Компания Philips старается постоянно улучшать свои продукты.
Из-за обновления программного обеспе чения данное руководство
пользователя может немного не соответствовать вашему изделию.
Поэтому Philips сохраняет за собой право вносить изменения в
данное руководство пользователя или отозвать его в любое время
без предварительного уведомления. Устройство соответствует
всем необходимым стандартам.
1
Главный экран
Строка состояния
Быстрое меню
Главный экран вашего телефона состоит из следующих областей:
Клавиши
Информация об основных клавишах.
Пиктограммы НазваниеФункция
(ВызовПозвонить или ответить на вызов.
,
Клавиши
навигации и
Выбрать или подтвердить
параметр
подтверждения
)Отбой/
Выход/
Питание
L
Левая
Завершить вызов;
Возврат к главному экрану;
Нажмите и удерживайте, чтобы
включить/выключить телефон.
Выбрать параметры на экране.
функциональная
клавиша
R
Правая
Выбрать параметры на экране.
функциональная
клавиша
*Заблокировать/
разблокировать
Нажмите и удерживайте *,
чтобы блокировать клавиши на
начальном экране;
Чтобы разблокировать клавиши,
нажмите
L, а затем *.
2
Значки и символы
Пиктограммы и символы, отображающиеся на экране.
Пиктограммы НазваниеФункция
МелодияВаш телефон будет звонить
Только
вибрация
Без звукаТелефон не звонит при приеме
АккумуляторИндикатор уровня заряда
SMSЕсть новое сообщение.
Пропущенный
вызов
Переадресация
вызовов
Гарнитура Гарнитура подключена к
БудильникБудильник включен.
Сеть GSMВаш телефон подключен к сети
Режим полетаРежим полета включен.
BluetoothBluetooth включен.
при входящем вызове.
Телефон вибрирует при
приеме звонка.
звонка.
аккумулятора.
Есть пропущенные вызовы.
Все входящие голосовые
вызовы переадресовываются
на номер.
телефону.
GSM. Чем больше полосок,
тем выше уровень сигнала сети.
3
Подготовка к эксплуатации
Вставка SIM-карт и зарядка аккумулятора
Информация о том, как вставить SIM-карты и зарядить аккумулятор
перед первым использованием.
Вставьте SIM-карты
1
Снимите заднюю крышку. 2Извлеките аккумулятор.
3
Вставьте SIM-карты.
5
Установите заднюю крышку
на место.
4
Вставьте батарею.
4
Зарядка аккумулятора
Советы:
•
Телефоном можно пользоваться во время
зарядки.
•
Если зарядное устройство ос тается
подключенным к устройству при
полностью заряженном аккумуляторе, это
не приводит к повреждению аккумулятора.
Выключить зарядное устройство можно
только путем отсоединения его от розетки,
поэтому рекомендуется использовать
легкодоступную электрическую розетку.
•
Если вы не собираетесь использовать
телефон несколько дней, рекомендуем
вынуть батарею.
•
Если полностью заряженный аккумулятор
не используется, он будет терять свой
заряд со временем.
•
Если аккумулятор используется в первый
раз или не использовался длительное
время, то для его зарядки может
потребоваться больше времени.
Вы можете увеличить объём
памяти телефона путём добавления
карты памяти Micro SD.
Устройство поддерживает карты
памяти объемом до 16 Гб.
1
Нажмите на держатель карты и
поднимите его. Совместите
край карты памяти с
посадочным местом.
Установите ее на место.
2
Надавите на фиксатор карты до
ее фиксации.
Новый аккумулятор частично заряжен. Индикатор заряда
аккумулятора в правом верхнем углу указывает уровень заряда.
Вставка карты MicroSD (карты памяти)
5
Настройка телефона
Внимание:
Советы:
Настройте телефон согласно собственным предпочтениям.
Настроить часы
1
На главном экране, выберите Меню>Настройки >Телефон>
Время и Дата.
2
Выберите Установить время/дату: используйте цифровые
клавиши для ввода значений.
Настройки SIM-карты
1
Убедитесь, что ваш телефон включен. Введите PIN-код, если
требуется.
2
Перейдите в Меню>Настройки>SIM-карты>Имя SIM-карт,
затем дайте имя SIM-карте.
3
Перейдите в Меню>Настройки>SIM-карты>Режим ожидания,
чтобы чтобы активировать две карты или одну карту.
•
PIN-код устанавливается заранее и сообщается вашим оператором или продавцом.
•
Если вы ввели неправильный PIN-код три раза подряд, ваша SIM-карта блокируется.
Чтобы разблокировать ее, вы должны запросить код PUK у вашего оператора.
•
Если ввести неверный PUK-код 10 раз подряд, SIM-карта будет заблокирована
навсегда. Если это произойдет, следует обратиться к оператору сети или продавцу.
Использование телефона
Вызовы
Совершение звонка
1
Введите телефонный номер.
2
Нажмите ( для набора номера.
3
Нажмите ) для завершения разговора.
•
Чтобы ввести номер в международном формате, нажмите и удерживайте 0,
пока не появится знак "+".
Прием и завершение вызова
1
Нажать ( для отклонения вызова.
2
Нажмите ) для завершения разговора.
6
Быстрый набор
С начального экрана можно звонить по заранее предписанным
номерам путем нажатия и удерживания цифровой кнопки.
Чтобы присвоить контактный номер одной из кнопок быстрого
набора:
Если в телефоне не установлена SIM-карта, можно нажат ь цифровые
клавиши для совершения экстренного вызова. В Европе
стандартный экстренный номер — 112, в Великобритании — 999.
Создание и отправка сообщений
Для отправки текстовых сообщений можно использовать меню
Сообщения.
Новое SMS
1
Выберите Сообщения>Написать сообщение>Новое SMS.
2
Введите ваше текстовое сообщение.
3
Нажмите , для отправки сообщения.
Новое MMS
1
Выберите Сообщение>Написать сообщение>Новое MMS
2
Нажмите Опции>Добавить, чтобы добавить мультимедийное
содержимое (изображение, звук, прикрепленный файл или
текст закладки, добавляемый файл не должен быть более 37Кб).
3
Нажмите Опции>Отправить для отправки сообщения.
Введ.текст
Ваш мобильный телефон поддерживает несколько методов ввода
текста, в том числе ввод английских букв, ввод цифр и символов.
7
Клавиши:
Внимание:
Клавиши Функция
*Ввод символов и знаков препинания.
R
L
,
< >
•
Удаление предыдущего символа.
Выбрать символ на экране.
Выбор или подтверждение символа.
Просмотр символов-кандидатов на предыдущей/
следующей странице.
Способы ввода текста мог ут различаться, в зависимости от основного языка
телефона.
Управление телефонной книгой
Узнайте об основных функциях телефонной книги.
Добавить новый контакт
1
Перейдите в Контакты, выберите Опции>Новый контакт.
2
Выберите место хранения. (SIM1/SIM2/Телефон).
3
Введите номер и по желанию – дополнительные данные.
4
Нажмите L Сохранить для завершения сохранения.
Поиск контакта
1
Перейдите к Контакты.
2
Введите в строку поиска несколько первых букв имени
контактного лица.
3
Выберите контакт из списка.
Управление контактами
Можно копировать и перемещать контакты между SIM-картой и
памятью телефона, а также удалять контакты. Перейдите в
Контакты>Опции, нажмите + или-, чтобы выбрать необходимые
опции.
8
Мультимедиа
Внимание:
Медиаплеер
Сохраните музыкальные файлы MP3 в папку Audio на карте памяти.
Воспроизведение музыки
1
Перейдите к меню Мультимедиа>Аудиоплейер, выберите
нужную песню.
2
Нажмите Опции>Повтор для повтора воспроизведения.
3
Используйте следующие клавиши для управления
воспроизведением:
ФункцияНазвание
,
< или >
+ или -Для регулировки громкости звука используйте
RВернуться в предыдущее меню.
)Возврат на главный экран.
•
При прослушивании музыки выбирайте средний уровень громкости.
Постоянное прослушивание при высоком уровне громкости может негативно
сказаться на вашем слухе.
Камера
Сведения о функциях камеры. Вы можете делать снимки с
помощью камеры вашего телефона.
Как сделать снимок/снять видео
1
В меню выберите .
2
Нажмите </> для переключения на съемку фото/видео.
3
Нажмите +/- для увеличения или уменьшения масштаба.
4
Нажмите ,, чтобы снять фото/видео.
5
Нажмите "Сохранить", чтобы сохранить фото/видео.
Приостановить и возобновить воспроизведение.
Нажмите навигационную клавишу, чтобы выбрать
предыдущую или следующую композицию.
навигационные клавиши + и -.
9
Радио FM
Прослушивание радиостанции
1
Подключите имеющуюся в комплекте гарнитуру к телефону.
2
Перейдите в меню Мультимедиа>FM-радио. Будет выполнен
автоматический поиск радиостанций, и найденные станции
будут автоматически сохранены.
3
Нажмите навигационную клавишу < или >, чтобы выбрать
необходимую частоту.
4
Используйте навигационные клавиши + и -, чтобы регулировать
звук.
5
Чтобы выключить FM-радио, нажмите R.
Инструменты
Будильник
Узнайте, как устанавливать и использовать будильник. Можно
установить до пяти будильников.
Установка будильника
1
Перейдите в Инструменты>Будильник.
2
Выберите будильник и нажмите ,, чтобы отредактировать
будильник.
3
Нажмите левую функциональную клавишу L для сохранения
будильника.
Выключение будильника
1
Перейдите в Инструменты>Будильник.
2
Выберите будильник, который вы хотите выключить, и нажмите
LВыкл..
Выключение звука будильника
Когда будильник звонит,
•
Выберите Выкл.: сигнал будильника отключится.
Bluetooth
Ваш телефон можно подключить к совместимому Bluetoothустройству для обмена данными.
10
Подключение к Bluetooth-устройству
Советы:
1
Перейдите в Соединения > Bluetooth и нажмите левую
функциональную клавишу Lдлявключения функции Bluetooth.
2
Выберите Сопряженные устройства>Добавить новое
устройство. Появится список доступных Bluetooth-устройств.
3
Выберите устройство, к которому вы хотите подключиться,
и нажмите L.
4
Сопряжение будет установлено, если другое устройство
примет ваш запрос.
Отправка файлов через Bluetooth
1
Перейдите к меню Мои файлы и выберите файл для отправки.
2
Нажмите Опции>Отправить>Bluetooth.
3
Выберите устройство.
4
Нажмите ,, чтобы начать отправку файла.
Получение файлов через Bluetooth
1
Перейдите в меню Bluetooth и включите его.
2
Подтвердите запрос.
•
Если вы не собираетесь какое-то время пользоваться функцией Bluetooth ,
отключите ее для экономии заряда аккумулятора.
Интернет
Можно использовать эту функцию для просмотра интернетстраниц (поддержка только WAP-сайтов). Проконсультируйтесь с
вашим оператором сети для подписки на услуги, получения
информации об аккаунте и настроек WAP.
Доступ к веб-сайтам
1
Перейдите в меню Соединения>Интернет>Ввод URL и
введите URL-адрес необходимого вам wap-сайта.
Настройки браузера
Перейдите в Соединения>Интернет>Опции>Настройки, где вы
можете установить домашнюю страницу, выберите SIM-карту для
доступа к wap-сайтам, выберите аккаунт для передачи данных,
а также установите другие параметры настройки вашего браузера.
11
Настройки
Настройки SIM-карт
См. "Настройка телефона" на стр. 6.
Вызовы
ФункцияНазвание
Переадресация
вызова
Ожидание
вызова
Запрет вызоваНастройка ограничений для входящих и
Скрыть IDВыберите, хотите вы скрыть идентификатор,
ДополнительноУстановите дополнительные параметры
Черный списокВключение/выключение функции "черного
Напоминание о
времени вызова
(напоминание о
длительности
звонка)
Автоматический
повторный набор
Автоматическая
запись вызовов
Переводит входящие вызовы в ящик голосовой
почты или на другой номер телефона.
Получение информации о входящем вызове
во время разговора (зависит от сети).
исходящих вызовов.
показывать собственный идентификатор или
идентификатор сети.
вызова.
списка" и определение номеров, вызовы с
которых не следует принимать.
Установка напоминания о достижении
указанного значения для времени разговора.
Продолжение набора номера, с которым не
удалось установить соединение.
Автоматически записывайте входящие и
исходящие звонки.
12
Телефон
ФункцияНазвание
Время и датаУстановка времени и даты в телефоне.
Автоматическое
вкл./выкл.
питания
Настройки языка Выберите язык, используемый в вашем
Настройка клавиш
быстрого доступа
Автоблокировка Установка времени, по истечении которого
БезопасностьЭто меню позволяет вам установить пароль
Восстановить
настройки
Установка времени для автоматического
вкл./выкл. телефона.
телефоне.
Выберите навигационную клавишу в
качестве клавиши быстрого доступа к меню.
клавиатура будет заблокирована
автоматически.
для защиты информации в вашем телефоне.
Восстановите настройки вашего телефона до
параметров по умолчанию. Вам необходимо
ввести пароль блокировки вашего телефона
(по умолчанию 1234).
Дисплей
ФункцияНазвание
АнимацияУстановка анимации при вкл./выкл. дисплея.
Настройки обоев Выберите изображение для использования в
Учетная запись Настройка сетевого профиля.
