PHILIPS XL3402B User Manual [es]

Page 1
www.philips.com/support
ES Teléfono
XL340
!
Advertencia
Utilice únicamente baterías recargables. Cargue cada microteléfono durante al menos 24 horas antes de su uso.
Page 2
Modo de bienvenida
El modo de bienvenida no está disponible en algunos países.
Antes de utilizar su XL340, debe configurarlo de acuerdo con el país de uso. Al encender el teléfono por primera vez, se muestra un mensaje de bienvenida en varios idiomas.
Después de unos segundos, su teléfono muestra los países que pueden seleccionarse. Ahora puede configurar el país.
1
Consulte los países que pueden seleccionarse.
2
Pulse el número de país en el teclado para realizar la selección. Por ejemplo, UK, PULSE 1.
• Después de seleccionar un país, el teléfono se apaga durante unos segundos para actualizar los ajustes.
!
Advertencia
Si el microteléfono pierde el enlace con la base, se mostrará un mensaje de fallo. Únicamente actualizará el idioma en pantalla. Su teléfono volverá a mostrar el mensaje de bienvenida cuando sustituya las pilas del microteléfono.
Cuando el teléfono finalice la actualización de los ajustes, volverá a encenderse automáticamente. Ahora ya puede utilizar su teléfono.
Page 3

Índice

1 Información importante 3
3.6 Modo en espera 10
1.1 Por su seguridad 3
1.2 Requisitos de alimentación 3
1.3 Conexión del teléfono 3
1.4 ¿Necesita ayuda? 3
1.5 Información de seguridad 3
1.6 Conformidad 3
1.7 Precauciones de seguridad 3
1.8 Cuidado medioambiental 3
1.9 Reciclaje y desechado 4
2 Su teléfono 5
2.1 Contenido de la caja 5
2.2 Vista general del teléfono 6
2.3 Vista general de la base 7
2.4 Iconos en pantalla 7
3.7 Verificar la señal 10
4 Uso del teléfono 11
4.1 Llamar 11
4.2 Contestar a una llamada 11
4.3 Altavoz del teléfono 11
4.4 Ajustar el volumen del sonido 12
4.5 Finalizar una llamada 12
4.6 Realizar una segunda llamada 12
4.7 Contestar a una segunda llamada 12
4.8 Llamada de conferencia 12
4.9 Utilizar la intercomunicación 12
4.10 Introducción de texto o números 12
5 Uso avanzado de su teléfono 14
5.1 Memoria de agenda 14
3 Primeros pasos 8
3.1 Conectar la base 8
3.2 Conectar el cargador 8
3.3 Insertar las pilas en el microteléfono 8
3.4 Cargar las pilas 8
3.5 Conformidad con la norma GAP 9
Índice
5.2 Personalizar su teléfono 14
5.3 Funciones avanzadas 16
6 Ajustes predeterminados 19
7 Tabla de referencia rápida
de los menús del teléfono 20
1
Page 4
Índice
8Datos técnicos 21
9 Preguntas más frecuentes 22
10 Índice 24
2
Índice
Page 5

1 Información importante

1.1 Por su seguridad

Antes de instalar su XL340, lea atentamente la siguiente información.

1.2 Requisitos de alimentación

• El producto necesita una fuente de alimentación de 220-240 V, corriente alterna monofásica, excluyendo las instalaciones TI definidas en la norma EN 60950. En caso de corte de energía, puede perderse la comunicación.
!
Advertencia
La red eléctrica está clasificada como peligrosa de acuerdo con los criterios de la norma EN 60950. El único modo de desconectar la alimentación de este producto es desenchufando la fuente de alimentación de la toma de corriente. Asegúrese de que la toma de corriente está situada cerca del aparato y de que siempre está accesible.

1.3 Conexión del teléfono

• Utilice siempre el cable de línea suministrado con el producto ya que, de lo contrario, es posible que no tenga tono de llamada.
• Si dispone de una conexión de banda ancha DSL a Internet, compruebe que tiene un filtro DSL conectado directamente a cada toma de línea utilizada en la casa y que el módem y el teléfono están conectados a la ranura de filtro correcta (una específica para cada uno).

1.4 ¿Necesita ayuda?

Si desea más información sobre la solución de problemas y preguntas más frecuentes (FAQ):
• Ayuda en línea: www.philips.com/support
• Solución de problemas: consulte la página 22

1.5 Información de seguridad

!
Advertencia
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia en caso de corte de energía. Debe disponerse de una alternativa para realizar llamadas de emergencia.

1.6 Conformidad

Por la presente, Philips declara que el XL340 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Este producto únicamente puede conectarse a las redes telefónicas analógicas de los países indicados en el embalaje. La Declaración de conformidad está disponible en www.philips.com/support.

1.7 Precauciones de seguridad

• No permita que el microteléfono entre en contacto con agua.
• No abra el microteléfono ni la base. Podría quedar expuesto a altos voltajes.
• No permita que los contactos de carga o las pilas entren en contacto con materiales conductores.
• Nunca utilice un tipo de pila diferente al suministrado: riesgo de explosión.
!
Advertencia
Los objetos metálicos pueden quedar retenidos si se colocan cerca o sobre el auricular del microteléfono.

