravte název (s výjimkou 1_ a 2_), poté
změnu potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
4 Upravte číslo a stisknutím tlačítka [OK]
jej potvrďte.
Nový záznam bude uložen. »
Čeština
CS
23
Page 24

8 Výpis hovorů

Výpis hovorů ukládá historii všech zmeškaných nebo přijatých hovorů. Historie příchozích hovorů obsahuje jméno a číslo volajícího, dobu volání a datum. Tato funkce je k dispozici, pouze máte-li zaregistrovanou službu identikace volajícího u svého poskytovatele služeb. Telefon uloží až 20 záznamů hovorů. Pokud volající umožňuje zobrazení své identity, můžete zobrazit jeho jméno i číslo. Záznamy hovorů jsou zobrazeny chronologicky, přičemž poslední přijatý hovor je v horní části seznamu.
Poznámka
Před voláním přímo ze seznamu hovorů zkontrolujte, zda je číslo v seznamu hovorů platné.

Uložení záznamu hovoru do telefonního seznamu

1 Stiskněte tlačítko . 2 Vyberte možnost [SEZN. HOVORŮ] a
stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
Zobrazí se výpis příchozích hovorů. »
3 Vyberte záznam a poté jej potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
4 Vyberte možnost [ULOŽ ČÍSLO] a
stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
5 Zadejte a upravte jméno a stisknutím
tlačítka [OK] jej potvrďte.
6 Zadejte a upravte číslo a stisknutím
tlačítka [OK] jej potvrďte.
Záznam bude uložen. »

Zobrazení záznamů hovorů

1 Stiskněte tlačítko . 2 Vyberte možnost [SEZN. HOVORŮ] a
stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
Zobrazí se výpis příchozích hovorů. »
3 Vyberte záznam a poté stisknutím tlačítka
[OK] zobrazte dostupné informace.

Volání zpět

1 Stiskněte tlačítko . 2 Vyberte možnost [SEZN. HOVORŮ] a
stiskněte tlačítko [OK].
3 Vyberte záznam ze seznamu.
4 Stisknutím tlačítka uskutečníte hovor.

Odstranění záznamu hovorů

1 Stiskněte tlačítko . 2 Vyberte možnost [SEZN. HOVORŮ] a
stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Zobrazí se výpis příchozích hovorů.
4 Vyberte záznam a poté jej potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
5 Vyberte možnost [SMAZAT] a potvrďte
ji stisknutím tlačítka [OK].
Přístroj zobrazí požadavek na potvrzení » volby.
6 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Záznam bude odstraněn. »
24 CS
Page 25

Odstranění všech záznamů

1 Stiskněte tlačítko . 2 Vyberte možnost [SEZN. HOVORŮ] a
stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
Zobrazí se výpis příchozích hovorů. »
3 Stisknutím tlačítka[OK] vstoupíte do
nabídky možností.
4 Vyberte možnost [SMAZAT VŠE] a
stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
Přístroj zobrazí požadavek na potvrzení » volby.
5 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Všechny záznamy budou odstraněny. »
Čeština
CS
25
Page 26
9 Seznam pro
opakované volání
Seznam pro opakované volání ukládá historii vytáčených hovorů. Obsahuje jména a/nebo čísla, která jste volali. Telefon uloží až 5 záznamů hovorů pro opakované volání.

Zobrazení záznamů hovorů pro opakované volání

1 Stisknutím tlačítka REDIAL otevřete
seznam vytáčených hovorů.
2 Vyberte záznam a poté jej potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
3 Výběrem možnosti [ZOBRAZ] zobrazte
dostupné informace..
Opakované volání hovoru
1 Stiskněte tlačítko REDIAL. 2 Vyberte záznam, který chcete volat.
Stiskněte tlačítko .
Vytočí se číslo. »
Uložení záznamu hovorů pro opakované volání do telefonního seznamu
1 Stisknutím tlačítka REDIAL otevřete
seznam vytáčených hovorů.
2 Vyberte záznam a poté jej potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
3 Vyberte možnost [ULOŽ ČÍSLO] a
stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
4 Zadejte a upravte jméno a stisknutím
tlačítka [OK] jej potvrďte.
5 Zadejte a upravte číslo a stisknutím
tlačítka [OK] jej potvrďte.
Záznam bude uložen. »
Odstranění záznamu hovoru pro opakované volání
1 Stisknutím tlačítka REDIAL otevřete
seznam vytáčených hovorů.
2 Vyberte záznam a poté jej potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
3 Vyberte možnost [SMAZAT] a stisknutím
tlačítka [OK] ji potvrďte.
Přístroj zobrazí požadavek na potvrzení » volby.
4 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Záznam bude odstraněn. »
Odstranění všech záznamů hovorů pro opakované volání
1 Stisknutím tlačítka REDIAL otevřete
seznam vytáčených hovorů.
2 Stisknutím tlačítka[OK] vstoupíte do
nabídky možností.
3 Vyberte možnost [SMAZAT VŠE] a
stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
4 Přístroj zobrazí požadavek na potvrzení
volby.
5 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Všechny záznamy budou odstraněny. »
26 CS
Page 27

10 Vlastní nastavení

Personalizace zvuků

Nastavení telefonu si přizpůsobte podle svého.

