Philips XL370, XL375 User Manual [hu]

XL370 XL375
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HU Felhasználói kézikönyv
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1226KR 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
XL370, XL375
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50385:2002 EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................
Drachten, The Netherlands,
14.01.2010
... ........... ............................................................................................ .....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1226KR 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
XL370, XL375
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50385:2002 EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................
Drachten, The Netherlands,
14.01.2010
... ........... ............................................................................................ .....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
TartalomjegyzékTartalomjegyzék
1 Fontos biztonsági utasítások 5
Megfelelőségi nyilatkozat 5 Megfelelőség a GAP-szabványnak 6 Az EMF-szabványoknak való
megfelelőség 6
A régi készülékek és akkumulátorok
kiselejtezése 6
2 Az Ön XL370/XL375 készüléke 8
A doboz tartalma 8 A telefon áttekintése 9 A bázisállomás áttekintése 10 Kijelzőn megjelenő ikonok 11
3 Üzembe helyezés 12
A bázisállomás csatlakoztatása 12 A kézibeszélő telepítése 12 Az akkumulátor töltésszintjének
ellenőrzése 13 Az ország beállítása 13 A dátum és az idő beállítása 14 A dátum- és időformátum beállítása 14 Mit jelent a készenléti mód? 14 A jelerősség ellenőrzése 14
4 Hívások 15
Hívás indítása 15 Hívás befejezése 16 Hívás fogadása 16 Fülhallgató hangerejének beállítása 16 A mikrofon némítása 16 Hangszóró be-/kikapcsolása 16 Második hívás indítása 16 Második hívás fogadása 17 Váltás két hívás között 17 Konferenciahívás kezdeményezése a
külső hívó felekkel 17
5 Interkom- és konferenciahívások 18
Másik kézibeszélő hívása 18 Hívás átadása 18 Konferenciahívás kezdeményezése 18
6 Szöveg és számok 20
Szöveg és számok bevitele 20 Váltás nagy- és kisbetűk között 20
7 Telefonkönyv 21
A telefonkönyv megtekintése 21 Bejegyzés keresése 21 Hívás a telefonkönyvből 21 Telefonkönyv elérése hívás közben 21 Bejegyzés felvétele 22 Bejegyzés szerkesztése 22 Bejegyzés törlése 22 Összes bejegyzés törlése 23 Közvetlen elérésű memória 23
8 Hívásnapló 24
Hívásbejegyzések megtekintése 24 Hívásbejegyzés mentése a
telefonkönyvbe 24 Visszahívás 24 Hívásbejegyzés törlése 25 Összes hívásbejegyzés törlése 25
9 Újratárcsázási lista 26
Tárcsázási bejegyzések megtekintése 26
10 Egyedi beállítások 27
A telefon kijelzőjének testre szabása 27 Hangok testre szabása 27
11 Hívásfunkciók 29
Automatikus vonalbontás 29 Automatikus konferenciahívás 29 Tárcsázási mód 29 Szolgáltató száma 30 Az előhívószám kezelése 30 Automatikus előtag 30 Újrahívás időtartamának kiválasztása 31 Első csengetés 31 ECO mód 31
Magyar
HU
3
12 Különleges funkciók 32
Ébresztőóra 32 Billentyűzár 33 A kézibeszélő megkeresése 33
13 Egyéb beállítások 34
Kézibeszélők regisztrálása 34 Kézibeszélők kijelentkezése 34 Alapértelmezett beállítások visszaállítása
35
Hálózat típusa 35
14 Telefonosüzenetrögzítőkészülék
36
Az üzenetrögzítő be-/kikapcsolása 36 Az üzenetrögzítő nyelvének beállítása 36 A válasz mód beállítása 37 Közlemények 37 Bejövő üzenetek (ICM) 38
15 Alapértelmezett beállítások 42
16 Műszakiadatok 43
17 Gyakranismétlődőkérdések 44
4 HU
1 Fontos
biztonsági utasítások
Tápellátási igények
A termékhez 100-240 V váltóáramú • áramellátás szükséges. Áramszünet esetén megszakadhat a kommunikáció. A hálózati feszültség besorolása TNV-3 • (távközlési hálózati feszültség), az EN 60950 szabványban foglaltak szerint.
