PHILIPS XL3402B User Manual [pt]

Page 1
www.philips.com/support
XL340
PT Telefone
!
Aviso
Utilize só pilhas recarregáveis. Carregar cada auscultador durante 24 horas antes de os utilizar.
Page 2

Modo de boas-vindas

O modo de boas-vindas não se encontra disponível em alguns países.
Antes de utilizar o seu XL340 precisa de o configurar de acordo com o país de utilização. Quando liga o seu telefone pela primeira vez, ele exibe uma mensagem de boas-vindas em diferentes idiomas.
Após alguns segundos, o seu telefone exibe os países disponíveis para selecção. Pode configurar agora o país.
1
Ver os países disponíveis para selecção.
2
Pressione o número do país no teclado para fazer uma selecção. Por exemplo, RU, PRESSIONE 1.
• Depois de fazer a selecção, a alimentação do seu telefone desliga-se durante alguns segundos para actualizar as definições.
!
Aviso
Se o portátil estiver actualmente com ligação perdida, o seu telefone mostrará uma mensagem de falha. Ele apenas actulizará o idioma exibido. O seu telefone exibirá de novo a mensagem de boas-vindas quando substituir as pilhas do portátil.
Quando o seu telefone acabar de actualizar as definições, voltará a ligar automaticamente. O seu telefone está agora pronto para ser utilizado.
Page 3

Índice

1Informações importantes 3
1.1 Para sua segurança 3
1.2 Requisitos de alimentação 3
1.3 Ligação telefónica 3
1.4 Precisa de ajuda? 3
3.5 Utilizar a conformidade com a norma GAP 9
3.6 Modo espera 9
3.7 Verificar o sinal 10
4 Utilizar o seu telefone 11
1.5 Informações relativas à segurança 3
1.6 Conformidade 3
1.7 Precauções de segurança 3
1.8 Cuidados ambientais 3
1.9 Reciclagem e eliminação 3
2 O seu telefone 5
2.1 Conteúdo da caixa 5
2.2 Visão geral do telefone 6
2.3 Visão geral da base 7
2.4 Exibir ícones 7
3 Iniciação 8
3.1 Ligar a base 8
3.2 Ligar o carregador 8
3.3 Introduzir as pilhas no portátil 8
3.4 Carregar as pilhas 8
4.1 Chamada 11
4.2 Atender uma chamada 11
4.3 Altifalante do telefone 11
4.4 Ajustar o volume do áudio 11
4.5 Terminar uma chamada 12
4.6 Fazer uma segunda chamada 12
4.7 Atender uma segunda chamada 12
4.8 Chamada em conferência 12
4.9 Utilizar intercomunicação 12
4.10 Introdução de texto ou de número 12
5 Tire o máximo do seu telefone 14
5.1 Memória da agenda 14
5.2 Personalizar o seu telefone 14
5.3 Funções avançadas 16
6Predefinições 19
Índice
1
Page 4
Índice
7 Tabela de referência rápida
para menus do telefone 20
8Dados técnicos 21
9 Perguntas frequentes 22
10 Índex 24
2
Índice
Page 5

1Informações importantes

1.1 Para sua segurança

Antes de instalar o XL340, leia atentamente as seguintes informações:

1.5 Informações relativas à segurança

!
Aviso
Este equipamento não foi concebido para realizar chamadas de emergência em caso de falha da energia eléctrica. Deverá recorrer a outra alternativa para efectuar as chamadas de emergência.

1.2 Requisitos de alimentação

• Este produto requer uma alimentação eléctrica entre 220 e 240 volts, alimentação monofásica alternada, excluindo as instalações IT definidas na norma EN 60950. Se ocorrer uma falha de alimentação, a comunicação pode-se perder.
!
Aviso
A rede eléctrica é classificada como perigosa de acordo com o critério contido na norma EN 60950. A única forma de desligar este produto consiste em desligar a unidade da fonte de alimentação da tomada eléctrica. Assegure-se de que a tomada eléctrica está localizada perto do aparelho e que é sempre de fácil acessibilidade.

1.3 Ligação telefónica

• Utilize sempre o cabo da linha fornecido com o produto, caso contrário poderá não ter um tom de marcação.
• Se tiver uma ligação à Internet de banda larga DSL, certifique-se de que dispõe de um filtro DSL ligado directamente a cada uma das tomadas de linha utilizadas em casa e verifique se o modem e o telefone estão ligados na ranhura do filtro correcta (uma específica para cada).

1.4 Precisa de ajuda?

Mais informações em Resolução de problemas e Perguntas frequentes:
• Ajuda online: www.philips.com/support
• Resolução de problemas: veja página 22

1.6 Conformidade

Philips declara que este XL340 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Este produto só pode ser ligado às redes telefónicas analógicas dos países referidos na embalagem. A Declaração de conformidade está disponível em www.philips.com/support.

1.7 Precauções de segurança

• Mantenha a unidade móvel afastada de líquidos.
• Não abra a unidade móvel ou a base, pois pode ser exposto(a) a altas tensões.
• Os contactos de carga ou a bateria não devem entrar em contacto com materiais condutivos.
• Nunca utilize outro tipo de bateria a não ser a fornecida, visto poder existir um risco de explosão.
!
Aviso
Os objectos metálicos podem ficar retidos se forem colocados perto ou sobre o receptor portátil.