1.8 Cuidado medioambiental

Recuerde observar las regulaciones locales relacionadas con el desechado de los materiales de embalaje, pilas agotadas y teléfonos viejos y, cuando sea posible, fomente su reciclaje.
Información importante
3
Page 6

1.9 Reciclaje y desechado

Instrucciones de desechado para productos viejos: La finalidad de la directiva WEEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos; 2002/96/CE) es asegurarse de que los productos se reciclan utilizando las mejores técnicas de tratamiento, recuperación y reciclaje disponibles para garantizar la salud humana y un alto grado de protección medioambiental. Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
No deseche su viejo producto en el cubo de basura doméstica. Infórmese sobre el sistema de recogida local selectiva para productos eléctricos y electrónicos marcados con este símbolo.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el reciclaje y el desechado adecuado de sus desperdicios. Se ha realizado una contribución financiera al sistema de reciclaje y recuperación nacional asociado. El material de embalaje etiquetado es reciclable.
Utilice una de las siguientes opciones de desechado:
• Desechado del producto completo (incluyendo cables, enchufes y accesorios) en las instalaciones de recogida designadas por WEEE.
• Si compra un producto nuevo, entregue el producto viejo completo al minorista. La tienda debe aceptarlo según lo dispuesto en la directiva WEEE.
Instrucciones de desechado para pilas:
Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica.
4
Información importante
Page 7

2 Su teléfono

2.1 Contenido de la caja

2 pilas recargables
Base
alimentación para la base
Manual de usuario Guía de inicio rápido Garantía
Compruebe que todos estos elementos se encuentran en la caja. Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor. En paquetes múltiples encontrará microteléfonos, cargadores, unidades de alimentación y pilas adicionales.
* Es posible que, en la caja, el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso, debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectarlo a la toma de línea.
Microteléfono
Cable de línea*Adaptador de
Tapa del compartimento de las pilas
Este sistema telefónico cumple las normas FCC sobre Compatibilidad con Audífonos.
Su teléfono
5
Page 8

2.2 Vista general del teléfono

A
B
C
D
E
G
H
K
L
M
F
I
J
A Auricular BPantalla C Teclas de acceso directo a memorias
Se utilizan para acceder directamente a las memorias.
D Tecla de comunicación
Se utiliza para descolgar y contestar a una llamada. Si se está consultando una memoria, se utiliza para marcar el número. Se utiliza para finalizar una llamada.
ETecla de altavoz
Se utiliza para activar o desactivar el altavoz. Se utiliza para cambiar la melodía del timbre.
FTecla de remarcación, cancelación y
rellamada
Se utiliza para cancelar una operación. Se utiliza para marcar el último número marcado. Se utiliza para enviar una señal flash.
GTeclas numéricas
Se utilizan para marcar dígitos e introducir caracteres. Se utilizan para acceder a memorias adicionales.
H Tecla asterisco y programa
Se utiliza para insertar * (asterisco). Se utiliza para entrar en modo programa.
I Tecla almohadilla y pausa
Se utiliza para insertar #. Se utiliza para insertar una pausa (P) durante la marcación.
J Tecla de intercomunicación
Se utiliza para realizar llamadas de intercomunicación.
KMicrófono L Tecla de volumen +
Se utiliza para subir el volumen del timbre y del sonido.
M Tecla de volumen –
Se utiliza para bajar el volumen del timbre y del sonido.
!
Advertencia
La activación de manos libres puede subir repentinamente el volumen del altavoz a un nivel muy alto. Compruebe que el teléfono no está demasiado cerca de su oído.
6
Su teléfono
Page 9

2.3 Vista general de la base

A
B
ALED
Se ilumina cuando se está utilizando la línea. Parpadea cuando recibe una llamada entrante. Parpadea cuando tiene un mensaje nuevo en el buzón de voz.
B Tecla de localización
Se utiliza para localizar uno o varios microteléfonos. Se utiliza para registrar uno o varios microteléfonos.

2.4 Iconos en pantalla

Cuando se utiliza el teléfono por primera vez, a veces es necesario esperar hasta que las pilas estén suficientemente cargadas para que aparezcan los iconos en la pantalla. La pantalla proporciona información sobre el funcionamiento de su teléfono. Los siguientes iconos pueden aparecer en la línea superior de la pantalla.
Muestra el nivel de carga actual de las pilas.
Se desplaza durante la carga.
El teléfono está siendo utilizado. Parpadea
mientras suena.
Hay un nuevo mensaje de voz en su buzón
de voz en red (se necesita suscripción).
Se está revisando o editando una memoria
de agenda.
El teléfono está en modo programa.
El altavoz está activado.
El timbre está desactivado.
Su teléfono
El microteléfono está enlazado con la base.
7
Page 10

3 Primeros pasos

3.1 Conectar la base

Coloque la base suficientemente cerca del teléfono y de las tomas de corriente, de modo que lleguen los cables.
1
Conecte el cable de línea telefónica a la toma del teléfono situada en la parte inferior de la base y a las tomas de corriente de la pared.
2
Conecte la clavija de salida del adaptador de alimentación a la toma situada en la parte inferior de la base. Conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente de la pared.
!
Advertencia
La red eléctrica está clasificada como peligrosa según los criterios de la norma EN 60950. El único modo de desconectar la alimentación de este producto es desenchufando la fuente de alimentación de la toma de corriente. Asegúrese de que la toma de corriente está situada cerca del aparato y de que siempre está accesible.

