Philips Xenium E180 User Manual

Ваш телефон

Экран TFT
Левая
функциональная
клавиша
Кнопки навигации по
меню и
подтверждения
Кнопка "Снять
трубку"
Правая функциональная клавиша
Кнопка выключения и окончания вызова
Разъем для зарядного устройства/микро-USB порт
Разъем для наушников
Порт портативного зарядного устройства мобильного телефона
Динамик
Компания Philips старается постоянно улучшать свои продукты. Из-за обновления программного обеспе чения данное руководство пользователя может немного не соответствовать вашему изделию. Компания Philips сохраняет за собой право вносить изменения в данное руководство пользователя или аннулировать его в любое время без предварительного уведомления. Устройство соответствует всем необходимым стандартам.
1
Главный экран
Строка состояния
Ярлыки
Часы
Главный экран вашего телефона имеет следующие зоны:

Клавиши

Информация об основных клавишах.
Пиктограммы Название Функция
( Вызов Позвонить или ответить на
вызов.
C
Клавиши навигации и
Выбрать или подтвердить параметр.
подтверждения
) Отбой/
L
Выход/ Питание
Левая
Завершить вызов; Возврат к главному экрану;
Нажмите и удерживайте, чтобы включить/выключить телефон.
Выбрать параметры на экране. функциональная клавиша
R
Правая
Выбрать параметры на экране. функциональная клавиша
2
S Заблокировать/
разблокировать
Нажмите и удерживайте S * ,
чтобы блокировать клавиши
на начальном экране;
Чтобы разблокировать
клавиши, удерживайте
клавишу
S или нажмите R,
а затем S

Значки и символы

Пиктограммы и символы, отображающиеся на экране.
Пиктограммы Название Функция
Мелодия Ваш телефон будет звонить
Вибрация Телефон вибрирует при
Без звука Телефон не звонит при
Аккумулятор Индикатор уровня заряда
SMS Есть новое сообщение. Пропущенный
вызов Переадресация
вызовов Гарнитура Гарнитура подключена к
Будильник Будильник включен. Сеть GSM Ваш телефон подключен к сети
Режим полета Режим полета включен. Bluetooth Bluetooth включен.
при входящем вызове.
входящем вызове.
входящем вызове.
аккумулятора.
Есть пропущенные вызовы.
Все входящие голосовые
вызовы переадресовываются.
телефону.
GSM. Чем больше полосок, тем
выше уровень сигнала сети.
3

Подготовка к эксплуатации

Информация о том, как вставить SIM-карты и зарядить аккумулятор перед первым использованием.

Вставьте SIM-карты

1
Снимите заднюю крышку. 2Извлеките аккумулятор.
3
Вставьте SIM-карты.
5
Установите заднюю крышку на место.
4
Вставьте аккумулятор.
4

Зарядка аккумулятора

Советы:
Телефоном можно пользоваться во время зарядки.
Если зарядное устройство остается подключенным к устройству при полностью заряженном аккумуляторе, это не приводит к повреждению аккумулятора. Выключить зарядное устройство можно только путем отс оединения его от розетки, поэтому рекомендуется использовать легкодоступную электрическую розетку.
Если вы не собираетесь использовать телефон несколько дней, рекомендуем вын уть батарею.
Если полностью заряженный аккумулятор не используется, он будет терять заряд со временем.
Если аккумулятор используется в первый раз или не использовался длительное время, то для его зарядки может потребоваться больше времени.
Новый аккумулятор частично заряжен. Индикатор заряда аккумулятора в правом верхнем углу указывает уровень заряда.
5

Вставка карты MicroSD (карты памяти)

Вы можете увеличить объём памяти телефона путём добавления карты памяти Micro SD. Телефон поддерживает карты памяти формата Micro SD объёмом до 32 ГБ.
1
Нажмите на держатель карты и поднимите его. Совместите край карты памяти с посадочным местом. Установите ее на место.
2
Надавите на фиксатор карты до ее фиксации.
Портативное зарядное устройство активно

Портативное зарядное устройство

Данная функция позволяет заряжать другие устройства.
1
Подключите к телефону другое устройство через USB-кабель.
2
Чтобы остановить процесс зарядки, необходимо просто отсоединить USB кабель.
Параметры портативного зарядного устройства: Выходное напряжение 5 В, максимальный выходной ток 480 мА. .
6

Настройки SIM-карт

Внимание:
Советы:
1
Убедитесь, что ваш телефон включен. Введите PIN-код, если требуется.
2
Перейдите в Меню>Настройки>Настройки SIM>SIM1/SIM 2 Имя Вы можете задать имя SIM-карт.
3
Перейдите в Меню>Настройки>Первичная SIM для установки SIM1 или SIM2 как основной SIM-картой, либо включить опцию "Всегда спрашивать". С основной SIM-карты производятся вызовы и отправка SMS по умолчанию.
PIN-код устанавливается заранее и сообщается вашим оператором или продавцом.
Если вы ввели неправильный PIN-код три раза подряд, ваша SIM-карта блокируется. Чтобы разблокировать ее, вы должны зап росить код PUK у вашего оператора.
Если ввести неверный PUK-код 10 раз подряд, SIM-карта будет заблокирована навсегда. Если это произойдет, следует обратиться к оператору сети или продавцу.

Использование телефона

Вызовы

Совершение звонка

1
Введите телефонный номер.
2
Нажмите ( для набора номера.
3
Нажмите ) для завершения разговора.
Чтобы ввести номер в международном формате, нажмите и удерживайте 0 , пока не появится знак "+".
После установки основной карты, при наборе номера с главного экрана, все вызовы будут осуществляться по умолчанию с основной SIM-карты.

Прием и завершение вызова

1
Нажать ( для отклонения вызова.
2
Нажмите R, чтобы использовать громкую связь.
3
Нажмите ) для завершения разговора.
7
Советы:
Советы:
Для приема и завершения вызовов можно использовать комплектную гарнитуру.

Быстрый набор

С начального экрана можно звонить по заранее предписанным номерам путем нажатия и удерживания цифровой кнопки.
Чтобы присвоить контактный номер одной из кнопок быстрого набора:
1
Выберите Контакты>Опции>Дополнительно>Быстрый набор.
2
Переключите Состояние в положение Вкл.
3
Выберите Введите номер для выбора цифровой клавиши, которой будет назначен номер.

Экстренный вызов

Если в телефоне не установлена SIM-карта, можно нажать цифровые клавиши для совершения экстренного вызова. В Европе стандартный экстренный номер — 112, в Великобритании — 999.

Создание и отправка сообщений

Для отправки текстовых сообщений можно использовать меню
Сообщения
1
2 3
4
.
Выберите Сообщения>Написать сообщение>Написать SMS/MMS
.
Введите ваше текстовое сообщение. Нажмите L Опции, чтобы добавить мультимедийное содержимое (изображение, звук, прикрепленный файл или текст закладки).
Для отправки сообщения нажмите C .
Когда вы отправляете сообщение из списка вызовов или входящих сообщений, сообщение будет отправляться с той SIM-карты, на которую оно было принято.
8

Введ.текст

Внимание:
Ваш мобильный телефон поддерживает несколько методов ввода текста, в том числе ввод английских букв, ввод цифр и символов.
Клавиши:
Клавиши Функция
# Выбор способа ввода. S Ввод символов и знаков препинания. 0 Ввод пробела.
R
L
C
< >
Удаление предыдущего символа. Выбрать символ на экране. Выбор или подтверждение символа.
Просмотр символов-кандидатов на предыдущей/ следующей странице.
Способы ввода текста мог ут различаться, в зависимости от основного языка телефона.

Управление телефонной книгой

Узнайте об основных функциях телефонной книги.

Добавить новый контакт

Первый способ:
1
На начальном экране введите телефонный номер. Откройте
L
Опции > Сохранить в телефонной книге.
2
Введите по желанию дополнительные данные.
3
Нажмите левую функциональную клавишу L>для завершения сохранения.
Второй способ:
1
Перейдите к Контакты, выберите Добавить новый контакт.
2
Выберите место хранения. (SIM1/SIM2/Телефон).
9
3
Введите по желанию дополнительные данные и нажмите левую функциональную клавишу S для завершения сохранения.

Поиск контакта

1
Перейдите к Контакты.
2
Над списком отображаются четыре телефонных книги: Все, Телефон, SIM1 и SIM2.
3
Нажмите навигационную клавишу < или >, чтобы выбрать необходимую телефонную книгу.
4
Введите в строку поиска первые буквы имени контактного лица.
5
Выберите контакт из списка.

Управление контактами

Можно копировать и перемещать контакты между SIM-картой и памятью телефона, а также удалять контакты. Перейдите
>Опции
, нажмите + или - , чтобы выбрать необходимые опции.
1
Настройка групп:
Контакты можно разделить на группы. Для разных групп можно
Контакты
использовать разные мелодии звонков для облегчения идентификации.
2
Добавить контакты в группу:
-
Выберите Контакты>Опции>Группа абонентов>Добавить
новую группу
, введите имя группы и назначьте сигнал вызова,
после чего сохраните.
-
В меню Список участников нажмите левую функциональную клавишуL для добавления членов группы.

Мультимедиа

Медиаплеер

Сохраните музыкальные файлы MP3 в папку My Music на карте памяти.
10

Воспроизведение музыки

Внимание:
1
Перейдите к меню Мультимедиа>Аудиоплеер, затем в Список, чтобы выбрать нужную песню в папке.
2
Для начала воспроизведения нажмите Опции>Воспроизв.
3
Используйте следующие клавиши для управления воспроизведением:
Функция Название
C
< или >
Приостановить и возобновить воспроизведение.
Нажмите навигационную клавишу, чтобы выбрать предыдущую или следующую композицию.
+ или - Для регулировки громкости звука используйте
навигационные клавиши
R
Вернуться в предыдущее меню.
) Возврат на главный экран.

Настройки проигрывателя

Перейдите в Аудиоплеер>Список>Опции>Настройки:
Источник музыки: Воспроизводить аудиофайлы из памяти телефона или карты памяти
Авт.обновл.списка: Обновить все аудио-файлы в списке.
Повторить: Повторение проигрываемого файла/всех файлов.
Перемешать: Проигрывать файлы из папки в случайном порядке.
Фоновое воспроизв.: Продолжение воспроизведения музыки после закрытия музыкального плеера.
Чтобы выключить проигрыватель с начального экрана Нажмите ), затем нажмите
При прослушивании музыки выбирайте средний уровень громкости. Постоянное прослушивание при высоком уровне громкости может негативно сказаться на вашем слухе.
.
LДа.
+ или-.
11

FM-радио

1
Перейдите в Радио-FM, нажмите Опции>Автопоиск. Будет выполнен автоматический поиск радиостанций, и найденные станции будут автоматически сохранены.
2
Нажмите навигационную клавишу < или >, чтобы выбрать необходимую радиостанцию.

Настройки FM-радио

Перейдите к L Опции>Настройки:
Фоновое воспроизв.: Продолжение воспроизведения после выхода из FM-радио
Качество аудио: Выберите качество звучания записываемого файла.
Место записи: Выберите ваше место хранения.
.

Управление календарем

Можно создать список дел и запланировать в календаре.

Создание списка дел

1
Перейдите в Органайзер >Календарь, выберите дату и затем нажмите
2 3 4

Будильник

Узнайте, как устанавливать и использовать будильник.

Установка будильника

1 2
L Oпции>Добавить событие.
Отредактируйте параметры напоминания. Выберите L Опции>Сохр. чтобы сохранить событие. Чтобы изменить список дел, выберите задачу, а затем нажмите
L Опции>Редакт., чтобы отредактировать задачу.
Перейдите в Органайзер>Будильник. Выберите будильник и нажмите C , чтобы отредактировать будильник.
12
3
Нажмите левую функциональную клавишу L для сохранения будильника.

Выключение будильника

1
Откройте Органайзер>Будильник.
2
Выберите будильник, который вы хотите выключить, и нажмите
3
>Выкл..
Нажмите левую функциональную клавишу для сохранения.

Выключение звука будильника

Когда будильник звонит,
Нажмите Стоп: Сигнал прекратится.
Выберите Дремать: Будильник зазвонит снова по истечении промежутка времени, заданного в меню
Дремать (Пять минут).

Bluetooth

Ваш телефон можно подключить к совместимому Bluetooth­устройству для обмена данными.

Подключение к Bluetooth-устройству

1
Перейдите к меню Соединения>Bluetooth>Питание, чтобы включить функцию Bluetooth.
2
Выберите Мои устройства>Найти новое устройство.
3
Выберите устройство, к которому вы хотите подключиться, и нажмите
4
L.
Сопряжение будет установлено, если другое устройство примет ваш запрос.

Отправка файлов через Bluetooth

1
Перейдите к меню Мои файлы и выберите файл для отправки.
2
Выберите Опции Отпр.>Через Bluetooth.
3
Выберите устройство.
4
Нажмите C , чтобы начать отправку файла.

Получение файлов через Bluetooth

1
Выберите Bluetooth>Видимость, для включения видимости.
2
Примите запрос.
13
3
Советы:
Все полученные файлы сохраняются в Мои файлы>Карта памяти>Received.
Если вы не собираетесь какое-то время пользоваться функцией Bluetooth , отключите ее для экономии заряда аккумулятора.

Браузер

Можно использовать эту функцию для просмотра WAP-страниц. Информацию о тарифном плане, учетной записи и настройках можно получить у оператора связи.

Доступ к WAP-узлам

1
Перейдите к Соединения>Браузер>URL адрес, введите адрес сайта.
2
Нажмите CС, чтобы получить доступ к веб-сайту.

Настройки просмотра

Выберите Браузер>Настройки. Вы можете установить домашнюю страницу, выбрать SIM-карту для доступа к сайтам, указать данные учётной записи, и прочие настройки просмотра Интернета.

Настройки

Работа с двумя SIM-картами

Смотрите “Настройка телефона” на стр. 7.

Профили пользователя

Профили настроены для разных ситуаций. Они включают в себя определенные настройки мелодий звонка, громкости и т.п. Используя предустановленные профили можно легко настраивать параметры входящих звонков и сообщений.
1
Выберите Настройки>Профили пользователя, нажмите
L
Опции>Актив. для активации профиля.
14
2
Перейдите к Настроить, чтобы изменить мелодию звонка, громкость и т.п. Для включения режима "Без звука", нажмите и удерживайте
# на начальном экране.

Настройки вызовов

Функция Название
Настройки вызовов SIM1/ SIM2 Ожидание вызова Получение информации о входящем вызове
Переадресация вызовов
Запрет вызова Настройка ограничений для входящих и
Дополнительные настройки Автодозвон Повторять набор номера, соединение с
Напоминание времени Режим ответа Выбрать режим ответа.
во время разговора (зависит от сети). Переводит входящие вызовы в ящик голосовой почты или на другой номер телефона.
исходящих вызовов.
которым не удалось установить. Установка напоминания о том, что время разговора достигло указанного значения.

Настройки телефона

Функция Описание
Время и дата Установка времени и даты телефона Автовкл./ Автовыкл. Язык Выберите язык телефона. Метод ввода Выберите предпочитаемый метод ввода. Быстрые клавиши
Установка времени автоматического включения/выключения.
Укажите горячие клавиши.
15
Автоматическая блокировка кнопок Ярлыки Настройки ярлыков. Настройки безопасности
Восстановление настроек
Установите промежуток времени, по прошествии которого клавиатура блокируется автоматически.
Это меню позволяет использовать пароль для защиты вашего телефона.
Восстановление настроек телефона по умолчанию.
Необходимо ввести пароль блокировки телефона
(1122 по умолчанию).