Выбор сетиВыбор сети для телефона (зависит от
тарифного плана). Рекомендуется
использовать автоматический режим поиска.
13
Безопасность и меры предосторожности
Меры предосторожности
Храните ваш телефон в месте, недоступном для маленьких детей
Храните ваш телефон и принадлежности к нему в недоступном для маленьких детей месте.
При проглатывании мелкие детали могут стат ь причиной удушья или серьезного увечья.
Радиоволны
Ваш телефон излучает/принимает радиоволны в частотных диапазонах GSM (900/1800/
1900 МГц).
Узнайте у производителя вашего автомобиля, не влияет ли радиоизлучение на электронные
системы автомобиля.
Условия эксплуатации
Ваше устройство сохраняет работоспособность и параметры в условиях эксплуатации при
температуре от 5°С до 35°С и влажности от 8% до 80%, хранения от 5°C до 43°C и влажности от 5%
до 95%.
Выключайте ваш телефон...
Перед посадкой в самолет. Использован ие мобильных телефонов в самолете может стать
причиной опасной ситуации в самолете, може т нарушить мобильную связь, а также
может быть незаконным.
В больницах, поликлиниках, других лечебных учреждениях и любых местах в
непосредственной близости от медицинского оборудования.
В местах с потенциально взрывоопасной атмосферой (например, на автозаправочных
станциях и в местах с наличием в воздухе взвешенной металлической пыли). В автомобиле,
перевозящем воспламеняющиеся продукты, и в автомобиле, работающем на сжиженном
нефтяном газе (СНГ). В горных выработках и других зонах, где проводятся взрывные работы.
Ваш телефон и ваш автомобиль
Избегайте использования вашего телефона во время вождения автомоби ля и
выполняйте все требования, которые ограничивают использование мобильных
телефонов во время вождения автомобиля. По возможности пользуйтесь комплектом
Hands-Free ("свободные руки") для повышения безопасности. Убед итесь, что ваш телефон и
автомобильный комплект не закрывают подушки безопасности и другие установленные в
автомобиле средства безопасности.
Обращайтесь с телефоном аккуратно и осторожно
Для оптимальной и удовлетворительной работы телефона рекомендуется
использовать его в обычной рабочей ориентации.
•
Не подвергайте ваш телефон воздействию предельно низких или высоких температур.
•
Не погружайте телефон в жидкости. Если телефон намок, выключите его, извлеките
аккумулятор и дайте просохнуть телефону и аккумулятору в течение 24 часов перед
повторным использованием.
•
Если необходимо очистить телефон, протрите его мягкой тканью.
•
В жаркую погоду или в результате длительного воздействия солнечных лучей (например,
через окно дома или стекло автомобиля) температура корпу са телефона может
повыситься. В этом случае будьте очень осторожны, когда берете телефон в руки,
и воздержитесь от его использования при температуре окружающей среды выше 40°C.
Защищайте аккумуляторы от повреждения
Всегда используйте только оригинальные аксессуары производителя, так как
использование других аксессуаров может повредить ваш телефон и мо жет быть
опасным, а также приведет к аннулированию всех гарантий для телефона компании Philips.
Использование неизвестного типа аккумулятора может также привести к его взрыву.
Обеспечьте немедленную замену поврежденных деталей квалифицированным
специалистом. Замена должна выполняться исключительно с использованием
оригинальных запчастей Philips.
•
Ваш телефон работает от перезаряжаемого аккумулятора.
•
Используйте только указанное зарядное устройство.
•
Не сжигайте телефон и аккумулятор.
14
•
Не деформируйте и не вскрывайте аккумулятор.
•
Не допускайте короткого замыкания контактов аккумулятора металлическими
предметами (такими как ключи в кармане).
•
Не подвергайте телефон воздействию высоких температур (>свыше 60°C или 140° F),
влаги или химически агрессивных сред.
Защита окружающей среды
Помните о необходимости соблюдать местные п равила утилизации упаковочных
материалов, отработавших аккумуляторов и старых телефонов и способствуйте их
вторичной переработке.Производитель помечает аккумуляторы и упаковочные материалы
стандартными символами, чтобы способствовать их вторичной переработке и правильной
утилизации отходов.
: Маркированный упаковочный материал подлежит вторичной переработке.
: Компания вкладывает средства в соответствующую национальную систему
восстановления и вторичной переработки упаковки.
: Пластмасса подлежит вторичной переработке (также указывается тип пластмассы).
Защита органов слуха
При прослушивании музыки установите громкость на среднем уровне.
Постоянное прослушивание при высоком уровне громкости может негативно
сказаться на вашем слухе.
Во время работы рекомендуется держать устройство на расстоянии не менее 15 мм от тела и
головы.
Маркировка WEEE в DFU: Информация для потребителя
Утилизация старого изделия
Ваше изделие спроектировано и изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, подлежащих переработке и повторному использованию.
Если изделие содержит этот символ перечеркнутой корзины с колесами, это
означает, что изделие соответствует Европейской директиве 2002/96/EC.
Ознакомьтесь с информацией о местной системе раздельного сбора компонентов
электрических и электронных изделий.
Пожалуйста, действуйте согласно местным правилам и не утилизируйте
отслужившие изделия вместе с обычными бытовыми отходами. Правильная утилизация
отслужившего изделия способствует предотвращению в озможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья л юдей.
Устройство может содержать предметы, технологию или программное обеспечение,
подпадающие под действие экспортных законов и правил США и других стран. Запрещено
осуществлять противо законные действия.
Советы
Кардиостимуляторы
Если вы используете кардиостимулятор:
•
Всегда держите телефон на расстоянии более 15 см от кардиостимулятора, т.к.
работающий телефон может создавать помехи для него.
•
Не носите телефон в нагрудном кармане.
•
Прикладывайте телефон к тому уху, которое находится дальше от кардиостимулятора,
чтобы минимизиро вать возможные помехи.
•
Если вы предполагаете, что телефон создает помехи для кардиостимулятора, выключите его.
Слуховые аппараты
Если вы используете слуховое устройство, обратитесь к врачу и производителю слухового
устройства, чтобы узнать, подвержено ли устройство воздействию помех от сотового телефона.
15
Устранение неполадок
Телефон не включается
Извлеките и снова установите аккумулятор. Затем заряжайте телефон до тех пор, пока
индикатор заряда не перестанет двигаться. Отключите зарядное устройство и попробуйте
включить телефон.
При включении телефона вы видите на экране слово ЗАБЛОКИРОВАН
Кто-то пытался воспользоваться вашим телефоном, но не знал PIN-кода и кода
разблокировки (PUK). Обратитесь к оператору сети.
На экране отображается ошибка IMSI
Проблема связана с тарифным планом. Обратитесь к операт ору.
Телефон не переходит в режим ожидания
Нажмите и удерживайте кнопку отбоя или выключите телефон, а затем убедитесь, что SIMкарта и аккумулятор установлены правильно, после чего снова включите телефон.
Значок сети не отображается
Соединение с сетью отсутствует. Вы находитесь в зоне отсутствия приема (в туннеле или
между высокими зданиями), либо вне зоны действия сети. Попробуйте переместиться в
другое место, повторно соединиться с сетью (особенно за рубежом), проверьте размещение
внешней антенны, если она используется, или обратит есь к сотовому оператору для
получения помощи или информации о сети.
Экран не реагирует на нажатие клавиш (или реагирует медленно)
При очень низких температурах дисплей медленнее реагирует на нажатие кнопок.
Это нормальное явление, не влияющее на рабочие качества телефона. Поместите телефон в
более теплое место и проверьте его работу. Если проблема не исчезнет, обратитесь к
продавцу вашего телефона.
Аккумулятор перегревается
Возможно, вы используете зарядное устройство, не пред назначенное для вашего
устройства. Убедитесь, что вы всегда используете оригинальные аксессуары производителя,
поставляемые с вашим телефоном.
На экране телефона не отображаются номера входящих звонков
Эта функция зависит от сети и пакета услуг. Если сеть не отправляет номер звонящего
абонента, телефон покажет "Вызов 1" или "Номер скрыт". За разъяснениями по поводу этой
ситуации обратитесь к своему оператору.
Не удается отправить SMS
Некоторые сети не поддерживают обмен сообщениям и с другими сетями. Убедитесь в том,
что вы ввели номер SMS-центра, или обратитесь к оператору, чтобы получить более
подробную информацию.
Вы предполагаете, что пропустили какие-то вызовы
Проверьте настройки отклонения вызовов.
Экран сообщает об ошибке SIM-карты
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, возможно,
ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору.
При попытке использовать функцию в меню появляется надпись "ЗАПРЕЩЕНО"
Доступность некоторых функций зависит от сети. Иначе говоря, они доступны при условии
поддержки их сетью ипри условии соответствия условиям вашего подключения. За
разъяснениями по поводу этой ситуации обратитесь к своему оператору.
На экране появляется надпись "ВСТАВЬТЕ SIM-КАРТУ"
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, возможно, ваша
SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору.
Телефон не работает надлежащим образом в автомобиле
В автомобиле имеется много металлических деталей, поглощающих электромагн итные
волны, что может влиять на функционирование телефона.
16
Внимание:
•
Обратитесь в местные органы власти, чтобы узнать, разрешается ли в вашем регион е
пользоваться телефоном за рулем.
Телефон не заряж ается
Если аккумулятор полностью разряжен, его предварительная зар ядка может занять
несколько минут (в некоторых случаях до 5 минут), и лишь после этого значок зарядки
отобразится на экране.
Изображение, снятое на камеру телефона, нечеткое
Проверьте чистоту объе ктивов камер с обеих сторон.
Заявление о товарных знаках
AndroidAndroid является товарным знаком компании Google .Inc.
Bluetooth™ Bluetooth™ – это товарный знак, принадлежащий компании
PhilipsPHILIPS и эмблема PHILIPS со щитом являются зарегистрированными
Информация об удельном коэффициенте поглощения
Международные стандарты
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО СООТВЕТСТВУЕТ МЕЖДУНАРОДНЫМ РЕКОМЕНДАЦИЯМ В ПЛАНЕ
ВОЗДЕЙСТВИЯ РАДИОВОЛН
Ваш телефон является приемником и передатчиком радиосигналов. Он разработан и
изготовлен так, чтобы радиочастотная энергия не превышала предельных значений,
определенных международными стандартами. Данные т ребования были установлены
Меж ду на ро дн ой ко ми сс ие й по за щи те от не ио ни зирующего излучения (ICNIRP) и Институтом
инженеров по электротехнике (IEEE), которые определяют гарантированный запас
надежности для защиты людей, независимо от их возраста и состояния здоровья.
В рекомендациях по излучению для мобильных телефонов используется единица
измерения, называемая уде льным коэффициентом поглощения (S AR). Предельное значение
SAR, рекомендованное комиссией ICNIRP для мобильных телефонов общего назначения,
составляет 2,0 Вт/кг, усредненные на 10 грамм ткани, а для головы этот показатель составляет1,6 Вт/кг, усредненных на один грамм ткани, согласно стандарту IEEE Std 1528.
Испытания в отношении SAR проводятся с использованием ре комендуемых рабочих
положений при работе телефона на самой высокой сертифицированной мощности во всех
используемых частотных диапазонах. Хотя значение SAR определяется для самой высокой
сертифицированной мощности, фактические уровни SAR работающего мобильного
телефона обычно ниже макси мального значения SAR. Это обусловлено тем, что телефон
разработан для работы при различных уровнях мощности, что позволяет использовать
минимальную мощность, необходимую для подключения к сети. Как правило, чем ближе вы
к антенне базовой станции, тем ниже мощность излучения.
Несмотря на то, что между уровнями SAR различных телефонов и для разных положений
могут существовать различия, все они соответствуют меж дународным стандартам защиты от
излучения радиоволн.
Наибольшая величина параметра SAR для этой модели телефона Philips Xenium E160
(CTE160) во время тестирования на соответствие стандартам составила 0,765Вт/кг в
соответствии с рекомендациями ICNIRP.
Telefonaktiebolaget L M Ericsson, Швеция. Компания Philips получила
лицензию на использование данного товарного знака.
товарными знаками компании Koninklijke Philips Electronics N.V. Произв одство
продукции осуществляется компанией Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd. п о лицензии Koninklijke Philips Electro nics N.V.
17
Для ограничения воздействия радиоволн, рекомендуется по возможности сокращать
продолжительность телефонных разговоров или исполь зовать головную гарнитуру.
Целью этих мер предосторожности является отдаление телефона от головы и тела
пользователя.
При пользовании мобильным телефоном следует соблюдать несколько прос тых правил,
которые позволят свести мощность передатчика телефона к минимально возможному в
каждом конкретном месте значению: 1. Держать телефон при разговоре следует так, чтобы
не заслонять антенну рукой. В телефо нах со встроенной антенной, как правило, не следует
касаться рукой верхней (или, реже, нижней) трети корпус а. 2. При разговоре из помещения
(кроме крупных торговых центров, вокзалов и т. д., где операторы связи могут устанавливать
локальные базовые станции) по возможности следует подходить к окну. 3. Находяс ь в зоне
неуверенного или сравнительно слабого приема (мен ее половины шкалы на телефоне),
следует свести продолжительность разговоров к минимуму, по возможности заменять
голосовое общение на SMS. 4. Металлический корпус легкового автомобиля значительно
ухудшает условия для передачи сигнала от телефона к базовой станцией, поэтому мощность
возрастает. В момент установления соединения те леф оны GSM обы чн о ра бот ают на б ол ьше й
мощности, чем во время разговора, поэтому при исходящем звонке следует подносить
трубку к уху только через несколько секунд после набора номера (момент установления
соединения у большинства телефонов можно определить по индикации на дисплее).