Personalizace telefonního displeje

Název přístroje
Název přístroje může tvořit až 12 znaků. Zobrazuje se na obrazovce přístroje v pohotovostním režimu.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [OSOBNÍ NAST.] >
[JMÉNO SLUCH.] a stisknutím tlačítka
[OK] ji potvrďte.
3 Zadejte nebo upravte název. Chcete-li
smazat znak, stiskněte tlačítko [ZPĚT].
4 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Nastavení bude uloženo. »
Tip
Další informace o zadávání a úpravách jména naleznete v části Text a čísla.
Nastavení jazyka zobrazovaných údajů
Poznámka
Tato funkce se týká pouze modelů s podporou více jazyků. Jazyky, jež jsou k dispozici, se liší podle zemí.
Nastavení vyzvánění přístroje
Vybrat lze z 10 vyzváněcích melodií.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [OSOBNÍ NAST.] >
[TÓNY SLUCH.] > [V YZVÁNĚNÍ]. Volbu poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
3 Vyberte vyzváněcí melodii a poté ji
potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení bude uloženo. »
Nastavení hlasitosti vyzvánění přístroje
Vybrat lze z 6 úrovní hlasitosti vyzvánění nebo [V YP.] .
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [OSOBNÍ NAST.] >
[TÓNY SLUCH.] > [HLAS. VYZV.]. Volbu poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
3 Vyberte úroveň hlasitosti a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení bude uloženo. »
Tip
Chcete-li vyzvánění vypnout, v pohotovostním režimu stiskněte a přidržte tlačítko . Na obrazovce se objeví ikona .
Čeština
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [OSOBNÍ NAST.] >
[JAZYK] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Vyberte jazyk a potvrďte jej tlačítkem
[OK].
Nastavení bude uloženo. »
CS
27
Page 28
Nastavení tónu tlačítek
Tón tlačítek je zvuk, který zazní po stisknutí tlačítka na přístroji.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [OSOBNÍ NAST.] >
[TÓNY SLUCH.] > [ZVUK TLAČÍTKA]. Volbu poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
3 Vyberte možnost [ ZA P.]/[ VYP.]. Volbu
poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení bude uloženo. »
Nastavení dokovacího tónu.
Dokovací tón je zvuk, který přístroj vydá při vložení sluchátka do základní stanice nebo nabíječky.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [OSOBNÍ NAST.] >
[TÓNY SLUCH.] > [DOKOVACÍ TÓN]. Volbu poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
3 Vyberte možnost [ ZA P.]/[ VYP.]. Volbu
poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení bude uloženo. »
28 CS
Page 29

11 Funkce hovoru

Telefon podporuje řadu funkcí hovoru, jež umožňují uskutečňování a správu hovorů.

Automatické zavěšení

Chcete-li ukončit hovor, umístěte sluchátko do základní stanice nebo do nabíjecí kolébky.
Aktivace/Deaktivace automatického konferenčního hovoru
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [PŘEDNAST.] >
[KONFERENCE] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Vyberte možnost [ ZA P.]/[ VYP.]. Volbu
poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení bude uloženo. »
Čeština
Aktivace/Deaktivace automatického zavěšení
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [OSOBNÍ NAST.] >
[AUTO ZAVĚS] a stisknutím tlačítka
[OK] ji potvrďte.
3 Vyberte možnost [ ZA P.]/[ VYP.]. Volbu
poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení bude uloženo. »
Poznámka
Pokud je automatické zavěšení vypnuto, reproduktor se automaticky zapne.

Automatický konferenční hovor

Chcete-li spojit externí hovor s jiným přístrojem, stiskněte tlačítko .

Režim vytáčení

Poznámka
Tuto funkci lze použít pouze u modelů, jež podporují tónové i pulzní vytáčení.
Režim vytáčení je telefonní signál používaný ve vaší zemi. Telefon podporuje tónové (DTMF) a pulzní (otočné) vytáčení. Podrobné informace získáte od poskytovatele služeb.
Nastavení režimu vytáčení
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [PŘEDNAST.] >
[REŽIM VYTÁČ.] a stisknutím tlačítka
[OK] ji potvrďte.
3 Zvolte režim vytáčení a stisknutím tlačítka
[OK] volbu potvrďte.
Nastavení bude uloženo. »
Poznámka
Je-li telefon v režimu pulzního vytáčení, stisknutím tlačítka během hovoru zapnete přechodný režim tónového vytáčení. Zobrazí se ikona ‚d‘. Číslice zadané pro toto volání budou odeslány jako tónové signály.
CS
29
Page 30

