Philips XA913-42 User Manual [en, es]

ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electric razor, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for a corded razor that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Use razor only in dry condition. Do not use razor while bathing or in a shower.
3. Do not submerge razor in water.
4. Do not place or store a razor while plugged in where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop a razor into water or other liquid while plugged in.
5. Always unplug this razor from the electrical outlet immediately after (re)charging.
6. Remove power supply cord from razor before cleaning.
7. When discarding razor, unplug razor and remove rechargeable battery. See Battery Removal instructions.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this razor is used by, on, or near children or invalids.
2. Use this razor for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips Electronics North America Corporation.
3. Never operate this razor if it has a damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in. For assistance visit www.philips.com or call 1-800-243-3050.
4. Keep the razor, cord and charging plug away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not charge or plug in razor outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this razor with a damaged or broken comb, as facial injury may occur.
8. Always attach plug to razor first, then to outlet. To disconnect, turn razor off then remove charging plug from outlet.
9. Never put the razor in direct sunlight or store in a pouch at a temperature above 140°F.
10. Razor can be rinsed under running tap water.
Never use water hotter than 175˚F (80˚C). Do
not charge or operate razor until fully dried.
11. To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord around the razor.
12. Do not use the razor in combination with pre-shave lotions, creams, foams, gels or other cosmetic products.
13. Only use the power plug supplied with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www. norelco.com/register
IMPORTANT INFORMATION
CAUTION
w The power plug contains a transformer. Do not
cut off the power plug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous condition.
w Do not apply pressure to combs. Do not touch
razor heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs.
w This Philips Norelco razor contains a Nickel
Metal Hydride battery which must be disposed of properly.
w Battery should only be removed when razor is to
be discarded. Do not attempt to replace battery. Insulate battery ends by covering with tape and/or place battery in a small plastic bag. Discard razor.
w Do not attempt to plug electrical cord into outlet
or recharge razor after battery has been removed.
w The power plug transforms 100-24V AC to less
than 24V DC.
GENERAL
w Remove any sticker or protective foil before using. w Only use the power cord provided to charge
razor.
w An adaptor plug may be necessary for charging in
some foreign countries. Use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
w Charging, recharging, storing or using at
temperatures below 40˚F or higher than 95˚F
adversely affects lifetime of battery.
w Do not leave the razor charging for more than 24
hours.
w Regular cleaning guarantees better shaving results. w Always switch razor OFF before cleaning. w Do not use abrasive cleaning agents, scourers
or aggressive liquids such as alcohol, gasoline or acetone to clean razor and attachments.
w The razor has no other serviceable parts. Call
1-800-243-3050 for assistance.
Features
B
C
D
F
E
G
A
A Razor Head Release Button B Protective Cap C Shaving Heads D Razor Head Assembly E On/Off Button F LED Charging and Low Battery Indicator G Anti-slip Grip Cleaning Brush
The tap symbol on the back of the razor indicates that the razor can be rinsed under running tap water.
Put it to the test
21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact that your skin and beard need time to adjust to a new shaving system. Use your new razor exclusively for 3 weeks to
fully enjoy the closeness of a Philips Norelco
shave. At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you’ll soon experience the full joy of your new razor. Stick with it! If you alternate shaving methods
during the adjustment period, it may make it
more difficult to adapt to the Philips Norelco
shaving system. If you are still not convinced after 21 days,
Philips Norelco will refund you the full purchase
price as long as the request is received with 45
days of purchase.
Charging/Recharging
1 3 2
(
)
Off
w Charging requires 8 hours. The Charging
Light will light up green when razor is (re) charging. A fully charged razor has a cordless shaving time of 30 minutes.
w Battery performance is best if you recharge
only when the battery is (almost) completely empty.
w Recharge only when the charging light
lights up orange. This indicates there is approximately 3 minutes of operating time left.
Shaving
1
1
4
(
)
Off
w Use this razor for its intended household use
as described in this manual. Shaving with a dry, clean face gives the best results. Shave against the direction of beard growth
using both straight and circular movements. Stretch your skin with your free hand so
blades can cut whiskers. Gently press razor to skin for optimal results. Pressing too hard can pinch the skin into the heads.
3 2
(On)
Cleaning: After each use
1
4
7
2
(
)
Off
Unplug
5
8
NOTE: Do not immerse razor in water. Allow razor to air dry thoroughly.