18
Заявление о соответствии
Мы,
компания Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, Shenzhen 518057,
Китай
с полной ответственностью заявляем, что изделие
Philips Xenium E160 (CTE160)
Philips GSM
Номер TAC: 8629 8202
к которому относится данная декларация, соответствует следующим стандартам:
БЕЗОПАСНОСТЬ: EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010+A12:2011
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ:EN 62209-1:2006
EMC: EN 301 489-1 v1.9.2
EN 301 489-7 v1.3.1
EN 301 489-17 v2.2.1
EN 55013 2001/A2:2006
EN 55020 2007/A11:2011
EN 55022 2010
EN 55024 2010
РАДИОСВЯЗЬ: EN 300 328 v1.8.1
Настоящим мы заявляем, что по результатам проведенных радиочастотных испытаний
вышеуказанное изделие соответствует всем необходимым требованиям Директивы 1999 /5/
EC.
Процедура оценки соответствия, описанная в статье 10 и подробно рассмотренная в
Приложении III или IV Директивы 1999/5/ЕС, выполнена с привлечением следующего
уполномоченного органа (органов):
EN 62209-2:2010
EN 50566:2013
EN 62479:2010
EN 50360:2001/A1:2012
EN 301 511 v9.0.2
Менеджер по контролю качества
19
Производитель:
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, Shenzhen 518057,
China.
Импортёр:
«ООО Сангфей СЕС Электроникс Рус »
Москва, Наб. Академика Туполева, д. 15, стр. 2.
Россия.
Носимая абонентская радиостанция сетей подвижной радиотелефонной связи
стандарта GSM 900/1800/1900MHz ,
Philips Xenium E160 (CTE160)
Декларация о соответствии:
Philips Xenium E160 (CTE160) Д-МТ-8027
Срок действия: с 06.10.2014 по 30.09.2017
Зарегистрировано Федеральным агентством с вязи
ТАМОЖЕННЫЙ СОЮЗ
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Регистрационный номер декларации о соответствии ТС N RU Д-CN.МО04.В.00078
Декларация о соответствии действительна с 21.10.2014 по 20.10.2019
20
Telefonul dumneavoastră
LCD TFT
Mufă pentru căşti
Tastă ecran
stânga
Taste navigare şi
confirmare
Tastă pentru
preluarea
apelurilor
Tastă ecran dreapta
Tastă de încheiere
apel şi alimentare
Încărcător şi
port micro USB
Lanternă
Philips urmăreşte în mod continuu să-şi îmbunătăţească produsele.
Datorită actualizării software-ului, o parte din conţinutul acestui manual
de utilizare poate să difere faţă de produsul dumneavoastră. Philips îşi
rezervă dreptul de a modifica acest manual sau de a-l retrage în orice
moment fără o notificare prealabilă. Vă rugăm să consideraţi produsul
dumneavoastră drept unul standard.
1
Ecranul de întâmpinare
Bara de stare
Comandă rapidă
Afişaj oră
Ecranul de întâmpinare al telefonului dumnea voastră se compune din
următoarele zone:
Tas te
Aflaţi mai multe despre tastele principale.
Pictograme DefiniţieFuncţie
(ApelareEfectuaţi sau răspundeţi la un apel.
,
Tastă navigare
şi confirmare
)Închidere/
Ieşire
Alimentare
L
Tastă ecran
Selectaţi sau confirmaţi o opţiune.
Încheiaţi un apel;
Reveniţi la ecranul de întâmpinare.
Menţineţi apăsat pentru a deschide/
închide telefonul.
Selectaţi opţiunile pe ecran.
stânga
R
*Blocare/
Tastă ecran
dreapta
Deblocare
Selectaţi opţiunile pe ecran.
Apăsaţi prelungit * pentru a bloca
tastele de pe ecranul de întâmpinare;
Apăsaţi L şi apoi * pentru a debloca
tastatura.
2
Pictograme şi simboluri
Aflaţi mai multe despre pictograme şi simboluri de pe ecran.
Pictograme DefiniţieFuncţie
SonerieTelefonul dumneavoastră va suna atunci
Mod vibrare Telefonul dumneavoastră va vibra atunci
SilenţiosTelefonul dumneavoastră nu va suna
BaterieLiniile indică nivelul bateriei.
SMSAţi primit un SMS nou.
Apel
nepreluat
Deviere
apeluri
Căşti Căştile sunt conectate la telefon.
Alarmă Alarma este activată.
Reţea GSM Telefonul dvs. este conectat la o reţea
Mod avion Modul avion este activat.
BluetoothBluetooth-ul este activat.
când primiţi un apel.
când primiţi un apel.
atunci când primiţi un apel.
Aveţi un apel pierdut.
Toate apelurile primite sunt
redirecţionate către un număr.
GSM. Cu cât sunt mai multe linii, cu atât
este recepţia mai bună.
3
Primii paşi
Inseraţi cartela SIM şi încărcaţi bateria
Aflaţi mai multe despre instalarea cartelei SIM şi încărcarea bateriei
pentru prima utilizare.
Inserarea cartelei SIM
1
Înlăturaţi capacul posterior. 2Scoateţi bateria.
3
Inseraţi cartela SIM.
5
Puneţi la loc capacul posterior.
4
Instalaţi bateria.
4
Încărcarea bateriei
Sfaturi:
•
Puteţi folosi telefonul în timpul încărcării.
•
Bateria nu se va deteriora dacă lăs aţi
încărcătorul conectat la telefonul mobil
atunci când bateria este complet
încărcată. Singura modalitate de a
închide încărcătorul este de a-l deconecta
şi este recomandat să folosiţi o priză de
alimentare la îndemână.
•
Dacă nu intenţionaţi s ă folosiţi telefonul
timp de mai multe zile, vă recomandăm
să scoateţi bateria.
•
Dacă o baterie complet încărcată este
nefolosită, aceasta se va descărca în timp.
•
Dacă bateria este folosită pentru prima
dată sau dacă bateria nu a fost folosită pe
o perioadă îndelungată, reîncărcarea va
dura mai mult.
Puteţi mări memoria telefonului
dumneavoastră adăugând un card
Micro SD.
1
Apăsaţi în jos suportul pentru
card şi ridicaţi-l. Aliniaţi cardul
Micro SD cu fanta. Introduceţi-l.
2
Apăsaţi pe suportul cardului şi
trageţi până este blocat.
O baterie nouă este parţial încărcată. Pictograma bateriei în colţul
superior dreapta indică nivelul de încărcare al bateriei.
Inserarea cardului Micro SD (card de memorie)
5
Personalizaţi telefonul
Notă:
Sfaturi:
Personalizaţi telefonul pentru a corespunde preferinţelor
dumneavoastră.
Fixarea orei
1
Pe ecranul de întâmpinare, mergeţi la Meniu>Setări>Setări telefon
>Ora şi data.
2
Selectaţi Setare oră/dată: utilizaţi tastatura numerică pentru a
introduce cifrele.
Setări SIM
1
Verificaţi dacă telefonul este deschis. Introduceţi codul PIN dacă
este necesar.
Accesaţi Meniu>Setări>SIM dublu>Mod în așteptare pentru a
activa cartelele duble sau o cartelă dublă.
•
Codul PIN este preconfigurat şi vă este comunicat de operatorul dumneavoastră de
reţea sau de retailer.
•
Dacă introduceţi un cod PIN incorect de trei ori la rând, cartela dumneavoastră SIM va
fi blocată. Pentru a o debloca, trebuie să cereţi un cod PUK de la operatorul
dumneavoastră.
•
Dacă introduceţi un cod PUK in corect de zece ori la rând, cartela dumneavoastră SIM
va fi blocată permanent. Atunci când se întâmplă acest lucru, vă rugăm să contactaţi
operatorul sau distribuitorul dumneavoastră.
Utilizarea telefonului dumneavoastră
Utilizarea funcţiilor de apel de bază
Efectuarea unui apel
1
Introduceţi numărul de telefon.
2
Apăsaţi ( pentru a forma numărul.
3
Apăsaţi ) pentru a închide.
•
Pentru apeluri internaţionale , apăsaţi prelungit pe 0 pentru a introduce semnul „+”
ca prefix internaţional.
6
Preluarea şi încheierea unui apel
1
Apăsaţi ( pentru a răspunde la apel.
2
Apăsaţi pe tasta de confirmare şi navigaţie R pentru a selecta
modul handsfree.
3
Apăsaţi) pentru a închide.
Utilizarea apelării rapide
În ecranul de întâmpinare, puteţi apela un număr printr-o apăsare
prelungită pe o tastă numerică.
Pentru a asocia un contact cu o tastă de apelare rapidă:
1
Selectaţi Contacte>Opţiuni>Altele>Apelare rapidă.
2
Alegeţi o tastă numerică pentru a adăuga un număr.
Efectuarea unui apel de urgenţă
Fără o cartelă SIM în telefon, puteţi apăsa tastele numerice pentru a
efectua un apel de urgenţă. În Europa, numărul de urgenţă standard
este 112; în Marea Britanie, este 999.
Primirea şi trimiterea mesajelor
Puteţi utiliza meniul Mesaje
pentru a trimite mesaje text.
SMS nou
1
Selectaţi Mesaj>Redactare mesaj>SMS nou.
2
Scrieţi un SMS.
3
Apăsaţi , pentru a trimite SMS-ul.
MMS nou
1
Selectaţi Mesaj>Redactare mesaj>MMS nou
2
Apăsaţi Opţiuni>Adăugare pentru a adăuga conţinut multimedia
(imagine, sunet, ataşamente sau text de marcaje).
3
Apăsaţi Opţiuni>Trimitețipentru a trimite mesajul.
Introducere text
Telefonul dumneavoastră mobil acceptă diverse metode de
introducere a textului, inclusiv introducerea în limba engleză,
introducerea numerică şi introducerea pe bază de simboluri.
7
Taste:
Notă:
TasteFuncţie
*Introduceţi simboluri şi punctuaţie.
R
L
,
<>
•
Ştergeţi caracterul anterior
Selectaţi caracterul de pe ecran.
Selectaţi sau confirmaţi un caracter.
Pentru a ajunge la caracterul urmărit, pe pagina
anterioară sau următoare.
În funcţie de limba selecta tă de dumneavoastră pentru telefon, metodele de
introducere acceptate pot varia.
Gestionaţi agenda telefonică
Aflaţi mai multe despre funcţia de bază a agendei telefonice.
Adăugare contact nou
1
Accesaţi Contacte, selectaţi Opţiuni>Nou.
2
Selectaţi o poziţie. (SIM1/SIM2/Telefon).
3
Introduceţi numărul şi adăugaţi detaliile dorite.
4
Apăsaţi L Salvați pentru a finaliza setările.
Căutarea unui contact
1
Mergeţi la Contacte.
2
Introduceţi primele litere ale numelui în bara de căutare.
3
Selectaţi contactul din listă.
Gestionarea contactelor
Puteţi copia sau transfera contacte între cartela SIM şi telefon sau
puteţi şterge contactele. Accesaţi Contacte>Opţiuni, apăsaţi + sau pentru a selecta opţiunea dorită.
8
Multimedia
Notă:
Media player
Salvaţi fişierele de muzică MP3 în folderul Muzică de pe cardul de
memorie.
Redarea muzicii
1
Accesaţi Multimedia>Player audio şi selectaţi melodia dorită în
folder.
2
Apăsaţi Opţiuni>Repetă pentru a repeta redarea.
3
Utilizaţi tastele următoare pentru a controla redarea:
FuncţieDefiniţie
,
< sau >
+ sau -Apăsaţi tasta de navigaţie + sau - pentru a regla
R
)Reveniţi la ecranul de întâmpinare.
•
Când ascultaţi muzică, reglaţi volumul la un nivel moderat. Expunerea prelungită la un
volum ridicat vă poate afecta auzul.
Cameră
Aflaţi mai multe despre funcţia cameră. Puteţi face fotografii când
doriţi, folosind telefonul.
Faceţi o fotografie/înregistrare video
1
În lista de aplicaţii, selectaţi .
2
Atingeţi </> pentru a comuta şi a face o fotografie/înregistrare
video.
3
Atingeţi +/- pentru a mări sau micşora imaginea.
4
Atingeţi , pentru a face o fotografie/înregistrare video.
5
Atingeţi Salvare pentru a salva fotografia/înregistrarea video.
Suspendarea şi reluarea redării.
Apăsaţi tasta de navigaţie pentru a selecta melodia
anterioară sau următoare.
volumul.
Reveniţi la meniul anterior.
9
Radio FM
Ascultarea unui post de radio
1
Cuplaţi casca furnizată la telefon.
2
Ascultaţi radioul FM. Se începe căutarea şi salvarea automată a
canalelor disponibile.
3
Apăsaţi tasta de navigaţie < sau > pentru a selecta un canal.
4
Apăsaţi tasta de navigaţie + sau - pentru a regla volumul.
5
Apăsaţi R pentru a dezactiva radioul FM.
