Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
XL370
XL375
HU Felhasználói kézikönyv
Philips Consumer Lifestyle |
|
AQ95-56F-1226KR |
2010 |
........................................................ |
........................................................................... |
(Report No. / Numéro du Rapport) |
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours |
|
de laquelle le marquage CE a été apposé) |
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) |
produit(s) électrique(s):) |
PHILIPS |
XL370, XL375 |
....................................................................... |
........................................................... |
(brand name, nom de la marque) |
(Type version or model, référence ou modèle) |
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_ |
EN 301 406 V1.5.1:2003 |
|
|
|
EN 301 489-1 V1.8.1:2008 |
|
EN 301 489-6 V1.3.1:2008 |
|
EN 60950-1:2006 |
|
EN 50360:2001; |
|
EN 50385:2002 |
|
EN 62018:2003 |
|
Following the provisions of : |
|
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:) |
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
-EC/1275/2008
-EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body |
BABT / 0168 |
performed |
Notified Body Opinion |
....................................................... |
.......................................... |
||
(L’Organisme Notifié) |
(Name and number/ nom et numéro) |
(a effectué) |
(description of intervention / |
|
N.A. |
|
description de l’intervention) |
And issued the certificate, ................................................................. |
|||
(et a délivré le certificat) |
(certificate number / numéro du certificat) |
|
|
Remarks: |
|
|
|
(Remarques:) |
|
|
|
Drachten, The Netherlands, |
A.Speelman, Compliance Manager |
||
14.01.2010 |
|
||
...(place,date......................../ lieu,...........date) ..................... |
............................................................................................ |
||
(signature, name and function / signature, nom et fonction) |
|||
|
|
|
|
_
_
Philips Consumer Lifystyle |
AMB 544-9056 |
Tartalomjegyzék
1 |
Fontos biztonsági utasítások |
5 |
|
Megfelelőségi nyilatkozat |
5 |
|
Megfelelőség a GAP-szabványnak |
6 |
|
Az EMF-szabványoknak való |
|
|
megfelelőség |
6 |
|
A régi készülékek és akkumulátorok |
|
|
kiselejtezése |
6 |
|
|
|
2 Az Ön XL370/XL375 készüléke |
8 |
|
|
A doboz tartalma |
8 |
|
A telefon áttekintése |
9 |
|
A bázisállomás áttekintése |
10 |
|
Kijelzőn megjelenő ikonok |
11 |
|
|
|
3 |
Üzembe helyezés |
12 |
|
A bázisállomás csatlakoztatása |
12 |
|
A kézibeszélő telepítése |
12 |
|
Az akkumulátor töltésszintjének |
|
|
ellenőrzése |
13 |
|
Az ország beállítása |
13 |
|
A dátum és az idő beállítása |
14 |
|
A dátumés időformátum beállítása |
14 |
|
Mit jelent a készenléti mód? |
14 |
|
A jelerősség ellenőrzése |
14 |
|
|
|
4 |
Hívások |
15 |
|
Hívás indítása |
15 |
|
Hívás befejezése |
16 |
|
Hívás fogadása |
16 |
|
Fülhallgató hangerejének beállítása |
16 |
|
A mikrofon némítása |
16 |
|
Hangszóró be-/kikapcsolása |
16 |
|
Második hívás indítása |
16 |
|
Második hívás fogadása |
17 |
|
Váltás két hívás között |
17 |
|
Konferenciahívás kezdeményezése a |
|
|
külső hívó felekkel |
17 |
|
|
|
5 |
Interkomés konferenciahívások |