Kód operátora

Poznámka
Tato funkce se týká pouze modelů s podporou kódu operátora.
Někteří poskytovatelé služeb vyžadují při hovoru mimo místní oblast kód operátora. Tuto funkci lze automaticky vyřešit, jestliže je při volání zpět ze záznamu příchozího hovoru vyžadován kód operátora.
Aktivace automatického odstraňování kódu oblasti
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [PŘEDNAST.] > [KÓD
ZEMĚ] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Zadejte kód oblasti, volbu poté potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení bude uloženo. »
Tip
Kód operátora se skládá ze 2 nebo 3 číslic. Další informace vám poskytne poskytovatel služeb.
Aktivace kódu operátora
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Stiskněte možnosti [PŘEDNAST.] >
[KÓD OPERÁTORA] a poté tlačítko [OK].
3 Zadejte kód operátora, volbu poté
potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení bude uloženo. »

Správa kódu oblasti

Poznámka
Tato funkce se týká pouze modelů s podporou kódu oblasti.
Je možné nastavit kód oblasti (až 5 číslic). Kód oblasti je automaticky odstraněn z příchozího hovoru, jestliže odpovídá vám nastavenému kódu. Poté je telefonní číslo bez kódu oblasti uloženo do výpisu hovorů.

Automatická předvolba

Tato funkce před vytáčením kontroluje a formátuje číslo odchozího hovoru. Číslo předvolby může nahradit číslo zápisu nastavené v nabídce. Jako číslo zápisu například nastavíte číslo 604 a jako předvolbu číslo 1250. Pokud vytočíte číslo jako například 6043338888, telefon je při vytáčení změní na číslo 12503338888.
Poznámka
Číslo zápisu může tvořit maximálně 5 číslic. Číslo automatické předvolby může tvořit maximálně 10 číslic.
Nastavení automatické předvolby
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [PŘEDNAST.] >
[AUTO PŘEDP.] a stisknutím tlačítka
[OK] ji potvrďte.
3 Zadejte číslo zápisu a stisknutím tlačítka
[OK] volbu potvrďte.
4 Zadejte číslo předvolby a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Nastavení bude uloženo. »
Poznámka
Chcete-li zadat pauzu, stiskněte a přidr žte tlačítko .
30 CS
Page 31
Poznámka
Je-li číslo předvolby nastaveno a číslo zápisu je ponecháno prázdné, číslo předvolby je přidáno ke všem odchozím hovorům.
Poznámka
Funkce není k dispozici, pokud vy táčené číslo začíná znakem * a #.

Výběr doby opakování

Před přijetím druhého hovoru zkontrolujte, zda je správně nastavena doba opakování. Telefon má dobu opakování obvykle předem nastavenou. Zvolte jednu ze 3 možností: [KRÁTKÝ], [STŘEDNÍ] a [DLOUHÝ]. Počet dostupných možností je v různých zemích různý. Podrobnosti získáte od poskytovatele služeb.
Nastavení doby trvání
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [PŘEDNAST.] > [ČAS
OPAK. HOV.] a stisknutím tlačítka [OK]
ji potvrďte.
3 Vyberte možnost a poté stiskněte tlačítko
[OK].
Nastavení bude uloženo. »
Zapnutí/vypnutí prvního zazvonění
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyber te možnost [PŘEDNAST.] > [PRVNÍ
ZV.] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Vyberte možnost [ ZA P.]/[ VYP.] a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení bude uloženo. »
Poznámka
Chcete-li znovu nastavit první zazvonění, přejděte do nabídky resetování.

Režim ECO

Režim ECO snižuje vysílaný výkon sluchátka a základní stanice.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyber te možnost [PŘEDNAST.] > [ECO]
a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Vyberte možnost [ ZA P.]/[ VYP.]. Volbu
poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení bude uloženo. » Zobrazí se hlášení » ECO.
Poznámka
Po aktivaci ECO může dojít ke snížení provozního dosahu mezi sluchátkem a základní stanicí.
Čeština

První zazvonění

Jste-li přihlášeni ke službě identikace volajícího, telefon může první zazvonění potlačit do doby, než se na obrazovce identikace volajícího objeví. Telefon po resetování automaticky zjistí, jste-li ke službě identikace volajícího přihlášeni a začne první zazvonění potlačovat. Toto nastavení lze změnit podle potřeby. Tato funkce se týká pouze modelů s podporou prvního zazvonění.
CS
31
Page 32
12 Nadstandardní
funkce
Telefon nabízí nadstandardní funkce, díky nimž můžete organizovat svůj čas a získávat informace i na cestách.