1.8 Cuidados ambientais

Não se esqueça de verificar os regulamentos locais relativos à eliminação dos materiais de empacotamento, baterias gastas e telefones velhos e, onde possível, promover a sua reciclagem.

1.9 Reciclagem e eliminação

Instruções para eliminação de produtos usados: A directiva REEE (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos; 2002/96/EC) foi criada
Informações importantes
3
Page 6
para garantir a reciclagem dos produtos, utilizando as melhores técnicas disponíveis em matéria de tratamento, valorização e reciclagem a fim de assegurar a protecção da saúde humana e uma elevada protecção do ambiente. O produto é concebido e fabricado com componentes e materiais de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Não coloque o produto usado no seu balde do lixo doméstico. Informe-se sobre o sistema local de recolha separada de produtos eléctricos e electrónicos marcados com o seguinte símbolo:
Utilize uma das seguintes opções de eliminação:
• Eliminar o produto completo (incluindo os seus cabos, fichas e acessórios) nas instalações de recolha dos REEE designadas.
• Se adquirir um produto de substituição, devolva o produto usado e completo ao revendedor. Este deve aceitá-lo conforme estipulado na directiva REEE.
Instruções para a eliminação das pilhas:
As baterias não devem ser deitadas fora com o lixo doméstico.
Informações sobre a embalagem:
A Philips marcou a embalagem do aparelho com símbolos padronizados para promover a reciclagem e a eliminação correcta de eventuais resíduos. Foi prestada uma contribuição financeira às instituições nacionais para a recuperação e reciclagem. O material da embalagem marcado pode ser reciclado.
4
Informações importantes
Page 7

2 O seu telefone

2.1 Conteúdo da caixa

Portátil Tampa de bateriaUnidade base
Adaptador de corrente para base Cabo de linha*
2 pilhas recarregáveis
Manual do utilizador
Certifique-se que encontra todos estes itens na caixa. Caso existam itens em falta, contacte o seu revendedor. Nas embalagens com múltiplos portáteis, encontrará portáteis, carregadores, alimentadores eléctricos e pilhas adicionais.
*Poderá encontrar na caixa o adaptador de linha fornecido separadamente do cabo de linha. Por favor, neste caso, ligue primeiro este adaptador de linha ao cabo de linha antes de o ligar à tomada da linha.
Guia de início rápido Garantia
Este sistema de telefone está de acordo com as normas FCC em matéria de compatibilidade com as próteses auditivas.
O seu telefone
5
Page 8

2.2 Visão geral do telefone

A
B
C
D
E
G
H
K
L
M
F
I
J
AAuscultador BVisor CTeclas de memória directa
Utilize para aceder às memórias directas.
D Tecla atender
Utilize para tomar a linha e atender uma chamada. Ao ver a memória, utilize para marcar o número. Utilize para terminar uma chamada.
E Tecla do altifalante
Utilize para ligar/desligar o altifalante. Utilize para alterar a melodia de toque.
F Remarcar, Cancelar & Tecla de
rechamada
Utilize para cancelar uma operação. Utilize para remarcar o último número marcado. Utilize para enviar um flash.
GTeclas numéricas
Utilize para marcar dígitos e introduzir caracteres. Utilize para aceder às memórias extras.
H Introduza a tecla asterisco & Programa
Utilize para introduzir * (asterisco). Utilize para introduzir o modo de programa.
I Introduza a tecla & Pausa
Utilize para introduzir #. Utilize para introduzir pausa (P) quando marcar.
J Tecala de intercomunicação
Utilize para fazer chamadas de intercomunicação.
KMicrofone L Tecla de aumentar volume
Utilize para aumentar o volume do toque e do áudio.
M Tecla de diminuir volume
Utilize para diminuir o volume do toque e do áudio.
!
Aviso
A activação da função mãos-livres pode aumentar subitamente o volume no altifalante para um nível muito alto. Certifique-se que o portátril não se encontra demasiado perto do seu ouvido.
6
O seu telefo ne
Page 9

2.3 Visão geral da base

A
B

2.4 Exibir ícones

Quando utilizado pela primeira vez, é por vezes necessário aguardar até que as pilhas estejam suficientemente carregadas antes que os ícones apareçam no visor. O visor disponibiliza informações relativas ao funcionamento do seu telefone. Os seguintes ícones podem aparecer no topo do visor.
Exibe o estado actual das pilhas. Desloca-se
durante o carregamento.
O telefone está a ser utilizado. Pisca quando
toca.
ALED
Estabiliza quando a linha estiver em uso. A piscar quando recebe uma chamada. A piscar quando chega uma nova mensagem à caixa de correio.
B Tecla encontrar
Utilize para localizar o(s) portátil(eis). Utilize para registar o(s) portátil(eis).
Existe um novo correio de voz na sua caixa
de correio de rede (é neccessária assinatura).
A memória da agenda está a ser revista ou
editada.
O telefone está no modo de programa.
O altifalante está ligado.
O toque está desligado.
O portátil está ligado à base.
O seu telefone
7
Page 10