18 |
|
Másik kézibeszélő hívása |
18 |
|
Hívás átadása |
18 |
|
Konferenciahívás kezdeményezése |
18 |
6 |
Szöveg és számok |
20 |
|
Szöveg és számok bevitele |
20 |
|
Váltás nagyés kisbetűk között |
20 |
|
|
|
7 |
Telefonkönyv |
21 |
|
A telefonkönyv megtekintése |
21 |
|
Bejegyzés keresése |
21 |
|
Hívás a telefonkönyvből |
21 |
|
Telefonkönyv elérése hívás közben |
21 |
|
Bejegyzés felvétele |
22 |
|
Bejegyzés szerkesztése |
22 |
|
Bejegyzés törlése |
22 |
|
Összes bejegyzés törlése |
23 |
|
Közvetlen elérésű memória |
23 |
|
|
|
8 |
Hívásnapló |
24 |
|
Hívásbejegyzések megtekintése |
24 |
|
Hívásbejegyzés mentése a |
|
|
telefonkönyvbe |
24 |
|
Visszahívás |
24 |
|
Hívásbejegyzés törlése |
25 |
|
Összes hívásbejegyzés törlése |
25 |
|
|
|
9 |
Újratárcsázási lista |
26 |
|
Tárcsázási bejegyzések megtekintése |
26 |
|
|
|
10 |
Egyedi beállítások |
27 |
|
A telefon kijelzőjének testre szabása |
27 |
|
Hangok testre szabása |
27 |
|
|
|
11 |
Hívásfunkciók |
29 |
|
Automatikus vonalbontás |
29 |
|
Automatikus konferenciahívás |
29 |
|
Tárcsázási mód |
29 |
|
Szolgáltató száma |
30 |
|
Az előhívószám kezelése |
30 |
|
Automatikus előtag |
30 |
|
Újrahívás időtartamának kiválasztása |
31 |
|
Első csengetés |
31 |
|
ECO mód |
31 |
Mag yar
HU 3
12 |
Különleges funkciók |
32 |
|
Ébresztőóra |
32 |
|
Billentyűzár |
33 |
|
A kézibeszélő megkeresése |
33 |
|
|
|
13 |
Egyéb beállítások |
34 |
|
Kézibeszélők regisztrálása |
34 |
|
Kézibeszélők kijelentkezése |
34 |
|
Alapértelmezett beállítások visszaállítása |
35 |
|
|
|
|
Hálózat típusa |
35 |
|
|
|
14 |
Telefonos üzenetrögzítő készülék |
36 |
|
|
|
|
Az üzenetrögzítő be-/kikapcsolása |
36 |
|
Az üzenetrögzítő nyelvének beállítása |
36 |
|
A válasz mód beállítása |
37 |
|
Közlemények |
37 |
|
Bejövő üzenetek (ICM) |
38 |
|
|
|
15 |
Alapértelmezett beállítások |
42 |
|
|
|
16 |
Műszaki adatok |
43 |
|
|
|
17 |
Gyakran ismétlődő kérdések |
44 |
4 HU
1Fontos biztonsági utasítások
Tápellátási igények
•A termékhez 100-240 V váltóáramú áramellátás szükséges. Áramszünet esetén megszakadhat a kommunikáció.
•A hálózati feszültség besorolása TNV-3 (távközlési hálózati feszültség), az EN 60950 szabványban foglaltak szerint.
Figyelem
•• Az elektromos hálózat besorolása veszélyes. A töltő kikapcsolásának egyetlen módja a tápegység lecsatlakoztatása az elektromos kimenetről. Gondoskodjon róla, hogy
az elektromos kimenet mindig könnyen hozzáférhető legyen.
A sérülés és rendellenes működés elkerülése
érdekében
Vigyázat
•• Csak a használati utasításban listázott tápegységet használja.
•• Csak a használati utasításban listázott akkumulátorokat használja.
•• Ügyeljen arra, hogy a töltőcsatlakozók vagy az akkumulátor ne érintkezzen fémből készült tárgyakkal.
•• Ne nyissa ki a kézibeszélőt, a bázisállomást vagy a töltőt, mert előfordulhat, hogy magas feszültségű részeknek lesz kitéve.
•• Ügyeljen rá, hogy a töltő ne érintkezzen semmilyen folyadékkal.
•• Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli le, robbanást okozhat.
•• Az akkumulátorok selejtezésénél az előírt módon járjon el.
•• A terméket mindig a hozzá mellékelt kábelekkel használja.
•• Csatlakoztatható berendezés esetén a hálózati csatlakozóaljzatnak a berendezéshez közel, könnyen hozzáférhető helyen kell lennie.