Настройки дисплея

Функция Описание
Фоновый рисунок
Заставка Выберите изображение для использования в
Подсветка Настройте время подсветки. Показ даты и
времени Размер
шрифта Доп.
информация
Выберите изображение для использования в качестве обоев телефона.
качестве заставки телефона.
Выберите, нужно ли отображать дату и время.
Выбор размера шрифта.
Имя SIM-карты, Баланс на экране (зависит от параметров сети), Инфо-сообщения (зависит от параметров сети).

Настройка сети

Функция Описание
Выбор сети Выбор сети для телефона (зависит от тарифного
плана). Рекомендуется использовать автоматический режим поиска.
16

Безопасность и меры предосторожности

Меры предосторожности

Храните телефон в месте, недоступном для маленьких детей

Храните телефон и принадлежности к нему в недоступном для маленьких детей месте. Мелкие детали могут попасть в дыхательные пути и вызвать серьезные повреждения при проглатывании.

Радиоволны

Ваш телефон излучает/принимает радиоволны в частотных диапазонах GSM (850/900/
1800/1900 МГц). Узнайте у производителя вашего автомобиля, не влияет ли радиоизлучение на электронные системы автомобиля.

Условия эксплуатации

Ваше устройство сохраняет работоспособность и параметры при воздей ствии климатических факторов: температура окружающего воздуха от -10°C до +55°C; относительная влажность 65% пр и +20°C и до 80% при +25°C.

Выключите телефон!

Отключайте свой мобильный телефон перед посадко й в самолет. Использование мобильного телефона в самолете может ст ать причиной опасной ситуации, нарушить
беспроводную связь, а также может быть незако нным.
В больницах, поликлиниках, других лечебных учреждениях и любых местах , в которых
может находиться медицинское оборудование. В местах с потенциально взрывоопасной атмосферой (например, на автозаправочных
станциях и в местах с наличием в воздухе пыли, в частности, металлической). В
автомобиле, перевозящем воспламеняющиеся продукты, и в автомобиле, работаю щем на сжиженном нефтяном газе (СНГ). В каменоломнях и других зонах , где проводятся взрывные работы.

Сотовый телефон и машина

Не используйте телефон во время управления автомобилем и соблюдайте все
требования, ограничивающие использование мобильных телефонов за рулем. По
возможности в целях безопасности используйте гарнитуры устройства для громкой связи. Убедитесь, что телефон и его автомобильные принадлежности не загораживают подушки безопасности и другие защитные устройства, установленные в автомобиле.

Обращайтесь с телефоном осторожно и аккуратно

Для обеспечения бесперебойной работы телефона рекомендуется использовать его в
нормальном рабочем положении.
Не подвергайте телефон воздействию очень высоких или очень низких температур.
Не погружайте телефон в жидкости; если ваш телефон стал влажным, выключите его, выньте аккумулятор и дайте им высохнуть в течение 24 часов перед дальнейшим использованием.
Если необходимо очистить телефон, протрите его мягкой тканью.
В жаркую погоду или от длительного воздействия солнечных лучей (например, через окно дома или стекло автомобиля) температура корпуса телефона может повыситься. В этом случае будьте очень осторожны, когда вы берете телефон в руки, и воздержите сь от его использования при температуре окружающей среды выше 40°С°.

Защищайте аккумуляторы от повреждения

Следует использовать только оригинальные принадлежности производителя, так как
использование любых других аксессуаров может привести к повреждению телефона и отмене всех гарантий со сторон ы компании Philips. Использование аккумул ятора неправильного типа может также вызвать взрыв. Обеспечьте немедленную замену поврежденных деталей квалифицированным специалистом. Замена должна выполняться исключительно с использованием оригинальных запчастей производителя.
Данный телефон работает от перезаряжаемого аккумулятора.
17
Используйте только комплектное зарядное устройство.
Не сжигайте телефон и аккумулятор.
Не деформируйте и не открывайте аккумулятор.
Не допускайте замыкания контактов аккумулятора металлическими предметами (например, находящимися в кармане ключами).
Не подвергайте телефон воздействию влаги или химически агрессивной среды.

Защита окружающей среды

Помните о необходимости соблюдать местные правила утилизации упаковочного
материала отработавших аккумуляторов и старых телефо нов; пожалуйста, способствуйте их утилизации. Производитель помечает аккумуляторы и упаковочные материалы стандартными символами для облегчения утилизации и правильной ликвидации ваших отходов.
:Маркированный упаковочный материал подлежит вторичной переработке. :Сделан финансовый вклад в соответствующую национальную систему восстановления и
переработки упаковки.
:Пластмассу можно переработать (также указывается ее тип).

Защита слуха

При прослушивании музыки выбирайте средний уровень громкости.
Продолжительное прослушивание музыки с большой громкостью может повредить слух. Рекомендуется во время эксплуатации держать устройство на расс тоянии не
менее 15 см. от тела и головы.
Знак WEEE в DFU: "Информация для потребителя" Утилизация изделия
Данное изделие сконструировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые подлежат переработке и вторичному использованию
Если товар содержит этот символ перечеркн утой корзины с колесами, значит, изделие соответствует европейской Директиве 2002/96/EC. Ознакомьтесь с информацией о мест ной системе раздельного сбора компонентов электрических и электронных изделий.
Действуйте согласно местным правилам и не утилизируйте ваши старые изделия вместе с обычными бытовыми отходами. Правильная утилизация старого товара способствует предотвращению возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
Устройство может содержать товары, технологию или программное обеспечение, попадающие под действие экспортных законов и предписаний США и других стран. Запрещено осуществлять действия, противоречащие закону.

Советы

Кардиостимуляторы

При наличии кардиостимулятора следуйте приведенным ниже инструкциям:
Никогда не размещайте включенный телефон на расстоянии менее 15 см от вашего кардиостимулятора, чтобы не допустить воздействия возможных помех.
Не носите телефон в нагрудном кармане.
Для снижения потенциальных помех держите телефон у уха с другой стороны от кардиостимулятора.
Выключайте телефон, если вы подозреваете, что он создает помехи.

Слуховые аппараты

Если вы пользуетесь слуховым аппаратом, проконсультируйтесь с вашим врачом и изготовителем слухового аппарата, чтобы узнать, подвержено ли используемое вами устройство воздействию помех от сотового телефона.

Способы увеличения срока службы аккумулятора телефона

Для надлежащей работы телефона важно использовать батарею с достаточным зарядом. В целях экономии энергии следуйте советам ниже:
18
Выключите функцию Bluetooth в телефоне.
Установите уровень и продолжительность подсветки телефона на ни зкие значения.
Включите автоматическую блокировку клавиш, отключите сигнал клавиш и вибрацию.
Отключайте телефон, находясь вне зоны сети. Иначе телефон будет продолжать поиск сети и аккумулятор быстро разрядится.

Устранение неполадок

Телефон не включается

Выньте и снова установите аккумулятор. Затем заряжайте телефон, пока полоски на иконке аккумулятора не остановятся. Отсоедините зарядное устро йство и попробуйте включить телефон.

При включении телефона на дисплее появляется сообщение "ЗАБЛОКИРОВАН"

Кто-то пытался использовать ваш телефон, не зная PIN-кода или кода разблокирования (PUK). Обратитесь к вашему поставщику услуг.

На дисплее появляется сообщение "Ошибка IMSI"

Проблема связана с тарифным планом. Обратитесь к вашем у оператору.

Телефон не возвращается к экрану ожидания

Длительно нажмите кнопку "Отбой" или выключите телефон, проверьте правильность установки SIM-карты и аккумулятора, включите телефон снова.

Не отображается пиктограмма сети

Соединение с сетью отсутствует. Возможно, вы находитесь в радиотени (в туннеле или между высокими зданиями), либо вне зоны покрытия сети. Попробуйте переместиться в другое место, повторно соединиться с сетью (особенно за рубежом), проверьте наличие внешней антенны, если она используется, или обратитесь к оператору сети для получения помощи или информации о сети.

Экран не реагирует (или реагирует с запозданием) на нажатие клавиш

В условиях низкой температуры время реакции экрана увеличивается. Это нормальное явление, не влияющее на работу телефона. Поместите телефон в более теплое место и проверьте его работу. В других случаях, пожалуйста, обращайтесь к поставщику вашего телефона.

Аккумулятор перегревается

Возможно, вы используете зарядное устройство, не предназначенное для вашего телефона. Всегда используйте оригинальные аксессуары производителя, поставляемые с вашим телефоном.

На экране телефона не отображаются номера входящих звонков

Эта функция зависит от сети и условий подключения. Если сеть не передает номер абонента, на экране телефона будет отображаться надпись "Вызов 1" или "Скрыт". Более подробную информацию на данную тему можно получить у оператора сети.

Не удается отправлять текстовые сообщения

Некоторые сети не поддерживают обмен сообщениями с другими сетями. Сначала проверьте, указан ли в настройках номер SMS-центра, либо обратитесь к оператору св язи за разъяснениями по данной проблеме.

Вы предполагаете, что пропустили какие-то вызовы

Проверьте настройки переадресации вызовов.

На дисплее появляется сообщение "Ошибка SIM"

Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема сохраняется, возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к вашему оператору.

При попытке использовать функцию из меню на дисплее отображается сообщение "НЕ РАЗРЕШЕНО"

Некоторые функции зависят от сети. Поэтому они доступны при условии, что они поддерживаются сетью или условиями ваше го подключения. Более подробную информацию на данную тему можно получить у оператора сети.
19

На дисплее отображается сообщение "ВСТАВЬТЕ ВАШУ SIM-КАРТУ"

Внимание:
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема сохраняется, возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к вашему оператору.

Телефон не работает должным образом в автомобиле

Автомобиль имеет много металлических частей, которые поглощают электромагнитные волны, что может влиять на работу телефона.
Узнайте у местных властей. разрешено ли в данной местности пользоваться те лефоном во время управления автомо билем.

Телефон не заряж ается

Если аккумулятор полностью разряжен. иконка зарядки может появиться на экране через несколько минут (иногда через 5 минут) по сле начала зарядки.

Заявление о товарных знаках

Philips PHILIPS и PHILIPS’ Shield Emblem являются зарегистриро ванными торговыми

ИНФОРМАЦИЯ ОБ УДЕЛЬНОМ КОЭФФИЦИЕНТЕ ПОГЛОЩЕНИЯ (SAR)

Международные стандарты
ЭТОТ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН СООТВЕТСТВУЕТ МЕЖДУНАРОДНЫМ Р ЕКОМЕНДАЦИЯМ ПО ИЗЛУЧЕНИЮ РАДИОВОЛН
Данный мобильный телефон является приемопередатчиком радиос игналов. Он разработан и изготовлен так, чтобы радиочастотная энергия не пре вышала предельных значений, определенных международными стандартами. Эти рекомендации разработаны Меж ду на ро дн ой ко ми сс ие й по за щи те от не ио ни зирующего излучения (ICNIRP) и Институтом инженеров по электротехнике и радиоэлектронике (IEEE). В них определен гарантированный запас надежности для защиты всех людей, независимо от возраста и состояния здоровья.
В рекомендациях по излучению для мобильных телефонов используется единица измерения, называемая уде льным коэффициентом поглощения (S AR). Предельное значение SAR, рекомендованное комиссией ICNIRP для мобильных телефонов общего назначения составляет
1,6 Вт/кг, усредненных на один грамм ткани,
Испытания в отношении SAR были проведены с использованием рекоменд ованных рабочих положений при передаче мобильным телефоном сигнала с самым высоким разрешенным уровнем мощности во всех тестируемых диапазонах частот. Хотя значение SAR определяется на самой высокой сертифицированной мощности, фактич еские уровни SAR работающего мобильного телефона обычно ниже максимального значения SAR. Это обусловлено тем, что телефон разработан для работы при различных уровнях мощности, что позволяет использовать минимальную мощность, необходимую для подключения к сети. Как правило, чем ближе вы к антенне базовой станции, тем ниже мощность излучения.
Несмотря на то, что между уровнями SAR различных телефонов и для разных положений могут существовать различия, все они соответствуют международным стандартам по излучению радиоволн.
Наибольшее значение SAR для данной модели телефона Philips Xenium E180(CTE180) при проверке на соответствие стандартам составляло 1.230 Вт/кг по рекомендации ICNIRP.
Для ограничения воздействия радиочастотной энергии рекомендуется сократить продолжительность разговоров по мобильному телефону или использовать гарнитуру. Суть данных мер предосторожности заключается в том, чтобы держать мобильный телефон подальше от головы и тела.
марками Koninklijke Philips N.V. изготовленными компанией Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. По лиценз ии Koninklijke Philips N.V..
2,0 Вт/кг, усредненные на 10 грамм ткани, а для головы этот показатель составляет
согласно стандарту IEEE Std 1528.
20

Заявление о соответствии

Мы,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhe n 518057, Китай.
заявляем только под нашу ответственность, что продукт
Philips Xenium E180(CTE18 0)
Philips GSM TAC-номер: 8658 3202
к которому относится настоящее заявление, соответствует следующим стандартам: БЕЗОПАСНОСТЬ: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ: EN 50360:2001/A1:2012
EMC: ETSI EN 301 489-1 v1.9.2
ETSI EN 301 489-7 v1.3.1 ETSI EN 301 489-17 v2.2.1
РАДИОСВЯЗЬ ETSI EN 301 511 v9.0.2
Настоящим мы заявляем о том, что были выполнены все основные радиотехнические испытания, и что вышеуказанное изделие соответствует всем существенным требованиям Директивы 1999/5/EC.
Процедура оценки соответствия, описанная в статье 10 и подробно рассмотренная в Приложении III или IV Директивы 1999/5/ЕС, выполнена с привлечением следующего уполномоченного органа:
TÜV SÜD BABT Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire, PO15 5RL, Великобритания
Идентификационное обозначение: CE0168 20 января 2015 г.
IEC 60950-1:2005+Am 1:2009
ETSI EN 300 328 v1.8.1
EN 50566:2013 EN 62209-1:2006 EN 62209-2:2010
Менеджер по качеству
21
Производитель:
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen 518057, China.
Импортёр:
«ООО Сангфей СЕС Электроникс Рус » Москва, Наб. Академика Туполева, д. 15, стр. 2. Россия.
Носимая абонентская радиостанция сетей подвижной радиотелефонной связи стандарта GSM 900/1800/1900MHz, Philips Xenium E180 (CTE180)
Декларация о соответствии: Philips Xenium E180 (CTE180) Д-МТ-8377 Срок действия: с 11.02.2015 по 04.02.2018 Зарегистрировано Федеральным агентством связи
ТАМОЖЕННЫЙ СОЮЗ СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Регистрационный номер сертификата соответствия ТС RU С-CN.МО04.В.00907 Сертификат соответствия действителен с 20.02.2015 по 19.02.2020
22