3 Iniciação

3.1 Ligar a base

Colocar a secção da base o suficientemente próxima do telefone e das tomadas da alimentação eléctrica para que os cabos alcancem.
1
Ligar o cabo do telefone à tomada do telefone na parte de baixo da unidade da base e à tomada do telefone na parede.
2
Ligar a ficha de saída do adaptador de corrente à tomada de alimentação na parte de baixo da unidade da base. Ligar o adaptador de corrente à tomada de alimentação na parede.
!
Aviso
A rede eléctrica está classificada como perigosa conforme a norma EN 60950. A única forma de cortar a corrente deste produto é desligá-lo da tomada eléctrica. Assegure-se de que a tomada eléctrica está localizada próxima do aparelho e é sempre de fácil acesso.

3.2 Ligar o carregador

Se adquiriu um produto multipack, cada portátil extra é acompanhado de um carregador e um transformador.
1
Ligar a ficha de saída do transformador à parte de baixo do carregador.
2
Ligar o transformador à tomada de alimentação na parede.

3.3 Introduzir as pilhas no portátil

1
Colocar as duas pilhas recarregáveis (incluídas) no compartimento das pilhas.
!
Aviso
Verificar a polaridade das pilhas quando forem introduzidas. A polaridade incorrecta pode danificar o produto.
2
Deslizar a tampa das pilhas firmemente para o seu lugar.
!
Aviso
RISCO DE EXPLOSÃO SE AS PILHAS FOREM SUBSTITUÍDAS POR UM TIPO INCORRECTO. UTILIZAR O TIPO RECOMENDADO FORNECIDO COM ESTE PRODUTO. NUNCA UTILIZAR PILHAS NÃO RECARREGÁVEIS!

3.4 Carregar as pilhas

!
Aviso
A estação da base deverá estar sempre ligada à alimentação eléctrica quando estiver a carregar ou em uso.
Se as pilhas estiverem completamente descarregadas, o produto não será capaz de ligar
8
Iniciação
Page 11
imediatamente. O portátil pode ficar quente durante o carregamento inicial. Isto é normal.
Antes de utilizar, colocar o portátil na unidade da base ou no carregador durante 24 horas contínuas.
• O ícone de pilha aparece no visor quando o carregamento começar.
A garantia não se aplica às pilhas e a quaisquer outros componentes que tenham uma duração limitada ou sejam sujeitos a desgaste.

3.4.1 Aviso de pilhas baixas

Um ícone de pilhas descarregadas indica que as pilhas precisam de ser recarregadas. Colocar o portátil na unidade da base ou no carregador para recarregar as pilhas.
O portátil entrará em modo de descanso após atingir um nível de voltagem muito baixo.
Um alerta de pilhas baixas (enquanto estiver levantado) também o informará que o portátil tem de ser recarregado. Se tal acontecer durante uma chamada, a chamada poderá terminar pouco depois do alerta.

3.4.2 Duração das pilhas e alcance

A duração óptima das pilhas é alcançada após 3 ciclos de carregamento e descarregamento completo. O alcance óptimo é atingido quando não existem outros equipamentos eléctricos a funcionar dentro da área de alcance.
Duração das pilhas no modo de falar: Até 12 horas
Duração das pilhas no modo de espera: Até 150 horas
Alcance no interior: Até 50 metros Alcance no exterior: Até 300 metros

3.5 Utilizar a conformidade com a norma GAP

A norma GAP garante que todos os portáteis e estações de base DECT™ GAP estejam em conformidade com uma norma de funcionamento mínimo independentemente das suas marcas. O portátil e a estação de base XL340 estão em conformidade com a GAP, o que significa que garantem as funções mínimas: registar um portátil, tomar uma linha, fazer e receber uma chamada. As funções avançadas podem não estar disponíveis se as utilizar com outras marcas. Para registar e utilizar o portátil XL340 com uma estação de base de uma marca diferente em conformidade com a GAP, siga primeiro o procedimento descrito nas instruções do fabricante e, depois, siga o procedimento descrito neste manual para assinar um portátil. Para registar um portátil de uma marca diferente para uma estação de base XL340, coloque a estação de base no modo de registo e, depois, siga o procedimento descrito nas instruções do fabricante do portátil.

3.6 Modo espera

O seu telefone está no modo espera quando está inactivo O visor de espera exibe o nome e o número do portátil ícone de pilha e o ícone de sinal.
Iniciação
9
Page 12

3.7 Verificar o sinal

O ícone de sinal exibe o estado de ligação entre o seu portátil e a unidade da base.
está estabilizado: O seu portátil e a unidade da base estão ligados. se piscar: O seu portátil e a unidade da base perderam a ligação.
10
Iniciação
Page 13

4 Utilizar o seu telefone

4.1 Chamada

!
Aviso
O telefone não foi projectado para fazer chamadas de emergência quando faltar a energia. Devem ser providenciadas alternativas para aceder aos serviços de emergência.