•• A kihangosító aktiválása hirtelen nagyon magas szintre növelheti a hangerőt a kézibeszélőn, ezért ügyeljen, hogy a kézibeszélőt ne tartsa túl közel a füléhez.
•• A berendezéssel áramszünet esetén nem |
|
|
kezdeményezhető segélyhívás. A segélyhívások |
|
yar |
lehetővé tételére biztosítani kell egy alternatív |
|
|
megoldást. |
|
ag |
•• A telefont ne tegye ki közvetlen napfénynek |
|
M |
|
|
|
vagy fűtőberendezés által kibocsátott hő |
|
|
hatásának. |
|
|
•• Ne ejtse el a telefont, illetve ne ejtsen rá |
|
|
semmilyen tárgyat. |
|
|
•• Ne használjon alkohol-, ammónia-, benzin- |
|
|
vagy hígító-tartalmú tisztítószereket, mert ezek |
|
|
károsíthatják a készüléket. |
|
|
•• Ne használja a terméket robbanásveszélyes |
|
|
helyen. |
|
|
•• Ne hagyja, hogy a termék kis méretű |
|
|
fémtárgyakkal érintkezzen. Ez ronthatja a |
|
|
hangminőséget és károsíthatja a terméket. |
|
|
•• A készülék közelében működő mobiltelefonok |
|
|
interferenciát okozhatnak. |
|
|
•• Előfordulhat a kézibeszélő vevőkészülékre |
|
|
vagy annak közelébe helyezett fémtárgyak |
|
|
visszatartása. |
|
|
|
|
|
Tudnivalók a működtetési és tárolási hőmérsékletekről
•A készüléket 0 °C és +35 °C közötti hőmérsékletű helyen használja.
•A készüléket -20 °C és +45 °C közötti hőmérsékletű helyen tárolja.
•Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor élettartama csökkenhet.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Philips Consumer Lifestyle, P&A kijelenti, hogy XL370/XL375 készüléke megfelel az 1999/5/EC irányelv lényeges előírásainak és kiegészítéseinek. A Megfelelőségi nyilatkozat a www.p4c.philips. com címen olvasható.
A termék tervezése, tesztelése és gyártása az 1999/5/EC számú európai R&TTE irányelvnek megfelelően történt. Ezen irányelv értelmében a termék az alábbi országokban helyezhető üzembe:
HU 5
Megfelelőség a GAPszabványnak
A GAP-szabvány biztosítja, hogy gyártmánytól függetlenül minden DECT™ GAP kézibeszélő és bázisállomás megfelel egy minimális üzemeltetési szabványnak.A kézibeszélő és
a bázisállomás GAP-kompatibilis, ami azt jelenti, hogy garantálnak bizonyos minimális funkciókat: kézibeszélő regisztrálása, vonal átvétele, hívás indítása és fogadása. Előfordulhat, hogy a speciális funkciók más gyártmányokkal való használat esetén nem elérhetők.A kézibeszélő más gyártmányú GAP-kompatibilis bázisállomással való regisztrálásához és használatához elsőként kövesse a gyártói utasításokban leírtakat, majd a jelen kézikönyvben leírt folyamatot a kézibeszélő regisztrálásához. Ha a bázisállomáshoz kívánt eltérő gyártmányú kézibeszélőt regisztrálni, állítsa a bázisállomást regisztrációs módba, majd kövesse a kézibeszélő gyártói utasításaiban leírt folyamatot.
Az EMF-szabványoknak való megfelelőség
A Koninklijke Philips Electronics N.V. számos olyan terméket gyárt és kínál eladásra vásárlóinak, amelyek, mint az elektronikus készülékek általában, elektromágneses jelek kibocsátására és vételére képesek.
A Philips egyik leglényegesebb működési irányelve minden szükséges egészségi és
biztonsági intézkedés foganatosítása termékei gyártásában, hogy ezáltal megfeleljen az összes vonatkozó jogi előírásnak, valamint a termék gyártásakor érvényben lévő EMF-szabványoknak. A Philips olyan termékek fejlesztésére, gyártására és eladására kötelezte el magát, amelyeknek nincs ártalmas élettani hatásuk.