Figyelem
Az elektromos hálózat besorolása veszélyes. A töltő kikapcsolásának egyetlen módja a tápegység lecsatlakoztatása az elektromos kimenetről. Gondoskodjon róla, hogy az elektromos kimenet mindig könnyen hozzáférhető legyen.
Asérülésésrendellenesműködéselkerülése
érdekében
Vigyázat
Csak a használati utasításban listázott tápegységet használja. Csak a használati utasításban listázott akkumulátorokat használja. Ügyeljen arra, hogy a töltőcsatlakozók vagy az akkumulátor ne érintkezzen fémből készült tárgyakkal. Ne nyissa ki a kézibeszélőt, a bázisállomást vagy a töltőt, mert előfordulhat, hogy magas feszültségű részeknek lesz kitéve. Ügyeljen rá, hogy a töltő ne érintkezzen semmilyen folyadékkal. Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli le, robbanást okozhat. Az akkumulátorok selejtezésénél az előírt módon járjon el. A terméket mindig a hozzá mellékelt kábelekkel használja. Csatlakoztatható berendezés esetén a hálózati csatlakozóaljzatnak a berendezéshez közel, könnyen hozzáférhető helyen kell lennie. A kihangosító aktiválása hir telen nagyon magas szintre növelheti a hangerőt a kézibeszélőn, ezért ügyeljen, hogy a kézibeszélőt ne tartsa túl közel a füléhez.
A berendezéssel áramszünet esetén nem kezdeményezhető segélyhívás. A segélyhívások lehetővé tételére biztosítani kell egy alternatív megoldást. A telefont ne tegye ki közvetlen napfénynek vagy fűtőberendezés által kibocsátott hő hatásának. Ne ejtse el a telefont, illetve ne ejtsen rá semmilyen tárgyat. Ne használjon alkohol-, ammónia-, benzin- vagy hígító-tartalmú tisztítószereket, mert ezek károsíthatják a készüléket. Ne használja a terméket robbanásveszélyes helyen. Ne hagyja, hogy a termék kis méretű fémtárgyakkal érintkezzen. Ez ronthatja a hangminőséget és károsíthatja a terméket. A készülék közelében működő mobiltelefonok inter ferenciát okozhatnak. Előfordulhat a kézibeszélő vevőkészülékre vagy annak közelébe helyezett fémtárgyak visszatartása.
Tudnivalókaműködtetésiéstárolási hőmérsékletekről
A készüléket 0 °C és +35 °C közötti • hőmérsékletű helyen használja. A készüléket -20 °C és +45 °C közötti • hőmérsékletű helyen tárolja. Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor • élettartama csökkenhet.
Megfelelőséginyilatkozat
A Philips Consumer Lifestyle, P&A kijelenti, hogy XL370/XL375 készüléke megfelel az 1999/5/EC irányelv lényeges előírásainak és kiegészítéseinek. A Megfelelőségi nyilatkozat a www.p4c.philips. com címen olvasható. A termék tervezése, tesztelése és gyártása az 1999/5/EC számú európai R&TTE irányelvnek megfelelően történt. Ezen irányelv értelmében a termék az alábbi országokban helyezhető üzembe:
Magyar
HU
5
MegfelelőségaGAP-
szabványnak
A GAP-szabvány biztosítja, hogy gyártmánytól függetlenül minden DECT™ GAP kézibeszélő és bázisállomás megfelel egy minimális üzemeltetési szabványnak. A kézibeszélő és a bázisállomás GAP-kompatibilis, ami azt jelenti, hogy garantálnak bizonyos minimális funkciókat: kézibeszélő regisztrálása, vonal átvétele, hívás indítása és fogadása. Előfordulhat, hogy a speciális funkciók más gyártmányokkal való használat esetén nem elérhetők. A kézibeszélő más gyártmányú GAP-kompatibilis bázisállomással való regisztrálásához és használatához elsőként kövesse a gyártói utasításokban leírtakat, majd a jelen kézikönyvben leírt folyamatot a kézibeszélő regisztrálásához. Ha a bázisállomáshoz kívánt eltérő gyártmányú kézibeszélőt regisztrálni, állítsa a bázisállomást regisztrációs módba, majd kövesse a kézibeszélő gyártói utasításaiban leírt folyamatot.