4.1.5 Ligar a partir da memória da agenda

Pressione
enquanto visualiza uma memória.
• A memória da agenda aparece no visor e é feita a ligação.
Se o número possuir mais de 12 dígitos, apenas são mostrados no visor os últimos 12 números. Para mais detalhes sobre a função da memória da agenda, consultar “Memória da agenda”, página 14.

4.1.1 Fazer uma chamada

1
Pressione e espere pelo tom de marcação.
2
Marque o número que pretende ligar.
• O número aparece no visor e é feita a ligação.

4.1.2 Temporizador de chamada

O temporizador de chamada mostra a duração da sua chamada actual no visor. Ela é mostrada em minutos e segundos (MM:SS) na primeira hora. Depois disso, será mostrada em horas e minutos (HH:MM).

4.1.3 Preparação de chamadas (Pré- marcação)

Com a pré-marcação, pode ver e editar o número que pretende ligar antes de o marcar.
1
Introduza o número que pretende ligar.
• O número aparece no visor.
2
Pressione .
Pode introduzir até 24 dígitos. Pressione para apagar um dígito incorrecto.

4.2 Atender uma chamada

Quando receber uma chamada, o telefone toca e
piscará no visor.
Pressionar
para atender a chamada.
Se o toque estiver desligado, o telefone não tocará para a chamada recebida.

4.2.1 Atender uma chamada no modo mãos-livres

A função mãos-livres permite-lhe falar para o chamador sem segurar no telephone. Permite também que outras no compartimento façam parte da conversa telefónica. Quando receber uma chamada, o telefone toca e
piscará no visor.
Pressionar
para atender a chamada.

4.3 Altifalante do telefone

Durante uma chamada, pressionar
para ligar
e desligar o altifalante.
aparece no visor do portátil quando o altifalante está ligado.

4.1.4 Remarcar o último número

Com a remarcação, pode remarcar o último número marcado.
1
Pressione .
2
Pressione .
• O número marcado aparece no visor e é feita a ligação.
Utilizar o seu telefone

4.4 Ajustar o volume do áudio

Durante uma chamada,
1
pressionar para aumentar o volume do áudio,
2
pressionar para diminuir o volume do áudio.
11
Page 14

4.5 Terminar uma chamada

Pressione durante uma chamada para a terminar.

4.6 Fazer uma segunda chamada

1
Pressione dur ante uma chamad a.
R aparece e ouvirá um tom de marcação.
2
Introduza o número que pretende ligar.
3
Depois da segunda chamada ser atendida, pode pressionar para alternar entre estas duas chamadas.

4.9 Utilizar intercomunicação

Pode chamar alguém em casa utilizando a função de intercomunicação.
1
Pressione e segure .
2
Se apenas existirem dois portáteis registados à estação base, a intercomunicação será feita automaticamente. Caso contrário, introduza o número do portátil para o qual pretende fazer a intercomunicação.
3
Pressione para atender a intercomunicação quando o telefone estiver a tocar.

4.7 Atender uma segunda chamada

Durante uma chamada, se chegar outra chamada, o portátil emitirá periodicamente um bip breve para o avisar. Poderá atendê-la sem terminar a chamada actual.
1
Pressione quando chegar a segunda chamada.
R aparece no visor, a chamada actual será colocada em espera e falará com o segundo chamador.
2
Pressione consequentemente para alterar entre estas 2 chamadas.

4.8 Chamada em conferência

4.8.1 Associar-se a uma conversa

Durante uma chamada, outro portátil pode associar-se à conversa pressionando .
• Surgirá no portátil original um breve bip (tom de alerta) para avisar que a chamada em conferência é iniciada.

4.8.2 Sair da Chamada em conferência

Durante uma chamada em conferência, pressione
para sair da chamada em conferência.
• O outro portátil continuará ligado ao chamador externo.

4.10 Introdução de texto ou de número

Pode introduzir textos e números nas memórias das agendas e outras funções.
1
Pressione a tecla correspondente tantas vezes quantas as que for necessário para obter o caracter desejado.
2
Pressione para apagar um caracter. Pressione e segure para apagar todos os caracteres introduzidos.
3
Pressione para alterar entre maiúsculas e minúsculas.
• Os caracteres introduzidos a partir daí estarão alternadamente quer num quer no outro formato.
Exemplo para escrever "Peter"
1
Pressione uma vez: P
2
Pressione uma vez: P
3
Pressione duas vezes: Pe
4
Pressione uma vez: Pet
5
Pressione duas vezes: Pete
6
Pressione três vezes: Peter
Tabela de introdução de maiúsculas
Teclas Caracteres atribuídos
1 [espaço] 1 , . ! ? : ; ' " 2 A B C 2 À Á Â Ä Æ Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Œ 4 G H I 4 Ì Í Î Ï
12
Utilizar o seu telefone
Page 15
Tabela de introdução de maiúsculas
Teclas Caracteres atribuídos
5 J K L 5 [ ] 6 M N O 6 Ñ Ò Ó Ö Ø 7P Q R S 7 Θ Λ Ξ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Û Ü 9 W X Y Z 9 Ý Ÿ 00 $ @ _ ( ) < > ~ * * # + - / = & %
Tabela de introdução de minúsculas
Teclas Caracteres atribuídos
1 [espaço] 1 , . ! ? : ; ' " 2 A B C 2 À Á Â Ä Æ Ç 3 d e f 3 È É Ê Ë Œ 4 g h i 4 Ì Í Î Ï 5 j k l 5 [ ] 6 m n o 6 Ñ Ò Ó Ö Ø 7 p q r s 7 Θ Λ Ξ Σ 8 t u v 8 Ù Ú Û Ü 9 w x y z 9 Ý Ÿ 00 $ @ _ ( ) < > ~ * * # + - / = & %
Utilizar o seu telefone
13
Page 16
5 Tire o máximo do seu
telefone