Telefonul dumneavoastră

LCD TFT
Tastă ecran stânga
Taste navigare şi
confirmare
Tastă pentru
preluarea apelurilor
Tastă ecran dreapta
Tastă de încheiere apel şi alimentare
Încărcător şi port micro USB
Mufă pentru
căşti
Port încărcător telefon mobil portabil
Microfon
Philips urmăreşte în mod continuu să-şi îmbunătăţească produsele. Datorită actualizării software-ului, este posibil ca anumite porţiuni din acest ghid de utilizare să difere de produsul dvs. Philips îşi asumă drepturile de a modifica acest ghid de utilizare sau de a-l retrage oricând fără înştiinţare prealabilă. Vă rugăm să consideraţi produsul dumneavoastră drept unul standard.
1
Ecranul de întâmpinare
Bara de stare
Scurtătură
Afişaj oră
Ecranul de întâmpinare al telefonului dumneav oastră este compus din următoarele zone:

Tas te

Aflaţi mai multe despre tastele principale.
Pictograme Definiţie Funcţie
( Apelare Efectuaţi sau răspundeţi la un apel.
C
) Închidere/
Tastă navigare şi confirmare
Ieşire Alimentare
L
Tastă ecran
Selectaţi sau confirmaţi o opţiune.
Încheiaţi un apel; Reveniţi la ecranul de întâmpinare.
Menţineţi apăsat pentru a deschide/ închide telefonul.
Selectaţi opţiunile pe ecran.
stânga
R
S Blocare/
Tastă ecran dreapta
Deblocare
Selectaţi opţiunile pe ecran.
Apăsaţi îndelung S* pentru a bloca tastele de pe ecranul de întâmpinare;
Apăsaţi
L şi apoi S pentru a
debloca tastatura.
2

Pictograme şi simboluri

Aflaţi mai multe despre pictogramele şi simbolurile de pe ecran.
Pictograme Definiţie Funcţie
Ton de apel Telefonul dumneavoastră va suna
Mod vibrare Telefonul dumneavoastră va vibra
Silenţios Telefonul dumneavoastră nu va suna
Baterie Liniile indică nivelul bateriei.
SMS Aţi primit un SMS nou.
Apel nepreluat
Deviere apeluri
Căşti Căştile sunt conectate la telefon.
Alarmă Ceasul cu alarmă este activat.
Reţea GSM Telefonul dvs. este conectat la o reţea
Mod avion Modul avion este activat.
Bluetooth Bluetooth-ul este activat.
atunci când primiţi un apel.
atunci când primiţi un apel.
atunci când primiţi un apel.
Aveţi un apel perdut.
Toate apelurile de intrare sunt redirecţionate către un număr.
GSM. Cu cât există mai multe linii, cu atât este recepţia mai bună.
3

Primii paşi

Inseraţi cartela SIM şi încărcaţi bateria

Aflaţi mai multe despre instalarea cartelei SIM şi încărcarea bateriei pentru prima utilizare.
Inserarea cardului SIM
1
Înlăturaţi capacul posterior. 2Scoateţi bateria.
3
Inseraţi cartela SIM.
5
Puneţi la loc capacul posterior.
4
Instalaţi bateria.
4
Încărcarea bateriei
Sfaturi:
Puteţi folosi telefonul în timpul încărcării.
Bateria nu se va deteriora dacă lăs aţi încărcătorul conectat la telefonul mobil atunci când bateria este complet încărcată. Singura modalitate de a închide încărcătorul este de a-l deconecta şi este recomandat să folosiţi o priză de alimentare la îndemână.
Dacă nu intenţionaţi s ă folosiţi telefonul timp de mai multe zile, vă recomandăm să scoateţi bateria.
Dacă o baterie complet încărcată este nefolosită, aceasta se va descărca în timp.
Dacă bateria este folosită pentru prima dată sau dacă bateria nu a fost folosită pe o perioadă îndelungată, reîncărcarea va dura mai mult.
Puteţi mări memoria telefonului dumneavoastră adăugând un card Micro SD. Telefonul acceptă carduri Micro SD cu o capacitate de până la 32 GB.
1
Apăsaţi în jos suportul pentru card şi ridicaţi-l. Aliniaţi cardul Micro SD cu fanta. Introduceţi-l.
2
Apăsaţi pe suportul cardului şi trageţi până este blocat.
O baterie nouă este parţial încărcată. Pictograma bateriei în colţul superior dreapta indică nivelul de încărcare al bateriei.

Inseraţi cardul Micro SD (card de memorie)

5

Încărcătorul de telefon mobil portabil

Notă:
Încărcătorul telefonului mobil portabil este activat.
Încărcătorul de telefon mobil portabil este o funcţie ce poate asigura încărcarea altor produse tip smartphone.
1
Conectaţi un alt produs tip smartphone la telefon prin cablul USB.
2
Apăsaţi tasta de navigare - de pe ecranul principal sau accesaţi modul Încărcător din meniul principal pentru a deschide/închide încărcătorul de telefonul mobil portabil.
3
După ce aţi accesat încărcătorul de telefonul mobil portabil, telefonul încarcă produsul respectiv.
4
Puteţi alege să deschideţi/închideţi încărcătorul de telefon mobil portabil în timpul încărcării sau la finalizarea încărcării.
5
Dacă nu aţi conectat niciun produs când încărcătorul este deschis, telefonul va intra automat în modul de subsarcină pentru a reduce consumul de energie.
Temperatura de funcţionare a încărcătorului de telefon mobil portabil este: -20-50° C
dacă temperatura depăşeşte acest interval, te lefonul va închide încărcătorul şi va furniza indicaţiile aferente.
Încărcătorul de telefon mobil portabil este utilizabil pentru produse de ti p smartpho ne cu o tensiu ne de încărcar e de ieşire de 5 V şi un curent pr odus maxim de 480 mA.
6

Personalizaţi telefonul

Notă:
Sfaturi:
Personalizaţi telefonul pentru a corespunde preferinţelor dumneavoastră.
Fixarea orei
1
Pe ecranul principal, accesaţi Meniu>Setări>Setări telefon>Dată şi
oră
.
2
Selectaţi Setare dată/oră: utilizaţi tastatura numerică pentru a introduce cifrele.
Setări SIM
1
Verificaţi dacă telefonul este deschis. Introduceţi codul PIN dacă este necesar.
2
Accesaţi Meniu>Setări>Setări SIM>Setări Sim1/Setări SIM2, apoi apăsaţi
3
OK sau tasta de confirmare pentru a vă denumi cartela SIM.
Accesaţi Meniu>Setări>Setări SIM>SIM princi pal pentru a seta SIM1 sau SIM2 drept cartelă SIM principală.
Codul PIN este preconfigurat şi vă este comunicat de operatorul dumneavoastră de reţea sau de retailer.
Dacă introduceţi un cod PIN incorect de trei ori la rând, cartela dumneavoastră SIM va fi blocată. Pentru a o debloca, trebuie să cereţi un cod PUK de la operatorul dumneavoastră.
Dacă introduceţi un cod PUK in corect de zece ori la rând, cartela dumneavoastră SIM va fi blocată permanent. Atunci când se întâmplă acest lucru, vă rugăm să contactaţi operatorul sau distribuitorul dumneavoastră.

Utilizarea telefonului dumneavoastră

Utilizarea funcţiilor de apel de bază

Efectuarea unui apel
1
Introduceţi numărul de telefon.
2
Apăsaţi ( pentru a forma numărul.
3
Apăsaţi ) pentru a închide.
Pentru apeluri internaţionale, apăsaţi prelungit pe 0 pentru a introduce semnul "+" ca prefix internaţional.
7
Sfaturi:
După setarea cartelei principale, dacă formaţi un număr din e cranul principal, toate apelurile se vor forma de pe cartela princip ală în mod implicit; puteţi apăsa tasta de ecran stânga L pentru a efectua apeluri de pe o altă cartelă.
Preluarea şi încheierea unui apel
1
Apăsaţi ( pentru a răspunde la apel.
2
Apăsaţi R pentru a selecta modul handsfree.
3
Apăsaţi ) pentru a închide.
Puteţi utiliza căştile furnizate pentru a prelua sau încheia un apel.
Utilizarea apelării rapide
În ecranul de întâmpinare, puteţi apela un număr printr-o apăsare prelungită pe o tastă numerică.
Pentru a asocia un contact cu o tastă de apelare rapidă:
1
Selectaţi Contacte>Opţiuni>Complex>Apelare rapidă.
2
Alegeţi Stare pentru a activa sau dezactiva apelarea rapidă.
3
Apăsaţi Setare numere, apoi alegeţi o tastă numerică la care să adăugaţi un număr.
Efectuarea unui apel de urgenţă
Fără o cartelă SIM în telefon, puteţi apăsa tastele numerice pentru a efectua un apel de urgenţă. În Europa, numărul de urgenţă standard este 112; în Marea Britanie, este 999.

Primirea şi trimiterea mesajelor

Puteţi utiliza meniul Mesaje pentru a trimite mesaje text.
SMS nou
1
Selectaţi Mesaje> Redactare mesaj>Redactare SMS.
2
Scrieţi un SMS.
3
Apăsaţi C pentru a trimite SMS-ul.
MMS nou
1
Selectaţi Mesaje> Redactare mesaj>Redactare MMS
2
Apăsaţi Opţiuni pentru a adăuga conţinut multimedia (imagini, fişiere audio, ataşamente sau semne de carte).
8
3
Sfaturi:
Notă:
Apăsaţi Opţiuni>Trimitere pentru a trimite mesajul.
Când editaţi noul mesaj, mesaj ul va fi trimis de la cartela principală în mod i mplicit, puteţi apăsa tasta de ecran stânga L pentru a trimite mesajul de pe SIM1 sau SIM2.
Când trimiteţi un mesaj din istoricul de apeluri sau din căs uţa cu mesaje, mesajul se va trimite de pe cartela pe care s-a primit, puteţi apăsa tasta de ecran stânga L pentru a selecta SIM1 sau SIM2 pentru a trimite un mesaj.

Introducere text

Telefonul dumneavoastră mobil acceptă diverse metode de introducere a textului, inclusiv introducerea în limba engleză, introducerea numerică şi introducerea pe bază de simboluri.
Taste:
Taste Funcţie
# Selectaţi o metodă de introducere.
S
0
R
L
C
< >
Introduceţi simboluri şi punctuaţie.
Introduceţi un spaţiu.
Ştergeţi caracterul anterior
Selectaţi caracterul de pe ecran.
Selectaţi sau confirmaţi un caracter.
Pentru a ajunge la caracterul urmărit, pe pagina anterioară sau următoare.
În funcţie de limba selecta tă de dumneavoastră pentru telefon, metodele de introducere acceptate pot varia.

Gestionaţi agenda telefonică

Aflaţi mai multe despre funcţia de bază a agendei telefonice.
Adăugare contact nou
Metoda nr.1:
9
1
Pe ecranul de întâmpinare, introduceţi un număr. Accesaţi
L
Opţiuni>Salvaţi în agenda telefonică/Salvaţi în contact nou>în
telefon
/În SIM 1>În SIM 2.
2
Salvaţi numărul şi adăugaţi detaliile dorite.
3
Apăsaţi tasta de ecran stânga L>Salvare pentru a încheia salvarea.
Metoda nr. 2:
1
Accesaţi Contacte, selectaţi Adăugare contact nou.
2
Selectaţi o poziţie. (SIM1/SIM2/Telefon).
3
Introduceţi numărul şi adăugaţi detaliile dorite.
4
Apăsaţi Opţiuni>Salvare pentru a finaliza salvarea.
Căutarea unui contact
1
Mergeţi la Contacte.
2
Există patru agende telefonice deasup ra l istei : Toate , Telef on, SI M1 şi SIM2.
3
Apăsaţi tasta de navigaţie < sau> pentru a selecta agenda telefonică dorită.
4
Introduceţi literele din nume în bara de căutare. (De exemplu pentru „John Henry”, introduceţi „J H”)
5
Selectaţi contactul din listă.
Gestionarea contactelor
Puteţi copia sau transfera contacte între cartela SIM şi telefon sau puteţi şterge contactele. Accesaţi
Contacte>Opţiuni, apăsaţi + sau -
pentru a selecta opţiunea dorită.
1
Setare grup:
Vă puteţi grupa contactele sub formă de grupuri diferite. Pentru grupuri diferite, puteţi utiliza tonuri de apel diferite pentru a le identifica.
2
Adăugarea de contacte în grup:
-
Selectaţi Contacte>Opţiuni>Grupuri de apelare>Adăugare grup
nou
, adăugaţi denumirea grupului şi tonul de apel şi salvaţi.
-
În Membru grup, apăsaţi tasta de ecran stânga L pentru a adăuga membri în grup.
10

Multimedia

Media player

Salvaţi fişierele de muzică MP3 în folderul Muzică de pe cardul de memorie.
Redarea muzicii
1
Accesaţi Multimedia>Player audio şi selectaţi melodia dorită în folder.
2
Apăsaţi Opţiuni> Repetă pentru a repeta redarea.
3
Utilizaţi tastele următoare pentru a controla redarea:
Funcţie Definiţie
C
< sau >
+ sau - Apăsaţi tasta de navigaţie + sau - pentru a regla
R
) Reveniţi la ecranul de întâmpinare.
Setări player
Accesaţi Player audio >Listă>Opţiuni>Setări:
Listă redare: Redaţi fişiere audio de pe telefon sau cardul de
memorie.
Listă generată automat: Reîmprospătaţi toate fişierele audio din listă.
Repetare: Selectaţi pentru a repeta fişierul curent/toate fişierele
audio.
Amestecare: Redaţi fişiere audio aleatoriu sau nu în folder.
Redare în fundal: Se continuă redarea muzicii după ieşirea din
playerul de muzică.
Pentru a dezactiva playerul de muzică pe ecranul de întâmpinare Apăsaţi ) şi apoi apăsaţi
Suspendarea şi reluarea redării.
Apăsaţi tasta de navigaţie pentru a selecta melodia anterioară sau următoare.
volumul. Reveniţi la meniul anterior.
L Da.
11
Notă:
Când ascultaţi muzică, reglaţi volumul la un nivel moderat. Expunerea prelungită la un volum ridicat vă poate afecta auzul.

Radio FM

Ascultarea unui post de radio
1
Cuplaţi casca furnizată la telefon.
2
Ascultaţi radioul FM. Se începe căutarea şi salvarea automată a canalelor disponibile.
3
Apăsaţi tasta de navigaţie < sau > pentru a selecta un canal.
4
Apăsaţi - pentru a înregistra.
5
Apăsaţi R pentru a dezactiva radioul FM.
Setări radio FM
Accesaţi LOpţi uni>Setări:
Redare în fundal: Continuaţi redarea după ce aţi ieşit din radioul
FM.
Calitate audio: Selectaţi calitatea audio.
Memorie pentru înregistrare: Selectaţi locul de stocare.