Az EMF-szabványoknak való
megfelelőség
A Koninklijke Philips Electronics N.V. számos olyan terméket gyárt és kínál eladásra vásárlóinak, amelyek, mint az elektronikus készülékek általában, elektromágneses jelek kibocsátására és vételére képesek. A Philips egyik leglényegesebb működési irányelve minden szükséges egészségi és
biztonsági intézkedés foganatosítása termékei gyártásában, hogy ezáltal megfeleljen az összes vonatkozó jogi előírásnak, valamint a termék gyártásakor érvényben lévő EMF-szabványoknak. A Philips olyan termékek fejlesztésére, gyártására és eladására kötelezte el magát, amelyeknek nincs ártalmas élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy termékei megfelelő, rendeltetésszerű használat mellett a tudomány mai állása szerint biztonságosnak minősülnek. A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi EMF- és biztonsági szabványok előkészítésében, ami lehetővé teszi számára a szabványosításban várható további fejlesztések előrevetítését és azok beépítését termékeibe.
A régi készülékek és akkumulátorok kiselejtezése
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2002/96/EK európai irányelv. Tájékozódjék az elektromos és elektronikus termékek szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről. Cselekedjen a helyi törvényeknek megfelelően, és a kiselejtezett készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól. A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását.
6 HU
A termék akkumulátorai megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelv követelményeinek, ezért ne kezelje ezeket háztartási hulladékként. Kérjük, tájékozódjon a hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről, mivel megfelelő hulladékkezelés hozzájárul a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.
Amikor ez az embléma szerepel egy terméknél, az anyagi hozzájárulást jelent a kapcsolódó nemzeti újrahasznosítási és újrafelhasználási rendszerhez.
Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagolóanyagot. Igyekeztünk úgy kialakítani a csomagolást, hogy könnyen szétválasztható legyen a következő három anyagra: karton (doboz), polisztirol (védőelem) és polietilén (zacskó, védő habfólia). A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem előtt a csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és régi készülékek leselejtezésére vonatkozó helyi előírásokat. A termék akkumulátorai megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelv követelményeinek, ezért ne kezelje ezeket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az akkumulátorok hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről. Az akkumulátorok megfelelő hulladékkezelésével megelőzhető a környezetre és az egészségre kifejtett káros hatás.
Magyar
HU
7
2 Az Ön XL370/
XL375 készüléke
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www. philips.com/welcome oldalon.
A doboz tartalma
Bázisállomás (XL370)
Bázisállomás (XL375)
Kézibeszélő**
Töltő**
Adapter**
8 HU
Hálózati csatlakozóvezeték*
Garancia
Felhasználói kézikönyv
Rövid üzembe helyezési útmutató
Megjegyzés
*Bizonyos országokban a hálózati adaptert kell csatlakoztatni a hálózati csatlakozóvezetékhez, majd a hálózati csatlakozóvezetéket a telefoncsatlakozóba.
Megjegyzés
A telefon áttekintése
Magyar
**A több kézibeszélőt tartalmazó csomagokban további kézibeszélők, töltők és adapterek találhatók.
HU
9
1 Fülhallgató 2 / R A kézibeszélő kijelzőjén
3 Hívások indítása és
4 Görgetés felfelé a
5 REDIAL Belépés az újratárcsázási
6 Hangszóró be-/
7 A gomb lenyomására
8 Interkom-hívás
9 Mikrofon 10 Tartsa lenyomva a
11 Mikrofon némítása/némítás
12 Görgetés lefelé a menüben.
közvetlenül a gomb felett megjelenített funkció kiválasztása. Flash jel küldése.
fogadása. Hívás befejezése.• Kilépés a menüből/• műveletből.
menüben. Fülhallgató/hangszóró • hangerejének növelése. Belépés a hívásnaplóba.
listába és a legutóbbi szám újratárcsázása.
kikapcsolása.
szünet beszúrása. Tartsa lenyomva a csengés • ki-/bekapcsolásához. Váltás kis- és nagybetű • között szöveg bevitelekor.
kezdeményezése. Konferenciahívás • kezdeményezése.
billentyűzet lezárásához/a lezárás feloldásához.
feloldása.
Fülhallgató/hangszóró • hangerejének csökkentése. Belépés a telefonkönyvbe.