5.1 Memória da agenda

O seu telefone possui 12 memórias de agenda oferecendo-lhe a comodidade para fazer chamadas. Cada memória pode guardar um nome com até 12caracteres e um número de até 24 dígitos.
Tipo de memória Tecla associada
Memórias de acesso directo
Memórias extras Teclas numéricas 1 ~ 9

5.1.1 Gravar memória da agenda

Em modo espera:
1
Introduzir o número. Pressione e segure para introduzir uma pausa.
• É mostrado como P.
2
Pressione e segure as teclas numéricas (1 a 9)
OU
2
Memória Directa ( ).
• O número é gravado. Ouvirá um tom de
confirmação e verá NOME?.
3
Introduzir o nome.
4
Pressione e segure a mesma tecla de memória para gravar o nome.
A memória da agenda existente pode ser substituída inserindo um número e um nome nessa mesma localização de memória. A nova entrada substituirá a existente sem mostrar qualquer informação de aviso.

5.1.2 Ver a memória da agenda

Pode ver estas memórias quando o portátil estiver no modo espera.
Pressione Memória Directa
OU
Pressione e segure as teclas numéricas (1 a 9)
• Será mostrado o nome e o número.

5.1.3 Apagar todas as memórias

Pode apagar todas as memórias utilizando a função REDEFINIR. Consultar página 17 para mais informações.

5.2 Personalizar o seu telefone

5.2.1 Dê um nome ao seu telefone

Pode dar um nome diferente ao seu telefone. Se tiver mais do que um portátil, pode dar a cada um o seu nome próprio. O nome do portátil pode ter a extensão de até 10 caracteres. Ele pode ser composto de A-Z, 0-9 e espaço. Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza 40.
3
Pressione e segure .
• O nome do portátil actual é mostrado.
4
Editar o nome.
5
Pressione e segure para confirmar.

5.2.2 Seleccionar idioma do visor

O seu telefone suporta muitos idiomas. Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza o número do índice do idioma (consultar abaixo).
3
Pressione e segure para confirmar.
Nome do Idioma Número do Índice
Inglês 10 Holandês 11 Francês 12 Alemão 13 Italiano 14 Russo 15 Espanhol 16 Turco 17
14

Tire o máximo do seu telefone

Page 17
Nome do Idioma Número do Índice
Dinamarquês 18 Sueco 19 Norueguês 20 Grego 21 Polaco 22 Português 23 Finlandês 24 Hebraico 25

5.2.3 Ligar/desligar a luz de fundo

O LCD e as teclas poderão ficar iluminados quando o telefone estiver a ser utilizado. Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza 44.
3
Pressione e segure para confirmar.
• É mostrada a nova definição.

5.2.6 Marcação automática

A marcação automática oferece-lhe a comodidade de fazer uma chamada a partir das memórias da agenda associadas à tecla 1 ou 2 pressionando e segurando a tecla 1 ou 2 durante o modo espera. Não necessita pressionar . Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza 45.
3
Pressione e segure para confirmar.
• É mostrada a nova definição.

5.2.7 Seleccionar a melodia de toque

Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja o nome da melod ia actual.
2
Seleccione a melodia desejada premindo as teclas numéricas 0 a 9.
3
Pressione para confirmar.

5.2.4 Atendimento automático

O atendimento automático oferece-lhe a comodidade de responder a uma chamada levantando o portátil do suporte ou do carregador. Não necessita pressionar . Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza 42.
3
Pressione e segure para confirmar.
• É mostrada a nova definição.

5.2.5 Interrupção automática

A interrupção automática oferece-lhe a comodidade de terminar uma chamada colocando o portátil na base do carregador. Não necessita pressionar . Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza 43.
3
Pressione e segure para confirmar.
• É mostrada a nova definição.
Tire o máximo do seu telefone

5.2.8 Alterar o volume de toque

Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja o nome da melod ia actual.
2
Pressione e para aumentar ou diminuir o nível do volume.
3
Pressione para confirmar.
Se o volume de toque estiver definido para DESLIGADO,
aparece.