Instrumente
Alarmă
Aflaţi mai multe despre cum să setaţi şi să utilizaţi o alarmă. Puteţi
configura până la cinci alarme.
Setarea unei alarme
1
Mergeţi la Instrumente>Alarmă.
2
Selectaţi o alarmă, apăsaţi , pentru a edita alarma.
3
Apăsaţi tasta ecran stânga L pentru a salva.
Dezactivarea unei alarme
1
Mergeţi la Instrumente>Alarmă.
2
Selectaţi alarma pe care doriţi să o opriţi, apăsaţi L Dezactivat.
Oprirea unei alarme
Când alarma sună,
•
Selectaţi Dezactivat: Alarma se opreşte.
•
Selectaţi Amânare alarmă: Alarma va suna din nou după intervalul
Amânare (Cinci Minute).
Bluetooth
Telefonul dumneavoastră se poate conecta la un dispozitiv Bluetooth
compatibil pentru a face schimb de date.
Dacă nu utilizaţi funcţia Bluetooth mai mult timp, dezactivaţi-o pentru a nu consuma
bateria.
Internet
Puteţi utiliza această funcţie pentru a naviga pe internet. Consultaţi
operatorul de reţea pentru abonamentul la servicii, date privind contul
şi setările WAP.
Accesarea site-urilor
1
Accesaţi Conectivitate>Internet>Introducere URL, şi introduceţi
site-urile dorite.
2
Apăsaţi Opţiuni>Deschidere pentru a intra pe site.
3
Selectaţi Opţiuni>Salvare>marcaj. Vă puteţi adăuga site-urile
preferate în semnele de carte.
11
Navigarea în setări
Accesaţi Setări>internet, puteţi seta pagina de pornire implicită,
puteţi alege cartela cu care accesaţi site-urile, puteţi alege contul de
date şi seta alte opţiuni pentru a personaliza navigarea.
Setări
SIM dublu şi Profiluri
Vezi „Personalizaţi telefonul” la pagina 6.
Apelare setări
FuncţieDefiniţie
Deviere apeluriRedirecţionaţi apelurile primite spre mesageria
Apel în aşteptare Obţineţi informaţii despre un apel primit atunci
Restricţionare
apeluri
Ascundere IDSelectaţi pe ntru a ascunde ID, a vă afişa propriul ID
AlteleSetări avansate de apelare.
Lista neagrăActivaţi/dezactivaţi funcţia de listă neagră şi
Alarmă durată
apel în minute
Reapelare
automată
Autoînregistrare
apel voce
dumneavoastră vocală sau alt număr de telefon.
când vorbiţi deja la telefon (funcţie depinde de
reţea).
Setaţi limite pentru apelurile efectuate şi primite
de dumneavoastră.
sau afişa ID în funcţie de reţea.
definiţi numerele care vor fi respinse.
Setaţi alarma pentru momentul în care durata
apelului atinge durata setată.
Continuaţi să reapelaţi numărul cu care nu reuşiţi
să stabiliţi legătura.
Înregistraţi automat apelurile efectuate şi primite
de dumneavoastră.
12
Setări telefon
FuncţieDefiniţie
Ora şi dataSetaţi ora telefonului.
Programare
pornire/oprire
Setări limbăSelectaţi limba pentru telefonul dumneavoastră.
Setări comenzi
rapide
Blocarea
automată a
tastaturii
SecuritateAcest meniu vă permite să folosiţi parole pentru a vă
Restabiliţi
setările din
fabrică
Setaţi ora la care telefonul porneşte/se oprește
automat.
Selectaţi o tastă de navigare pentru acces direct la
meniu.
Setaţi un interval de timp pentru blocarea automată
a tastaturii.
proteja telefonul.
Restabiliţi setările telefonului dumneavoastră la
valorile implicite. Trebuie să introduceţi parola
telefonului dumneavoastră (1234 setată implicit).
de fundal
ContrastSetaţi intensitatea luminii de fundal.
Lumină de
fundal
Selectaţi o imagine de fundal pentru telefonul
dumneavoastră.
Setaţi durata luminii de fundal.
Setări reţea
FuncţieDefiniţie
Cont reţeaSetaţi contul de reţea.
Selectare reţea Selectaţi reţeaua pentru telefonul dumneavoastră
(funcţie dependentă de abonare). Se recomandă
modul de căutare Automat.
13
Măsuri de siguranţă şi precauţie
Măsuri de precauţie
Nu lăsaţi telefonul la îndemâna copiilor mici
Nu lăsaţi telefonul şi niciun accesoriu la îndemâna copiilor mici. Părţile mici pot cauza
înecarea sau răni grave dacă sunt înghiţite.
Undele radio
Telefonul dumneavoastră transmite/primeşte unde radio în frecvenţa
1900MHz).
Adresaţi-vă la producătorul vehiculului pentru a afla dacă echipamentul electronic utilizat în
vehiculul dvs. nu va fi afectat de energia radio.
Închideţi telefonul...
Închideţi telefonul când vă aflaţi într-o aeronavă . Utilizarea telefoanelor mob ile în aeronave
poate fi o operaţiune periculoasă pentru aeronave, poate dăuna re ţelei de telefonie mobilă şi
poate fi ilegală.
În spitale, clinici, în alte centre medicale şi în orice alt loc în care v-aţi putea afla în imediata
apropiere a echipamentelor medicale.
În zone cu atmosferă potenţial explozivă (de ex. benzinării şi zone în care aerul conţine
particule de praf, precum pulberi metalice).Într-un vehicul care transportă produse
inflamabile sau un vehicul alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL). În cariere sau alte zone unde
se desfăşoară operaţiuni de dinamitare.
Telefonul mobil şi maşina dumneavoastră
Evitaţi folosirea telefonului atunci când conduceţi şi respectaţi toate reglementările care
restricţionează folosirea telefoanelor mobile în timpul condusului. Folosiţi accesorii hands
free pentru a beneficia de un plus de siguranţă atunci când este posibil. Asiguraţi-vă că telefonul
dumneavoastră şi setul pentru maşină nu blochează niciun airbag sau alte dispozitive de siguranţă
instalate în maşină.
Folosiţi telefonul cu grijă şi atenţie
Pentru o funcţionare satisfăcătoare şi în condiţii optime a telefonului, vă recomandăm să
folosiţi telefonul în poziţia normală de funcţionare.
•
Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
•
Nu introduceţi telefonul în nicio substanţă lichidă; dacă telefonul este umed, închideţi-l,
înlăturaţi bateria şi lăsaţi-l la uscat 24 de ore înainte de a-l reutiliza.
•
Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă moale.
•
Pe vreme caldă sau după expunere îndelungată la soare (de ex. în spatele unei ferestre sau al
unui parbriz), temperatura carcasei telefonului poate creşte. Manifestaţi o prudenţă deosebită
atunci când luaţi telefonul în mână şi, de asemenea, evitaţi să-l folosiţi când temperatură
ambiantă este de peste 40°.
Protejarea bateriilor contra deteriorării
Trebuie să folosiţi doar accesorii autentice de la producător, deoarece ut ilizarea oricăror altor
accesorii poate dăuna telefonului dumneavoastră şi poate fi periculoasă, iar garanţia
telefonului dumneavoastră Philips va fi anulată. Folosirea unui tip nespecificat de baterie poate
provoca o explozie.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate su nt înlocuite imediat de un tehnician calificat şi că sunt
înlocuite cu piese de schimb originale de la producător.
•
Telefonul dumneavoastră este alimentat de o baterie reîncărcabilă.
•
Folosiţi numai încărcătorul specificat.
•
Nu incineraţi.
•
Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
•
Nu permiteţi ca obiecte metalice (precum cheile din buzunarul dumneavoastră) să
scurtcircuiteze contactele bateriei.
•
Evitaţi expunerea la căldură excesivă (>60 °C sau 140 °F), umiditate sau medii caustice.
GSM (900/1800/
14
Protecţia mediului
Nu uitaţi să respectaţi reglementările locale privind eliminarea materialelor de ambalare,
a bateriilor epuizate şi a telefonului vechi, precum şi să promovaţi reciclarea acestora.
Fabricantul a marcat bateria şi ambalajul cu simboluri standard, ce au ca scop promovar ea reciclării
şi eliminarea adecvată a eventualelor deşeuri rezultate.
:Ambalajul marcat este reciclabil.
:S-a realizat o contribuţie financiară la sistemul naţio nal de recuperare a ambalajelor şi reciclare
aferent.
:Materialul de plastic este reciclabil (se identifică şi tipul de plastic).
Protecţie auditivă
Când ascultaţi muzică, reglaţi volumul la un nivel moderat.
Expunerea prelungită la un volum ridicat vă poate afecta auzul. Se recomandă să ţineţi
telefonul la o distanţă de cel puţin 15 mm de cap şi de corp în timpul funcţionări i.
Marcaj DEEE în DFU: „Informaţii pentru consumator”
Eliminarea produsului dumneavoastră vechi
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de calitate ridicată
care pot fi reciclate şi reutilizate.
Atunci c ând simbol ul pubelei t ăiate este ataşat unui produs, în seamnă că p rodusul se a flă
sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/CE
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemele naţionale de colectare separată pentru
produsele electronice şi electrice.
Vă rugăm să acţionaţi conform regulamentelor naţionale şi să nu aruncaţi produsele
dumneavoastră vechi împreună cu gunoiul dumneavoastră menajer. Aruncarea corectă a
produselor dumneavoastră vechi va ajuta la prevenirea potenţiale lor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea umană.
Acest dispozitiv poate conţine bunuri, tehnologie sau software supuse legilor şi reglementărilor
privind exportul din SUA şi alte ţări. Abaterile de la lege sunt interzise.
Sfaturi
Stimulatoarele cardiace
Dacă aveţi un stimulator cardiac:
•
Păstraţi telefonul la o distanţă mai mare de 15 cm de stimulatorul dumneavoastră cardiac
atunci când telefonul este deschis pentru a evita interferenţele potenţiale.
•
Nu transportaţi telefonul în buzunarul de la piept.
•
Folosiţi urechea opusă stimulatorului cardiac pentru a minimiza interferenţa potenţială.
•
Închideţi telefonul dacă suspectaţi că are loc o interferenţă.
Proteze auditive
Dacă folosiţi proteze auditive, consultaţi medicul şi fabricantul protezei pentru a afla dacă
dispozitivul ar putea să interfereze cu telefonul.
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei sau telefonului
Pentru ca telefonul dumneavoastră să funcţioneze corect, alimentarea suficientă a bateriei este
importantă. În scopul economisirii de energie, respectaţi următoarele indicaţii, acolo unde este
cazul:
•
Închideţi funcţia Bluetooth a telefonului dumneavoastră.
•
Setaţi nivelul şi durata luminii de fundal a telefonului dumneavoastră la o valoare mai scăzută.
•
Activaţi blocarea automată a tastaturii, închideţi sunetul tastelor, vibraţiile la atingere sau
alarma pe vibraţii.
•
Stabiliţi o conexiune GPRS atunci când este necesar. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va
continua să caute conexiunea GPRS şi va consuma bateria.
•
Închideţi telefonul dacă nu există acoperire. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va
continua să caute reţeaua şi va consuma bateria.
15
Rezolvarea problemelor
Telefonul nu poate fi pornit
Scoateţi/puneţi la loc bateria. Apoi, încărcaţi telefonul până când animaţia din pictograma bateriei
se opreşte. Decuplaţi încărcătorul şi încercaţi să deschideţi telefonul.
Afişajul arată BLOCAT atunci când deschideţi telefonul
Cineva a încercat să folosească telefonul dumneavoastră, dar nu a ştiut codul PIN, şi nici codul de
deblocare (PUK). Contactaţi furnizorul de servicii.
Afişajul arată eroare IMSI
Această problemă este legată de abonament. Contactaţi operatorul.
Telefonul dumneavoastră nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi prelungit tasta de închidere sau închideţi telefonul, verificaţi dacă bateria şi cartela SIM
sunt fixate corect şi redeschideţi-l.
Simbolul de reţea nu este afişat
Conexiunea la reţea este întreruptă. Fie sunteţi într-o zonă albă de acoperire (într-un tunel sau între
clădiri înalte), fie sunteţi în afara ariei de acoperire. Încercaţi din alt loc, încercaţi să vă reconectaţi
la reţea (în special atunci când sunteţi în străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei în cazul
în care telefonul are o antenă externă sau contactaţi operatorul dumneavoastră de telefonie
mobilă pentru asistenţă/informaţii.
Afişajul nu răspunde (sau afişajul răspunde încet) la apăsările tastelor
Afişajul răspunde mai încet la temperaturi foarte scăzute. Acest lucru este normal şi nu influenţează
funcţionarea telefonului. Duceţi telefonul înt r-un loc mai cald şi încercaţi din nou. În alte cazuri, vă
rugăm să contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Se pare că bateria s-a supraîncălzit
Poate folosiţi un încărcător care nu a fost destinat utilizării cu telefonul dumneavoastră. Asiguraţivă că folosiţi întotdeauna accesorii autentice de la fabricant expediate împreună cu telefonul
dumneavoastră.
Telefonul dumneavoastră nu afişează numerele de telefon ale apelurilor primite
Această funcţie este disponibilă în funcţie de reţea şi de abonament. Dacă reţeaua nu transmite
numărul telefonului, telefonul va afişa în schimb Apel 1 sau Reţinut. Contactaţi operatorul pentru
informaţii detaliate asupra acestui subiect.