3.2 Conectar el cargador

Si ha comprado un paquete múltiple, cada microteléfono adicional se suministra con un cargador y un adaptador de cargador.
1
Conecte la clavija de salida del adaptador de cargador a la parte inferior del cargador.
2
Conecte el adaptador de cargador a una toma de corriente de la pared.

3.3 Insertar las pilas en el microteléfono

1
Coloque las dos pilas recargables (incluidas) en el compartimento de las pilas.
!
Advertencia
Compruebe la polaridad de las pilas al insertarlas. Una polaridad incorrecta puede dañar el producto.
2
Deslice firmemente la tapa del compartimento de las pilas hasta que encaje en su sitio.
!
Advertencia
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS PILAS SE SUSTITUYEN POR PILAS DEL TIPO INCORRECTO. UTILICE EL TIPO DE PILAS SUMINISTRADO CON ESTE PRODUCTO. NUNCA UTILICE PILAS NO RECARGABLES.

3.4 Cargar las pilas

!
Advertencia
La base siempre debe estar enchufada a la red eléctrica cuando está cargando o está en uso.
8
Primeros pasos
Page 11
Si las pilas están completamente agotadas, el microteléfono no podrá encenderse inmediatamente. El microteléfono puede calentarse durante la carga inicial. Esto es normal.
Coloque el microteléfono en la base o el cargador y deje que las pilas carguen continuamente durante 24 horas antes de utilizar el teléfono.
• El icono de pila aparece en la pantalla
cuando se ha iniciado la carga.
La garantía no se aplica a pilas y otros componentes con vida útil limitada o expuestos a desgaste.

3.4.1 Advertencia de nivel de carga bajo

Un icono de pila vacía indica que las pilas deben cargarse. Coloque el microteléfono en la base o el cargador para cargar las pilas.
El microteléfono entrará en modo suspendido cuando alcance un nivel de voltaje de las pilas muy bajo.
Un aviso de nivel de carga bajo (con el teléfono descolgado) también le informará de que el microteléfono debe cargarse.
Si se produce durante una llamada, puede que la llamada se interrumpa poco después del aviso.

3.4.2 Duración y alcance de las pilas

La duración óptima de las pilas se alcanza después de 3 ciclos completos de carga y descarga. El alcance óptimo se alcanza cuando no hay ningún otro aparato eléctrico funcionando dentro del área de alcance.
Duración de las pilas en modo conversación: Hasta 12 horas
Duración de las pilas en modo en espera: Hasta 150 horas
Alcance en interior: Hasta 50 metros Alcance en exterior: Hasta 300 metros

3.5 Conformidad con la norma GAP

La norma GAP garantiza que todos los microteléfonos y bases GAP DECT™ cumplen una mínima norma de funcionamiento independientemente de sus marcas. El microteléfono y base XL340 cumplen la norma GAP, lo que significa que garantizan las funciones mínimas: registrar un microteléfono, captar la señal de línea, realizar una llamada y recibir una llamada. Puede que las funciones avanzadas no estén disponibles si los utiliza con otras marcas. Para registrar y utilizar el microteléfono XL340 con una base conforme con GAP de una marca diferente, siga primero el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante y, a continuación, el procedimiento descrito en este manual para registrar un microteléfono. Para registrar un microteléfono de una marca diferente a la base XL340, ponga la base en modo de registro y, a continuación, siga el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante del microteléfono.
Primeros pasos
9
Page 12

3.6 Modo en espera

Su teléfono está en modo en espera cuando está inactivo. La pantalla en espera muestra el nombre del microteléfono, número de microteléfono, icono de pila e icono de señal.

3.7 Verificar la señal

El icono de señal muestra el estado de enlace entre su microteléfono y la base.
fijo: el microteléfono y la base están
enlazados. parpadeando: el microteléfono y la base han perdido el enlace.
10
Primeros pasos
Page 13

4 Uso del teléfono

4.1 Llamar

!
Advertencia
Este teléfono no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia cuando se produce un corte de energía. Debe disponerse de una alternativa para acceder a los servicios de emergencia.

4.1.1 Realizar una llamada

1
Pulse y espere hasta que suene el tono de llamada.
2
Marque el número al que desea llamar.
• El número aparece en la pantalla y se marca.

4.1.2 Temporizador de llamada

El temporizador de llamada muestra la duración de su llamada actual en la pantalla. Se muestra en minutos y segundos (MM:SS) durante la primera hora. Después de la primera hora se muestra en horas y minutos (HH:MM).
4.1.3 Marcación preliminar (marcación
previa)
Con la marcación previa puede ver y editar el número al que está llamando antes de marcarlo.
1
Introduzca el número al que desea llamar.
• El número aparece en la pantalla.
2
Pulse .
Puede introducir hasta 24 dígitos. Pulse para borrar un dígito incorrecto.