Budík

Telefon je vybaven vestavěným budíkem. Budík nastavíte podle níže uvedených informací.
Nastavení budíku
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [HODINY & BUDÍK]
> [BUDÍK] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Vyberte možnost [JEDENKRÁT]
nebo [DENNĚ]. Volbu poté potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
4 Nastavte čas budíku. 5 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Budík se nastaví a na obrazovce se » zobrazí ikona .
Poznámka
Tlačítkem / lze přecházet mezi možnostmi [O DP.]/[DOP.]
Vypnutí budíku Když budík zvoní
1 Budík vypnete stisknutím kteréhokoli
tlačítka.
Než budík zazvoní
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [HODINY & BUDÍK]
> [BUDÍK] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Vyberte možnost [ VYP.] a stisknutím
tlačítka [OK] ji potvrďte.
Nastavení bude uloženo. »
Nastavení melodie budíku
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [HODINY & BUDÍK]
> [ZVUK BUZENÍ] a stisknutím tlačítka
[OK] ji potvrďte.
3 Vyber te novou melodii a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Nastavení bude uloženo. »
Poznámka
Hlasitost budíku je nastavena na stejnou úroveň jako hlasitost vyzvánění. Je-li vyzvánění vypnuto, hlasitost budíku se nastaví na úroveň 1.
32 CS
Page 33
Automatické hodiny
Poznámka
Tato služba závisí na síti.
Odemknutí klávesnice
1 Stiskněte a přidržte tlačítko .
Klávesnice se odemkne. »
Čeština
Poznámka
Před použitím této funkce zkontrolujte, zda máte službu identikace volajícího.
Automaticky synchronizuje datum a čas v telefonu se sítí PSTN. Chcete-li synchronizovat datum, zkontrolujte, zda je nastaven aktuální rok.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [HODINY & BUDÍK]
> [AUTOM. HODINY] a stisknutím
tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Vyberte možnost [ ZA P.]/[ VYP.].
Stiskněte tlačítko [OK].
Nastavení bude uloženo. . »

Zámek klávesnice

Klávesnici lze zamknout a zabránit tak náhodnému stisknutí tlačítek.
Zamknutí klávesnice
1 V pohotovostním režimu stiskněte a
přidržte tlačítko .
Klávesnice se zamkne. »

Nalezení přístroje

1 Stiskněte tlačítko na základní stanici.
Zazvoní všechna sluchátka připojená » k základně.
2 Dalším stisknutím tlačítka na základní
stanici zvonění ukončíte.
Všechna sluchátka přestanou vyzvánět. » Nebo:
3 Zvonění ukončete stisknutím jakéhokoli
tlačítka na jednom sluchátku.
Poznámka
Pokud je klávesnice zamknuta, nelze uskutečňovat hovory. Můžete však stále přijímat hovory. Klávesnice se odemkne během hovoru, po jeho ukončení se však automaticky zamkne.
CS
33
Page 34
13 Pokročilá
nastavení

Registrace sluchátek

K základní stanici lze zaregistrovat další sluchátka. Zaregistrovat lze až 5 sluchátek.
Automatická registrace
1 Umístěte sluchátko do základní stanice.
Sluchátko zjistí základní stanici a spustí » automatickou registraci.
Registrace bude dokončena za necelé » 2 minuty. Základní stanice sluchátku automaticky přiřadí číslo sluchátka.
5 Stisknutím tlačítka [OK] potvrďte kód
PIN.
Registrace bude dokončena za » necelé 2 minuty. Základna sluchátku automaticky přiřadí číslo přístroje.
Poznámka
Není-li kód PIN správný nebo do dané doby není nalezena žádná základna, na sluchátku se zobrazí zpráva s upozorněním. Pokud se registrace nezdaří, postup zopakujte.
Poznámka
Přednastavený kód PIN je 0000. Nelze ho změnit.
Ruční registrace
Pokud se automatická registrace nezdaří, zaregistrujte sluchátko k základní stanici ručně.
1 Stiskněte tlačítko MENU na sluchátku. 2 Vyberte možnost [PŘEDNAST.] >
[R EGISTROVAT] a stisknutím tlačítka
[OK] ji potvrďte.
3 Na základní stanici na dobu 5 sekund
stiskněte a přidržte tlačítko (pokud vlastníte model s telefonním záznamníkem, uslyšíte potvrzovací pípnutí).
4 Zadejte systémový kód PIN. Po stisknutí
tlačítka lze provést [ZPĚT] opravy.