5.2.9 Ligar/desligar o tom das teclas

Os tons das teclas são os tons que o seu portátil emite sempre que pressiona no portátil. Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza 41.
3
Pressione e segure para confirmar.
• É mostrada a nova definição.
15
Page 18

5.3 Funções avançadas

5.3.1 Registar um portátil

Se tiver anulado, inadvertidamente, a inscrição do seu portátil, pode voltar a registá-lo. Os portáteis adicionais devem ser registados à base antes da utilização. Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza 51. Pressione e segure até que veja BASE?.
3
Seleccione a base utilizando as teclas numéricas (1, 2, 3 ou 4). Pressione e segure
para confirmar.
4
Se vir PIN?, introduza o PIN do sistema (0000 predefinido). Pressione e segure
até que veja A PROCURAR....
5
Pressione e segure na unidade de base durante 3 segundos.
• A base ligará o LED durante 30 segundos.
• Se o registo for feito com sucesso, o portátil
mostrará REGISTADO.
Se o registo não for feito com sucesso, o portátil mostrará ERRO. Repita os procedimentos anteriores e tente de novo.

5.3.2 Seleccione uma base

Se a sua unidade móvel está registada para mais do que 1 base, pode seleccionar qual base a unidade móvel utilizará. Pode escolher uma base fixa ou pode deixar que o portátil procure automaticamente uma base próxima disponível (Selecção AUTOMÁTICA de base). Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza o número do índice da base (consultar abaixo).
3
Pressione e segure para confirmar.
• Se tiver sucesso, o portátil mostrará a base seleccionada. Caso contrário, o portátil mostrará ERRO.
Selecção da base Número do Índice
BASE 1 64 BASE 2 65 BASE 3 66 BASE 4 67 AUTOM. 68

5.3.3 Anular o registo de um portátil

Um portátil pode anular o registo de outro portátil registado na mesma estação de base. Este não pode anular o seu próprio registo. Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza 52. Pressione e segure até que veja PORTÁTIL?.
3
Introduza o número do portátil a que deseja anular o registo. Pressione e segure para confirmar.
4
Se vir PIN?, introduza o PIN do sistema (0000 predefinido).
5
Pressione e segure para confirmar.
• Se o registo for feito com sucesso, o portátil
mostrará APAGADO.

5.3.4 Alterar o PIN do sistema

É necessário um PIN (Número de Identificação Pessoal) para registar e anular o registo de um portátil. O PIN predefinido de fábrica é 0000. Pode alterá-lo para um à sua escolha. Um PIN pode ter até 8 dígitos. Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza 50. Pressione e segure até que veja PIN?.
3
Introduzir o PIN do sistema. Pressione e segure até que veja NOVO PIN?.
4
Introduza o novo PIN. Pressione e segure até que veja REPETIR PIN?.
5
Introduza outra vez o novo PIN para verificação. Pressione e segure para confirmar.
• Se o PIN for alterado com sucesso, o portátil mostrará
GRAVADO
.
16
Tire o máximo do seu telefone
Page 19
O código PIN predefinido do produto é 0000. Se alterar esse código PIN, mantenha o novo código PIN num local seguro e de fácil acesso. Não perca o código PIN.

5.3.5 Redefinir o seu telefone

Pode redefinir o seu telefone para as definições de fábrica. Para saber quais as definições que estão a ser redefinidas, consulte página 19. Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza 01 se pretender apagar todas as memórias.
OU
2
Introduza 02 se pretender manter as memórias inalteráveis.
3
Pressione e segure até que veja
PROCESSANDO....

5.3.6 Seleccionar duração do flash

Esta opção é útil quando se utilizarem os serviços do operador. O valor predefinido da duração do flash que está predefinido no seu XL340 deve ser o mais apropriado para a sua rede do país e, assim, não deverá precisar de alterá-lo. Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza o número do índice da duração do flash (consultar abaixo).
3
Pressione e segure até que veja que a nova definição é exibida.
Duração do flash Número do Índice
FLASH 1 71 FLASH 2 72 FLASH 3 73 FLASH 4 74 FLASH 5 75 FLASH 6 76 FLASH 7 77

5.3.7 Seleccionar duração da pausa

Esta opção é útil quando se utilizarem os serviços do operador. O valor predefinido da duração da pausa que está predefinido no seu XL340 deve ser o mais apropriado para a sua rede do país e, assim, não deverá precisar de alterá-lo. Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza o número do índice da duração da pausa (consultar abaixo).
3
Pressione e segure até que veja que a nova definição é exibida.
Duração da pausa Número do Índice
PAUSA 1 78 PAUSA 2 79

5.3.8 Seleccionar modo de marcação (dependendo do país)

O valor predefinido do modo de marcação que está predefinido no seu XL340 deve ser o mais apropriado para a sua rede do país e, assim, não deverá precisar de alterá-lo. Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza 60.
3
Pressione e segure para confirmar.
• É mostrada a nova definição.

5.3.9 Marcação por tom temporária no modo marcação por impulso

Se o modo de marcação estiver definido para impulso, pode pressionar e segurar para definir a marcação por tom temporária.
d será exibido no visor. Todos os dígitos
seguintes serão marcados como tons até que pouse.