4.1.4 Llamar al último número marcado

Con la remarcación, puede llamar al último número marcado.
1
Pulse .
2
Pulse .
• El último número marcado aparece en la pantalla y se marca.

4.1.5 Llamar desde una memoria de agenda

Pulse mientras consulta una memoria.
• La memoria de agenda aparece en la pantalla y se marca.
Nota
Si el número ti ene más de 1 2 dígitos , en la p antalla sólo se mostrarán los últimos 12 dígitos. Si desea más información sobre la función de memoria de agenda, consulte “Memoria de agenda” en la página 14.

4.2 Contestar a una llamada

Cuando reciba una llamada, el teléfono sonará y
parpadeará en la pantalla.
Pulse para contestar a la llamada.
Nota
Si se desactiva el timbre, el teléfono no sonará cuando haya una llamada entrante.

4.2.1 Contestar a una llamada en modo manos libres

La función de manos libres le permite conversar con la persona que llama sin tener que sujetar el teléfono. También permite que otras personas presentes se unan a la conversación. Cuando reciba una llamada, el teléfono sonará y
parpadeará en la pantalla.
Pulse para contestar a la llamada.

4.3 Altavoz del teléfono

Durante una llamada, pulse para activar y desactivar el altavoz.
aparece en la pantalla del microteléfono cuando el altavoz está activado.
Uso del teléfono
11
Page 14

4.4 Ajustar el volumen del sonido

Durante una llamada,
1
pulse para subir el volumen,
2
pulse para bajar el volumen.

4.5 Finalizar una llamada

Pulse durante una llamada para finalizarla.

4.6 Realizar una segunda llamada

1
Pulse durante una llamada.
R aparece y se escucha un tono de llamada.
2
Introduzca el número al que desea llamar.
3
Después de que contesten a la segunda llamada, puede pulsar para alternar entre estas 2 llamadas.

4.7 Contestar a una segunda llamada

Si durante una llamada entra otra llamada, el microteléfono emite un pitido corto periódicamente para avisarle. Puede contestar sin finalizar la llamada actual.
1
Pulse cuando se produzca la segunda llamada.
R aparece en la pantalla, la llamada actual se
pone en espera y puede conversar con la segunda persona que llama.
2
A continuación, pulse para alternar entre estas 2 llamadas.

4.8 Llamada de conferencia

4.8.2 Salir de una llamada de conferencia

Durante una llamada de conferencia, pulse para salir de la llamada de conferencia.
• El otro microteléfono permanece conectado al interlocutor externo.

4.9 Utilizar la intercomunicación

Puede llamar a alguien en la misma casa utilizando la función de intercomunicación.
1
Mantenga pulsado .
2
Si sólo hay 2 microteléfonos registrados a la base, la intercomunicación se realizará automáticamente. En caso contrario, introduzca el número de microteléfono al que desea realizar la llamada de intercomunicación.
3
Pulse para contestar a la llamada de intercomunicación cuando suene el teléfono.

4.10 Introducción de texto o números

Puede introducir textos y números para las memorias de agenda y otras funciones.
1
Pulse la tecla correspondiente tantas veces como sea necesario hasta alcanzar el carácter deseado.
2
Pulse para borrar un carácter. Mantenga pulsado para borrar todos los caracteres introducidos.
3
Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
• Todos los caracteres introducidos posteriormente aparecerán en el tipo de letra seleccionado.

4.8.1 Unirse a una conversación

Durante una llamada, otro microteléfono puede unirse a la conversación pulsando .
• Se escuchará un breve pitido (tono de aviso) en el microteléfono original para informarle de que se ha iniciado la llamada de conferencia.
12
Ejemplo para escribir "Peter"
1
Pulse una vez: P
2
Pulse una vez: P
3
Pulse dos veces: Pe
4
Pulse una vez: Pet
5
Pulse dos veces: Pete
6
Pulse tres veces: Peter
Uso del teléfono
Page 15
Tabla de introducción de mayúsculas Teclas Caracteres asignados
1 [space] 1 , . ! ? : ; ' " 2 A B C 2 À Á Â Ä Æ Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Œ 4 G H I 4 Ì Í Î Ï 5J K L 5 [ ] 6 M N O 6 Ñ Ò Ó Ö Ø 7P Q R S 7 Θ Λ Ξ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Û Ü 9 W X Y Z 9 Ý Ÿ 00 $ @ _ ( ) < > ~ * * # + - / = & %
Tabla de introducción de minúsculas Teclas Caracteres asignados
1 [space] 1 , . ! ? : ; ' " 2 a b c 2 À Á Â Ä Æ Ç 3 d e f 3 È É Ê Ë Œ 4 g h i 4 Ì Í Î Ï 5j k l 5 [ ] 6 m n o 6 Ñ Ò Ó Ö Ø 7p q r s 7 Θ Λ Ξ Σ 8 t u v 8 Ù Ú Û Ü 9 w x y z 9 Ý Ÿ 00 $ @ _ ( ) < > ~ * * # + - / = & %
Uso del teléfono
13
Page 16
5 Uso avanzado de su
teléfono