Zrušení registrace sluchátek

1 Pokud tutéž základní stanici sdílejí dvě
sluchátka, registraci jednoho z nich lze zrušit pomocí druhého sluchátka.
2 Stiskněte tlačítko MENU.
3 Vyberte možnost [PŘEDNAST.] >
[N EREGI STROVAT ] a stisknutím tlačítka
[OK] ji potvrďte.
4 Zadejte kód PIN. Po stisknutí tlačítka lze
provést [ZPĚT] opravy.
5 Zvolte číslo sluchátka, jehož registraci
chcete zrušit.
6 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Registrace sluchátka bude zrušena. »
Tip
V pohotovostním režimu se číslo sluchátka zobrazí vedle jeho názvu.
34 CS
Page 35

Obnovení výchozích nastavení

Nastavení telefonu lze obnovit na původní tovární nastavení.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [PŘEDNAST.] >
[RESETOVAT] a stisknutím tlačítka [OK]
ji potvrďte.
Přístroj zobrazí požadavek na potvrzení » volby.
3 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Všechna nastavení budou resetována. » Zobrazí se úvodní obrazovka. »
Tip
Další informace o výchozím nastavení naleznete v části Výchozí nastavení.

Typ sítě

Poznámka
Tato funkce závisí na dané zemi a týká se pouze modelů s podporou typu sítě.
Čeština
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Stiskněte možnosti [PŘEDNAST.] >
[TYP SÍTĚ] a poté tlačítko [OK].
3 Vyberte typ sítě, poté stiskněte tlačítko
[OK].
Nastavení bude uloženo. »
CS
35
Page 36
14 Telefonní

Nastavení jazyka záznamníku

záznamník
Poznámka
Dostupné pouze u modelu XL375.
Telefon má telefonní záznamník, který, pokud je zapnutý, zaznamenává nepřijaté hovory. Ve výchozím nastavení je záznamník nastavený na režim [PŘÍJ. A ZÁZN.]. Záznamník lze spustit také dálkově a změnit nastavení pomocí nabídky záznamníku ve sluchátku. Je-li záznamník zapnutý, kontrolka LED na základní stanici se rozsvítí.

Zapnutí nebo vypnutí záznamníku

Záznamník lze zapnout nebo vypnout prostřednictvím základní stanice nebo sluchátka.
Prostřednictvím sluchátka
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [ZÁZNAMNÍK] >
[PŘÍJEM ZAP/VYP] a stisknutím tlačítka
[OK] ji potvrďte.
3 Vyberte možnost [ ZA P.]/[ VYP.]. Volbu
poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení bude uloženo. »
Poznámka
Tato funkce se týká pouze modelů s podporou více jazyků.
Jazyk záznamníku je jazyk oznámení.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte položku [ZÁZNAMNÍK] >
[NASTAV ENÍ] > [JAZYK HLASU].
3 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
4 Vyberte jazyk a potvrďte jej tlačítkem
[OK].
Nastavení bude uloženo. »

Nastavení režimu odpovědi

Při nastavení záznamníku lze zvolit, zda mohou volající nechat vzkaz. Volbou možnosti [PŘÍJ. A ZÁZN.] umožníte volajícím nechávat vzkazy. Volbou možnosti [JEN ODPOVĚĎ] zakážete volajícím nechávat vzkazy.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [ZÁZNAMNÍK] >
[REŽIM PŘÍJMU] a stisknutím tlačítka
[OK] volbu potvrďte.
3 Vyberte režim záznamníku a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Nastavení bude uloženo. »
Poznámka
Prostřednictvím základny
1 Stisknutím tlačítka zapnete nebo
vypnete záznamník v pohotovostním režimu.
Poznámka
Pokud je záznamník zapnutý, přijímá příchozí hovory po určitém počtu vyzvánění na základě nastavení prodlevy vyzvánění.
36 CS
Je-li paměť plná, záznamník se automaticky přepne do režimu [JEN ODPOVĚĎ].
Page 37

Oznámení

Oznámení je zpráva, kterou volající uslyší, pokud hovor přijme záznamník. Záznamník má 2 předem nahrané zprávy: pro režim [PŘÍJ. A
ZÁZN.] a pro režim [JEN ODPOVĚĎ].
Záznam oznámení
Oznámení může být dlouhé nejvýše 3 minuty. Nově nahrané oznámení automaticky nahradí staré.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [ZÁZNAMNÍK] >
[OZNÁMENÍ] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Vyberte možnost [PŘÍJ. A ZÁZN.] nebo
[JEN ODPOVĚĎ]. Volbu poté potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
4 Vyberte možnost [ZÁZNAM] a
stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
5 Záznam se spustí po pípnutí.
6 Záznam ukončíte stisknutím tlačítka
[OK], nebo skončí po 3 minutách.
Nově zaznamenané oznámení si » můžete poslechnout ve sluchátku.
Poznámka
Chcete-li obnovit předem nahrané oznámení, odstraňte aktuální oznámení.
Poznámka
Při záznamu oznámení zkontrolujte, zda mluvíte co nejblíže mikrofonu.
Poslech oznámení
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [ZÁZNAMNÍK] >
[OZNÁMENÍ] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Vyberte možnost [PŘÍJ. A ZÁZN.] nebo
[JEN ODPOVĚĎ]. Volbu poté potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
4 Vyberte možnost [PŘEH RÁT ] a
stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
Aktuální oznámení si můžete » poslechnout.
Poznámka
Pokud přijmete příchozí hovor, oznámení již vyslechnout nelze.
Odstranění oznámení
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [ZÁZNAMNÍK] >
[OZNÁMENÍ] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
3 Vyberte možnost [PŘÍJ. A ZÁZN.] nebo
[JEN ODPOVĚĎ]. Pak výběr potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
4 Vyberte možnost [SMAZAT] a stisknutím
tlačítka [OK] ji potvrďte.
Přístroj zobrazí požadavek na potvrzení » volby.
5 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte. 6 Dojde k obnovení předem nahraného
oznámení.
Poznámka
Čeština
Předem nahrané oznámení nelze odstranit.
37
CS
Page 38