A Philips kijelenti, hogy termékei megfelelő, rendeltetésszerű használat mellett a tudomány mai állása szerint biztonságosnak minősülnek. A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi EMFés biztonsági szabványok előkészítésében, ami lehetővé teszi számára a szabványosításban várható további fejlesztések előrevetítését és azok beépítését termékeibe.
A régi készülékek és akkumulátorok kiselejtezése
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2002/96/EK európai irányelv.
Tájékozódjék az elektromos és elektronikus termékek szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről.
Cselekedjen a helyi törvényeknek megfelelően, és a kiselejtezett készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól.
A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását.
6 HU
A termék akkumulátorai megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelv követelményeinek, ezért ne kezelje ezeket háztartási hulladékként. Kérjük, tájékozódjon a hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről, mivel megfelelő hulladékkezelés hozzájárul a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.
Amikor ez az embléma szerepel egy terméknél, az anyagi hozzájárulást jelent a kapcsolódó nemzeti újrahasznosítási és újrafelhasználási rendszerhez.
Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagolóanyagot. Igyekeztünk úgy kialakítani a csomagolást, hogy könnyen szétválasztható legyen a következő három anyagra: karton (doboz), polisztirol (védőelem) és polietilén (zacskó, védő habfólia).
A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem előtt a csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és régi készülékek leselejtezésére vonatkozó helyi előírásokat.
A termék akkumulátorai megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelv követelményeinek, ezért ne kezelje ezeket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az akkumulátorok hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről.Az akkumulátorok megfelelő hulladékkezelésével megelőzhető a környezetre és az egészségre kifejtett káros hatás.
Mag yar
HU 7
2Az Ön XL370/ XL375 készüléke
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www. philips.com/welcome oldalon.
A doboz tartalma
Bázisállomás (XL370)
Bázisállomás (XL375)
Kézibeszélő**
Töltő**
Adapter**
Hálózati csatlakozóvezeték*
8 HU
A telefon áttekintése
Mag yar
Garancia
Felhasználói kézikönyv
Rövid üzembe helyezési útmutató
Megjegyzés
•• *Bizonyos országokban a hálózati adaptert kell csatlakoztatni a hálózati csatlakozóvezetékhez, majd a hálózati csatlakozóvezetéket a telefoncsatlakozóba.
Megjegyzés
•• **A több kézibeszélőt tartalmazó csomagokban további kézibeszélők, töltők és adapterek találhatók.
HU 9
1Fülhallgató
2 / R • A kézibeszélő kijelzőjén közvetlenül a gomb felett megjelenített funkció kiválasztása.
•Flash jel küldése.
3 |
• Hívások indítása és |
|
fogadása. |
•Hívás befejezése.
•Kilépés a menüből/ műveletből.
4 |
• Görgetés felfelé a |
|
menüben. |
•Fülhallgató/hangszóró hangerejének növelése.
•Belépés a hívásnaplóba.
5 |
REDIAL |
• |
Belépés az újratárcsázási |
|
|
|
listába és a legutóbbi szám |
|
|
|
újratárcsázása. |
6 |
|
• Hangszóró be-/ |
|
|
|
|
kikapcsolása. |
7• A gomb lenyomására szünet beszúrása.
•Tartsa lenyomva a csengés ki-/bekapcsolásához.
•Váltás kisés nagybetű között szöveg bevitelekor.
8 • Interkom-hívás
kezdeményezése.
•Konferenciahívás
kezdeményezése.
9Mikrofon
10• Tartsa lenyomva a billentyűzet lezárásához/a lezárás feloldásához.
11• Mikrofon némítása/némítás feloldása.
12 |
• Görgetés lefelé a menüben. |
•Fülhallgató/hangszóró hangerejének csökkentése.
•Belépés a telefonkönyvbe.
13 / • A kézibeszélő kijelzőjén MENU közvetlenül a gomb felett
megjelenített funkció kiválasztása.
• A főmenü megnyitása.
14Hangszóró
15Akkumulátorfedél
A bázisállomás áttekintése
XL370
Gomb Név Leírás
1• Kézibeszélők keresése.