5.1 Memoria de agenda

Su teléfono tiene 12 memorias de agenda que le facilitan la realización de llamadas. Cada memoria puede almacenar un nombre de hasta 12 caracteres y un número de hasta 24 dígitos.
Tipo de memoria Tecla asociada
Memorias de acceso directo
Memorias adicionales Teclas numéricas

5.1.1 Guardar una memoria de agenda

Desde el modo en espera:
1
Introduzca el número. Mantenga pulsado para introducir una pausa.
•Se muestra como P.
2
Mantenga pulsada la tecla numérica correspondiente (1 a 9)
O
2
pulse sobre una memoria de acceso directo ( ).
• El número se guarda. Oirá un tono de confirmación y aparecerá NOMBRE?.
3
Introduzca el nombre.
4
Mantenga pulsada la misma tecla de memoria para guardar el nombre.
La memoria actual de la agenda puede sustituirse introduciendo un número y un nombre en el mismo lugar de la memoria. La nueva entrada sobrescribirá la existente sin que se muestre ninguna información de advertencia.

5.1.2 Consultar una memoria de agenda

Puede ver estas memorias cuando el microteléfono está en modo en espera.
1 ~ 9
Pulse sobre una memoria de acceso directo
O
mantenga pulsada la tecla numérica correspondiente (1 a 9).
• Se mostrará el nombre y el número.

5.1.3 Borrar todas las memorias

Puede borrar todas las memorias utilizando la función restaurar. Si desea más información, consulte la página 17.

5.2 Personalizar su teléfono

5.2.1 Cambiar el nombre del teléfono

Puede cambiar el nombre de su teléfono. Si tiene más de un microteléfono, puede poner un nombre a cada uno. El nombre del microteléfono puede tener un máximo de 10 caracteres. Puede estar compuesto de A-Z, 0-9 y espacio. Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca 40.
3
Mantenga pulsado .
• Se muestra el nombre actual del microteléfono.
4
Edite el nombre.
5
Mantenga pulsado para confirmar.

5.2.2 Seleccionar el idioma en pantalla

Su teléfono admite muchos idiomas. Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca el número índice de idioma (consulte abajo).
3
Mantenga pulsado para confirmar.
Idioma Número índice
Inglés 10 Neerlandés 11 Francés 12
14

Uso avanzado de su teléfono

Page 17
Idioma Número índice
Alemán 13 Italiano 14 Ruso 15 Español 16 Turco 17 Danés 18 Sueco 19 Noruego 20 Griego 21 Polaco 22 Portugués 23 Finlandés 24 Hebreo 25

5.2.3 Encendido/apagado de la luz de fondo

La pantalla LCD y la tecla pueden iluminarse cuando se utiliza el teléfono. Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca 44.
3
Mantenga pulsado para confirmar.
• Se muestra el nuevo ajuste.

5.2.4 Descolgar automáticamente

Esta función le proporciona la comodidad de contestar a una llamada cogiendo el microteléfono del soporte o cargador. No es necesario que pulse . Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca 42.
3
Mantenga pulsado para confirmar.
• Se muestra el nuevo ajuste.

5.2.5 Colgar automáticamente

Esta función le proporciona la comodidad de finalizar una llamada colocando el microteléfono en el soporte de carga. No es necesario que pulse . Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca 43.
3
Mantenga pulsado para confirmar.
• Se muestra el nuevo ajuste.

5.2.6 Marcación automática

La marcación automática le proporciona la comodidad de realizar una llamada desde las memorias de agenda asociadas a la tecla 1 ó 2 manteniendo pulsada la tecla 1 ó 2 en el modo en espera. No es necesario que pulse . Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca 45.
3
Mantenga pulsado para confirmar.
• Se muestra el nuevo ajuste.

5.2.7 Seleccionar la melodía del timbre

Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca el nombre de la melodía actual.
2
Seleccione la melodía deseada pulsando las teclas numéricas 0 a 9.
3
Pulse para confirmar.

5.2.8 Cambiar el volumen del timbre

Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca el nombre de la melodía actual.
2
Pulse y para subir o bajar el nivel de volumen.
3
Pulse para confirmar.
Uso avanzado de su teléfono
15
Page 18
Si el nivel de volumen está ajustado a
DESACTIVADA, aparece .

5.2.9 Activar y desactivar el tono del teclado

Los tonos del teclado son tonos que emite el microteléfono cada vez que pulsa una tecla. Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca 41.
3
Mantenga pulsado para confirmar.
• Se muestra el nuevo ajuste.

5.3 Funciones avanzadas

5.3.1 Registrar un microteléfono

Si ha anulado el registro de un microteléfono sin darse cuenta, puede volver a registrarlo. Los microteléfonos adicionales deben registrarse a la base antes de poder utilizarlos. Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca 51. Mantenga pulsado hasta que aparezca BASE?.
3
Seleccione la base utilizando las teclas numéricas (1, 2, 3 o 4). Mantenga pulsado para confirmar.
4
Si aparece PIN?, introduzca el PIN del sistema (por defecto, 0000). Mantenga pulsado hasta que
aparezca BUSCANDO....
5
Mantenga pulsado en la base durante 3 segundos.
• Se iluminará el LED de la base durante 30 segundos.
• Si el registro es satisfactorio, el microteléfono mostrará REGISTRADO.
Si el registro no es satisfactorio, el microteléfono mostrará FALLO. Repita los procedimientos anteriores y vuélvalo a intentar.