Příchozí zprávy

Každá zpráva může být dlouhá nejvýše 3 minuty. Pokud máte nové zprávy, na záznamníku bliká indikátor nových zpráv a na sluchátku se zobrazí zpráva s upozorněním.
Poznámka
Pokud telefon zvednete, když volající zanechává zprávu, nahrávání se přeruší a můžete s volajícím hovořit přímo.
Poznámka
Je-li paměť plná, záznamník se automaticky přepne do režimu [JEN ODPOVĚĎ]. Chcete­li přijímat nové zprávy, odstraňte staré.
Poslech příchozích zpráv
Příchozí zprávy lze vyslechnout v pořadí, ve kterém byly zaznamenány.
Ze základny
Spuštění/ukončení poslechu. Stiskněte • tlačítko . Úprava hlasitosti: Stiskněte tlačítko /
. Přechod zpět: • – Při poslechu zpráv lze stiskem tlačítka
vyslechnout zprávu od začátku. – Stisknutím tlačítka během první sekundy aktuální zprávy lze vyslechnout předchozí zprávu. Přechod vpřed: Stisknutím tlačítka přejdete na další zprávu. Odstranění aktuální zprávy: Stiskněte • tlačítko .
Ze sluchátka
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [ZÁZNAMNÍK] >
[PŘEHR ÁT] a stisknutím tlačítka [OK] ji potvrďte.
Spustí se přehrávání nové zprávy. Není- » li na záznamníku žádná nová zpráva, spustí se přehrávání starých zpráv.
Stisknutím tlačítka [ZPĚT] přehrávání zastavíte. Stisknutím tlačítka [OK] vstoupíte do nabídky možností. Stisknutím tlačítka / zvýšíte/snížíte hlasitost.
Odstranění příchozí zprávy Ze základny
1 Při poslechu zprávy stiskněte tlačítko .
Bude odstraněna aktuální zpráva. »
Ze sluchátka
1 Při poslechu zprávy vstupte stisknutím
tlačítka[OK] do nabídky možností.
2 Vyberte možnost [SMAZAT] a stisknutím
tlačítka [OK] ji potvrďte.
Bude odstraněna aktuální zpráva. »
Odstranění všech příchozích zpráv Ze základny
1 V pohotovostním režimu stiskněte a
přidržte tlačítko .
Všechny staré zprávy budou trvale » odstraněny.
Odstraněné zprávy nelze obnovit.
38 CS
Poznámka
Page 39
Ze sluchátka
1 Stiskněte tlačítko MENU na sluchátku. 2 Vyberte možnost [ZÁZNAMNÍK] >
[SMAZAT VŠE] a stisknutím tlačítka
[OK] ji potvrďte.
Přístroj zobrazí požadavek na potvrzení » volby.
3 Stisknutím tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Všechny staré zprávy budou trvale » odstraněny.
Poznámka
Odstranit lze pouze přečtené zprávy. Odstraněné zprávy nelze obnovit.
Nastavení prodlevy vyzvánění
Je možné nastavit, kolikrát telefon zazvoní, než hovor přijme záznamník.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [ZÁZNAMNÍK] >
[NASTAV ENÍ] > [ZPOŽĎ. ZVONĚNÍ]. Volbu poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
3 Vyber te nové nastavení a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Nastavení bude uloženo. »
Poznámka
Před použitím této funkce zkontrolujte, zda je záznamník zapnutý.
Čeština
Sledování hovorů
Volajícího lze během nahrávání zprávy sledovat. Stisknutím tlačítka přijměte hovor.
Ze základny
Stisknutím tlačítka / upravíte hlasitost reproduktoru při sledování hovorů. Nejnižší úroveň hlasitosti sledování hovorů vypne.
Nastavení kvality zvuku zprávy
Můžete nastavit kvalitu zvuku zpráv přijatých ze záznamníku.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [ZÁZNAMNÍK] >
[NASTAV ENÍ] > [KVALITA ZPRÁVY]. Volbu poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
3 Vyber te nové nastavení a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Nastavení bude uloženo. »
Tip
Pokud záznamník používáte dálkově, doporučujeme prodlevu vyzvánění nastavit na režim [ÚSPORA]. Jde o ekonomický způsob správy zpráv. U nových zpráv záznamník přijme hovor po 3 zazvoněních; nejsou-li na záznamníku žádné zprávy, přijme hovor po 5 zazvoněních.