5.3.10 Definir introdução de prefixo

A função de introdução de prefixo verifica e formata o seu número de chamada de saída antes que seja marcarda. Se os primeiros dígitos do
Tire o máximo do seu telefone
17
Page 20
número corresponderem com os números que definiu como DETECTAR, eles serão substituídos pelos dígitos que definiu como PREFIXO. Por exemplo, define DETECTAR como 604 e PREFIXO como 967. Quando estiver a fazer uma chamada para 6045551212, o número de facto marcado será 9675551212. O número mostrado continuará a ser 6045551212. Em modo espera:
1
Pressione e segure até que veja MENU?.
2
Introduza 62. Pressione e segure .
3
Editar os dígitos DETECTAR
OU
3
introduzir um novo se vir DETECTAR? (tal como 604 no exemplo anterior).
4
Pressione e segure para confirmar.
5
Editar os dígitos PREFIXO
OU
5
introduzir um novo se vir PREFIXO? (tal como 967 no exemplo anterior).
6
Pressione e segure para confirmar.
Se o número marcado começar com #, * ou P, o PREFIXO não será adicionado.
Pressione e segure para introduzir uma pausa no PREFIXO.

5.3.12 Portátil a procurar

Pode utilizar esta característica para localizar os portáteis. No modo espera, pressione na base.
• Todos os portáteis registados à base produzirão o tom de procurar durante 30 segundos e o visor exibirá
A PROCURAR....
Pode terminar a procura, pressionando qualquer tecla em cada portátil ou pressionando novamente na base.

5.3.11 Indicação de mensagem em espera

Se tiver assinado o serviço correio voz no seu provedor de serviços local, será visualizado quando tiver uma nova mensagem na sua caixa de correio. O LED na estação de base piscará. Após ter ouvido todas as mensagens novas, desligar-se-á. O LED na estação de base parará de piscar.
Pode também ver CORREIO VOZ mostrado no visor se tiver uma nova mensagem na sua caixa de correio, mas desaparecerá depois de fazer uma chamada de saída.
18
Tire o máximo do seu telefone
Page 21

6 Predefinições

Estas são as definições do seu telefone pré-programadas de fábrica.
Funções Definições após Redefinir
Idioma do Visor Dependente do país Nome do Portátil PHILIPS Atendimento automático Desligado Interrupção automática Ligada Luz de fundo Ligada Modo de Marcação* Defina Toque Tom das teclas Ligado Duração do flash* Flash 2 Duração da pausa Pausa 1 Prefixo [Vazio] Selecção da melodia RING 1 Volume do toque 3 barras Volume do atendedor 3 barras Volume do altifalante 3 barras Indicação de mensagem em espera Desligada Código PIN 0000 Selecção da base AUTOM. Marcação automática Desligada Último número marcado [Vazio] Memórias da agend a** [Vazias]
*Funções que dependem do país
**Estas memórias permanecerão inalteradas para Redefinição 02
Predefinições
19
Page 22

7 Tabela de referência rápida para menus do telefone

A tabela que se segue lista os menus do seu telefone. Lembrete: Pressione e segure até que veja MENU? para introduzir o número do índice do menu. Pressione para sair de imediato de qualquer menu.
Número do Índice Menu
01 Redefinição total 02 Redefinição parcial 10 - 25 Idioma 40 Nome do Portátil 41 Tom das teclas 42 Atendimento automático 43 Interrupção automática 44 Luz de fundo 45 Marcação automática 50 Código PIN 51 Registo 52 Não registado 60 Modo de Marcação 62 Inserção de prefixo 64 - 68 Selecção da base 71 - 77 Duração do flash 78 - 79 Duração da pausa
20
Tabela de referência rápida para menus do telefone
Page 23

8 Dados técnicos

Características gerais do telefone
• Nome e número de identificação do chamador
• 12 memórias de agenda com acesso directo
• Chamada em conferência e correios de voz
• Intercomunicação
• Selecção da base
Pilhas
• 2 pilhas AAA NiMH 750mAh
Peso e dimensões
• Portátil: 160 gramas 180x32x56mm (AxCxL)
• Base: 150 gramas 94x128x117mm (AxCxL)
Amplitude da temperatura
• Funcionamento: 0°C a +46°C
• Armazenamento: -25°C a +70°C
Humidade relativa
• Funcionamento: Até 95% a 40°C
• Armazenamento: Até 95% a 40°C
Dados técnicos
21
Page 24