5.3.2 Seleccionar una base

Si su microteléfono está registrado en más de 1 base, puede seleccionar qué base utilizará el microteléfono. Puede elegir una base fija o puede dejar que el microteléfono busque automáticamente una base disponible cercana (selección de base AUTO). Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca el número índice de la base (consulte abajo).
3
Mantenga pulsado para confirmar.
• Si la selección es satisfactoria, el microteléfono mostrará la base seleccionada. De lo contrario, el teléfono mostrará FALLO.
Selección de base Número índice
BASE 1 64 BASE 2 65 BASE 3 66 BASE 4 67 AUTO 68

5.3.3 Anular el registro de un microteléfono

Un microteléfono puede anular el registro de otro microteléfono registrado en la misma base. No puede anular su propio registro. Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca 52. Mantenga pulsado hasta que aparezca MICROTEL.?.
3
Introduzca el número del microteléfono del que desea anular el registro. Mantenga pulsado para confirmar.
4
Si aparece PIN?, introduzca el PIN del sistema (por defecto, 0000).
5
Mantenga pulsado para confirmar.
• Si la anulación del registro es satisfactoria, el
microteléfono mostrará ELIMINADO.
16
Uso avanzado de su teléfono
Page 19

5.3.4 Cambiar el PIN del sistema

Se necesita un PIN (Número de Identificación Personal) para registrar y anular el registro de un microteléfono. El PIN predeterminado de fábrica es 0000. Puede cambiarlo por otro PIN personal. El PIN puede tener hasta 8 dígitos. Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca 50. Mantenga pulsado hasta que aparezca PIN?.
3
Introduzca el PIN del sistema. Mantenga pulsado hasta que aparezca
NUEVO PIN?.
4
Introduzca el nuevo PIN. Mantenga pulsado
hasta que aparezca REPITA PIN?.
5
Vuelva a introducir el nuevo PIN para verificarlo. Mantenga pulsado para confirmar.
• Si el PIN se cambia satisfactoriamente, el
microteléfono mostrará GUARDADO.
El código PIN predeterminado del producto es
0000. Si modifica este código PIN, guarde los detalles del PIN en un lugar seguro donde pueda acceder fácilmente a ellos. No pierda el código PIN.

5.3.5 Restaurar su teléfono

Puede restaurar su teléfono a los ajustes de fábrica. Para saber los ajustes que se restauran, consulte la página 19. Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca 01 si desea mantener las memorias sin modificar.
O
2
Introduzca 02 si desea mantener las memorias sin modificar.
3
Mantenga pulsado hasta que aparezca
PROCESANDO....

5.3.6 Seleccionar la duración flash

Esta opción es útil cuando se utilizan servicios de operador. El valor predeterminado de la duración flash que se preajusta en su XL340 debe ser el más adecuado para la red de su país y, por lo tanto, no debe cambiarlo. Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca el número índice de la duración flash (consulte abajo).
3
Mantenga pulsado hasta que se muestre el nuevo ajuste.
Duración flash Número índice
FLASH 1 71 FLASH 2 72 FLASH 3 73 FLASH 4 74 FLASH 5 75 FLASH 6 76 FLASH 7 77

5.3.7 Seleccionar la duración de la pausa

Esta opción es útil cuando se utilizan servicios de operador. El valor predeterminado de la duración de la pausa que se preajusta en su XL340 debe ser el más adecuado para la red de su país y, por lo tanto, no debe cambiarlo. Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca el número índice de duración de la pausa (consulte abajo).
3
Mantenga pulsado hasta que se muestre el nuevo ajuste.
Duración de la pausa Número índice
PAUSA 1 78 PAUSA 2 79
Uso avanzado de su teléfono
17
Page 20

5.3.8 Seleccionar el modo de marcación (depende del país)

El valor predeterminado del modo de marcación que se preajusta en su XL340 debe ser el más adecuado para la red de su país y, por lo tanto, no debe cambiarlo. Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca 60.
3
Mantenga pulsado para confirmar.
• Se muestra el nuevo ajuste.

5.3.9 Marcación de tono temporal en modo de marcación por pulsos

Si el modo de marcación se ajusta a pulsos, puede mantener pulsado para ajustar la marcación de tono temporal.
d se mostrará en la pantalla. Los siguientes
dígitos se marcarán como tonos hasta que cuelgue.