•Belépés regisztrációs módba.
10 HU
XL375
1Hangszóró (a hátulsó oldalon)
2LED-jelzőfény
3 |
/ |
• Hangszóró hangerejének |
|
|
növelése/csökkentése. |
4 |
/ |
• Előre-/visszaugrás lejátszás |
|
|
közben. |
5• Üzenetek lejátszása.
•Üzenet lejátszásának leállítása.
6 |
|
• |
Üzenetek törlése. |
7 |
|
• |
Üzenetrögzítő be-/ |
|
|||
|
|
|
kikapcsolása. |
8• Kézibeszélők keresése
•Belépés regisztrációs módba
Kijelzőn megjelenő ikonok
Készenléti módban a főképernyőn megjelenő ikonok jelzik, hogy milyen funkciók állnak rendelkezésre a kézibeszélőn.
Ikon Leírás
Ha a kézibeszélő le van véve a bázisállomásról/töltőről, a sávok jelzik a töltöttségi szintet (teljes, közepes és alacsony).
Ha a kézibeszélő a bázisállomáson/töltőn található, a sávok mozgása jelzi a töltési folyamatot.
A lemerült elem ikon villog, a készülék figyelmeztető
hangjelzést hallat. Az akkumulátor lemerülőben van, újratöltés szükséges.
Megjeleníti a kézibeszélő és a bázisállomás közötti kapcsolat állapotát. Minél több vonalka jelenik meg, annál jobb minőségű a jelerősség.
Dátum-megjelenítés.
Idő-megjelenítés.
Az ébresztés be van kapcsolva.
A csengő ki van kapcsolva.
Üzenetrögzítő készülék
Le nem hallgatott hangüzenet.
További opciókért görgessen felfelé
További opciókért görgessen lefelé
ECO Az ECO mód bekapcsol.
Mag yar
HU 11
3Üzembe
helyezés
Vigyázat
•• A kézibeszélő csatlakoztatása és telepítése előtt mindenképpen olvassa el a „Fontos” részben található biztonsági utasításokat.
A bázisállomás csatlakoztatása
Figyelem
•• Fennáll a termék károsodásának veszélye! Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a telefon hátoldalán vagy alján feltüntetett feszültséggel.
•• Kizárólag a mellékelt adaptert használja az akkumulátorok töltéséhez.
Megjegyzés
•• Ha telefonvonalán keresztül digitális előfizetői vonalat (DSL) igényel nagysebességű internetszolgáltatással, szereljen DSL-szűrőt a telefonvonal és a csatlakozóaljzat közé. A szűrő kiküszöböli a DSL-interferencia okozta zajokat és hívóazonosító problémákat. A DSLszűrőkkel kapcsolatos további információért lépjen kapcsolatba DSL-szolgáltatójával.
•• A típusjelzés a bázisállomás alján található.
1 Csatlakoztassa az adapter két végét:
•a bázisállomás alsó részén található egyenáramú bemeneti aljzatba;
•a fali csatlakozóaljzatba.
2 Csatlakoztassa az adapter két végét (több kézibeszélőt tartalmazó csomagok esetében):
•az extra kézibeszélő töltőjén található egyenáramú bemeneti aljzatba;
•a fali csatlakozóaljzatba.
3 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozóvezeték két végét:
•a bázisállomás alsó részén található telefoncsatlakozó-aljzatba;
•a fali telefoncsatlakozó-aljzatba.
A kézibeszélő telepítése
Vigyázat
•• Robbanásveszély! Az akkumulátorokat tartsa távol hővagy tűzforrásoktól, illetve napfénytől. Az akkumulátorokat tilos tűzbe dobni.
•• Csak a készülékhez mellékelt akkumulátorokat használja!
•• Az akkumulátor csökkent élettartamának veszélye! Ne keverjen egymással különböző típusú vagy márkájú akkumulátorokat.
Megjegyzés
•• Az első használat előtt töltse az akkumulátorokat órán keresztül.
Figyelem
•• Az akkumulátortartóba való behelyezésekor ellenőrizze az akkumulátor polaritását. A nem megfelelő polaritás károsíthatja a terméket.