3
6
Cleaning: Every two months
1
4
7
2
(
)
Off
Unplug
5
8
NOTE: Do not mix up the cutters and combs as the shaving performance may be affected for several weeks.
3
6
Storage
Be sure razor is turned off. Remove cord
from outlet and razor before storing in a safe, dry location where it will not be crushed, banged or subject to damage.
Put protective cap on razor to protect heads.
Battery Removal/Disposal
1
Unplug
4
Allow razor to run until battery is empty/ depleted before removing battery. Dispose of battery properly. Do not incinerate. Battery may explode if overheated. Do not wrap in metal or aluminum foil. Wrap in newspaper before discarding. It is suggested that you contact your local town or city officials or call 1-800-8-BATTERY or www.rbrc.com to determine proper battery drop-off locations.
3 2
Assistance
For assistance visit our website www.philips.com/support or call toll free: 1-800-243-3050.
Accessories (sold separately)
Replacement Heads Model HQ56 - For
maximum performance, replace razor heads once a year
Shaving Head Cleaning Spray Model HQ110 Philips Norelco Razor Accessories may be
purchased at a store near you or on our website: www.philips.com/store
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or call 1-800-243-3050 for assistance.
Problem Possible cause Solution
The razor does not shave as well as it used to.
Long hairs ob-
The shaving
The batter y
The razor does not go on when I press the on/off button.
My skin is irritated after shaving.
The razor becomes warm during charging.
The shaving heads are dirty.
struct the shaving heads.
heads are dam­aged or worn.
is low.
The batter y is empty.
The razor is plugged into the electrical outlet.
Your skin needs time to get used to the Philips Norelco shaving system.
This is normal. No action required.
Clean the shaving heads thoroughly before you continue shaving (see ‘Clean­ing’).
Clean the cutters and combs properly with the brush supplied (see ‘Cleaning’).
Replace the shaving heads with new HQ56 replacement heads
Recharge the razor (see ‘Charging’).
Recharge the razor (see ‘Charging’).
The razor does not operate while con­nected to the outlet. Unplug from outlet.
Skin irritation during
the fi rst 2-3 weeks
of use is normal. After this period, skin irritation usually disappears. (see ‘Put it to the test’).
XA913
Rechargeable Cordless Electric Razor
Always here to help you
Register your product and get support at
www.norelco.com/register
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
Norelco
Norelco
4222 002 5438 2
Our story
You want a smooth face without nicks, cuts and irritation. This tool is designed for maximum comfort with real results. So shave away and check out just how smooth you really are.
45-Day Money-Back Guarantee
If you are not fully satisfied with your Philips Norelco razor send the product back and we’ll refund you the full purchase price.
The Razor must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase price and date of purchase, and the money-back guarantee return authorization form enclosed. We cannot be responsible for lost mail. The Razor must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase. Philips Norelco reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800-243-3050 for assistance.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks AFTER receipt of returned product.
Full Two-Year Warranty
Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips product, Model XA913 (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specified voltage.* Use of unauthorized replacement parts will void this warranty.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION WILL NOT PAY FOR WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE AND WILL NOT REIMBURSE THE CONSUMER FOR DAMAGE RESULTING FROM WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON­AUTHORIZED REPAIR SERVICE. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go to www. philips.com or call 1-800-243-3050 for assistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics North America Corporation. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. *Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle A Division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
AXE is a trademark of Unilever PLC.
Norelco is a Registered Trademark of Philips Electronics Nor th America Corporation.
PHILIPS is a Registered Trademark of Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2013 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
13_XA913.indd 1 1/11/13 1:27 PM
ESPAÑOL
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las precauciones básicas incluyendo lo siguiente.
Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No alcance para una afeitadora corded que ha caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. Utilice la afeitadora solamente en condiciones secas. No utilice una afeitadora cuando esté bañándose o duchándose.
3. No sumerja la afeitadora en agua.
4. No coloque ni almacene una afeitadora mientras que está enchufado donde puede caer o ser empujada a una bañera o lavabo. No coloque en el agua o el otro líquido mientras que está enchufado.
5. Siempre desenchufe la afeitadora inmediata- mente después de utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargándo.
6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente de alimentación de la afeitadora antes de limpiar.
7. Al desechar la afeitadora, desenchufe la afeitadora para quitar la batería recargable. Consulte “Extracción de la batería.”
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea usada por o cerca de niños o inválidos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está destinada, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation.