5.3.10 Ajustar la inserción de prefijo

La función de inserción de prefijo comprueba y da formato al número de llamada saliente antes de marcarse. Si los primeros dígitos del número coinciden con los dígitos ajustados como DETECTAR, éstos se sustituirán por los dígitos ajustados como PREFIJO. Por ejemplo, si ha ajustado DETECTAR como 604 y PREFIJO como 967, cuando está llamando al 6045551212, el número realmente marcado es el 9675551212, aunque el número mostrado seguirá siendo el 6045551212. Desde el modo en espera:
1
Mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ?.
2
Introduzca 62. Mantenga pulsado .
3
Edite los dígitos DETECTAR
O
3
introduzca uno nuevo si aparece DETECTAR? (como 604 en el ejemplo anterior).
4
Mantenga pulsado para confirmar.
5
Edite los dígitos PREFIJO
O
5
introduzca uno nuevo si aparece PREFIJO? (como 967 en el ejemplo anterior).
6
Mantenga pulsado para confirmar.
Nota
Si el número marcado comienza por #, * o P, no se añadirá el PREFIJO.
Nota
Mantenga pulsado para insertar una pausa en el PREFIJO.

5.3.11 Indicación de mensaje en espera

Si se ha suscrito al servicio de correo de voz desde su proveedor de servicios local, aparecerá cuando tenga un mensaje nuevo en su buzón de voz. El LED de la base parpadeará. Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
desaparecerá. El LED de la base dejará de
parpadear.
Nota
Es posible que aparezca BUZON DE VOZ en la pantalla si tiene algún mensaje nuevo en su buzón de voz, pero desaparecerá después de hacer una llamada saliente.

5.3.12 Localizar microteléfonos

Puede utilizar esta función para localizar microteléfonos. Desde el modo en espera, pulse en la base.
• Todos los microteléfonos registrados en la base emitirán el tono de localización durante 30 segundos y la pantalla mostrará
LOCALIZANDO....
Nota
Puede detener la localización pulsando cualquier tecla de cada microteléfono o volviendo a pulsar
en la base.
18
Uso avanzado de su teléfono
Page 21

6 Ajustes predeterminados

Estos son los ajustes predeterminados en fábrica para su teléfono.
Funciones
Idioma en pantalla Dependiente del país Nombre de microteléfono PHILIPS Descolgar
automáticamente DESACTIVADA Colgar automáticamente Activado Luz de fondo Activado Modo de marcación* Tono Tono del teclado Activado Duración flash* Flash 1 Duración de la pausa Pausa 1 Prefijo [Vacío] Selección de melodía RING 1 Volumen del timbre Nivel 3 Volumen del auricular Nivel 3 Volumen del altavoz Nivel 3 Indicación de mensaje en
espera DESACTIVADA Código PIN 0000 Selección de la base AUTO Marcación automática DESACTIVADA Último número marcado [Vacío] Memorias de agenda** [Vacío]
Ajustes después de restaurar
* Funciones dependientes del país
** Estas memorias permanecerán sin modificar al realizar una restauración 02
Ajustes predeterminados
19
Page 22

7 Tabla de referencia rápida de los menús del teléfono

La siguiente tabla muestra los menús de su teléfono. Recuerde: mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ? para introducir el número índice del menú. Pulse para salir inmediatamente de cualquier menú.
Número índice Menú
01 Restauración completa 02 Restauración parcial 10 - 25 Idioma 40 Nombre del microteléfono 41 Tono del teclado 42 Descolgar automáticamente 43 Colgar automáticamente 44 Luz de fondo 45 Marcación automática 50 Código PIN 51 Registro 52 Anulación del registro 60 Modo de marcación 62 Inserción de prefijo 64 - 68 Selección de base 71 - 77 Duración flash 78 - 79 Duración de la pausa
20
Tabla de referencia rápida de los menús del teléfono
Page 23

8Datos técnicos

Características generales del teléfono
• Identificación del nombre y número de la persona que llama
• 12 memorias de agenda con acceso directo
• Llamada de conferencia y correos de voz
• Intercomunicación
• Selección de la base
Pilas
• 2 pilas NiMH AAA 750 mAh
Peso y dimensiones
• Microteléfono: 160 gramos 180 x 32 x 56 mm (Alt. x Prof. x An.)
• Base: 150 gramos 94 x 128 x 117 mm (Alt. x Prof. x An.)
Rango de temperatura
• Funcionamiento: 0 °C a +46°C
• Almacenamiento: –25°C a +70°C
Humedad relativa
• Funcionamiento: hasta 95% a 40°C
• Almacenamiento: hasta 95% a 40 °C
Datos técnicos
21
Page 24