Gestionaţi calendarul

Puteţi crea o listă de sarcini şi alcătui un plan pe calendarul dvs.
Creaţi-vă lista de sarcini
1
Accesaţi Organizator>Calendar selectaţi o dată, apoi apăsaţi L
Opţiuni>Adăugare eveniment.
2
Editaţi setările de memento.
3
Apăsaţi L Opţiuni>Salvare pentru a salva evenimentul.
4
Pentru a vă modifica lista de sarcini, selectaţi evenimentul şi apoi apăsaţi
L Opţiuni>Editare pentru a edita sarcina.
Consultaţi calendarul
Accesaţi Organizator>Calendar şi puteţi consulta calendarul.
12

Instrumente

Alarmă

Aflaţi mai multe despre cum să setaţi şi să utilizaţi o alarmă. Puteţi configura până la cinci alarme.
Setarea unei alarme
1
Accesaţi Organizator>Alarmă.
2
Selectaţi o alarmă, apăsaţi C pentru a edita alarma.
3
Apăsaţi tasta ecran stânga L pentru a salva.
Dezactivarea unei alarme
1
Accesaţi Organizator>Alarmă.
2
Selectaţi alarma pe care doriţi să o opriţi, apăsaţi >Dezactivat.
Oprirea unei alarme
Când alarma sună,
Selectaţi Stop: Alarma se opreşte.
Selectaţi Amânare alarmă: Alarma va suna din nou după intervalul
Amânare (Cinci minute) .

Administrare fişiere

Aflaţi cum să utilizaţi şi să vă administraţi fişierele şi folderele.
Utilizarea fişierelor dvs.
1
Setaţi o fotografie ca imagine de fundal sau economizor de ecran:
-
Deschideţi Fişierele mele>Imagini, selectaţi o fotografie.
-
Apăsaţi L Opţiuni>Utilizare ca>imagine de fundal/economizor
ecran
2
.
Setaţi un fişier audio ca sonerie:
-
Selectaţi un fişier audio.
-
Apăsaţi L Opţiuni>Utilizare ca>Sonerie SIM1/2.
13

Bluetooth

Sfaturi:
Telefonul dumneavoastră se poate conecta la un dispozitiv Bluetooth compatibil pentru a face schimb de date.
Conectarea la un dispozitiv Bluetooth
1
Accesaţi Conect ivitate>Bluetooth, apăsaţi C pentru a activa funcţia Bluetooth.
2
Selectaţi Dispozitivul meu>Căutare dispozitiv nou, şi va apărea o listă cu dispozitivele Bluetooth disponibile.
3
Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să-l conectaţi şi apăsaţi L.
4
Asocierea se realizează dacă solicitarea de asociere este acceptată de celălalt dispozitiv.
Trimiterea fişierelor prin Bluetooth
1
Accesaţi Fişierele mele şi selectaţi fişierul pe care doriţi să-l trimiteţi.
2
Apăsaţi Opţiuni>Trimitere>prin Bluetooth.
3
Selectaţi un dispozitiv.
4
Apăsaţi C pentru a începe să trimiteţi fişierul.
Primirea fişierelor prin Bluetooth
1
Accesaţi Bluetooth, activaţi vizibilitatea Bluetooth.
2
Acceptaţi solicitarea.
Dacă nu utilizaţi funcţia Bluetooth mai mult timp, dezactivaţi-o pentru a nu consuma bateria.

Internet

Puteţi utiliza această funcţie pentru a naviga pe internet. Consultaţi operatorul de reţea pentru abonamentul la servicii, date privind contul şi setările WAP.
Accesarea site-urilor
1
Accesaţi Conectivitate>Serviciu Internet>Căutare sau introducere
URL
, introduceţi site-ul dorit.
2
Apăsaţi C pentru a accesa site-ul.
14
3
Selectaţi Opţiuni>Adăugare înSemne de carte. Vă puteţi adăuga site-urile preferate în semnele de carte.
Navigarea în setări
Accesaţi Serviciu internet>Setări, puteţi seta pagina de pornire implicită, puteţi alege cartela cu care accesaţi site-urile, puteţi alege contul de date şi seta alte opţiuni pentru a personaliza navigarea.

Setări

SIM dublu

Consultaţi „Personalizaţi telefonul” la pagina 7.

Profiluri utilizator

Profilurile sunt definite pentru mai multe situaţii de utilizare. Acestea constau din setările pentru tonurile de apel, volum și altele. Cu profiluri presetate, vă puteţi regla uşor setările pentru apelurile şi mesajele primite aşa cum doriţi.
1
Accesaţi Setări>Profiluri Utilizator, apăsaţi L Opţiuni>Activare
pentru a activa profilul.
2
Accesaţi Personalizare pentru a modifica tonul de apel, volumul şi altele. Pentru a activa
de întâmpinare.

Apelare setări

Funcţie Definiţie
Setări de apel pentru SIM1/ SIM2 Apel în aşteptare
Deviere apeluri
modul Silenţios, apăsaţi îndelung # pe ecranul
Obţineţi informaţii despre un apel primit atunci când vorbiţi deja la telefon (funcţie dependentă de reţea). Redirecţionaţi apelurile primite spre mesageria dumneavoastră vocală sau alt număr de telefon.
15
Restricţionare apeluri Comutare linie Comutaţi între Linia 1 şi Linia 2. Setări avansate Reapelare automată Alarmă durată apel Mod răspuns Setaţi modul de răspuns.
Setaţi limite pentru apelurile date şi primite de dumneavoastră.
Continuaţi să reapelaţi numărul cu care nu reușiți să stabiliți legătura. Setaţi alarma pentru momentul în care durata apelului atinge durata setată.

Setări telefon

Funcţie Definiţie
Dată şi oră Setaţi ora telefonului. Alimentare automată Limbă Selectaţi o limbă pentru telefonul dumneavoastră. Metodă de introducere pref. Taste speciale Setaţi-vă tastele speciale. Blocarea tastelor automată Mergeţi la Setări comenzi rapide. Setări de securitate
Reiniţializare setări implicite
Setaţi ora la care telefonul pornește/se oprește automat.
Selectaţi metoda preferată de introducere.
Setaţi un interval de timp pentru blocarea automată a tastaturii.
Acest meniu vă permite să folosiţi parole pentru a vă proteja telefonul.
Restabiliţi setările implicite ale telefonului dumneavoastră.
Trebuie să introduceţi parola telefonului dumneavoastră
(parola 1122 setată implicit).
16

Afișaj

Funcţie Definiţie
Imagine fundal
Economizor ecran
Lumină de fundal
Setări font Setaţi fontul telefonului dvs. (Mic/Mediu/Mare). Arată data şi
ora
Selectaţi o imagine de fundal pentru telefonul dumneavoastră.
Selectaţi o imagine ca economizor de ecran pentru telefonul dumneavoastră.
Setaţi durata luminii de fundal.
Alegeţi dacă doriţi să afişaţi data şi ora sau nu.

Setări reţea

Funcţie Definiţie
Cont reţea Setaţi contul de reţea. Selectare reţea Selectaţi reţeaua pentru telefonul dumneavoastră
Arată data şi ora
(funcţie dependentă de abonamentul dvs.). Se recomandă modul de căutare Automat
Alegeţi dacă doriţi să afişaţi data şi ora pe ecran sau nu.

Sfaturi şi trucuri

Optimizaţi randamentul bateriei Philips Xenium

Iată câţiva paşi pentru a optimiza randamentul bateriei dumneavoastră Philips Xenium.
Cum se poate optimiza modul de standby şi timpul convorbirii dumneavoastră?
Asiguraţi-vă întotdeauna că profilul telefonului dumneavoastră este setat în mod adecvat pentru a corespunde utilizării
17
dumneavoastră. Setarea profilului are un impact semnificativ asupra randamentului bateriei dumneavoastră. În general, modul spaţii exterioare consumă cea mai multă energie, în timp ce modul silenţios consumă cea mai puţină energie.
Dacă folosiţi telefonul Xenium cu funcţia SIM dublu, încercaţi să activaţi cele 2 cartele SIM doar când aveţi absolut nevoie. Dacă sunteţi într-o ţară cu acoperire unică, dezactivaţi cartela SIM neacoperită pentru a prelungi utilizarea bateriei.
Dacă nu folosiţi aplicaţii precum Bluetooth, WIFI, GPS şi JAVA, închideţi-le. Şi asiguraţi-vă că blocaţi telefonul pentru a preveni apăsarea accidentală a tastaturii cu funcţia autoblocare.
Reglaţi intensitatea şi durata luminii de fundal a ecranului la un nivel scăzut sau mediu şi pentru cea mai scurtă durată. În general, cu cât nivelul luminii de fundal este mai scăzut şi cu cât durata este mai scurtă, cu atât veţi economisi mai multă energie.
Evitaţi folosirea sau plasarea telefonului dumneavoastră lângă obiecte magnetice (de ex. radio sau televizor) sau pe suprafeţe metalice care vor influența conexiunea la reţea şi care vor epuiza bateria dumneavoastră mai repede.
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei dumneavoastră?
Încărcarea şi descărcarea completă a bateriei dumneavoastră va prelungi durata de viaţă a acesteia. Încărcaţi bateria atunci când apare avertizarea de baterie descărcată.
Temperatura are impact asupra utilizării bateriei. În timp, căldura va degrada randamentul bateriei dumneavoastră. Nu vă lăsaţi telefonul în soare sau în maşina încinsă. Dacă temperatura este scăzută, plasaţi-vă telefonul într-un loc mai cald (de ex. în buzunar) deoarece capacitatea bateriei scade pe măsură ce temperatura se reduce.
Folosiţi întotdeauna accesorii autentice deoarece acestea permit bateriei dumneavoastră să funcţioneze la maximum. Accesoriile care nu sunt originale (de ex. încărcătoarele) pot deteriora bateria şi chiar telefonul dumneavoastră.
18

Măsuri de siguranţă şi precauţie

Măsuri de precauţie

Nu lăsaţi telefonul la îndemâna copiilor mici
Nu lăsaţi telefonul şi niciun accesoriu la îndemâna copiilor mici. Părţile mici pot cauza
înecarea sau răni grave dacă sunt înghiţite.
Undele radio
Telefonul dumneavoastră transmite/primeşte unde radio în frecvenţa GSM (850/900/1800/
1900MHz).
Adresaţi-vă fabricantului vehiculului pentru a afla dacă echipamentul electronic utilizat în vehiculul dvs. nu va fi afectat de energia radio.
Închideţi telefonul...
Închideţi telefonul când vă aflaţi într-o aeronavă . Utilizarea telefoanelor mob ile în aeronave poate fi o operaţiune periculoasă pentru aeronave, poate dăuna re ţelei de telefonie mobilă şi
poate fi ilegală.
În spitale, clinici, în alte centre medicale şi în orice alt loc în care v-aţi putea afla în imediata
apropiere a echipamentelor medicale.
În zone cu atmosferă potenţial explozivă (de ex. benzinării şi zone în care aerul conţine
particule de praf, precum pulberi metalice).Într-un vehicul care transportă produse inflamabile sau un vehicul alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL). În cariere sau alte zone unde se desfăşoară operaţiuni de dinamitare.
Telefonul mobil şi maşina dumneavoastră
Evitaţi folosirea telefonului atunci când conduceţi şi respectaţi toate reglementările care
restricţionează folosirea telefoanelor mobile în timpul condusului. Folosiţi accesorii hands free pentru a beneficia de un plus de siguranţă atunci când este posibil. Asiguraţi-vă că telefonul dumneavoastră şi setul pentru maşină nu blochează niciun airbag sau alte dispozitive de siguranţă instalate în maşină.
Folosiţi telefonul cu grijă şi atenţie
Pentru o funcţionare satisfăcătoare şi în condiţii optime a telefonului, vă recomandăm să
folosiţi telefonul în poziţia normală de funcţionare.
Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
Nu introduceţi telefonul în nicio substanţă lichidă; dacă telefonul este umed, închideţi-l, înlăturaţi bateria şi lăsaţi-l la uscat 24 de ore înainte de a-l reutiliza.
Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă moale.
Pe vreme caldă sau după expunere prelungită la soare (de ex. în spatele unei ferestre sau al unui parbriz), temperatura carcasei telefonului poate creşte. Manifestaţi o prudenţă deosebită atunci când luaţi telefonul în mână şi, de asemenea, evitaţi să-l folosiţi într-o temperatură ambiantă de peste 40°.
Protejarea bateriilor contra deteriorării
Trebuie să folosiţi doar accesorii autentice de la fabricant, deoarece utilizarea oricăror altor
accesorii poate dăuna telefonului dumneavoastră şi poate fi periculoasă, iar garanţia telefonului dumneavoastră Philips va fi anulată. Folosirea unui tip nespecificat de baterie poate provoca o explozie.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate su nt înlocuite imediat de un tehnician calificat şi că sunt înlocuite cu piese de schimb originale de la fabricant.
Telefonul dumneavoastră este alimentat de o baterie reîncărcabilă.
Folosiţi numai încărcătorul specificat.
Nu incineraţi.
Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
Nu permiteţi ca obiecte metalice (precum cheile din buzunarul dumneavoastră) să scurtcircuiteze contactele bateriei.
Evitaţi expunerea la căldură excesivă (>60° C sau 140° F), umiditate sau me dii caustice.
19
Protecţia mediului
Nu uitaţi să respectaţi reglementările locale privind eliminarea materialelor de ambalare, a
bateriilor epuizate şi a telefonului vechi, precum şi să promovaţi reciclarea acestora. Fabricantul a marcat bateria şi ambalajul cu simboluri standard, ce au ca scop promovar ea reciclării şi eliminarea adecvată a eventualelor deşeuri rezultate.
:Ambalajul marcat este reciclabil. :S-a realizat o contribuţie financiară la sistemul naţio nal de recuperare a ambalajelor şi reciclare
aferent.
:Materialul de plastic este reciclabil (se identifică şi tipul de plastic).
Protecţie auditivă
Când ascultaţi muzică, reglaţi volumul la un nivel moderat.
Expunerea prelungită la un volum ridicat vă poate afecta auzul. Se recomandă să ţineţi telefonul la o distanţă de cel puţin 15 mm de cap şi de corp în timpul funcţionări i.
Marcaj DEEE în DFU: „Informaţii pentru consumator” Eliminarea produsului dumneavoastră vechi
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de calitate ridicată care pot fi reciclate şi reutilizate.
Atunci c ând simbol ul pubelei t ăiate este ataşat unui produs, în seamnă că p rodusul se a flă sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/CE
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemele naţionale de colectare separată pentru produsele electronice şi electrice.
Vă rugăm să acţionaţi conform regulamentelor naţionale şi să nu aruncaţi produsele dumneavoastră vechi împreună cu gunoiul menajer. Aruncarea corectă a produselor dumneavoastră vechi va ajuta la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea umană.
Acest dispozitiv poate conţine bunuri, tehnologie sau software supuse legilor şi reglementărilor privind exportul din SUA şi alte ţări. Abaterile de la lege sunt interzise.