Nu puteţi trimite SMS-uri
Unele reţele nu permit schimbul de mesaje cu alte reţele. Verificaţi mai întâi dacă aţi introdus
numărul centrului dumneavoastră de SMS sau contactaţi operatorul pentru informaţii detaliate
privind acest subiect.
Nu puteţi primi şi/sau stoca fotografii în format JPEG
Dacă o fotografie este prea mare, dacă are numele prea lung sau dacă nu este în formatul corect,
se poate să nu fie acceptată de telefonul dumneavoastră mobil.
Consideraţi că aţi pierdut nişte apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare apeluri.
Atunci când se încarcă, pictograma bateriei nu indică nici o linie iar conturul luminează
intermitent
Încărcaţi bateria într-un mediu în care temperatura nu coboară sub 0°C (32°F) sau nu urcă peste
50°C (113°F).
În alte cazuri, vă rugăm să contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Afişajul arată eroare SIM
Verificaţi dacă s-a introdus cartela SIM în mod corect. D acă problemele persistă, cartela
dumneavoastră SIM poate fi deteriorată. Contactaţi operatorul.
Atunci când încercaţi să folosiţi o funcţie din meniu, afişajul arată NU ESTE PERMIS
Unele funcţii depind de reţea. De aceea, sunt disponibile doar dacă reţeaua sau abonamentul
dumneavoastră le acceptă. Contactaţi operatorul pentru informaţii detaliate asupra acestui
subiect.
16
Afişajul arată INSERAŢI CARTELA DUMNEAVOASTRĂ SIM
Notă:
Verificaţi dacă s-a introdus cartela SIM în mod corect. D acă problemele persistă, cartela
dumneavoastră SIM poate fi deteriorată. Contactaţi operatorul.
Autonomia telefonului pare mai scăzută decât cea indicată în manualul utilizatorului
Autonomia este legată de setări (de ex. volumul soneriei, durata luminii de fundal) şi de funcţiile pe
care le utilizaţi. Pentru a creşte autonomia şi, ori de câte ori este posibil, trebuie să dezactivaţi
funcţiile pe care nu le folosiţi.
Telefonul dumneavoastră nu funcţionează bine în maşină
O maşină conţine multe părţi metalice care absorb undele electromagnetice ce pot afecta
randamentul telefonului. Aveţi la dispoziţie un set de maşină pentru a beneficia de o antenă
externă, care vă permite să daţi şi să primiţi telefoane fără să folosiţi receptorul.
•
Consultaţi autorităţile naţionale pentru a afla dacă puteţi sau nu să folosiţi telefonul atunci când
conduceţi.
Telefonul dumneavoastră nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcat ă, poate fi nevoie de câteva minute de preîncărcare (până la
5 minute în unele cazuri) înainte ca pictograma de încărcare să fie afişată pe ecran.
Imaginea surprinsă cu camera telefonului nu este clară
Asiguraţi-vă că obiectivul camerei este curat pe am bele părţi.
Declaraţia de marcă comercială
PhilipsPHILIPS şi emblema scut PHILIPS sunt mărci comerciale înregistrate ale Koninklijke
Informaţii privind rata specifică de absorbţie
Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAŢIONALE PRIVIND EXPUNEREA LA
UNDELE RADIO
Telefonul dumneavoastră mobil este un transmi ţător şi un receptor radio. Este proiectat şi fabricat
pentru a nu depăşi limitele de expunere la energia de radiofrecvenţă (RF) definite de standardele
internaţionale. Aceste recomandări au fost stabilite de Comisia internaţională pentru protecţia
împotriva radiaţiilor nonionizante (ICNIRP) şi „Institutul Inginerilor Elect rotehnişti şi Electronişti”
(IEEE), care stabilesc o marjă de siguranţă substanţială pentru asigurarea protecţiei tuturor
persoanelor, indiferent de vârstă şi sănătate.
Recomandările privind expunerea pentru telefoanele mobile folosesc o unitate de măsură
cunoscută drept rata de absorbţie specifică (SAR). Limita SAR recomandată de ICNIRP pentru
telefoanele mobile folosite de publicul general este de
1,6W/kg în medie pe un gram de ţesut
Testele pentru SAR au fost efectuate folosind poziţiile de funcţionare recomandate cu telefonul
mobil transmiţând la cel mai ridicat nivel certificat de energie şi în toate benzile de frecvenţă. Deşi
SAR este stabilit la cel mai ridicat nivel de energie admis, nivelurile reale SAR ale telefonului mobil
în timpul funcţionării sunt în general sub valoarea maximă SAR. Aceasta deoarece telefonul este
conceput să funcţioneze la mai multe niveluri de energie, astfel încât să folosească doar energia
necesară pentru a se conecta la reţea. În general, cu cât sunteţi mai aproape de o antenă de releu,
cu atât puterea produsă este mai scăzută.
Deşi există diferenţe între nivelurile SAR pentru diferite tipuri de telefoane şi pentru diverse poziţii,
toate respectă standardele internaţionale privind expunerea la undele radio.
Cea mai ridicată valoare SAR pentru modelul de telefon Philips Xenium E160 atunci când
este testat pentru respectarea standardelor
ICNIRP.
Philips N.V. fabricate de Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd.
Sub licenţă de la Koninklijke Philips N.V..
conform standardului IEEE Std 1528 pentru cap.
2,0W/kg în medie peste 10 grame de ţesut şi
este 0,765 W/kg în raport cu recomandarea
17
Pentru limitarea expunerii la undele radio, se recomandă reducerea duratei apelului făcut cu un
telefon mobil sau utilizarea căştilor. Scopul acestor măsuri de precauţie este de păstra telefonul
mobil la distanţă de cap şi corp.
Garanţie limitată
1.
Ce acoperă această garanţie limitată?
Producătorul îi garantează cumpărătorului iniţial din comerţul cu amănuntul („consumatorul” sau
„dvs.”) că acest produs celular Philips şi to ate accesoriile furnizate în pachetul original vândut de
fabricant („produsul”) nu conţin defecte de material, proiectare şi manoperă în condiţii de utilizare
normală, în conformitate cu instrucţiunile de utilizare şi în acord cu următorii termeni şi condiţii.
Această garanţie limitată vizează numai consumatorul, pentru produse cumpărate şi utilizate în
ţara unde s-a efectuat iniţial achiziţia. Garanţia limitată este valabilă numai în ţara prevăzută de
fabricant pentru comercializarea produsului.
2.
Cât durează perioada de garanţie limitată?
Perioada de garanţie limitată a produsului durează UN (1) AN de la data achiziţionării produsului,
pe baza dovezii de cumpărare valabile. Garanţia limitată pentru bate ria reîncărcabilă Philips
originală durează şase (6) luni de la data achiziţionării.
3.
Cum va proceda fabricantul dacă produsul conţine defecte materiale la nivel de material şi
manoperă în timpul perioadei de garanţie limitată?
Pe parcursul perioadei de garanţie limitată, fabricantul sau reprezentantul său de service autorizat
fie vor repara, fie vor înlocui, la discreţia lor, fără a percepe un tarif pentru piese sau manoperă, un
produs cu defecte materiale prin piese noi sau recondiţionate sau prin produsul respectiv şi vor
returna respectivul produs reparat sau înlocuit consumatorului în stare de funcţionare. Fabr icantul
va păstra piesele, modulele sau echipamentele defecte.
Produsul reparat sau înlocuit va fi acoper it de această garanţie limitată în intervalul perioadei de
garanţie limitată iniţiale sau timp de nouăzeci (90) de zile de la data reparării sau înlocuirii, în
funcţie de care dintre aceste două durate este mai lungă. Repararea sau înlocuirea produsului,
la discreţia fabricantului, este singura dvs. cale de atac.
4.
Ce NU acoperă această garanţie limitată?
Această garanţie limitată nu acoperă:
a) Produse supuse utilizării incorecte, accidentelor, daunelor la livrare sau alte daune fizice,
instalare incorectă, manipulare anormală în timpul funcţionării, neglijenţă, inundaţii, incendi i,
pătrunderea apei sau a altor lichide; sau
b) Produse deteriorate din cauza reparaţiilor, schimbărilor sau modificărilor operate de orice
persoană neavizată de producător;
c) Produse cu probleme de recepţie sau funcţionare provocate de starea semnalului, fiabilitatea
reţelei sau a sistemelor de cablu sau antenă; sau
d) Defecţiuni sau probleme ale produsului provocate prin utilizarea cu produse sau accesorii
nefabricate de Philips; sau
e) Produse de pe care s-au eliminat, modificat sau pe care au devenit ilizibile autocolantele privind
garanţia/calitatea, numărul de serie al produsului sau numărul de serie electronic; sau
f) Produse achiziţionate, folosite, depanate sau expediate pentru reparaţii din afara ţării unde s-a
efectuat iniţial achiziţia sau utilizate în scopuri comerciale ori instituţionale (inclusiv, însă fără
limitare la produse utilizate în scopur i de închiriere); sau
g) Produse returnate fără dovada valabilă a achiziţiei sau la care dovada achiziţiei a fost modificată
sau este ilizibilă.
h)Uzura normală sau cazurile de forţă majoră.
5.
Cum obţineţi service în garanţie?
a) Returnaţi produsul la un c entru de service autorizat de fabricant. Puteţi cont acta reprezentanţa
fabricantului locală pentru a afla unde se află cel mai apropiat centru de service.
b)Cartela SIM trebuie să fie s coasă din produs înainte de a preda produsul către fabricant.
Fabricantul nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorarea sau pierderea cartelelor SIM sau a
datelor conţinute de acestea.
18
c)Dacă defectarea produsului nu este acoperită de această garanţie limitată sau dacă această
garanţie limitată nu este aplicabilă, este nulă sau nevalabilă din cauza oricăror termeni şi condiţii
indicate aici, consumatorul va achita costul reparaţiei sau înlocuirii produsului şi toate costurile
aferente suportate prin repararea sau înlocuirea produsului.
d) IMPORTANT - trebuie să returnaţi produsul odată cu dovada valabilă a achiziţiei, în care trebuie
să se identifice punctul de achiziţie, data achiziţiei, modelul de produsul şi numărul de serie al
produsului.
6.
Alte limitări: această garanţie cons tituie întregul acord.
CU EXCEPŢIA GARANŢIILOR EXPLICITE STIPULATE MAI SUS ŞI CELE STIPULATE IMPLICIT DE
LEGISLAŢIE ŞI CARE NU POT FI EXCLUSE SAU MODIFICATE PRIN ACORDUL PĂRŢILOR,
FABRICANTUL NU OFERĂ NICIO ALTĂ GARANŢIE, FIE EXPLICITĂ, FIE IMPLICITĂ (CU EXCEPŢIA CELOR
DIN CODURILE DE LEGI, SUB INCIDENŢA LEGII SAU ALTELE) ŞI NU ÎŞI ASUMĂ NICIUN FEL DE
GARANŢIE PRIVIND CALITATEA SATISFĂCĂTOARE, VANDABILITATEA SAU ADECVAREA PENTRU UN
ANUMIT SCOP.
RĂSPUNDEREA TOTALĂ A FABRICANTULUI PENTRU DAUNE AFERENTE ACHIZIŢIONĂRII SAU
UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU DAUNE CE DECURG DIN ACHIZIŢIONAREA SAU UTILIZAREA
PRODUSULUI, INDIFERENT DE TIPUL SAU CAUZA UNOR ASTFEL DE DAUNE SAU DE FORMA ORI
CARACTERUL REVENDICĂRII EFECTUATE (DE EX. PRIN CONTRACT) NU VA DEPĂŞI CUANTUMUL
INIŢIAL AL ACHIZIŢIEI PLĂTIT PENTRU PRODUS.
CU TOATE ACESTEA, FABRICANTUL NU VA AVEA SUB NICIO FORMĂ RĂSPUNDEREA ASUPRA
ORICĂROR DAUNE PUNITIVE, SPECIALE, CONEXE, INDIRECTE SAU SECUNDARE (INCLUSIV, ÎNSĂ
FĂRĂ LIMITARE LA, UTILIZARE, PIERDEREA TIMPULUI, IMPEDIMENTE, PIERDERI COMERCIALE,
PIERDERI DE PROFIT, PIERDERI DE OPORTUNITĂŢI COMERCIALE, COSTUL ÎNLOCUIRII BUNURILOR
SAU SERVICIILOR, INVESTIŢII, DAUNE ADUSE FONDULUI DE COMERŢ SAU REPUTAŢIEI SAU
PIERDERI DE DATE SAU REVENDICĂRI ALE TERŢILOR) CE DECURG DIN ACHIZIŢIA SAU UTILIZAREA
PRODUSULUI, ÎN MAXIMA MĂSURĂ PERMISĂ DE LEGE, INDIFERENT DACĂ FABRICANTUL A FOST
ÎNŞTIINŢAT SAU NU PRIVIND POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE. ACESTE LIMITĂRI SE VOR
APLICA INDIFERENT DE NEATINGEREA SCOPULUI ESENŢIAL AL ORICĂREI CĂI DE ATAC LIMITATE.