13 /
MENU
14 Hangszóró 15 Akkumulátorfedél
A kézibeszélő kijelzőjén • közvetlenül a gomb felett megjelenített funkció kiválasztása. A főmenü megnyitása.
A bázisállomás áttekintése
XL370
Gomb Név Leírás 1 Kézibeszélők keresése.
Belépés regisztrációs • módba.
10 HU
XL375
Kijelzőnmegjelenőikonok
1 Hangszóró (a hátulsó oldalon) 2 LED-jelzőfény 3 / Hangszóró hangerejének
növelése/csökkentése.
4 / Előre-/visszaugrás lejátszás
közben.
5 Üzenetek lejátszása.
Üzenet lejátszásának • leállítása.
6 Üzenetek törlése. 7 Üzenetrögzítő be-/
kikapcsolása.
8 Kézibeszélők keresése
Belépés regisztrációs • módba
Készenléti módban a főképernyőn megjelenő ikonok jelzik, hogy milyen funkciók állnak rendelkezésre a kézibeszélőn.
Ikon Leírás
ECO Az ECO mód bekapcsol.
Ha a kézibeszélő le van véve a bázisállomásról/töltőről, a sávok jelzik a töltöttségi szintet (teljes, közepes és alacsony). Ha a kézibeszélő a bázisállomáson/töltőn található, a sávok mozgása jelzi a töltési folyamatot.
A lemerült elem ikon villog, a készülék gyelmeztető hangjelzést hallat. Az akkumulátor lemerülőben van, újratöltés szükséges.
Megjeleníti a kézibeszélő és a bázisállomás közötti kapcsolat állapotát. Minél több vonalka jelenik meg, annál jobb minőségű a jelerősség.
Dátum-megjelenítés. Idő-megjelenítés. Az ébresztés be van kapcsolva. A csengő ki van kapcsolva. Üzenetrögzítő készülék Le nem hallgatott hangüzenet. További opciókért görgessen
felfelé További opciókért görgessen
lefelé
Magyar
HU
11
3 Üzembe
helyezés
Vigyázat
A kézibeszélő csatlakoztatása és telepítése előtt mindenképpen olvassa el a „Fontos” részben található biztonsági utasításokat.
A bázisállomás csatlakoztatása
Figyelem
Fennáll a termék károsodásának veszélye! Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a telefon hátoldalán vagy alján feltüntetett feszültséggel. Kizárólag a mellékelt adaptert használja az akkumulátorok töltéséhez.
3 Csatlakoztassa a hálózati
csatlakozóvezeték két végét:
a bázisállomás alsó részén található • telefoncsatlakozó-aljzatba; a fali telefoncsatlakozó-aljzatba.
Megjegyzés
Ha telefonvonalán keresztül digitális előzetői vonalat (DSL) igényel nagysebességű internetszolgáltatással, szereljen DSL-szűrőt a telefonvonal és a csatlakozóaljzat közé. A szűrő kiküszöböli a DSL-interferencia okozta zajokat és hívóazonosító problémákat. A DSL­szűrőkkel kapcsolatos további információért lépjen kapcsolatba DSL-szolgáltatójával. A típusjelzés a bázisállomás alján található.
1 Csatlakoztassa az adapter két végét:
a bázisállomás alsó részén található • egyenáramú bemeneti aljzatba; a fali csatlakozóaljzatba.
2 Csatlakoztassa az adapter két végét
(több kézibeszélőt tartalmazó csomagok esetében):
az extra kézibeszélő töltőjén • található egyenáramú bemeneti aljzatba; a fali csatlakozóaljzatba.
12 HU
Akézibeszélőtelepítése
Vigyázat
Robbanásveszély! Az akkumulátorokat tar tsa távol hő- vagy tűzforrásoktól, illetve napfény től. Az akkumulátorokat tilos tűzbe dobni. Csak a készülékhez mellékelt akkumulátorokat használja! Az akkumulátor csökkent élettartamának veszélye! Ne keverjen egymással különböző típusú vagy márkájú akkumulátorokat.
Megjegyzés
Az első használat előtt töltse az akkumulátorokat 16 órán keresztül.16 órán keresztül. órán keresztül.
Figyelem
Az akkumulátortartóba való behelyezésekor ellenőrizze az akkumulátor polaritását. A nem megfelelő polaritás károsíthatja a terméket.
a Az akkumulátorok előzetesen be vannak
helyezve a kézibeszélőbe. Töltése előtt húzza le az akkumulátorszalagot az akkumulátorfedélről.