Sfaturi

Stimulatoarele cardiace
Dacă aveţi un stimulator cardiac:
Păstraţi telefonul la o distanţă mai mare de 15 cm de stimulatorul dumneavoastră cardiac atunci când telefonul este deschis pentru a evita interferenţele potenţiale.
Nu transportaţi telefonul în buzunarul de la piept.
Folosiţi urechea opusă stimulatorului cardiac pentru a minimiza interferenţa potenţială.
Închideţi telefonul dacă suspectaţi că are loc o interferenţă.
Proteze auditive
Dacă folosiţi proteze auditive, consultaţi-vă medicul şi fabricantul protezei pentru a afla dacă dispozitivul ar putea să interfereze cu telefonul.
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei sau telefonului
Pentru ca telefonul dumneavoastră să funcţioneze corect, alimentarea suficientă a bateriei este importantă. În scopul economisirii de energie, respectaţi următoarele indicaţii, acolo unde este cazul:
Închideţi funcţia Bluetooth a telefonului dumneavoastră.
Setaţi nivelul şi durata luminii de fundal a telefonului dumneavoastră la o valoare mai scăzută.
Activaţi blocarea automată a tastaturii, închideţi sunetul tastelor, vibraţiile la atingere sau alarma pe vibraţii.
Stabiliţi o conexiune GPRS atunci când este necesar. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va continua să caute conexiunea GPRS şi va consuma bateria.
Închideţi telefonul dacă nu există acoperire. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va continua să caute reţeaua şi va consuma bateria.
20

Rezolvarea problemelor

Telefonul nu poate fi pornit
Scoateţi/puneţi la loc bateria. Apoi, încărcaţi telefonul până când animaţia din pictograma bateriei se opreşte. Decuplaţi încărcătorul şi încercaţi să deschideţi telefonul.
Afişajul arată BLOCATĂ atunci când deschideţi telefonul
Cineva a încercat să folosească telefonul dumneavoastră, dar nu a ştiut codul PIN, şi nici codul de deblocare (PUK). Contactaţi-vă furnizorul de servicii.
Afişajul arată eroare IMSI
Această problemă este legată de abonament. Contactaţi-vă operatorul.
Telefonul dumneavoastră nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi prelungit tasta de închidere sau închideţi telefonul, verificaţi dacă bateria şi cartela SIM sunt fixate corect şi redeschideţi-l.
Simbolul de reţea nu este afişat
Conexiunea la reţea este întreruptă. Fie sunteţi într-o zonă albă de acoperire (într-un tunel sau între clădiri înalte), fie sunteţi în afara ariei de acoperire. Încercaţi din alt loc, încercaţi să vă reconectaţi la reţea (în special atunci când sunteţi în străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei în cazul în care telefonul are o antenă externă sau contactaţi operatorul dumneavoastră de telefonie mobilă pentru asistenţă/informaţii.
Afişajul nu răspunde (sau afişajul răspunde încet) la apăsările tastelor
Afişajul răspunde mai încet la temperaturi foarte scăzute. Acest lucru este normal şi nu influenţează funcţionarea telefonului. Duceţi telefonul înt r-un loc mai cald şi încercaţi din nou. În alte cazuri, vă rugăm să contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Se pare că bateria s-a supraîncălzit
Poate folosiţi un încărcător care nu a fost destinat utilizării cu telefonul dumneavoastră. Asiguraţi­vă că folosiţi întotdeauna accesorii autentice de la fabricant expediate împreună cu telefonul dumneavoastră.
Telefonul dumneavoastră nu afişează numerele de telefon ale apelurilor primite
Această funcţie este disponibilă în funcţie de reţea şi de abonament. Dacă reţeaua nu transmite numărul telefonului, telefonul va afişa în schimb Apel 1 sau Reţinut. Contactaţi-vă operatorul pentru informaţii detaliate asupra acestui subiect.
Nu puteţi trimite un SMS
Unele reţele nu permit schimbul de mesaje cu alte reţele. Verificaţi mai întâi dacă aţi introdus numărul centrului dumneavoastră de SMS sau contactaţi operatorul pentru informaţii detaliate privind acest subiect.
Nu puteţi primi şi/sau stoca fotografii în format JPEG
Dacă o fotografie este prea mare, dacă are numele prea lung sau dacă nu este în formatul corect, se poate să nu fie acceptată de telefonul dumneavoastră mobil.
Consideraţi că aţi pierdut nişte apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare apeluri.
Atunci când se încarcă, pictograma bateriei nu indică nici o linie iar conturul luminează intermitent
Încărcaţi bateria într-un mediu în care temperatura nu coboară sub 0°C (32°F) sau nu urcă peste 50°C (113°F).
În alte cazuri, vă rugăm să contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Afişajul arată eroare SIM
Verificaţi dacă s-a introdus cartela SIM în mod corect. D acă problemele persistă, cartela dumneavoastră SIM poate fi deteriorată. Contactaţi-vă operatorul.
Atunci când încercaţi să folosiţi o funcţie din meniu, afişajul arată INTERZIS
Unele funcţii depind de reţea. De aceea, sunt disponibile doar dacă reţeaua sau abonamentul dumneavoastră le acceptă. Contactaţi-vă operatorul pentru informaţii detaliate asupra acestui subiect.
21
Afişajul arată INSERAŢI CARTELA DUMNEAVOASTRĂ SIM
Notă:
Verificaţi dacă s-a introdus cartela SIM în mod corect. D acă problemele persistă, cartela dumneavoastră SIM poate fi deteriorată. Contactaţi-vă operatorul.
Autonomia telefonului pare mai scăzută decât cea indicată în manualul utilizatorului
Autonomia este legată de setări (de ex. volumul soneriei, durata luminii de fundal) şi de funcţiile pe care le utilizaţi. Pentru a creşte autonomia şi, ori de câte ori este posibil, trebuie să dezactivaţi funcţiile pe care nu le folosiţi.
Telefonul dumneavoastră nu funcţionează bine în maşină
Maşinile conţin multe părţi metalice care absorb undele electromagnetice ce pot afecta randamentul telefonului. Aveţi la dispoziţie un set de maşină pentru a beneficia de o antenă externă, care vă permite să daţi şi să primiţi telefoane fără să folosiţi receptorul.
Consultaţi autorităţile naţionale pentru a afla dacă puteţi sau nu să folosiţi telefonul atunci când conduceţi.
Telefonul dumneavoastră nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, poate fi nevoie de câteva minute de preîncărcare (pân ă la 5 minute în unele cazuri) înainte ca pictograma de încărcare să fie afi şată pe ecran.
Imaginea surprinsă cu camera telefonului nu este clară
Asiguraţi-vă că obiectivul camerei este curat pe am bele părţi.

Declaraţia de marcă comercială

Philips PHILIPS şi emblema scut PHILIPS sunt mărci comerciale înregistrate ale Koninklijke

Informaţii privind rata specifică de absorbţie

Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAŢIONALE PRIVIND EXPUNEREA LA UNDELE RADIO
Telefonul dumneavoastră mobil este un transmi ţător şi un receptor radio. Este proiectat şi fabricat pentru a nu depăşi limitele de expunere la energia de radiofrecvenţă (RF) definite de standardele internaţionale. Aceste recomandări au fost stabilite de Comisia internaţională pentru protecţia împotriva radiaţiilor nonionizante (ICNIRP) şi „Institutul Inginerilor Elect rotehnişti şi Electronişti” (IEEE), care stabilesc o marjă de siguranţă substanţială pentru asigurarea protecţiei tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi sănătate.
Recomandările privind expunerea pentru telefoanele mobile folosesc o unitate de măsură cunoscută drept rata de absorbţie specifică (SAR). Limita SAR recomandată de ICNIRP pentru telefoanele mobile folosite de publicul general este de
şi 1,6W/kg în medie pent ru un gram de ţesut
Testele pentru SAR au fost efectuate folosind poziţiile de funcţionare recomandate cu telefonul mobil transmiţând la cel mai ridicat nivel certificat de energie şi în toate benzile de frecvenţă. Deşi SAR este stabilit la cel mai ridicat nivel de energie admis, nivelurile reale SAR ale telefonului mobil în timpul funcţionării sunt în general sub valoarea maximă SAR. Aceasta, deoarece telefonul este conceput să funcţioneze la mai multe niveluri de energie, astfel încât să folosească doar energia necesară pentru a se conecta la reţea. În general, cu cât sunteţi mai aproape de o antenă de releu, cu atât puterea produsă este mai scăzută. Deşi există diferenţe între nivelurile SAR pentru diferite tipuri de telefoane şi pentru diverse poziţii, toate respectă standardele internaţionale privind expunerea la undele radio.
Cea mai ridicată valoare SAR pentru modelul de telefon Xenium E180 atunci când este testat pentru respectarea standardelor este 1.230 W/kg în raport cu recomandarea ICNIRP.
Philips N.V. fabricate de Shenzhen Sa ng Fei Consumer Communications Co., Ltd. Sub licenţă de la Koninklijke Philips N.V..
2,0W/kg în medie pentru 10 grame de ţesut
conform standardului IEEE Std 1528 pentru cap.
22
Pentru limitarea expunerii la undele radio, se recomandă reducerea duratei apelului făcut cu un telefon mobil sau utilizarea căştilor. Scopul acestor măsuri de precauţie este de păstra telefonul mobil la distanţă de cap şi corp.

Garanţie limitată

1
Ce acoperă această garanţie limitată? Fabricantul îi garantează cumpărătorului iniţial din comerţul cu amănuntul („consumatorul” sau „dvs.”) că acest produs celular Philips şi to ate accesoriile furnizate în pachetul original vândut de fabricant („produsul”) nu conţin defecte de material, proiectare şi manoperă în condiţii de utilizare normală, în conformitate cu instrucţiunile de utilizare şi în acord cu următorii termeni şi condiţii. Această garanţie limitată vizează numai consumatorul, pentru produse cumpărate şi utilizate în ţara unde s-a efectuat iniţial achiziţia. Garanţia limitată este valabilă numai în ţara prevăzută de fabricant pentru comercializarea produsului.
2.
Cât durează perioada de garanţie limitată? Perioada de garanţie limitată a produsului durează UN (1) AN de la data achiziţionării produsului, pe baza dovezii de cumpărare valabile. Garanţia limitată pentru bate ria reîncărcabilă Philips originală durează şase (6) luni de la data achiziţionării.
3.
Cum va proceda fabricantul dacă produsul conţine defecte materiale la nivel de material şi
manoperă în timpul perioadei de garanţie limitată? Pe parcursul perioadei de garanţie limitată, fabricantul sau reprezentantul său de service autorizat fie vor repara, fie vor înlocui, la discreţia lor, fără a percepe un tarif pentru piese sau manoperă, un produs cu defecte materiale prin piese noi sau recondiţionate sau prin produsul respectiv şi vor returna respectivul produs reparat sau înlocuit consumatorului în stare de funcţionare. Fabr icantul va păstra piesele, modulele sau echipamentele defecte.
Produsul reparat sau înlocuit va fi acoper it de această garanţie limitată în intervalul perioadei de garanţie limitată iniţiale sau timp de nouăzeci (90) de zile de la data reparării sau înlocuirii, în funcţie de care dintre aceste două durate este mai lungă. Repararea sau înlocuirea produsului, la discreţia fabricantului, este singura dvs. cale de atac.
4.
Ce NU acoperă această garanţie limitată? Această garanţie limitată nu acoperă:
a) Produse supuse utilizării incorecte, accidentelor, daunelor la livrare sau alte daune fizice, instalare incorectă, manipulare anormală în timpul funcţionării, neglijenţă, inundaţii, incendi i, pătrunderea apei sau a altor lichide; sau
b) Produse deteriorate din cauza reparaţiilor, schimbărilor sau modificărilor operate de orice persoană neavizată de fabricant; sau
c) Produse cu probleme de recepţie sau funcţionare provocate de starea semnalului, fiabilitatea reţelei sau a sistemelor de cablu sau antenă; sau
d) Defecţiuni sau probleme ale produsului provocate prin utilizarea cu produse sau accesorii nefabricate de Philips; sau
e) Produse de pe care s-au eliminat, modificat sau pe care au devenit ilizibile autocolantele privind garanţia/calitatea, numărul de serie al produsului sau numărul de serie electronic; sau
f) Produse achiziţionate, folosite, depanate sau expediate pentru reparaţii din afara ţării unde s-a efectuat iniţial achiziţia sau utilizate în scopuri comerciale ori instituţionale (inclusiv, însă fără limitare la produse utilizate în scopur i de închiriere); sau
g) Produse returnate fără dovada valabilă a achiziţiei sau la care dovada achiziţiei a fost modificată sau este ilizibilă. h)Uzura normală sau cazurile de forţă majoră.
5.
Cum obţineţi service în garanţie? a) Returnaţi produsul la un c entru de service autorizat de fabricant. Puteţi cont acta reprezentanţa fabricantului locală pentru a afla unde se află cel mai apropiat centru de service.
b)Cartela SIM trebuie să fie s coasă din produs înainte de a preda produsul către fabricant. Fabricantul nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorarea sau pierderea cartelelor SIM sau a datelor conţinute de acestea.
23
c)Dacă defectarea produsului nu este acoperită de această garanţie limitată sau dacă această garanţie limitată nu este aplicabilă, este nulă sau nevalabilă din cauza oricăror termeni şi condiţii indicate aici, consumatorul va achita costul reparaţiei sau înlocuirii produsului şi toate costurile aferente suportate prin repararea sau înlocuirea produsului. d) IMPORTANT - trebuie să returnaţi produsul odată cu dovada valabilă a achiziţiei, în care trebuie să se identifice punctul de achiziţie, data achiziţiei, modelul de produsul şi numărul de serie al produsului.
6.
Alte limitări: Această garanţie constit uie întregul acord.
CU EXCEPŢIA GARANŢIILOR EXPLICITE STIPULATE MAI SUS ŞI CELE STIPULATE IMPLICIT DE LEGISLAŢIE ŞI CARE NU POT FI EXCLUSE SAU MODIFICATE PRIN ACORDUL PĂRŢILOR, FABRICANTUL NU OFERĂ NICIO ALTĂ GARANŢIE, FIE EXPLICITĂ, FIE IMPLICITĂ (CU EXCEPŢIA CELOR DIN CODURILE DE LEGI, SUB INCIDENŢA LEGII SAU ALTELE) ŞI NU ÎŞI ASUMĂ NICIUN FEL DE GARANŢIE PRIVIND CALITATEA SATISFĂCĂTOARE, VANDABILITATEA SAU ADECVAREA PENTRU UN ANUMIT SCOP.
RĂSPUNDEREA TOTALĂ A FABRICANTULUI PENTRU DAUNE AFERENTE ACHIZIŢIONĂRII SAU UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU DAUNE CE DECURG DIN ACHIZIŢIONAREA SAU UTILIZAREA PRODUSULUI, INDIFERENT DE TIPUL SAU CAUZA UNOR ASTFEL DE DAUNE SAU DE FORMA ORI CARACTERUL REVENDICĂRII EFECTUATE (DE EX. PRIN CONTRACT) NU VA DEPĂŞI CUANTUMUL INIŢIAL AL ACHIZIŢIEI PLĂTIT PENTRU PRODUS.
CU TOATE ACESTEA, FABRICANTUL NU VA AVEA SUB NICIO FORMĂ RĂSPUNDEREA ASUPRA NICIUNOR DAUNE PUNITIVE, SPECIALE, CONEXE, INDIRECTE SAU SECUNDARE (INCLUSIV, ÎNSĂ FĂRĂ LIMITARE LA, UTILIZARE, PIERDEREA TIMPULUI, IMPEDIMENTE, PIERDERI COMERCIALE, PIERDERI DE PROFIT, PIERDERI DE OPORTUNITĂŢI COMERCIALE, COSTUL ÎNLOCUIRII BUNURILOR SAU SERVICIILOR, INVESTIŢII, DAUNE ADUSE FONDULUI DE COMERŢ SAU REPUTAŢIEI SAU PIERDERI DE DATE SAU REVENDICĂRI ALE TERŢILOR) CE DECURG DIN ACHIZIŢIA SAU UTILIZAREA PRODUSULUI, ÎN MAXIMA MĂSURĂ PERMISĂ DE LEGE, INDIFERENT DACĂ FABRICANTUL A FOST ÎNŞTIINŢAT SAU NU PRIVIND POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE. ACESTE LIMITĂRI SE VOR APLICA INDIFERENT DE NEATINGEREA SCOPULUI ESENŢIAL AL ORICĂREI CĂI DE ATAC LIMITATE.
Această garanţie limitată reprezintă un acord complet şi exclusiv între consumator şi fabricant în raport cu acest produs celular şi înlocuieşte toate acordurile anterioare între părţi, fie verbale, fie scrise, precum şi toate celelalte comunicate între părţi care vizează subiectul conţinutul acestei garanţii limitate. Niciun operator, detailist, agent, reprezentant, angajat sau angajat al fabricantului nu are dreptul de a aduce modificări acestei garanţii limitate, iar dvs. nu trebuie să vă bazaţi pe nicio declaraţie în acest sens.
Această garanţie limitată nu afectează drepturile legale ale consumatorului în cadrul legislaţiei naţionale aplicabile în vigoare.
24