Această garanţie limitată reprezintă un acord complet şi exclusiv între consumator şi fabricant în
raport cu acest produs celular şi înlocuieşte toate acordurile anterioare între părţi, fie verbale, fie
scrise, precum şi toate celelalte comunicate între părţi care vizează subiectul conţinutul acestei
garanţii limitate. Niciun operator, detailist, agent, reprezentant, angajat sau angajat al fabricantului
nu are dreptul de a aduce modificări acestei garanţii limitate, iar dvs. nu trebuie să vă bazaţi pe nicio
declaraţie în acest sens.
Această garanţie limitată nu afectează drepturile legale ale consumatorului în cadrul legislaţiei
naţionale aplicabile în vigoare.
19
Declaraţie de conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, Shenzhe n 518057
China
declarăm pe propria răspundere că produsul
Philips Xenium E160
Philips GSM
Număr TAC: 8629 8202
la care se referă această declaraţie este în conformitate cu următoarele standarde:
SIGURANŢĂ: EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010+A12:2011
SĂNĂTATE: EN 62209-1:2006
EN 62209-2:2010
EN 50566:2013
EN 62479:2010
EN 50360:2001/A1:2012
CEM: EN 301 489-1 v1.9.2
EN 301 489-7 v1.3.1
EN 301 489-17 v2.2.1
EN 55013 2001/A2:2006
EN 55020 2007/A11:2011
EN 55022 2010
EN 55024 2010
EN 300 328 v1.8.1
RADIO
EN 301 511 v9.0.2
Prin prezenta declarăm că (s-au efectuat toate seriile de teste radio şi că) produsul indicat ant erior
respectă toate cerinţele esenţiale ale
Procedura de evaluare a conformităţii la care se face referinţă în Articolul 10 şi care este detaliată
în Anexa III sau IV din Directiva 1999/5/EC a fost urmărită cu implicarea următorului (următoarelor)
organism(elor) notificat(e):
TÜV SÜD BABT Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire, PO15
5RL
Marcaj de identificare: CE0168
15 Septembrie, 2014
Directivei 1999/5/CE.
Manager Calitate
20
Ваш телефон
Рідкокристалічни
й TFT-дисплей
Роз’єм для
підключення
навушників
Ліва
функціональна
клавіша
Клавіші навігації
та підтвердження
Клавіша
прийому
виклику
Права
функціональна
клавіша
Клавіша
завершення
виклику та
увімкнення/
вимкнення
Роз’єм зарядного
пристрою та
Micro-USB
Ліхтарик
Philips постійно прагне поліпшувати свої вироби. Через оновлення
програмного забезпечення цей посібник користувача може дещо
не відповідати вашому виробу. Philips зберігає за собою право
переглядати посібник користувача або відкликати його в будь-який
час без попередження. Завжди приймайте за стандарт ваш телефон.
1
Початковий екран
Рядок стану
Ярлики
Рядок годинника
Початковий екран вашого телефону містить такі області:
Клавіші
Інформація про основні клавіші.
Значки ВизначенняФункція
(НабірЗдійснити або відповісти на виклик.
Клавіші
,
підтвердження
та навігації
)Роз'єднання/
Вихід/
Увімкнення/
вимкнення
L
Ліва
функціональна
клавіша
R
Права
функціональна
клавіша
*Блокування/
розблокування
Вибрати або підтвердити параметр.
Завершити виклик;
Повернутися до початкового екрана;
Натиснути та утримувати, щоб
увімкнути/вимкнути телефон.
Вибрати параметри на екрані.
Вибрати параметри на екрані.
Натисніть і утримуйте *, щоб
заблокувати клавіші на початковому
екрані;
Натисніть L, а потім – * для
розблокування клавіш.
2
Значки та символи
Інформація про значки та символи на екрані.
Значки ВизначенняФункція
Мелодія
виклику
Тільки
вібрація
Без звукуТелефон не буде дзвонити при
АкумуляторСмужки показують рівень заряду
SMSОтримано нове повідомлення.
Пропущений
виклик
Переадресація
викликів
Гарнітура Гарнітура підключена до телефону.
Будильник Будильник активовано.
Мережа
GSM
Режим
"У літаку"
BluetoothBluetooth активовано.
Телефон буде дзвонити при
отриманні виклику.
Телефон буде вібрувати при
отриманні виклику.
отриманні виклику.
акумулятора.
Пропущено виклик.
Всі вхідні голосові виклики
переадресовуються на інший номер.
Телефон підключений до мережі
GSM. Чим більше смужок, тим кращим
є прийом сигналу.
Режим польоту активовано.
3
Початок роботи
Встановлення SIM-карток та заряджання акумулятора
Інформація про те, як встановити SIM-картки та зарядити
акумулятор перед першим використанням.
Встановлення SIM-картки
1
Зніміть задню кришку.
3
Вставте SIM-картки.
5
Встановіть задню кришку.
2
Вийміть акумулятор.
4
Встановіть акумулятор.
4
Заряджання акумулятора
Поради:
•
Ви можете користуватися телефоном,
під час його заряджання.
•
Якщо зарядний пристрій залишається
підключеним до мобільного телефону
при повністю зарядженому
акумуляторі, це не призводить до
пошкодження акумулятора. Щоб
вимкнути зарядний пристрій,
необхідно від’єднати його від розетки,
тому рекомендується використовувати
легкодоступну електричну розетку .
•
Якщо ви не збираєтесь
використовувати телефон декілька днів,
рекомендуємо виймати акумулятор.
•
Якщо повністю заряджений
акумулятор не використовується,
згодом він втрачатеме свій заряд.
•
Якщо акумулятор використовується
вперше або не використовувася
тривалий час, його зарядження може
тривати довше.
Ви можете розширити пам'ять
телефону за допомогою картки
micro-SD.
1
Натисніть та зсуньте тримач
картки вправо та підніміть його.
Порівняйте картку micro-SD зі
слотом. Встановіть її.
2
Натисніть на тримач картки та
зсуньте його до фіксації.
Новий акумулятор є частково зарядженим. Індикатор заряду
акумулятора в верхньому правому куті дисплея показує рівень
заряду.
Встановлення картки Micro-SD (картки пам'яті)
5
Налаштування телефону
Увага:
Поради:
Налаштуйте телефон за власними вподобаннями.
Налаштування годинника
1
На початковому екрані перейдіть до Меню>Налаштування>
Налаштування телефону>Час і дата.
2
Оберіть Встановити час/дату: за допомогою цифрових клавіш
введіть цифри.
Налаштування SIM-картки
1
Переконайтеся, що телефон увімкнений. Введіть PIN-код, якщо
необхідно.
2
Перейдіть до Меню>Налаштування>Налаштування SIM>
Вказати назву SIM, введіть назву SIM-картки.
3
Перейдіть до Меню>Налаштування>Налаштування SIM>
Режим очікування для активації двох або однієї SIM-картки.
•
PIN-код конфігурується та надається оператором мережі або продавцем.
•
Якщо ви введете неправильний PIN-код т ри рази поспіль, ваша SIM-картка
заблокується. Для розблокування ви маєте запросити PUK-код у оператора.
•
Якщо ви введете неправильн ий PUK-код десять разів поспіль, ваша SIM-картка
заблокується назавжди. В таком у випадку зверніться до оператора мережі або
продавця.
Основні функції
Виклики
Здійснення виклику
1
Введіть номер телефону
2
Натисніть ( для здійснення виклику.
3
Натисніть ) для завершення виклику.
•
Щоб здійснити міжнародний виклик, натисніть і утримуйте 0, для введення
символу "+" - префікса міжнародного виклику.
Приймання та завершення виклику
1
Натисніть ( для відповіді на виклик.
6
2
Натисніть клавішу підтвердження та навігації ,, щоб обрати
режим "вільні руки".
3
Натисніть ) для завершення виклику.
Швидкий набір номеру
На початковому екрані ви можете здійснити виклик, натиснувши і
утримуючи цифрову клавішу.
Для призначення контакту на клавішу швидкого набору:
1
Оберіть Контакти>Опції>Інше>Швидкий набір.
2
Оберіть цифрову клавішу для додавання номеру.
Здійснення екстреного виклику
Навіть якщо у телефоні немає SIM-картки, можна здійснити
екстрений виклик, натиснувши клавіші з цифрами. В Європі
стандартним номером екстреної служби є 112; у Великій Британії –
999.
Повідомлення
Використовуйте телефон для надсилання текстових і
мультимедійних повідомлень.
Текстове повідомлення
1
Оберіть Повідомлення>Написати повідомлення>SMS.
2
Напишіть текстове повідомлення.
3
Натисніть Опції>Надіслати для відправлення повідомлення.
Мультимедійне повідомлення
1
Оберіть Повідомлення>Написати повідомлення>MMS.
2
Натисніть Опції>Додати, щоб додати мультімедійний вміст
Ваш телефон підтримує декілька методів введення тексту:
введення букв, введення цифр та введення символів.
7
Клавіші:
Увага:
КлавішіФункція
*Введення символів та знаків пунктуації.
R
L
,
<>
•
Видалення попереднього символу.
Вибір символу на екрані.
Вибір або підтвердження символу.
Пошук необхідного символу на попередній або
наступній сторінці.
Підтримувані методи введення залежать від встановленої на телефоні мови.
Керування телефонною книгою
Інформація про те, як користуватися телефонною книгою.
Додавання нового контакту
1
Перейдіть в меню Контакти, оберіть Опції>Новий.
2
Оберіть розташування (SIM1/SIM2/Телефон).
3
Введіть номер та додайте дані, якщо необхідно.
4
Натисніть L Зберегти для завершення збереження.
Пошук контакту
1
Перейдіть в меню Контакти.
2
Введіть перші літери імені в рядку пошуку.
3
Оберіть контакт зі списку.
Керування контактами
Ви можете копіювати або переносити контакти між SIM-карткою та
телефоном або видаляти їх. Перейдіть в меню Контакти>Опції,
натисніть + або - щоб обрати потрібний параметр.
Мультимедіа
Мультимедійний програвач
Зберігайте підтримувані музичні файли у папці Аудіо на телефоні
та картці пам’яті.
8
Відтворення музики
Увага:
1
Перейдіть в меню Мультимедіа>Аудіоплеєр>Опції>Список
музики, оберіть потрібну пісню в папці.
2
Натисніть Опції>Повтор для повторення відтворення.
3
Користуйтеся наступними клавішами для керування
відтворенням:
ФункціяВизначення
,
< або >
+або -Натисніть клавішу навігації + або - для
R
Призупинити та продовжити відтворення.
Натисніть клавішу навігації для вибору
попередньої або наступної пісні.
регулювання гучності.
Повернутись до попереднього меню.
)Повернутись до початкового екрану.
•
Під час прослуховування музики встановлювайте помірний рівень гучності.
Тривале прослуховування музики з високим рівнем гучності може послабити
слух.
Камера
Інформація про те, як користуватись камерою. За допомогою
камери вашого телефону ви можете робити знімки за власним
вподобанням.
Фотографування/відео
1
Перейдіть в меню Камера натиснувши .
2
Натисніть </>, щоб змінити режим фото/відео.
3
Натисніть +/-, щоб збільшити або зменшити зображення.
4
Натисніть , , щоб зробити фото/відео.
5
Натисніть «Зберегти», щоб зберегти фото/відео.
FM-радіо
Прослуховування радіостанцій
1
Підключіть до телефону гарнітуру, що входить до комплекту.
9
2
йдіть в меню Мультимедіа>FM-радіо. Телефон
автоматично почне сканування та збереже доступні канали.
3
Натисніть клавіші навігації < або >, щоб вибрати радіостанцію.
4
Натисніть клавіші навігації + або - для регулювання гучності.
5
Натисніть R, щоб вимкнути FM-радіо.
Інструменти
Будильник
Інформація про встановлення і використання будильника. Ви
можете встановити до п'яти будильників.
Встановлення будильника
1
Перейдіть в меню Інструменти>Будильник.
2
Оберіть будильник, натисніть , для редагування будильника.
3
Натисніть ліву функціональну клавішу L для збереження.
Вимикання будильника
1
Перейдіть в меню Інструменти>Будильник.
2
Оберіть будильник, який ви бажаєте вимкнути, натисніть L
Вимк..
Вимикання звуку будильника
Коли будильник дзвонить,
•
Оберіть Вимк.: сигнал припиниться.
•
Оберіть Повтор сигналу: бдильник почне дзвонити знову після
закінчення проміжку часу (П'ять хвилин).
ПІДКЛЮЧЕННЯ
Телефон може підключатися до пристроїв із підтримкою Bluetooth
для обміну даними.
Підключення до пристрою Bluetooth
1
Перейдіть в меню Підключення>Bluetooth, натисніть ліву
функціональну клавішу L іввімкніть функцію Bluetooth.
10
2
Поради:
іть З’єднані пристрої>Додати новий пристрій, після чого
з'явиться список доступних пристроїв Bluetooth.
3
Виберіть пристрій, з яким ви бажаєте з'єднатися, та натисніть
L.
4
Сполучення буде встановлено, якщо інший пристрій прийме
ваш запит.
Передавання даних через Bluetooth
1
Перейдіть до меню Мої файли, оберіть файл, який ви бажаєте
надіслати.
2
Натисніть Опції>Надіслати>Bluetooth.
3
Оберіть пристрій.
4
Натисніть , для початку передавання файлу.
Отримання даних через Bluetooth
1
Перейдіть до Bluetooth, увімкніть видимість Bluetooth.