12 HU
AAz akkumulátorok előzetesen be vannak helyezve a kézibeszélőbe. Töltése előtt húzza le az akkumulátorszalagot az akkumulátorfedélről.
BFeltöltéshez helyezze a kézibeszélőt a bázisállomásra. Ha a kézibeszélőt megfelelő módon helyezte a bázisállomásra, dokkoló hangjelzés hallható.
»» A készibeszélő feltöltése megkezdődik.
Megjegyzés
•• Ha a kézibeszélő felmelegszik az akkumulátorok töltése alatt, az teljesen normális.
Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése
Az akkumulátor ikon jelzi az akkumulátor aktuális töltöttségi szintjét.
Ha a kézibeszélő le van véve a bázisállomásról/töltőről, a sávok jelzik a töltöttségi szintet (teljes, közepes és alacsony).
Ha a kézibeszélő a bázisállomáson/töltőn található, a sávok mozgása jelzi a töltési folyamatot.
A lemerült akkumulátor ikon villog. Az akkumulátor lemerülőben van, újratöltés szükséges.
Az akkumulátorok lemerülésekor a kézibeszélő kikapcsol.Amikor az akkumulátorok már majdnem teljesen lemerültek, akkor telefonálás közben figyelmeztető hangjelzések hallhatók.A figyelmeztetést követően megszakad a hívás.
Az ország beállítása
Ahhoz, hogy a telefon működőképes legyen,
válassza ki az országot.
1
2
3 A dátum és az idő beállítása.
»» A telefon most használatra kész.
»» A dátum és idő későbbi beállításához nyomja meg a [VISSZA] gombot a beállítás átugrásához.
Mag yar
HU 13
A dátum és az idő beállítása
1 Nyomja meg a MENU gombot.
2 Válassza az [ÉBRESZTŐÓRA] >
[DÁTUM/IDŐ] elemet, majd a [OK] gomb megnyomásával hagyja jóvá választását.
3 A számgombokkal adja meg a dátumot, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az [OK] gombot.
»» A kézikészüléken megjelenik az időbeállítás menü.
4 A számbillentyűket használva adja meg az időt.
|
• Ha az idő 12 órás formátumban |
|
van, nyomja meg az / gombot |
|
az [DE.] vagy [DU.] beállítás |
5 |
kiválasztásához. |
A jóváhagyáshoz nyomja meg a [OK] |
gombot.
A dátumés időformátum beállítása
1 Nyomja meg a MENU gombot.
2 Válassza az [ÉBRESZTŐÓRA] > [FORM. BEÁLL.] elemet, majd a [OK] gomb megnyomásával hagyja jóvá választását.
3 Válassza a [DÁTUM FORMÁTUM] vagy
[IDŐ FORMÁTUM] beállítást.
4 Válassza ki a beállítást. Válassza a [NN/ HH] vagy [HH/NN] elemet a dátum kijelzésére és a [12 ÓRÁS] vagy [24 ÓRÁS] elemet az idő kijelzésére. Majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a [OK] gombot.
»» A beállítás mentésre került.
Mit jelent a készenléti mód?
A telefon akkor van készenléti módban, amikor inaktív.A készenléti képernyőn a kézibeszélő neve, a kézibeszélő száma, a dátum és idő, a jelerősség ikon és az akkumulátor ikon látható.
A jelerősség ellenőrzése
Megjeleníti a kézibeszélő és a bázisállomás közötti kapcsolat állapotát. Minél több vonalka jelenik meg, annál jobb minőségű a jelerősség.
•Hívások indítása vagy fogadása és a telefon funkcióinak és szolgáltatásainak használata előtt győződjön meg róla, hogy a kézibeszélő kapcsolatban van a bázisállomással.
•Ha telefonálás közben figyelmeztető hangjelzéseket hall, akkor a kézibeszélő akkumulátora már majdnem lemerült, vagy a kézibeszélő hatótávolságon kívül van. Töltse fel az akkumulátort vagy vigye a kézibeszélőt közelebb a bázisállomáshoz.
14 HU