9 Perguntas frequentes

Neste capítulo encontrará as perguntas e respostas mais frequentes acerca do seu telefone.
Con figuração
Sem tom de marcação
• Verifique as ligações à corrente e ao telefone.
• O portátil pode estar fora de alcance. Aproxime-se mais da estação base.
• A capacidade das pilhas pode estar baixa. Carregue as pilhas.
O ícone “Alcance/Signal está a piscar.
• Aproxime-se mais da estação base.
• Se o portátil exibir APAGADO, registe o portátil, consulte página 16.
Som
O portátil não toca
• Verifique se o volume da melodia do portátil está ligada. Consultar página 15.
• Pode haver demasiados telefones a partilharem a mesma linha de telefone. Desligue alguns telefones.
Sem tom de colocação (na base/ carregador) a partir do portátil
• Verifique as ligações de alimentação da base/ carregador.
• O portátil pode não ter sido correctamente colocado. Tente de novo.
• Os contactos de carregamento podem estar sujos. Limpe os contactos com um pano húmido.
Comportamento do produto
O por tátil não liga
• Carregue as pilhas Coloque o portátil na base/ carregador. O ícone das pilhas está animado durante o carregamento. Depois de alguns momentos o telefone ligará.
O por tátil não carrega
• Verifique as ligações da base/carregador.
• As pilhas podem estar defeituosas. Adquira pilhas novas no seu revendedor.
• Verifique se as pilhas estão correctamente introduzidas.
• Certifique-se de que o portátil é colocado correctamente na base/carregador. O ícone das pilhas está animado durante o carregamento.
A comunicação é perdida durante uma chamada
• Carregue as pilhas.
• Aproxime-se mais da estação base.
22
Má qualidade do áudio (ruídos, ecos, etc.) durante uma chamada
• O portátil pode estar quase fora de alcance. Aproxime-se.
• O telefone pode estar a interferir com equipamentos eléctricos próximos. Desloque a unidade da base para um local diferente.
• O telefone pode estar num local com paredes espessas. Desloque a unidade da base para um local diferente.
A ID do chamador não é exibida
• O service de ID do chamador pode não estar activo. Certifique-se junto do seu provedor do serviço.
• A informação do chamador pode estar recusada ou indisponível.
• Deixe o telefone tocar pelo menos uma vez antes de atender.
O serviço de segunda chamada não funciona
• O serviço de segunda chamada pode não estar activo. O serviço de segunda chamada pode
Perguntas frequentes
Page 25
não estar disponível no seu operador de telefone, certifique-se da disponibilidade do serviço com o provedor do seu serviço de telefone.
• Verifique que a selecção do flash está correcta. Consultar página 17.
Dica
Se as soluções acima mencionadas não resolverem o problema, desligue a corrente da estação da base e do portátil. Espere 15 minutos e tente de novo.
Perguntas frequentes
23
Page 26

10 Índex

A
Adaptador de corrente, ligar 8 Adaptador de linha 5 Ajuda? 3 Alcance 9 Altifalante do telefone 11 Amplitude da temperatura 21 Anular o registo de um portátil 16 Apagar todas as memórias da agenda 14 Atender uma chamada 11 Atender uma segunda chamada 12 Atendimento automático 15 Auscultador 6 Aviso de pilhas baixas 9
B
Base, visão geral 7
C
Cabo de linha, ligar 8 Carregador 8 Carregar as pilhas 8 Chamada 11 Chamada em conferência 12 Conformidade 3 Conteúdo da caixa 5 Correio voz 18 Cuidados ambientais 3
D
Dados técnicos 21 Definir prefixo 17 Dimensões 21 Duração da pausa, seleccionar 17 Duração das pilhas e alcance 9 Duração do flash, seleccionar 17
E
Embalagens múltiplos portáteis 5 Exemplo de introdução de texto 12 Exibir ícones 7
F
Fazer uma chamada 11 Funções avançadas 16
FG
Garantia 9 Gravar memória da agenda 14
H
Humidade relativa 21
I
Ícone de sinal 10 ID do chamador 22 Idioma do visor, seleccionar 14 Indicação de mensagem em espera 18 Iniciação 8 Intercomunicação 12 Interrupção automática 15 Introdução de número 12 Introdução de texto ou de número 12 Introduzir as pilhas 8
L
LED, base 7 Ligação 3 Ligar a base 8 Ligar a partir da memória da agenda 11 Ligar o carregador 8 Ligar/desligar luz de fundo 15
M
Marcação automática 15 Marcação por tom temporária 17 Melodia de toque, seleccionar 15 Memória da agenda 14 Modo de boas-vindas 2 Modo de marcação, alterar 17 Modo espera 9 Modo mãos-livres 11
24
Índex
Page 27
N
Nome, portátil 14 Norma GAP 9
P
Perguntas frequentes 22 Personalizar 14 Peso 21 Pilhas 8, 21 PIN 16 PIN do sistema, alterar 16 Portátil a procurar 18 Predefinições 19 Pré-marcação 11
R
Reciclagem e eliminação 3 Redefinir o telefone 17 Registar um portátil 16 Remarcar o último número 11 Requisitos de alimentação 3 Resolução de problemas 22
S
Sair da Chamada em conferência 12 Segunda chamada 12 Segurança 3 Seleccione uma base 16
UV
Ver a memória da agenda 14 Visor 6 Volume do áudio, ajustar 11 Volume do toque, alterar 15
T
Tabela de definição de caracteres 12 Tabela de introdução de maiúsculas 12 Tabela de introdução de minúsculas 13 Tabela de referência rápida para menus do telefone 20 Tampa das pilhas 8 Tecla encontrar 7 Teclas, telefone 6 Telefone, visão geral 6 Temporizador de chamada 11 Terminar uma chamada 12 Tom das teclas ligado/desligado 15 Toque DESLIGADO 15
Índex
25
Page 28
Page 29
Page 30
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the writt en consent of the copyright owner. Document order number : 3111 285 37041
Printed in PRC
Loading...