9 Preguntas más frecuentes

En este capítulo encontrará las preguntas más frecuentes sobre su teléfono y sus respuestas.
Configuración
Sonido
El microteléfono no suena
• Compruebe que la melodía del microteléfono está activada. Consulte la página 15.
• Es posible que haya demasiados teléfonos compartiendo la misma línea telefónica. Desconecte alguno de los teléfonos.
No hay tono de llamada
• Compruebe las conexiones del teléfono y de la alimentación.
• Es posible que el microteléfono esté fuera de alcance. Acérquese a la base.
• Es posible que el nivel de carga de las pilas sea bajo. Cargue las pilas.
El icono de pérdida de enlace está parpadeando
• Acérquese a la base.
• Si el microteléfono muestra NO REGISTR., debe registrarlo. Consulte la página 16.
El microteléfono no se enciende
• Cargue las pilas: coloque el microteléfono en la base/cargador. El icono de pila se mueve durante la carga. Después de un rato, el teléfono se encenderá.
El microteléfono no carga
• Compruebe las conexiones de la base/ cargador.
• Es posible que las pilas estén defectuosas. Compre pilas nuevas a su distribuidor.
• Compruebe que las pilas están insertadas correctamente.
• Compruebe que el microteléfono está colocado correctamente en la base/cargador. El icono de pila se mueve durante la carga.
No hay tono del microteléfono en la base
• Compruebe las conexiones de alimentación de la base/cargador.
• Es posible que el microteléfono no esté colocado correctamente. Vuélvalo a colocar.
• Es posible que los contactos de carga estén sucios. Limpie los contactos con un paño húmedo.
Comportamiento del producto
Mala calidad de sonido (ruidos, ecos, etc.) durante una llamada
• Es posible que el microteléfono esté casi fuera de alcance. Acérquese a la base.
• Es posible que se produzcan interferencias en el teléfono debido a la cercanía de aparatos eléctricos. Traslade la base a otro lugar.
• Es posible que el teléfono esté en un lugar con paredes gruesas. Traslade la base a otro lugar.
No se muestra la identificación de llamada
• Es posible que el servicio de identificación de llamadas no esté activado. Compruébelo con el proveedor del servicio.
• Es posible que la información de la persona que llama esté oculta o no disponible.
• Deje sonar el teléfono al menos una vez antes de contestar.
Se pierde la comunicación durante una llamada
• Cargue las pilas.
• Acérquese a la base.
22
Preguntas más frecuentes
Page 25
El servicio de segunda llamada no funciona
• Es posible que el servicio de segunda llamada no esté activado. Puede que su operador telefónico no disponga del servicio de segunda llamada. Compruebe la disponibilidad de este servicio con su proveedor de servicios telefónicos.
• Compruebe que la selección flash es correcta. Consulte la página 17.
Consejo
Si las soluciones anteriores no le ayudan a solucionar su problema, desconecte el microteléfono y la base, espere 15 minutos y pruebe de nuevo.
Preguntas más frecuentes
23
Page 26

10 Índice

F
Finalizar una llamada 12 Funciones avanzadas 16
A
Adaptador de alimentación, conectar 8 Adaptador de línea 5 Advertencia de nivel de carga bajo 9 Ajustar la inserción de prefijo 18 Alcance 9 Altavoz del teléfono 11 Anular el registro de un microteléfono 16 Auricular 6 Ayuda 3
B
Base, vista general 7 Borrar todas las memorias 14 Buzón de voz 18
C
Cable de línea, conectar 8 Caracteres asignados 13 Cargador 8 Cargar las pilas 8 Colgar automáticamente 15 Conectar el cargador 8 Conectar la base 8 Conexión 3 Conformidad 3 Consultar una memoria de agenda 14 Contenido de la caja 5 Contestar a una llamada 11 Contestar a una segunda llamada 12 Cuidado medioambiental 3
D
Datos técnicos 21 Descolgar automáticamente 15 Dimensiones 21 Duración de la pausa, seleccionar 17 Duración de las pilas 9 Duración flash, seleccionar 17
E
Ejemplo para introducir textos 12
FG
Garantía 9 Guardar una memoria de agenda 14
H
Humedad relativa 21
I
Icono de señal 10 Iconos en pantalla 7 Identificación de llamada 22 Idioma en pantalla, seleccionar 14 Indicación de mensaje en espera 18 Insertar las pilas 8 Intercomunicación 12 Introducción de texto o números 12
L
LED, base 7 Llamada de conferencia 12 Llamar 11 Llamar al último número marcado 11 Llamar desde una memoria de agenda 11 Localizar microteléfonos 18 Luz de fondo, encendido/apagado 15
M
Marcación automática 15 Marcación de tono temporal 18 Marcación previa 11 Melodía del timbre, seleccionar 15 Memoria de agenda 14 Modo de bienvenida 2 Modo de marcación, cambiar 18 Modo en espera 10 Modo manos libres 11
N
Nombre, microteléfono 14 Norma GAP 9 Números, introducción 12
24
Índice
Page 27
P
Pantalla 6 Paquetes múltiples 5 Personalizar 14 Peso 21 Pilas 8, 21 PIN 17 PIN del sistema, cambiar 17 Preguntas más frecuentes 22 Primeros pasos 8
R
Rango de temperatura 21 Realizar una llamada 11 Reciclaje y desechado 4 Registrar un microteléfono 16 Requisitos de alimentación 3 Restaurar su teléfono 17
S
Salir de una llamada de conferencia 12 Segunda llamada 12 Seguridad 3 Seleccionar una base 16 Solución de problemas 22
T
Tabla de introducción de mayúsculas 13 Tabla de introducción de minúsculas 13 Tabla de referencia rápida de los menús del
teléfono 20 Tapa del compartimento de las pilas 8 Tecla de localización 7 Teclas, teléfono 6 Teléfono, vista general 6 Temporizador de llamada 11 Timbre, desactivada 16 Tono del teclado, activada/desactivada 16
UV
Volumen del sonido, ajustar 12 Volumen del timbre, cambiar 15
Índice
25
Page 28
Page 29
Page 30
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner. Document order number : 3111 285 33761
Printed in PRC
Loading...