Vzdálený přístup
Záznamník lze ovládat, i když nejste doma. Stačí uskutečnit hovor telefonem s tónovou volbou a zadat 4ciferný kód PIN.
Poznámka
Kód PIN pro vzdálený přístup je stejný jako systémový kód PIN. Přednastavený kód PIN je 0000.
CS
39
Page 40
Změna kódu PIN
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [ZÁZNAMNÍK] >
[NASTAV ENÍ] > [VZDÁL. PŘÍST.] > [ZMĚNIT PIN], volbu poté potvrďte
stisknutím tlačítka [OK].
3 Zadejte starý kód PIN a potvrďte jej
stisknutím tlačítka [OK].
4 Zadejte nový kód PIN a potvrďte jej
stisknutím tlačítka [OK].
5 Zadejte znovu nový kód PIN a poté jej
potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
Nastavení bude uloženo. »
Aktivace/Deaktivace vzdáleného přístupu
Vzdálený přístup k záznamníku lze povolit, nebo blokovat.
1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Vyberte možnost [ZÁZNAMNÍK] >
[NASTAV ENÍ] > [VZDÁL. PŘÍST.]. Volbu poté potvrďte stisknutím tlačítka [OK].
3 Vyber te nové nastavení a stisknutím
tlačítka [OK] volbu potvrďte.
Nastavení bude uloženo. »
Vzdálený přístup k záznamníku
1 Pomocí telefonu s tónovou volbou
zavolejte číslo svého domácího telefonu.
2 Jakmile uslyšíte oznámení, stiskněte #.
3 Zadejte kód PIN.
Nyní máte přístup k záznamníku » a můžete si poslechnout své nové zprávy.
Poznámka
Máte 2 možnosti pro zadání správného kódu PIN, než telefon zavěsí.
4 Funkci spustíte stisknutím tlačítka. Seznam
dostupných funkcí naleznete v níže uvedené tabulce Příkazy pro vzdálený přístup.
Poznámka
Pokud není nalezena žádná zpráva a do 8 sekund nestisknete žádné tlačítko, telefon automaticky zavěsí.
Příkazy pro vzdálený přístup
Tlačítko Funkce 1 Opakování aktuální zprávy
nebo poslech předchozí zprávy.
2 Poslech zpráv. 3 Přechod na další zprávu. 6 Odstranění aktuální zprávy. 7 Zapnutí záznamníku.
(není dostupné při poslechu zpráv).
8 Zastavení poslechu zprávy. 9 Vypnutí záznamníku.
(není dostupné při poslechu zpráv).
40 CS
Page 41
15 Výchozí
nastavení
Jazyk V závislosti na zemi Název přístroje PHILIPS Datum* 01/01/10 Formát data* V závislosti na zemi Čas* V závislosti na zemi Formát času* V závislosti na zemi
Budík Vypnuto
Telefonní seznam Beze změny Automatické zavěšení Zapnuto Doba opakování* V závislosti na zemi První zazvonění* V závislosti na zemi Konference Vypnuto Režim vytáčení* Tón Automatická předvolba Prázdné Vyzváněcí melodie
přístroje*
Hlasitost sluchátka Hlasitost 3
Hlasitost vyzvánění přístroje
Pípnutí tlačítka přístroje Zapnuto Výpis příchozích hovorů Prázdné Seznam pro opakované
volání
V závislosti na zemi
Úroveň 3
Prázdné
Poznámka
*Funkce závislé na dané zemi
Čeština
Záznamník
Stav záznamníku On (Zapnuto) Režim záznamníku [PŘÍJ. A ZÁZN.]
Sledování hovoru na
základní stanici Paměť na oznámení Předem nahrané
Paměť příchozích zpráv Prázdné Vzdálený přístup Off (Vypnuto)
kód PIN 0000
Jazyk hlasu V závislosti na zemi Prodlevy vyzvánění 5 zazvonění
Hlasitost reproduktoru Úroveň 3
On (Zapnuto)
oznámení
CS
41
Page 42
16 Technické
parametry
Displej
Oranžové podsvícení LCD displeje
Obecní funkce telefonu
Duální režim identikace volajícího a čísla• Konferenční hovory a hlasová poštaInterkom• Maximální čas hovoru: 14 hodin
Telefonní seznam, seznam pro opakované volání a výpis hovorů
Telefonní seznam s 100 záznamy• Seznam pro opakované volání • s 5 záznamy Výpis hovorů s 20 záznamy
Akumulátory
CORUN: Ni-MH AAA 1,2 V 650 mAh
Adaptér
Základna a nabíječka