Declaraţie de conformitate

Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhe n 518057 China
declarăm pe propria răspundere că produsul
Philips Xenium E180
Philips GSM Număr TAC: 8658 3202
la care se referă această declaraţie este în conformitate cu următoarele standarde: SIGURANŢĂ: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
SĂNĂTATE: EN 50360:2001/A1:2012
EN 50566:2013 EN 62209-1:2006 EN 62209-2:2010
CEM: ETSI EN 301 489-1 v1.9.2
ETSI EN 301 489-7 v1.3.1 ETSI EN 301 489-17 v2.2.1
RADIO ETSI EN 301 511 v9.0.2
ETSI EN 300 328 v1.8.1 Prin prezenta declarăm că (s-au efectuat toate seriile de teste radio şi că) produsul indicat ant erior respectă toate cerinţele esenţiale ale Directivei 1999/5/CE. Procedura de evaluare a conformităţii la care se face referinţă în Articolul 10 şi care este detaliată
în Anexa III sau IV din Directiva 1999/5/CE a fost respectată, cu implicarea următorului (următoarelor) organism(elor) notificat(e):
TÜV SÜD BABT Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire, PO15 5RL Marcaj de identificare: CE0168
20 Ianuarie 2015
Manager Calitate
IEC 60950-1:2005+Am 1:2009
25

Ваш телефон

Рідкокристалічний TFT-дисплей
Ліва функціональна
клавіша
Клавіші навігації та
підтвердження
Клавіша прийому
виклику
Права функціональна клавіша
Клавіша завершення виклику та увімкнення/ вимкнення
Роз'єм зарядного пристрою та Micro USB
Роз'єм для
підключення
навушників
Роз'єм для портативного зарядного пристрою мобільних телефонів
Мікрофон
Philips постійно прагне поліпшити свою продукцію. Через оновлення програмного забезпечення цей посібник користувача може дещо не відповідати вашому виробу. Philips зберігає за собою право переглядати посібник користувача або відкликати його в будь-який час без попередження. Завжди приймайте за стандарт ваш телефон.
1
Початковий екран
Рядок стану
Ярлики
Рядок стану годинника
Початковий екран вашого телефону містить такі області:

Клавіші

Інформація про основні клавіші.
Значки Визначення Функція
(
Набір Здійснити або відповісти на виклик.
C Клавіші
підтвердження
Вибрати або підтвердити параметр.
та навігації
) Роз'єднання/
Вихід/ Увімкнення/
вимкнення
L
Ліва функціональна клавіша
R
Права функціональна
Завершити виклик; Повернутися до початкового екрана;
Натиснути та утримувати, щоб увімкнути/вимкнути телефон.
Вибрати параметри на екрані.
Вибрати параметри на екрані.
клавіша
S Блокування/
розблокування
Натисніть і утримуйте S* , щоб заблокувати клавіші на початковому екрані;
Натисніть розблокування клавіш.
L, а потім – S для
2

Значки та символи

Інформація про значки та символи на екрані.
Значки Визначення Функція
Мелодія виклику
Лише вібрація Телефон буде вібрувати при
Без звуку Телефон не буде дзвонити при
Акумулятор Смужки показують рівень заряду
SMS Отримано нове повідомлення. Пропущений
виклик Переадресація
викликів Гарнітура Гарнітура підключена до телефону. Будильник Будильник активовано. Мережа GSM Телефон підключений до мережі GSM.
Режим польоту
Bluetooth Bluetooth активовано.
Телефон буде дзвонити при отриманні виклику.
отриманні виклику.
отриманні виклику.
акумулятора.
Пропущено виклик.
Всі вхідні голосові виклики переадресовуються на інший номер.
Чим більше смужок, тим кращим є прийом сигналу.
Режим польоту активовано.
3

Початок роботи

Встановлення SIM-картки та заряджання акумулятора

Інформація про встановлення SIM-картки та зарядження акумулятора перед першим використанням.
Встановлення SIM-картки
1
Зніміть задню кришку.
3
Встановіть SIM-картки
5
Встановіть задню кришку.
2
Вийміть акумулятор.
4
Встановіть акумулятор.
4
Заряджання акумулятора
Поради:
Ви можете користуватися телефоном, під час його заряджання.
Якщо зарядний пристрій залишається підключеним до мобільного те лефону при повністю зарядженому акумуляторі , це не призводить до пошкод ження акумулятора. Щоб вимкнути зарядний пристрій, необхідно від'єднати його від розетки, тому рекомендується використовувати легкодоступну електричну розетку.
Якщо ви не збираєтесь користуватися телефоном протягом кіль кох діб, рекомендуємо виймати акумуля тор.
Якщо повністю заряджений акумулятор не використовується, згодом він втрачатиме свій заряд.
Якщо акумулятор використовується вперше або не використовувався тривалий час, повторне зарядження може тривати довше.
Ви можете розширити пам'ять телефону, за допомогою картки Micro-SD. Телефон підтримує картки Micro SD об'ємом до 32 ГБ.
1
Натисніть на тримач картки, зсуньте вліво та підніміть його. Вирівняйте карту Micro SD зі слотом. Встановіть її.
2
Натисніть на тримач картки та зсуньте його до фіксації.
Новий акумулятор є частково зарядженим. Індикатор заряду акумулятора в верхньому правому куті дисплея показує рівень заряду.

Встановлення картки Micro SD (картки пам'яті)

5

Портативний зарядний пристрій телефону

Увага:
Портативний зарядний пристрій для мобільних телефонів активовано
Портативний зарядний пристрій телефону – це функція, що дозволяє заряджати інші мобільні пристрої.
1
Підключіть інший мобільний пристрій до телефону за допомогою кабелю USB, цей телефон почне заряджатиме мобільний пристрій автоматично.
2
Ви можете від'єднати кабель USB, щоб зупинити заряджання.
Робоча температура портативного зарядного пристрою телефону: -20-50° C, якщо температура вийде за межі цього діапазону, телефон вимкне зарядний пристрій і відобразить на екрані відповідне попередження.
Портативний зарядний пристрій телефону може використовуватися для зарядки мобільних пристроїв, що підтри мують вихідну зарядну напругу 5 В і максимальний вихідний струм 480 мА.
6

Налаштування телефону

Увага:
Поради:
Налаштуйте телефон за власними вподобаннями.
Налаштування годинника
1
На початковому екрані перейдіть до Меню>Налаштування>
Налаштування телефону>Час та дата.
2
Оберіть Встановити час/дату: за допомогою цифрових клавіш введіть цифри.
Налаштування SIM-картки
1
Переконайтеся, що ваш телефон увімкнений. Введіть PIN-код, якщо необхідно.
2
Перейдіть до Меню>Налаштування>Налаштування
SIM>Налаштування SIM1 / Налаштування SIM2 OK або клавішу підтвердження, щоб дати ім'я вашій SIM-картці.
3
Перейдіть до Меню>Налаштування>Налаштування SIM>
Основна SIM-картка
для встановлення SIM1 або SIM2 в якості
основної SIM-картки.
PIN-код конфігурується та надається оператором мережі або продавцем.
Якщо ви введете неправильний PIN-код т ри рази поспіль, ваша SIM-картка заблокується. Для розблокування ви маєте запросити PUK-код у оператора.
Якщо ви введете неправильн ий PUK-код десять разів поспіль, ваша SIM-картка заблокується назавжди. В цьому разі зверніться до оператора мережі або продавця.

Основні функції

Виклики

Здійснення виклику
1
Введіть номер телефону
2
Натисніть ( для здійснення виклику.
3
Натисніть ) для завершення виклику.
Щоб здійснити міжнародний виклик, натисніть і утримуйте 0, для введення символу «+» - префікса міжнародного виклику .
Після налаштування основної картки, якщо набір номеру виконується на початковому екрані, всі виклики будуть виконуватися з основної картки за замовчанням; щоб зробити виклик з іншої картки, натисніть ліву функціональну клавішу L
7
, потім натисніть
Приймання та завершення виклику
Поради:
1
Натисніть ( для відповіді на виклик.
2
Натисніть R для вибору режиму («вільні руки»).
3
Натисніть ) для завершення виклику.
Ви можете використовувати надану гарнітуру для приймання та завершення виклику.
Швидкий набір номеру
На початковому екрані ви можете здійснити виклик, натиснувши і утримуючи цифрову клавішу.
Для призначення контакту на клавішу швидкого набору:
1
Оберіть Контакти>Параметри>Додатково>Швидкий набір.
2
Оберіть Статус, щоб увімкнути або вимкнути швидкий набір.
3
Натисніть Задані номери, потім оберіть цифрову клавішу, щоб додати номер.
Здійснення екстреного виклику
Навіть якщо у телефоні немає SIM-картки, можна здійснити екстрений виклик, натиснувши к лавіші з цифрами. В Європі стандартн им номером екстреної служби є 112; у Великій Британії – 999.

Повідомлення

Використовуйте телефон для надсилання текстових та мультимедійних повідомлень.
Текстове повідомлення
1
Оберіть Повідомлення>Написати повідомлення>Написати SMS.
2
Напишіть текстове повідомлення.
3
Натисніть C для відправлення повідомлення.
Мультимедійне повідомлення
1
Оберіть Повідомлення>Написати повідомлення>Написати MMS
2
Натисніть Параметри, щоб додати мультимедійний вміст (зображення, звук, відео або файл).
3
Натисніть Параметри>Надіслати для відправлення повідомлення.
8
Поради:
Увага:
Створене нове повідомлення буде відправлено з основної картки за замовчанням, натисніть ліву функціональну клавішу L щоб обрати з якої картки SIM1 або SIM2 відправити повідомлення.
Якщо ви відправляєте повідомлення з папки Вхідні, повідомлення буде відправлено з картки отримання; натисніть ліву функціональну клавішу L щоб вибрати картку SIM1 або SIM2 для надсилання повідомлення.

Введення тексту

Ваш телефон підтримує декілька методів введення тексту: введення букв, введення цифр та введення символів.
Клавіші:
Клавіші Функція
# Вибір методу введення. S Введення символів та знаків пунктуації.
0
R
L
Вставка пробілу Видалення попереднього символу. Вибір символу на екрані.
C Вибір або підтвердження символу.
< >
Пошук необхідного символу на попередній або наступній сторінці.
Підтримувані методи введення залежать від встановленої на телефоні мови.

Керування телефонною книгою

Інформація про те, як користуватися телефонною книгою.
Додавання нового контакту
Перший спосіб:
1
На початковому екрані введіть номер. Перейдіть до L
Параметри>Зберегти в контакти/Створити новий контакт>На
/На SIM 1>На SIM 2.
телефон
2
Збережіть номер та додайте дані, якщо необхідно.
9
3
Натисніть ліву функціональну клавішу L>Зберегти для збереження.
Другий спосіб:
1
Перейдіть в меню Контакти, оберіть Додати новий ко нтакт.
2
Оберіть розташування. (SIM1/SIM2/Телефон).
3
Введіть номер та додайте дані, якщо необхідно.
4
Натисніть Параметри>Зберегти для завершення збереження.
Пошук контакту
1
Перейдіть в меню Контакти.
2
Над списком є чотири телефонні книги: Всі, Телефон, SIM1 та SIM2.
3
Натисніть клавіші навігації < або > для вибору необхідної телефонної книги.
4
Введіть перші літери імені в рядку пошуку.
5
Оберіть контакт зі списку.
Керування контактами
Ви можете копіювати або пересувати контакти між SIM-карткою та телефоном або видаляти контакти. Перейдіть в меню
Контакти>
Параметри, натисніть + або - для вибору необхідного параметру.
1
Встановлення групи:
Ви можете групувати контакти в різні групи. Для різних груп ви можете використовувати різні мелодії для ідентифікації.
2
Додавання контактів до групи:
-
Оберіть Контакти>Параметри>Група>Додати нову групу, додайте назву групи зображення та мелодію, збережіть.
-
В меню Перегляд учасників натисніть ліву функціональну клавішу L, щоб додати учасників групи.
10

Мультимедіа

Мультимедійний програвач

Зберігайте підтримувані музичні файли в папці Music на картці пам'яті.
Відтворення музики
1
Перейдіть в меню Мультимедіа>Аудіопрогравач, оберіть потрібну пісню в папці.
2
Натисніть Параметри>Повтор для повторення відтворення.
3
Користуйтеся наступними клавішами для керування відтворенням:
Функція Визначення
C
< або >
+ або - Натисніть клавіші навігації + або - для
R
) Повернутись до початкового екрану.
Призупинити та продовжити відтворення.
Натисніть клавіші навігації для вибору попередньої або наступної пісні.
регулювання гучності. Повернутись до попереднього меню.
11
Налаштування програвача
Увага:
Перейдіть в меню Мультимедиа
Аудіопрогравач>Список>Параметри>Налаштування:
Власний список відтворення : відтворення аудіофайлів з вашого
телефону або картки пам'яті.
Автоматично створений список: оновити всі аудіофайли в списку.
Повтор: оберіть для повторення поточного файлу або всіх
аудіофайлів.
Довільне відтворення: оберіть для відтворення аудіофайлів в папці довільно чи ні.
Фонове відтворення: продовження відтворення музики після
виходу з програвача.
Щоб вимкнути аудіопрогравач на початковому екрані Натисніть ), а потім натисніть
При прослуховуванні музики вибирайте помірний рівень гучності. Тривале прослуховування музики з вел иким рівнем може послабити слух.
L Так.

FM-радіо

Прослуховування радіостанцій
1
Підключіть до телефону гарнітуру, що входить до комплекту.
2
Перейдіть в меню Радіо FM. Телефон автоматично почне сканування та збереже доступні канали.
3
Натисніть клавіші навігації < або >, щоб обрати радіостанцію.
4
Натисніть -, щоб записати.
5
Натисніть R, щоб вимкнути FM-радіо.
Налаштування FM-радіо
Перейдіть до L Параметри>Налаштування:
Фонове програвання: продовження відтворення після виходу з
меню Радіо FM.
Якість аудіо: оберіть рівень якості аудіо запису.
Збереження запису: оберіть розташування (телефон/картка пам'яті).
12

Органайзер

Календар

Інформація про те, як створювати власні списки справ та плани у календарі.
Створення списку справ
1
Перейдіть в меню Органайзер>Календар і виберіть дату, потім натисніть
2
Відредагуйте параметри нагадувань.
3
Натисніть L Параметри>Зберегти для збереження події.
4
Щоб змінити список справ, виберіть подію, а потім натисніть
L Параметри>Редагувати, щоб відредагувати завдання.