Az akkumulátor
töltésszintjénekellenőrzése
Magyar
Az akkumulátor ikon jelzi az akkumulátor aktuális töltöttségi szintjét.
b Feltöltéshez helyezze a kézibeszélőt
a bázisállomásra. Ha a kézibeszélőt megfelelő módon helyezte a bázisállomásra, dokkoló hangjelzés hallható.
A készibeszélő feltöltése megkezdődik. »
Megjegyzés
Ha a kézibeszélő felmelegszik az akkumulátorok töltése alatt, az teljesen normális.
Az akkumulátorok lemerülésekor a kézibeszélő kikapcsol. Amikor az akkumulátorok már majdnem teljesen lemerültek, akkor telefonálás közben gyelmeztető hangjelzések hallhatók. A gyelmeztetést követően megszakad a hívás.
Ha a kézibeszélő le van véve a bázisállomásról/töltőről, a sávok jelzik a töltöttségi szintet (teljes, közepes és alacsony). Ha a kézibeszélő a bázisállomáson/töltőn található, a sávok mozgása jelzi a töltési folyamatot.
A lemerült akkumulátor ikon villog. Az akkumulátor lemerülőben van, újratöltés szükséges.
Az ország beállítása
Ahhoz, hogy a telefon működőképes legyen, válassza ki az országot.
1 Az üdvözlő üzenet megjelenésekor,
nyomja meg az [OK] gombot.
2 Az ország kiválasztása után, a
jóváhagyáshoz nyomja meg az [OK] gombot.
Az országbeállítás mentésre került. »
3 A dátum és az idő beállítása.
A telefon most használatra kész. » A dátum és idő későbbi beállításához »
nyomja meg a [VISSZA] gombot a beállítás átugrásához.
HU
13
Adátumésazidőbeállítása
Mit jelent a készenléti mód?
1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 Válassza az [ÉBRESZTŐÓRA] >
[DÁTUM/IDŐ] elemet, majd a [OK] gomb megnyomásával hagyja jóvá választását.
3 A számgombokkal adja meg a dátumot,
majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az [OK] gombot.
A kézikészüléken megjelenik az » időbeállítás menü.
4 A számbillentyűket használva adja meg az
időt.
Ha az idő 12 órás formátumban • van, nyomja meg az / gombot az [DE.] vagy [DU.] beállítás kiválasztásához.
5 A jóváhagyáshoz nyomja meg a [OK]
gombot.
Adátum-ésidőformátum
beállítása 1 Nyomja meg a MENU gombot.
2 Válassza az [ÉBRESZTŐÓRA] > [FORM.
BEÁLL.] elemet, majd a [OK] gomb
megnyomásával hagyja jóvá választását.
3 Válassza a [DÁTUM FORMÁTUM] vagy
[IDŐFORMÁTUM] beállítást.
4 Válassza ki a beállítást. Válassza a [NN/
HH] vagy [HH/NN] elemet a dátum
kijelzésére és a [12ÓRÁS] vagy [24 ÓRÁS] elemet az idő kijelzésére. Majd
a jóváhagyáshoz nyomja meg a [OK] gombot.
A beállítás mentésre került. »
A telefon akkor van készenléti módban, amikor inaktív. A készenléti képernyőn a kézibeszélő neve, a kézibeszélő száma, a dátum és idő, a jelerősség ikon és az akkumulátor ikon látható.
Ajelerősségellenőrzése
Megjeleníti a kézibeszélő és a bázisállomás közötti kapcsolat állapotát. Minél több vonalka jelenik meg, annál jobb minőségű a jelerősség.
Hívások indítása vagy fogadása és a • telefon funkcióinak és szolgáltatásainak használata előtt győződjön meg róla, hogy a kézibeszélő kapcsolatban van a bázisállomással. Ha telefonálás közben gyelmeztető • hangjelzéseket hall, akkor a kézibeszélő akkumulátora már majdnem lemerült, vagy a kézibeszélő hatótávolságon kívül van. Töltse fel az akkumulátort vagy vigye a kézibeszélőt közelebb a bázisállomáshoz.
14 HU
Loading...
+ 32 hidden pages