2
Підтвердіть запит.
•
Якщо ви не збираєтесь використовувати Bluetooth деякий час, рекомендуємо
вимкнути цю функцію для збереження заряду акумулятора.
Інтернет
Ви можете скористатися цією функцією для перегляду вебсторінок. Дізнайтеся у провайдера мережі про підписку на
послуги, інформацію про обліковий запис та налаштування WAP.
Доступ до веб-сайтів
1
Перейдіть в меню Підключення>Інтернет>Введіть URL,
введіть адреси потрібних вам веб-сайтів.
2
Натисніть Опції>Відкрити для доступу до сайту.
3
Оберіть Опції>Зберегти>Закладки. Ви можете додати
улюблені сайти до закладок.
Налаштування перегляду
Перейдіть до Інтернет>Налаштування , ви можете налаштувати
домашню сторінку за замовчанням, обрати SIM картку для доступу
до веб-сайтів, обрати обліковий запис та встановити інші
параметри для налаштувань перегляду.
11
Налаштування
Дві SIM-картки та профілі
Див. “Налаштування телефону” на сторінці 6.
Налаштування виклику
ФункціяВизначення
Переадресація
викликів
Очікування
виклику
Заборона виклику Встановлення обмежень на вхідні або
Приховати IDПриховати/показати свій номер, або
ІншеВстановлення додаткових налаштувань
Чорний списокУвімкнути/вимкнути функцію чорного
Нагадування про
тривалість виклику
у хвилинах
Автоматичний
повторний набір
Автоматичний
запис голосового
виклику
Налаштування телефону
ФункціяВизначення
Час та датаВстановлення поточного часу і дати, вибір
Автоматичне
увімкнення/
вимкнення
Переадресовуйте вхідні виклики до вашої
голосової поштової скриньки або на інший
номер телефону.
Активація/деактивація очікування виклику
(залежить від мережі).
вихідні виклики.
відображати свій номер за мережею.
виклику.
списку та встановити номери, які необхідно
відхиляти.
Встановлення нагадування, коли тривалість
виклику досягає призначеного часу.
Повторний виклик номеру, на який ви не
додзвонилися.
Автоматично записуйте вхідні та вихідні
виклики.
формату дати та часу.
Встановлення часу автоматичного
увімкнення/вимкнення телефону.
12
Налаштування
мови
Налаштування
клавіш швидкого
доступу
Автоматичне
блокування
клавіатури
БезпекаЦе меню дозволяє використовувати паролі
Відновити
заводські
налаштування
Вибір мови для телефону.
Встановлення клавіш швидкого доступу для
окремих функцій.
Встановлення проміжку часу для
автоматичного блокування клавіатури.
для захисту телефону.
Відновлення заводських налаштувань
вашого телефону. Ви маєте ввести пароль
блокування телефону (за замовчанням –
ШпалериВибір зображення в якості шпалер.
КонтрастністьВстановлення яскравості підсвічування.
Підсвічування Встановлення тривалості підсвічування.
вимкнення телефону.
Налаштування мережі
ФункціяВизначення
Обліковий запис
мережі
Вибір мережіВибір мережі для телефону (залежить від
Встановлення облікового запису мережі.
підписки на послуги). Рекомендується
режим автоматичного пошуку.
13
Запобіжні заходи
Запобіжні заходи
Тримайте телефон подалі від маленьких дітей
Тримайте телефон і приналежності до нього в недоступному для маленьк их дітей місці.
Дрібні деталі можуть потрапити до дихальних шляхів і викликати важкі ушкодження при
проковтуванні.
Радіохвилі
Ваш телефон випромінює/приймає радіохвилі в
Дізнайтеся у виробника вашого автомобіля, чи не впливає радіовипромінювання на
електронні системи автомоб іля.
Вимикайте свій телефон...
Вимикайте свій мобільний телефон, коли ви знаходитесь у лі таку. Використання
мобільного телефону в літаку може стати причиною небе зпечної ситуації, порушити
бездротовий зв'язок, а також може бути незаконним.
У лікарнях, поліклініках, інших лікувальних установах і будь-яких місцях, у яких може
бути медичне устаткування.
У місцях з потенційно вибухонебезпечною атмосферою (наприклад, на автозаправних
станціях і в місцях з наявністю в повітрі пилу, зокрема, металевого). В автомобіл і, що
перевозить займисті продукти, і в автомобілі, що працює на зрідженому нафтовому газі (ЗНГ).
У каменоломнях і інших зонах, де здійснюються підривні роботи.
Мобільний телефон та безпека за кермом
Не використовуйте телефон під час керування автомобілем і дотримуйтесь усіх вимог,
що обмежують використання мобільних телеф онів за кермом. Для забезпечення
безпеки по можливості використовуйте гарнітуру, що дозволяє залишати руки вільними.
Переконайтеся, що телефон і його автомобільні приналежност і не загороджують подушок
безпеки й інших захисних пристроїв, які установлено в автомобілі.
Догляд за телефоном
Для забезпечення оптимальної роботи телефону рекомендуєм о використовувати його
тільки в нормальному робочому положенні.
•
Не піддавайте телефон впливу дуже високої або дуже низької температури.
•
Не занурюйте телефон у рідину; якщо ваш теле фон став вологим, вимкніть його, вийміть
акумулятор і дайте їм висохнути протягом 24 годин перед подальшим використанням.
•
Для очищення телефону протирайте його м'якою тканиною.
•
У жарку погоду або під тривалим впливом сонячних променів (наприклад, через вікно
будівлі або автомобіля) температура корпуса телефону може підвищитися. У цьому
випадку будьте дуже обережні, коли ви берете телефон до рук, і уникайте його
використання при температурі навколишнього середовища вище за 40°.
Догляд за акумулятором
Слід використовувати тільки оригінальні приналежності виробника, тому що
використання будь-яких інших аксесуарів може призвести до пошкодження телефону й
скасування всіх гарантій з боку компанії Philips. Використання акумулятора, тип якого не
відповідає технічним умовам виробника, може призвести до вибуху.
Ушкоджені частини слід негайно заміняти оригінальними запасними частинами виробника, і
цю роботу повинен виконувати кваліфікований фахівець.
•
Ваш телефон працює від акумулятора, що перезаряджається.
•
Використовуйте тільки такий зарядний пристрій, який передбачено технічними умовами
виробника.
•
Не підпалюйте.
•
Не деформуйте й не розбирайте акумулятор.
•
Не допускайте замикання контактів акумулятора металевими предметами (наприклад,
ключами у кишені).
•
Не піддавайте телефон впливу високої температури (>60°C, або 140°F), воло ги або хімічно
агресивного середовища.
GSM (900/1800/1900 МГц).
14
Охорона навколишнього середовища
Пам'ятайте про необхідність дотримання місцевих правил утилізації пакувального
матеріалу відпрацьованих акумуляторів і старих телефонів; будь ласка, сприяйте їх
утилізації. Виробник позначає акумулятори й пакувальні матеріали стандартними символами
для полегшення вторинної переробки й відповідної утилізації.
:Маркований пакувальний матеріал підлягає вторинній переробці.
:Зроблено фінансовий внесок у відповідну національну систему відновлення й переробки
пакування.
:Пластмасу можна переробити (також вказується її тип).
Захист слуху
При прослуховуванні музики вибирайте помірний рівень гучності.
Тривале прослуховування музики з високим рівнем гучності може послабити слух.
Рекомендується тримати його на відстані мінімум 15 мм від тіла та голови під час
роботи.
Знак WEEE в DFU: "Інформація для споживача"
Утилізація виробу, що відслужив свій термін
Цей виріб сконструйовано і виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, що
підлягають переробці й вторинному використанню.
Якщо маркування товару містить цей символ перекресленого кошика з колесами, це
означає, що виріб відповідає європейській Директиві 2002/96/ЄC.
Довідайтеся про місцеву систему роздільного збору відходів для електронних і
електричних виробів.
Дійте згідно з місцевими правилами й не утилізуйте ваші старі вироби разом зі звичайними
побутовими відходами. Правильна утилізація старих виробів сприяє запобіганню мож ливих
негативних наслідків для навколишнього середовища й здоров'я людей.
Цей виріб може містити елементи, технології або програмне забезпечення, що підпадають під
дію експортного законодавства США та інших країн. Недотримання закону не допускається.
Поради
Кардіостимулятори
Якщо ви користуєтеся кардіостимулятором:
•
Не тримайте ввімкнений телефон на відстані менш ніж 15 см від
електрокардіостимулятора, щоб уникнути можливого взаємного впливу.
•
Не носіть телефон у нагрудній кишені.
•
Прикладайте телефон до того вуха, яке перебуває далі від електрокардіостимулятора,
щоб мінімізувати можливість взаємного впливу.
•
Вимикайте телефон, якщо підозрюєте, що він створює такий вплив.
Слухові апарати
Якщо ви користуєтеся слуховим апаратом, проконсультуйтес я з вашим лікарем і виробником
слухового апарата, щоб довідатися, чи піддається використовуваний вами пристрій впливу
перешкод від стільникового те лефону.
Як продовжити час роботи телефону від одного заряду акумулятора
Для належної роботи телефону необхідний достатній заряд акумулятора. З метою економії
енергії виконуйте наст упні рекомендації:
•
Вимкніть функцію Bluetooth на телефоні.
•
Зменшіть яскравість і тривалість підсвічування екрана телефону.
•
Ввімкніть автоблокування клавіатури, вимкніть сигнал клав іш і вібрацію.
•
Встановлюйте GPRS-з'єднання тільки за необхідністю. Інакше телефон буде постійно
шукати GPRS-мережу й витрачати заряд акумулятора.
•
Вимикайте телефон, перебуваючи поза зоною мережі. Інакше телефон буде продовжувати
пошук мережі і акумулятор швидко розрядиться.
15
Усунення неполадок
Телефон не вмикає ться
Вийміть і знову встановіть акумулятор. Потім заряджайте телефон доти, поки індикатор
заряду не перестане рухатися. Від'єднаєте зарядний пристр ій і спробуйте ввімкнути телефон.
При вмиканні телефону на дисплеї відображається "ЗАБЛОКОВАНО"
Хтось намагався скористатися вашим телефоном, не знаючи PIN-коду і коду розблокування
(PUK). Зверніться до свого стільникового оператора.
На дисплеї відображається повідомлення про помилку IMSI
Проблема пов'язана зі стільниковою мережею. Зверніться до оператора зв'язку.
Телефон не повертається до режиму очікування
Натисніть і утримуйте клавішу "Роз'єднати" або вимкніть телефон, перевірте правильність
встановлення SIM-картки й акумулятора, а потім знову ввімкніть телефон.
Не відображається значок мережі
Втрачено з'єднання з мережею. Можливо, ви перебуваєте в радіотіні (у тунелі або між
високими будинками) або поза зоною покриття мережі. Спробуйте переміститися в інше
місце або повторно з'єднатися з мережею (особливо якщо перебуваєте за кордоном);
перевірте надійність підключення зовнішньої антени (при наявності) або зверніться до
оператора мережі за д опомогою.
Акумулятор перегріваєть ся
Можливо, використовується зар ядний пристрій, не призначений для цього телефону. Завжди
використовуйте оригінальні приналежності виробника, що входять до комплекту постачання
телефону.
На дисплеї телефону не відображаються номери вхідних дзвінків
Ця функція залежить від параметрів мережі й обслуговування. Якщо мережа не передає
номер абонента, на екрані телефону відобража тиметься напис "Виклик 1" або "Прихований".
За більш докладною інформацією з цього питання зверніться до свого оператора.
Не вдається надіслати текстові повідомлення
Певні мережі не підтримують обміну повідомленнями з іншими мережами. Спочатку
перевірте, чи зазначений в налаштуваннях номер SMS-центру, або зверні ться до оператора
зв'язку за роз'ясненнями щодо цієї проблеми.
Не вдається одержати і/або зберегти зображення JPEG
Якщо картинка занадто велика, має невірний формат або назва занадто довга, ваш мобільний
телефон не зможе прийняти її.
Вам здається, що ви пропустили деякі виклики
Перевірте опції переадресації викликів.
Під час заряджання на значку акумулятора не відображаються смужки, а контур
акумулятора миготить
Заряджайте акумулятор при температурі навколишнього сере довища не нижче за 0°C (32°F)
і не вище за 50°C (113°F).
В інших випадках зверніться до продавця вашого телефону.
На дисплеї відображається повідомлення про помилку SIM
Перевірте правильність встановлення S IM-картки. Якщо проблему не усунуто, можливо, вашу
SIM-картку пошкоджено. Зверніться до оператора зв'язку.
При спробі використання пункту меню з'являється напис "НЕ ДОЗВОЛЕНО"
Деякі функції залежать від параметрів мережі. Тому вони доступні за умови, що
підтримуються мережею або умовами вашого підключення. За більш докладною ін формацією
з цього питання зверніться до свого оператора.
На дисплеї відображається повідомлення "ВСТАВТЕ SIM-КАРТКУ"
Перевірте правильність встановлення S IM-картки. Якщо проблему не усунуто, можливо, вашу
SIM-картку пошкоджено. Зверніться до оператора зв'язку.