Будильник

Інформація про встановлення і використання будильника. Ви можете встановити до п'яти будильників.
Встановлення будильника
1
Перейдіть в меню Органайзер>Будильник
2
Оберіть будильник, натисніть C для редагування будил ьника.
3
Натисніть ліву функціональну клавішу L для збереження.
Вимикання будильника
1
Перейдіть в меню Органайзер>Будильник
2
Оберіть будильник, який ви бажаєте вимкнути.
Вимикання звуку будильника
Коли будильник дзвонить,
Оберіть Зупинити : сигнал припиниться.
Оберіть Дрімати: будильник почне дзвонити знову після закінчення проміжку часу, встановленого в меню
(П'ять хвилин)
L Параметри>Додати подію.
Дрімати
.
13

Керування файлами

Інформація про використання та керування файлами та папками.
Використання файлів
1
Встановлення фото в якості шпалер або заставки:
-
Перейдіть до меню Мої файли>Зображення, оберіть фото.
-
Натисніть LПараметри>Використати як>Шпалери/Заставка.
2
Встановлення мелодії в якості мелодії виклику:
-
Оберіть аудіофайл.
-
Натисніть LПараметри>Використати як>Мелодія виклику
SIM1/Мелодія виклику SIM2
.

Підключення

Bluetooth

Телефон може підключатися до пристроїв із підтримкою Bluetooth для обміну даними.
Підключення до пристрою Bluetooth
1
Перейдіть в меню Підключення>Bluetooth, натисніть C , щоб увімкнути функцію Bluetooth.
2
Оберіть Мій пристрій>Пошук нового пристрою, після чого з'явиться список доступних пристроїв Bluetooth.
3
Виберіть пристрій, з яким ви бажаєте з'єднатися, та натисніть L.
4
Сполучення буде встановлено, якщо інший пристрій прийме ваш запит.
Передавання даних через Bluetooth
1
Перейдіть до меню Мої файли, оберіть файл, який ви бажаєте надіслати.
2
Натисніть Параметри>Надіслати>через Bluetooth.
3
Оберіть пристрій.
4
Натисніть C для початку передавання файлу.
Отримання даних через Bluetooth
1
Перейдіть до Bluetooth, увімкніть видимість Bluetooth.
2
Підтвердіть запит.
14
Поради:
Якщо ви не збираєтесь використовувати Bluetooth деякий час, рекомендуємо вимкнути цю функцію для збереження заряду акумулятора.

Інтернет

Ви можете скористатися цією функцією для перегляду веб­сторінок. Дізнайтеся у провайдера мережі про підписку на послуги, інформацію про обліковий запис та налаштування WAP.
Доступ до веб-сайтів
1
Перейдіть в меню Підключення>WAP >Пошук або введення
URL-адреси
2
Натисніть C для доступу до сайту.
3
Оберіть Параметри>Додати в закладки. Ви можете додати улюблені сайти до закладок.
, введіть бажані сайти.
Налаштування перегляду
Перейдіть до WAP >Налаштування, ви можете налаштувати домашню сторінку за замовчанням, обрати SIM картку для доступу до сайтів, обрати обліковий запис та встановити інші параметри для налаштувань перегляду.

Налаштування

Налаштування SIM-картки

Див. «Налаштування телефону» на стор. 7.

Аудіо профілі

Вибір профілю телефона. Налаштування гучності та типу мелодій, сигналів та сповіщень.
1
Перейдіть в меню Налаштування>Аудіо профілі, натисніть
араметри>Активувати для активації профілю.
L П
2
Перейдіть до Налаштування для зміни мелодії, гучності тощо. Для активації режиму
початковому екрані.
Без звуку натисніть та утримуйте # на
15

Налаштування викликів

Функція Визначення
Налаштування викликів SIM1/ SIM2
Очікування виклику Переадресація виклику Заборона виклику Перемикання ліній Додаткові налаштування Автодозвон Повторний виклик номеру, на який ви не
Нагадування часу виклику Режим відповіді
Активація/деактивація очікування виклику (залежить від мережі). Переадресовуйте вхідні виклики на голосову пошту або інший номер телефону. Встановлюйте обмеження на вхідні або вихідні виклики. Перемикання між лінією 1 та лінією 2.
додзвонилися. Встановлення нагадування, коли тривалість виклику досягає призначеного часу. Встановлення режиму відповіді.

Налаштування телефону

Функція Визначення
Час та дата Встановлення поточного часу і дати, вибір
Автоматичне увімкнення/ вимкнення
Мова Вибір мови для телефону. Методи вводу,
яким надається перевага
Швидкий доступ
формату відображення часу та дати. Встановлення часу автоматичного увімкнення/
вимкнення телефону.
Встановлення бажаного способу вводу.
Встановлення кнопок швидкого доступу для окремих функцій.
16
Автоматичне блокування клавіатури
Перейти до Налаштування ярликів. Налаштування
безпеки Скинути
налаштування
Встановлення проміжку часу для автоматичного блокування клавіатури.
Це меню дозволяє застосувати пароль для захисту телефону.
Відновити заводські налаштування вашого телефону.
Ви маєте ввести пароль блокування телефону (за замовчанням –1122)

Дисплей

Функція Визначення
Шпалери Вибір зображення в якості шпалер. Заставка Вибір зображення в якості заставки. Підсвічування Встановлення тривалості підсвічування. Параметри
шрифтів Показувати
дату і час
Встанолення розміру шрифта телефону (великий/середній/малий).
Оберіть, чи показувати дату та час на початковому екрані.

Налаштування мережі

Функція Визначення
Обліковий запис мережі
Вибірмереж Вибір мережі для телефону (залежить від
Встановлення облікового запису мережі.
передплати). Рекомендується режим автоматичного пошуку.
17

Поради

Оптимізація роботи телефону Philips Xenium від акумулятора

Нижче наведено поради з оптимізації роботи телефону Philips від акумулятора.
Як оптимізувати тривалість роботи в режимі очікування та в режимі розмови?
Установлений на телефоні профіль повинен відповідати реальному режиму використання пристрою. Налаштування профілю впливають на робочі показники акумулятора телефону. Найбільше електроенергії споживається в режимі «На вулиці», а найменше – у режимі «Без звуку».
При використанні телефону Xenium з можливістю установки двох SIM-карток намагайтесь одночасно вмикати обидві SIM-картки тільки за гострої потреби. Якщо в місці вашого знаходження обслуговується тільки одна SIM-картка, для економії заряду акумулятора другу SIM-картку рекомендуємо вимкнути.
Якщо функції Bluetooth, WI-FI, GPS і JAVA не використовуються, вимкніть їх. Також рекомендуємо використовувати функцію автоматичного блокування клавіш для запобігання випадкового натискання.
Встановіть яскравість підсвічування екрану на низький або середній рівень, а тривалість підсвічування зробіть мінімальною. Чим нижче яскравість і менше тривалість підсвічування, тим більше енергії вдасться зберегти.
Не кладіть телефон поруч із електромагнітними пристроями (наприклад, поруч із радіоприймачем або телевізором), а також на металеві поверхні, оскільки через це погіршується приймання сигналу, що призводить до збільшення енергоспоживання.
18
Як збільшити термін служби акумулятора?
Щоб подовжити термін служби акумулятора, його слід заряджати й розряджати повністю. Заряджайте акумулятор тільки після появи попередження про низький заряд.
На роботу акумулятора також впливає температура. Підвищена температура згодом призводить до зниження ємності акумулятора. Не залишайте телефон під прямими променями сонця або в нагрітому автомобілі. При низькій температурі ємність акумулятора знижується, тому в холодну пору року тримайте телефон у теплому місці (наприклад, у кишені).
Використовуйте тільки оригінальні аксесуари, тому що вони забезпечують оптимальну витрату заряду акумулятора. Аксесуари сторонніх виробників (наприклад, зарядні пристрої) можуть зашкодити акумулятору і навіть самому телефону.
19

Запобіжні заходи

Запобіжні заходи

Тримайте телефон подалі від маленьких дітей
Тримайте телефон і приналежності до нього в недоступному для маленьк их дітей місці. Дрібні деталі можуть потрапити до дихальних шляхів і викликати важкі ушкодження при проковтуванні.
Радіохвилі
Ваш телефон випромінює/приймає радіохвилі в GSM (850/900/1800/1900 МГц).
Дізнайтеся у виробника вашого автомобіля, чи не впливає радіовипромінювання на
електронні системи автомоб іля.
Вимикайте свій телефон...
Вимикайте свій мобільний телефон, коли ви знаходитесь у літаку. Використання мобільного телефону в літаку може стати причиною небезпечної ситуації, порушити
бездротовий зв'язок, а також може бути незаконним.
У лікарнях, поліклініках, інших лікувальних установах і будь-яких місцях, у яких може бути медичне устаткування.
У місцях з потенційно вибухонебезпечною атмосферою (наприклад, на автозаправних
станціях і в місцях з наявністю в повітрі пилу, зокрема, металевого).В автомобілі, що перевозить займисті продукти, і в автомобілі, що працює на зрідженому нафтовому газі (ЗНГ). У каменоломнях і інших зонах, де здійснюються підривні роботи.
Мобільний телефон та безпека за кермом
Не використовуйте телефон під час керування автомобілем і дотримуйтесь усіх вимог,
що обмежують використання мобільних телеф онів за кермом. Для забезпечення безпеки по можливості використовуйте гарнітуру, що дозволяє залишати руки вільними. Переконайтеся, що телефон і його автомобільні приналежност і не загороджують подушок безпеки й інших захисних пристроїв, які установлено в автомобілі.
Догляд за телефоном
Для забезпечення оптимальної роботи телефону рекомендуємо використовувати його
тільки в нормальному робочому положенні.
Не піддавайте телефон впливу дуже високої або дуже низької температури.
Не занурюйте телефон у рідину; якщо ваш теле фон став вологим, вимкніть його, вийміть акумулятор і дайте їм висохнути протягом 24 годин перед подальшим використанням.
Для очищення телефону протирайте його м'якою тканиною.
У спекотну погоду або під тривалим впливом сонячних променів (наприклад, через вікно будівлі або автомобіля) температура корпуса телефону може підвищитися. У цьому випадку будьте дуже обережні, коли ви берете телефон до рук, і уникайте його використання при температурі навколишнього середовища вище за 40°.
Догляд за акумулятором
Слід використовувати тільки оригінальні приналежності виробника, тому що
використання будь-яких інших аксесуарі в може призвести до пошкодження телефону й скасуванню всіх гарантій з боку ко мпанії Philips. Використання акумулятора, тип якого н е відповідає технічним умовам виробника, може призвести до вибуху.
Ушкоджені частини слід негайно заміняти оригінальними запасними частинами виробника, і цю роботу повинен виконувати кваліфікований фахівець.
Ваш телефон працює від акумулятора, що перезаряджається.
Використовуйте тільки такий зарядний пристрій, який передбачено технічними умовами виробника.
Не підпалюйте.
Не деформуйте й не розбирайте акумулятор.
Не допускайте замикання контактів акумулятора металевими предметами (наприклад, ключами у кишені).
Не піддавайте телефон впливу високої температури (>60°C, або 140°F), воло ги або хімічно агресивного середовища.
20
Охорона навколишнього середовища
Пам'ятайте про необхідність дотримання місцевих правил утилізації пакувального
матеріалу відпрацьованих акумуляторів і старих телефонів; будь ласка, сприяйте їх утилізації. Виробник позначає акумулятори й пакувальні матеріали стандартними символами для полегшення вторинної переробки й відповідної утилізації.
: Маркований пакувальний матеріал підлягає вторинній переробці. : Зроблено фінансовий внесок у відповідну національну систему відновлення й переробки
пакування.
: Пластмасу можна переробити (також вказується її тип).
Захист слуху
При прослуховуванні музики вибирайте помірний рівень гучності.
Тривале прослуховування музики з високим рівнем гучності може послабити слух. Рекомендується тримати його на відстані мінімум 15 мм від тіла та голови під час роботи.
Знак WEEE в DFU: «Інформація для споживача» Утилізація виробу, що відслужив свій термін
Цей виріб сконструйовано і виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, що підлягають переробці й вторинному використанню.
Якщо маркування товару містить цей символ перекресленого кошика з колесами, це означає, що виріб відповідає європейській Директиві 2002/96/ЄC.
Довідайтеся про місцеву систему роздільного збору відходів для електронних і електричних виробів.
Дійте згідно з місцевими правилами й не утилізуйте ваші старі вироби разом зі звичайними побутовими відходами. Правильна утилізація старих виробів сприяє запобіганню мож ливих негативних наслідків для навколишнього середовища й здоров'я людей.
Цей виріб може містити елементи, технології або програмне забезпечення, що підпадають під дію експортного законодавства США та інших країн. Недотримання закону не допускається.