Salom, SSW-1920EU-2, Vstup: 100–240 V • 50/60 Hz 0,2 A, Výstup: 6 V 500 mA Salom, SSW-1920UK-2, Vstup: 100–240 V • 50/60 Hz 0,2 A, Výstup: 6 V 500 mA ESL, IA5060G, vstup 100–240 V, • 50/60 Hz, 0,2 A, výstup: 6 V, 500 mA ESL, PI5060G, vstup 100–240 V, • 50/60 Hz, 0,2 A, výstup: 6 V, 500 mA ESL, PI5060B, vstup 100 –240 V, • 50/60 Hz, 0,2 A, výstup: 6 V, 500 mA
Spotřeba energie
Spotřeba energie v pohotovostním • režimu: asi 0,60 W (CD370); 0,65 W (CD375)
Hmotnost a rozměry (XL370)
Sluchátko: 135 gramů• 56,2 x 173,5 x 31,8 mm (V x H x Š)• Základna: 104 gramů• 114,9 x 88,1 x 83,1 mm (V x H x Š)• Nabíječka: 60 gramů• 91,1 x 81,5 x 83,1 (V x H x Š)
Hmotnost a rozměry (XL375)
Sluchátko: 135 gramů• 56,2 x 173,5 x 31,8 mm (V x H x Š)• Základna: 127,5 gramů• 128,4 x 88,1 x 83,1 mm (V x H x Š)• Nabíječka: 60 gramů• 91,1 x 81,5 x 83,1 (V x H x Š)
Rozsah teplot
Provoz: 0 °C až 35 °C• Skladování: -20 °C až +45 °C
Relativní vlhkost
Provoz: Až 95 % při 40 °C• Skladování: Až 95 % při 40 °C
42 CS
Page 43
17 Nejčastější
dotazy
Na obrazovce se nezobrazuje ukazatel síly
signálu.
Přístroj je mimo dosah. Přesuňte jej blíže ke stanici. Je-li na přístroji zobrazena zpráva [NEREGISTROVANÝ], zaregistrujte jej.
Tip
Další informace naleznete v kapitole „Registrace přístrojů“ v části Pokročilá nastavení.
Co dělat, pokud okud se registrace dalších přístrojů k základní stanici nezdaří?
Paměť základny je plná. Zrušte registraci nepoužívaných přístrojů a zkuste to znovu.
Žádný vytáčení tón
Zkontrolujte připojení telefonu. Přístroj je mimo dosah. Přesuňte jej blíže ke stanici.
Žádný dokovací tón
Sluchátko není správně vloženo do základní stanice nebo nabíječky. Dokovací tón je v nastavení vypnut. Nabíjecí kontakty jsou znečištěny. Nejprve odpojte napájení a vyčistěte kontakty vlhkým hadříkem.
Co dělat, pokud nelze změnit nastavení hlasové pošty?
Službu hlasové pošty spravuje poskytovat služeb, nikoli samotný telefon. Chcete-li nastavení změnit, obraťte se na poskytovatele služeb.
Přístroj v nabíječce se nenabíjí.
Zkontrolujte, zda jsou správně vložené baterie. Zkontrolujte, zda je sluchátko správně vloženo do nabíječky. Ikona baterie se při nabíjení pohybuje. Baterie jsou vadné. Kupte nové u svého prodejce.
Žádné zobrazení
Zkontrolujte, zda jsou baterie nabité. Zkontrolujte připojení napájení a telefonu.
Špatný zvuk (praskání, ozvěna apod.)
Sluchátko je téměř mimo dosah. Přesuňte jej blíže ke stanici. Telefon je rušen nedalekými elektrickými přístroji. Přesuňte základní stanici dále od elektrických přístrojů. Telefon je v místě se silnými stěnami. Přesuňte základní stanici dále od silných stěn.
Telefon nezvoní.
Zkontrolujte, zda je zapnuto vyzvánění přístroje.
Nezobrazuje se identikace volajícího.
Služba není aktivována. Informujte se u poskytovatele služeb. Informace o volajícím jsou odepřeny nebo nejsou dostupné.
Co se děje s telefonem, jestliže na displeji uvidím hlášení [ČEKÁM…]?
Telefon získává data z paměti telefonního seznamu a výpisu hovorů. Obě informace jsou uloženy v základní stanici. Po několika sekundách sluchátko obdrží data ze základní stanice. Stisknete-li tlačítko / , na sluchátku je zobrazena informace o výpisu volání/informaci z telefonního seznamu.
Přístroj ztrácí spojení se základnou nebo je zvuk během hovoru rušen.
Zkontrolujte, zda je aktivován režim ECO. Vypněte ho, abyste zvětšili rozsah přístroje a využili optimální podmínky pro hovor.
Poznámka
Nepomohou-li výše uvedená řešení, odpojte napájení od přístroje a základní stanice. Zkuste to znovu po 1 minutě.
Čeština
CS
43
Page 44
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 45
0168
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_XL370-375_53_CS_V1.2
Printed in China
WK10193
Loading...