16
Рівень автономності телефону нижчий, ніж зазначено в посібнику користувача
Увага:
Тривалість автономної роботи телефону залежить від установлених налаштув ань (наприклад,
гучності дзвінка, тривалості п ідсвічування) і використовуваних фу нкцій. Для збільшення часу
автономної роботи слід вимикати невикористовуванні функції.
Телефон не працює належним чином в автомобілі
В автомобілі є багато металевих деталей, що поглинаю ть електромагнітні хвилі, і це може
впливати на функціонування телефону. Можна придбати автомобільний комплект із
зовнішньою антеною, що дозволить залишати руки вільними при здійсненні й прийманні
викликів.
•
Переконайтеся в тому, що місцеве законодавство не забороняє використовувати телефон
під час керування автомобілем.
Телефон не зарядж ається
Якщо акумулятор повністю розряджений, може знадобитися кілька хвилин для
попереднього заряджання (іноді до 5 хвилин), перш ніж на дисплеї з'явиться індикатор
заряду.
Знімки, зроблені за допомогою камери телефону, нечіткі
Переконайтеся в тому, що об'єктив камери чистий з обох боків.
Заява про товарні знаки
PhilipsPHILIPS і PHILIPS' Shield Emblem є зареєстрова ними товарними знаками
Інформація про питомий коефіцієнт поглинання
Міжнародні стандарти
ЦЕЙ МОБІЛЬНИЙ ТЕЛЕФОН ВІДПОВІДАЄ МІЖНАРОДНИМ ВИМОГАМ БЕЗПЕКИ ЩОДО ЗАХИСТУ
ВІД ВПЛИВУ РАДІОХВИЛЬ.
Ваш мобільний телефон є приймачем і передавачем радіосигналів. Його розроблено і
виготовлено так, щоб радіочастотна енергія не перевищувала ме жових значень, визначених
міжнародними стандартами. Ці вимоги були встановлені Міжнародною комісією із захисту від
неіонізуючого випромінювання (ICNIRP) і Інститутом інженерів з електр отехніки (IEEE), які
визначають гарантований запас надійності для захисту людей, незалежно від їхнього віку й
стану здоров'я.
У рекомендаціях з випромінювання для мобільних телеф онів використовується одиниця
виміру, називана питомим коефіцієнтом поглинання (SAR). Граничне значення SAR,
рекомендоване комісією ICNIRP для мобільн их телефонів загального призначення,
2,0 Вт/кг, усереднені на 10 грам тканини, а для голови цей показник становить 1,6 Вт/кг,
усереднених на один грам тканини,
Випробування щодо SAR здійснюються з використанням рекомен дованих робочих положень
при роботі телефону на найвищій сертифікованій потужності у всіх використовуваних
частотних діапазонах. Хоча значення SAR визначається на найвищій сертифікованій
потужності, фактичні рівні SAR працюючого мобільного телефону зазвичай нижче
максимального значення SAR. Це зумовлене тим, що телефон розроблено для роботи при
різних рівнях потужності, що дозволяє використовувати мінімальну потужність, необхідну
для підключення до мережі. Як правило, чим ближче ви до антени базової станції, тим нижче
потужність випромінювання.
Незважаючи на те, що можливі різні рівні SAR для різних телефонів і різних положень, усі
телефони відповідають міжнародним стандартам захист у від радіочастотного
випромінювання.
Koninklijke Philips N.V., виготовленими компанією Shenzhen Sang Fei
Consumer Communications Co., Ltd. за ліцензією Koninklijke Philips N.V.
згідно зі стандартом IEEE Std 1528.
становить
17
Найбільше значення SAR для цієї моделі телефону Xenium E160 при випробуванні на
відповідність стандартам, які були рекомендовані Міжнародною комісією із захисту
від неіонізуючих випромінювань (ICNIRP), дорівнювало 0,765 Вт/кг.
Для обмеження впливу радіочастотного випромінювання рекомендуємо скоротити
тривалість розмов по мобільному телефону або використовувати гарнітуру. Суть цих
запобіжних заходів полягає в тому, щоб тримати мобільний телефон подалі від голови і тіла.
Обмежена гарантія
1.
На що поширюється обмежена гарантія?
Виробник гарантує роздрібному покупцеві (клієн ту або вам), що даний стільниковий продукт
Philips та всі аксесуари, надані виробником в первинній упаковці (продукт), не мають
дефектів матеріалів, конструкції та виробництва при нормальному використанні у
відповідності до інструкцій з експлуатац ії та умов використання. Ця обмежена гарантія
охоплює лише продукти, що були придбані та використовуються в країні придбання.
Обмежена гарантія є дійсною лише в країні , що була обрана виробником для продажу
продукту.
2.
Який строк дії має обмежена гарантія?
Строк дії обмеженої гарантії на Продукт складає ОДИН (1) РІК з дати придб ання Продукту з
відповідним підтвердженням купівлі. Обмежена гарантія на оригінальну акумуляторну
батарею Philips триває протягом шістьох (6) місяців з дати придбання.
3.
Що робитиме виробник, якщо Продукт матиме фізичні дефекти матеріалів та
виробництва під час періоду дії обмеженої гарантії?
В період дії обмеженої гарантії виробник або його уповноважений представник на свій
розсуд відремонтує або замінить без плати за деталі або працю, Продукт з дефектами
матеріалу новими або оновленими частинами або Продуктом та поверне такий
відремонтований або замінений Продукт Споживачеві в робочому стані. Виробник залишить
дефектні частини, модулі або обладнання.
Відремонтований або замінений Продукт буде покриватися цією обмеже ною гарантією на
термін дії початкової обмеженої гарантії, що залишився, або на дев'яносто (90) діб з дати
ремонту або заміни, що є тривалішим. Ремонт або заміна Продукту на розсуд виро бника є
вашим винятковим засобом відшкодув ання
4.
На що не розповсюджується ця обмежена гарантія?
Ця обмежена гарантія не поширюється на:
а) Продукт, що неправильно використовувався, пошкоджений випадково під час
транспортування, неправильного встановлення, неправи льної експлуатації, недбайливого
використання, повені, пожежі, потрапляння води або інш ої рідини; або
b) Продукт, що був пошкоджен ий внаслідок ремонту, зміни або модифікації особо ю, не
уповноваженою виробником; або
c) Продукт, що має проблеми з прийомом або функціонуванням, спричинені станом сигналу,
надійністю мережі або кабельними чи антеними системами; або
d) Дефекти або проблеми Продукту, пов'язані з використанням з продуктами або
аксесуарами, що не є продукцією Philips; або
е) Продукт з видаленими, зміненими або нерозбірливими ярликами щодо гарантії якості,
серійним номером товару або електронним серійним н омером; або
f) Продукт, що був придбаний, використовувався, обслуговувався або надсилався для
ремонту за межами країни придбання або використовувався для комерційних або
інституційних цілей (в тому числі, Продукти, що використовувалис я для оренди); або
g) Продукт, повернений без відповідного підтвердження купівлі або зі зміненим чи
нерозбірливим підтвердження купівлі .
h)Нормальне зношення чи форс-мажор.
5.
Як отримати гарантійне обслуговування?
a) Поверніть Продукт в авторизований центр обслуговування виробника. Ви можете
звернутися до місцевого представництва в иробника, щоб дізнатися про місцезнаходження
найближчого авторизованого центру обслуговування.
18
b)SIM-картку треба видалити з Продукту перед наданням його виробникові. Виробник не
несе жодної відповідальності за пошкодження або в трату SIM-картки або даних на ній.
c)Якщо несправність Продукту не покриваєть ся цією обмеженою гарантією або ця обмежена
гарантія не може бути застосована, втратила силу або є недійсною через умови, викладені тут,
Споживач має сплатити вартість ремонту або заміни Пр одукту та всі кошти, пов'язані з
ремонтом або заміною Продукту.
d) ВАЖЛИВО – ви маєте повернути Продукт разом з відповідним підтвердженням купівлі, що
чітко ідентифікує місце продажу, дату продажу, модель Продукту та серійний номер
Продукту.
6.
Інше обмеження: ця гарантія є повною угодою.
ОКРІМ ПРЯМИХ ГАРАНТІЙ, ВИКЛАДЕНИХ ВИЩЕ, ТА ГАРАНТІЙ У ВІДПОВІДНОСТІ ДО ЗАКОНУ,
ЩО НЕ МОЖУТЬ ОБМЕЖУВАТИСЯ АБО ЗМІНЮВАТИСЯ УГОДОЮ, ВИРОБНИК НЕ НАДАВАТИМЕ
ІНШИХ ПРЯМИХ ЧИ НЕПРЯМИХ ГАРАНТІЙ (В ЗАКОНОДАВЧОМУ ПОРЯДКУ, ВНАСЛІДОК ДІЇ
ЗАКОНУ АБО ІНШИХ ЧИННИКІВ) І ГОЛОВНИМ ЧИНОМ ЗНІМАЄ З СЕБЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА
ГАРАНТІЇ ЩОДО КОМЕРЦІЙНОЇ ПРИДАТНОСТІ АБО ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ.
ПОВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ВИРОБНИКА ЗА ЗБИТКИ, ПОВ'ЯЗАНІ АБО ТІ, ЩО ВИПЛИВАЮСТЬ З
КУПІВЛІ АБО ВИКОРИСТАННЯ ТОВАРУ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТИПУ АБО ПРИЧИНИ ТАКИХ ЗБИТКІВ
ЧИ ФОРМИ АБО ХАРАКТЕРИСТИК НАДАНОЇ ПРЕТЕНЗІЇ (НАПРИКЛАД, ДОГОВІР), НЕ МОЖУТЬ
ПЕРЕВИЩУВАТИ ПОЧАТКОВУ ЦІНУ, СПЛАЧЕНУ ЗА ПРОДУКТ.
ПРОТЕ В ЖОДНОМУ ВИПАДКУ ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ ШТРАФНІ,
ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, НЕПРЯМІ АБО ПОБІЧНІ ЗБИТКИ (ВКЛЮЧНО З ВТРАТОЮ МОЖЛИВОСТІ
ВИКОРИСТАННЯ, ВТРАТОЮ ЧАСУ, НЕЗРУЧНІСТЮ, КОМЕРЦІЙНИМИ ЗБИТКАМИ, ВТРАТОЮ
ПРИБУТКУ, ВТРАТОЮ ДІЛОВИХ МЛОЖЛИВОСТЕЙ, ВАРТІСТЮ ЗАМІНИ ПРОДУКТІВ АБО ПОСЛУГ,
ІНВЕСТИЦІЯМИ, ПОШКОДЖЕННЯМ РЕПУТАЦІЇ АБО ВТРАТОЮ ДАНИХ ТА ПРЕТЕНЗІЯМИ ТРЕТІХ
СТОРІН), ЩО Є НАСЛІДКОМ КУПІВЛІ АБО ВИКОРИСТАННЯ ПРОДУКТУ В ПОВНОМУ ОБСЯЗІ,
ПЕРЕДБАЧЕНОМУ ЗАКОНОМ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ БУВ ВИРОБНИК ПОІНФОРМОВАНИЙ
ПРО ЦІ ЗБИТКИ. ДАНІ ОБМЕЖЕННЯ БУДУТЬ ЗАСТОСОВУВАТИСЬ, НЕ ДИВЛЯЧИСЬ НА
НЕВИКОНАННЯ ОСНОВНОГО ПРИЗНАЧЕННЯ БУДЬ-ЯКОГО ЗАСОБУ ЧАСТКОВОГО
ВІДШКОДУВАННЯ .
Ця обмежена гарантія є повною та винятковою угодою між Споживачем та Виробнико м
стосовно даного стільникового Продукту і заміняє всі попередні угоди між сторонами, усні
або письмові, та всі інші перемовини між сторонами щодо предмету цієї обмеженої гарантії.
Відповідні перевізники, продавці, агенти, розповсюджувачі, працівники або працівники
виробника не мають повноважень вносити зміни в цю обмежену гарантію, і ви не маєте
покладатися на таке представлення.
Ця обмежена гарантія не впливає на законні права Споживача в рамках діючого
національного законодавства.
19
Сертифікат відповідності
Ми,
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, Shenzhe n 518057
China,
заявляємо винятково під нашу відповідальність, що виріб
Philips Xenium E160
Philips GSM
номер TAC: 8629 8202,
якого стосується ця заява, відповідає наступним стандартам:
БЕЗПЕКА: EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010+A12:2011
ОХОРОНА ЗДОРОВ'Я: EN 62209-1:2006
EN 62209-2:2010 EN 50566:2013EN 62479:2010EN 50360:2001/A1:2012
EMC: EN 301 489-1 v1.9.2
EN 301 489-7 v1.3.1
EN 301 489-17 v2.2.1
EN 55013 2001/A2:2006
EN 55020 2007/A11:2011
EN 55022 2010
EN 55024 2010
РАДІО EN 300 328 v1.8.1
EN 301 511 v9.0.2
Цим ми заявляємо про те, що (були виконані всі основні радіот ехнічні випробування, і що)
вищевказаний виріб відповідає всім суттєвим вимогам
Процедура оцінки відповідності, описана в статті 10 і докладно розглянута в Додатку III або IV
Директиви 1999/5/ЄС, виконана із залученням наступного уповноваженого органа:
TÜV SÜD BABT Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire, PO15
5RL
Ідентифікаційне позначення: CE0168
15 вересня 2014 р.
Менеджер з якості
Директиви 1999/5/ЄC.
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.