Поради

Кардіостимулятори
Якщо ви користуєтеся кардіостимулятором:
Не тримайте ввімкнений телефон на відстані менш ніж 15 см від електрокардіостимулятора, щоб уникнути можливого взаємного впливу.
Не носіть телефон у нагрудній кишені.
Прикладайте телефон до того вуха, яке перебуває далі від електрокардіостимулятора, щоб мінімізувати можливість взаємного впливу.
Вимикайте телефон, якщо підозрюєте, що він створює такий вплив.
Слухові апарати
Якщо ви користуєтеся слуховим апаратом, проконсультуйтес я з вашим лікарем і виробником слухового апарата, щоб довідатися, чи піддається використовуваний вами пристрій впливу перешкод від стільникового т елефону.
Як продовжити час роботи телефону від одного заряду акумулятора
Для належної роботи телефону необхідний достатній заряд акумулятора. З метою економії енергії виконуйте наст упні рекомендації:
Вимкніть функцію Bluetooth на телефоні.
Зменшіть яскравість і час підсвічування екр ана телефону.
Ввімкніть автоблокування клавіатури, вимкніть сигнал клав іш і вібрацію.
Встановлюйте GPRS-з'єднання тільки за необхідністю. Інакше телефон буде постійно шукати GPRS-мережу й витрачати заряд акумулятора.
Вимикайте телефон, перебуваючи поза зоною мережі. Інакше телефон буде продовжувати пошук мережі і акумулятор швидко розрядиться.
21

Усунення неполадок

Телефон не вмикає ться
Вийміть і знову встановіть акумулятор. Потім заряджайте телефон доти, поки індикатор заряду не перестане рухатися. Від'єднаєте зарядний пристр ій і спробуйте ввімкнути телефон.
При вмиканні телефону на дисплеї відображається «ЗАБЛОКОВАНО»
Хтось намагався скористатися вашим телефоном, не знаючи PIN-коду і коду розблокування (PUK). Зверніться до свого стільникового оператора.
На дисплеї відображається повідомлення про помилку IMSI
Проблема пов'язана зі стільниковою мережею. Зверніться до оператора зв'язку.
Телефон не повертається до режиму очікування
Натисніть і утримуйте клавішу «Роз'єднати» або вимкніть телефон, перевірте правильність установлення SIM-картки й акумулятора, а потім знову ввімкні ть телефон.
Не відображається значок мережі
Втрачено з'єднання з мережею. Можливо, ви перебуваєте в радіотіні (у тунелі або між високими будинками) або поза зоною покриття мережі. Спробуйте переміститися в інше місце або повторно з'єднатися з мережею (особливо якщо перебуваєте за кордоном); перевірте надійність підключення зовнішньої антени (при наявності) або зверніться до оператора мережі за д опомогою.
Акумулятор перегріваєть ся
Можливо, використовується зар ядний пристрій, не призначений для цього телефону. Завжди використовуйте оригінальні приналежності виробника, що входять до комплекту постачання телефону.
На дисплеї телефону не відображаються номери вхідних дзвінків
Ця функція залежить від параметрів мережі й обслуговування. Якщо мережа не передає номер абонента, на дисплеї телефону відображатиметься напис «Виклик 1» або «Прихований». За більш докладною інформацією з цього питання зверніться до свого оператора.
Не вдається надіслати текстові повідомлення
Певні мережі не підтримують обміну повідомленнями з іншими мережами. Спочатку перевірте, чи зазначений в налаштуваннях номер SMS-центру, або зверні ться до оператора зв'язку за роз'ясненнями щодо цієї проблеми.
Не вдається одержати і/або зберегти зображення JPEG
Якщо картинка занадто велика, має невірний формат або назва занадто довга, ваш мобільний телефон не зможе прийняти її.
Вам здається, що ви пропустили деякі виклики
Перевірте опції переадресації викликів.
Під час заряджання на значку акумулятора не відображаються смужки, а контур акумулятора миготить
Заряджайте акумулятор при температурі навколишнього сере довища не нижче за 0°C (32°F) і не вище за 50°C (113°F).
В інших випадках зверніться до продавця вашого телефону.
На дисплеї відображається повідомлення про помилку SIM
Перевірте правильність встановлення S IM-картки. Якщо проблему не усунуто, можливо, вашу SIM-картку пошкоджено. Зверніться до оператора зв'язку.
При спробі використання пункту меню з'являється напис «НЕ ДОЗВОЛЕНО»
Деякі функції залежать від параметрів мережі. Тому вони доступні за умови, що підтримуються мережею або умовами вашого підключення. За більш докладною ін формацією з цього питання зверніться до свого оператора.
На дисплеї відображається повідомлення «ВСТАВТЕ SIM-КАРТКУ»
Перевірте правильність встановлення S IM-картки. Якщо проблему не усунуто, можливо, вашу SIM-картку пошкоджено. Зверніться до оператора зв'язку.
22
Рівень автономності телефону нижчий, ніж зазначено в посібнику користувача
Увага:
Тривалість автономної роботи телефону залежить від установлених налаштув ань (наприклад, гучності дзвінка, тривалості п ідсвічування) і використовуваних фу нкцій. Для збільшення часу автономної роботи слід вимикати невикористовуванні функції.
Телефон не працює належним чином в автомобілі
В автомобілі є багато металевих деталей, що поглинаю ть електромагнітні хвилі, і це може впливати на функціонування телефону. Можна придбати автомобільний комплект із зовнішньою антеною, що дозволить залишати рук вільними при здійсненні й прийманні викликів.
Переконайтеся в тому, що місцеве законодавство н е забороняє використовувати телефон під час керування автомобілем.
Телефон не зарядж ається
Якщо акумулятор повністю розряджений, може знадобитися кілька хвилин для попереднього заряджання (іноді до 5 хвилин) перш ніж на дисплеї з'явиться індикатор заряду.
Нечіткі знімки, зроблені за допомогою камери телефону
Переконайтеся в тому, що об'єктив камери чистий з обох боків.

Заява про товарні знаки

Philips PHILIPS і PHILIPS' Shield Emblem є зареєстрованими товарними знаками

Інформація про питомий коефіцієнт поглинання

Міжнародні стандарти
ЦЕЙ МОБІЛЬНИЙ ТЕЛЕФОН ВІДПОВІДАЄ МІЖНАРОДНИМ ВИМОГАМ БЕЗПЕКИ ЩОДО ЗАХИСТУ ВІД ВПЛИВУ РАДІОХВИЛЬ. Ваш мобільний телефон є приймачем і передавачем радіосигналів. Його розроблено і виготовлено так, щоб радіочастотна енергія не перевищувала ме жових значень, визначених міжнародними стандартами. Ці вимоги були встановлені Міжнародною комісією із захисту від неіонізуючого випромінювання (ICNIRP) і Інститутом інженерів з електр отехніки (IEEE), які визначають гарантований запас надійності для захисту людей, незалежно від їхнього віку й стану здоров'я. У рекомендаціях з випромінювання для мобільних телеф онів використовується одиниця виміру, називана питомим коефіцієнтом поглинання (SAR). Граничне значення SAR, рекомендоване комісією ICNIRP для моб ільних телефонів загального призначення,
становить 2,0 Вт/кг, усереднені на 10 грам тканини, а для голови цей показник становить 1,6 Вт/кг, усереднених на один грам тканини, згідно зі стандартом IEEE Std 1528.
Випробування щодо SAR здійснюються з використанням рекомен дованих робочих положень при роботі телефону на найвищій сертифікованій потужності у всіх використовуваних частотних діапазонах. Хоча значення SAR визначається на найвищій сертифікованій потужності, фактичні рівні SAR працюючого мобільного телефону зазвичай нижче максимального значення SAR. Це зумовлене тим, що телефон розроблено для роботи при різних рівнях потужності, що дозволяє використовувати мінімальну потужність, необхідну для підключення до мережі. Як правило, чим ближче ви до антени базової станції, тим нижче потужність випромінювання. Незважаючи на те, що можливі різні рівні SAR для різних телефонів і різних положень, усі телефони відповідають міжнародним стандартам захист у від радіочастотного випромінювання.
Koninklijke Philips N.V., виготовленими компанією Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. за ліцензією Koninklijke Philips N.V.
23
Найбільше значення SAR для цієї моделі телефону Xenium 180 при випробуванні на відповідність стандартам, які були рекомендовані Міжнародною комісією із захисту від неіонізуючих випромінювань (ICNIRP), дорівнювало 1,230 Вт/кг.
Для обмеження впливу радіочастотного випромінювання рекомендуємо скоротити тривалість розмов по мобільному телефону або використовувати гарнітуру. Суть цих запобіжних заходів полягає в тому, щоб тримати мобільний телефон подалі від голови і тіла.

Обмежена гарантія

1
На що поширюється обмежена гарантія? Виробник гарантує роздрібному покупцеві («Споживач» або «Ви»), що даний стільниковий продукт Philips та всі аксесуари, надані виробником в первинній упаковці («Продукт»), не мають дефектів матеріалів, конструкції та виробництва при нормальному використанні у відповідності до інструкцій з експлуатації та умов використання. Ця обмежена гарантія охоплює лише продукти, що були придбані Споживачем та використовуються в країні придбання.
2.
Який строк дії має обмежена гарантія? Строк дії обмеженої гарантії на Продукт триває протягом ОДНОГО (1) РОКУ з дати придбання Продукту з відповідним підтвердженням купівлі. Обмежена гарантія на оригінальну акумуляторну батарею Phil ips триває протягом шістьох (6) мі сяців з дати придбання.
3.
Що робитиме виробник, якщо Продукт матиме фізичні дефекти матеріалів та
виробництва під час строку дії обмеженої гарантії? В період дії обмеженої гарантії виробник або його уповноважений представник на свій розсуд відремонтує або замінить без плати за деталі або працю фізично пошкоджений Продукт новими або оновленим и частинами або Продуктом та поверне такий відремонтований або замінений Продукт Споживачеві в робочому стані. Виробник залишить пошкоджені частини, модулі або обладнання.
Відремонтований або замінений Продукт буде покриватися цією обмеже ною гарантією на термін дії початкової обмеженої гарантії, що залишився, або на дев'яносто (90) діб з дати ремонту або заміни, що є тривалішим. Ремонт або заміна Продукту на розсуд виро бника є вашим винятковиим засобом відшкоду вання.
4.
На що не розповсюджується ця обмежена гарантія? Ця обмежена гарантія не поширюється на:
a) Продукт, що неправильно використовувався, пошкоджений випадково під час транспортування, неправильного встановлення, неправи льної експлуатації, недбайливого використання, повені, пожежі, втруч ання води або іншої рідини; або b) Продукт, що був пошкоджен ий внаслідок ремонту, зміни або модифікації особо ю, не уповноваженою виробником; або c) Продукт, що має проблеми з прийомом або функціонуванням, спричинені станом сигналу, надійністю мережі або кабельними чи антеними системами; або d) Дефекти або проблеми Продукту, пов'язані з використанням з продуктами або аксесуарами, не виробленими Philips; або e) Продукт з видаленими, зміненими або нерозбірливими ярликами щодо гарантії якості, серійним номером продукту або електронним серійним номером; або f) Продукт, що був придбаний, використовувався, обслуговувався або надсилався для ремонту за межі країни придбання або використовувався для комерційних або інституційних цілей (в тому числі, Продукти, що використовувалися для оренди); або
g) Продукт, повернений без відповідного підтвердження купівлі або зі зміненим чи нерозбірливим підтвердженням купі влі.
h) Нормальне зношення чи форс-мажор.
5.
Як отримати гарантійне обслуговування? a) Поверніть Продукт в авторизований центр обслуговування виробника. Ви можете звернутися до місцевого офісу виробника, щоб дізнатися про місцезнаходження найближчого авторизованого центру обслуговування.
b) SIM-картку треба видалити з Продукту перед наданням його виробнику. Виробник не несе жодної відповідальності за пошкодження або втрату SIM-картки або даних на ній.
24
c) Якщо несправність Продукту не покривається цією обмеженою гарантією або ця обмежена гарантія не застосовується, втратила силу або є недійсною через умови, викладені тут, Споживач має сплатити вартість ремонту або заміни Пр одукту та всі кошти, пов'язані з ремонтом або заміною Продукту. d) ВАЖЛИВО – ви маєте повернути Продукт разом з відповідним підтвердженням купівлі, що чітко ідентифікує точку продажу, дату продажу, модель Проду кту та серійний номер Продукту.
6.
Інше обмеження: ця гарантія є повною угодою.
ОКРІМ ПРЯМИХ ГАРАНТІЙ, ВИКЛАДЕНИХ ВИЩЕ, ТА ГАРАНТІЙ У ВІДПОВІДНОСТІ ДО ЗАКОНУ, ЩО НЕ МОЖУТЬ ОБМЕЖУВАТИСЯ АБО ЗМІНЮВАТИСЯ УГОДОЮ, ВИРОБНИК НЕ НАДАЄ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ АБО УЯВНИХ (В ЗАКОНОДАВЧОМУ ПОРЯДКУ, ВНАСЛІДОК ДІЇ ЗАКОНУ АБО ІНШИХ ЧИННИКІВ) ТА ЗНІМАЄ З СЕБЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ГАРАНТІЇ ЩОДО КОМЕРЦІЙНОЇ ПРИДАТНОСТІ АБО ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ. ПОВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ВИРОБНИКА ЗА ЗБИТКИ, ПОВ'ЯЗАНІ АБО ТІ, ЩО ВИПЛИВАЮСТЬ З КУПІВЛІ АБО ВИКОРИСТАННЯ ПРОДУКТУ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТИПУ АБО ПРИЧИНИ ТАКИХ ЗБИТКІВ ЧИ ФОРМИ АБО ХАРАКТЕРИСТИК НАДАНОЇ ПРЕТЕНЗІЇ (НАПРИКЛАД, КОНТРАКТ), НЕ МОЖУТЬ ПЕРЕВИЩУВАТИ ПОЧАТКОВУ ЦІНУ, СПЛАЧЕНУ ЗА ПРОДУКТ. ПРОТЕ В ЖОДНОМУ ВИПАДКУ ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ ШТРАФНІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, НЕПРЯМІ АБО ПОБІЧНІ ЗБИТКИ (ВКЛЮЧНО З ВТРАТОЮ МОЖЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ, ВТРАТОЮ ЧАСУ, НЕЗРУЧНІСТЮ, КОМЕРЦІЙНИМИ ЗБИТКАМИ, ВТРАТОЮ ПРИБУТКУ, ВТРАТОЮ ДІЛОВИХ МОЖЛИВОСТЕЙ, ВАРТІСТЮ ЗАМІНИ ТОВАРІВ АБО ПОСЛУГ, ІНВЕСТИЦІЯМИ, ПОШКОДЖЕННЯМ РЕПУТАЦІЇ АБО ВТРАТОЮ ДАНИХ ТА ПРЕТЕНЗІЯМИ ТРЕТІХ СТОРІН), ЩО Є НАСЛІДКОМ КУПІВЛІ АБО ВИКОРИСТАННЯ ПРОДУКТУ В ПОВНОМУ ОБСЯЗІ, ПЕРЕДБАЧЕНОМУ ЗАКОНОМ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ БУВ ВИРОБНИК ПОІНФОРМОВАНИЙ ПРО ЦІ ЗБИТКИ. ДАНІ ОБМЕЖЕННЯ БУДУТЬ ЗАСТОСОВУВАТИСЬ, НЕ ДИВЛЯЧИСЬ НА НЕВИКОНАННЯ ОСНОВНОГО ПРИЗНАЧЕННЯ БУДЬ-ЯКОГО ЗАСОБУ ЧАСТКОВОГО ВІДШКОДУВАННЯ.
Дана обмежена гарантія є повною та винятковою угодою між Споживачем та Виробником стосовно даного стільникового Продукту і заміняє всі попередні угоди між сторонами, усні або письмові, та всі інші перемовини між сторонами щодо предмету цієї обмеженої гарантії. Відповідні перевізники, продавці, агенти, розповсюджувачі, працівники або працівники виробника не мають повноважень вносити зміни в цю обмежену гарантію, і ви не маєте покладатися на таке представлення.
Дана обмежена гарантія не впливає на законні права Споживача в рамках діючого національного законодавства.
25

Сертифікат відповідності

Ми,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen 518057 China
заявляємо винятково під нашу відповідальність, що виріб
Philips Xenium E180
Philips GSM номер TAC: 8658 3202
якого стосується ця заява, відповідає наступним стандартам: БЕЗПЕКА: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
IEC 60950-1:2005+Am 1:2009
ОХОРОНА ЗДОРОВ'Я: EN 50360:2001/A1:2012
EMC: ETSI EN 301 489-1 v1.9.2
ETSI EN 301 489-7 v1.3.1 ETSI EN 301 489-17 v2.2.1
Радіо: ETSI EN 301 511 v9.0.2
ETSI EN 300 328 v1.8.1 Цим ми заявляємо про те, що (були виконані всі основні радіот ехнічні випробування, і що) вищевказаний виріб відповідає всім суттєвим вимогам Директиви 1999/5/ЄC. Процедура оцінки відповідності, описана в статті 10 і докладно розглянута в Додатку III або IV
Директиви 1999/5/ЄС, виконана із залученням наступного уповноваженого органа: TÜV SÜD BABT Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire, PO15
5RL Ідентифікаційне позначення: CE0168 20 січня 2015 р.
EN 50566:2013 EN 62209-1:2006 EN 62209-2:2010
Менеджер з якості
26
Loading...