3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador de red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o deteriorado, o si se ha caido al agua mientras estaba enchufada. Para asistencia visite www.philips.com o llame 1-800-243-3050.
4. Mantenga la afeitadora, la cuerda y el enchufe de carga lejos de superficies calentadas.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura.
6. No cargue ni enchufe la afeitadora en el exterior ni la haga funcionar cuando se estén usando aerosoles (sprays) o donde se está administrando oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un protector de las cuchillas deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la cara.
8. Una siempre el enchufe a la afeitadora primero, entonces el enchufe. Para sacarla, apague la afeitadora o soporte de carga y desenchúfela de la red.
9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140°F.
10. La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo. No funcione la afeitadora hasta que está secado completamente.
11. Para prevenir posibles deterioros del cable de red, no lo enrolle alrededor de la afeitadota o del soporte de carga.
12. No utilice la afeitadora junto con lociones para antes del afeitado, cremas, espumas, geles o otros productos cosméticos.
13. Utilice únicamente el conector de alimentación suministrados con la afeitadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Introducción
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco.
Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips Norelco, registre su producto en www. norelco.com/register
Nuestra historia
Quieres un rostro suave sin cortes, rasguños ni irritación. Esta herramienta ha sido diseñada para conseguir una máxima comodidad con resultados reales. Aféitate y siente qué tan suave puedes quedar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
w La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producírse una situación de peligro.
w No appliqué presión sobre los cabezales. No
toque los cabezales con objectos duros ya que podría hundir las ranuras o dañar su precision.
w Este afeitadora Philips Norelco contiene batería
recargable del hidruro del metal del níquel, que se deben desechar de manera adecuada.
w Sólo debe extraer la batería cuando vaya a
desechar la afeitadora. No intente sustituir la batería. Aísle los extremos de la batería cubriéndolos con cinta aislante o coloque la batería en una bolsa de plastic pequeña. Deseche la afeitadora.
w No enchufe el cable a la toma de corriente
ni recargue la afeitadora después de haber extraído la batería.
w La energía enchufe transforma 100-200V CA a
menos de 24V CA.
INFORMACIÓN GENERAL
w Quite evalquier etiqueta engomada de la
afeitadora antes de usar.
w Utilice únicamente el enchufe de carga del
adaptador suministrado para cargar la afeitadora.
w Puede que sea necesario un adaptador si se
utiliza el cable en otros paises. Utilice un adapador apropiado a la configuración de la toma de corriente.
w Cargar o almacenar a temperaturas inferiors
a 40ºF o superiors a 95ºF afecta negativamente a la vida útil de la batería.
w No deje la afeitadora enchufada por más de
24 horas.
w Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
w Cambie siempre la afeitadora APAGADO antes
de limpiar.
w
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato
w Esta afeitadora no tiene mas partes que sean
usadas por el usuario para se reparadas. Para asistencia llame 1-800-243-3050.
Características
B
C
D
E
A Botón de liberación del Cabezel Afeitador
B Cubierta protectora del Cabezal de la Afeitadora C Afeitar Las Cabezas D Bloque del Cabezal Afeitador E Botón de encendido/apagado F LED Indicador de carga y batería baja G Mango antideslizante Cepillo
Prueba y Consejos de Afeitado
Prueba durante 21 días y Conversión. Es un
hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado.
Utilice exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar comple­tamente del apurado de un afeitado Philips Norelco.
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva afeitadora.
¡Persevere con ella! Si va alternando métodos
de afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Philips Norelco.
.
F
G
A
Este símbolo indica que la afeítadora puede enjuagarse con agua corriente.
Si después de 21 días no está satisfecho con los
resultados, Philips Norelco le reintegrará el importe siempre que reciba el pedidio de reembolso dentro de los 45 días posteriores a la compra.
Carga/Recarga
1 3 2
(
)
Apagado
w La carga requiere 8 horas. La luz de carga se
encendera para indicar que la afeitadora es (re) carga. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 30 minutos.
w El rendimiento de la batería sera major si la
carga solo cuando la batería esté (casi) descargada.
w Recargue solamente cuando la luz de carga
enciende para arriba la naranja. Esto indica que hay aproximadamente 3 minutos de tiempo de funcionamiento dejados.
Afeitado
1
1
(Encendido)
4
(
)
Apagado
w Solo utilice este producto para el uso personal
doméstico previsto, como se describe en este
manual. El afeitarse con la cara limpia y seca da los mejores resultados. Haciendo movimientos tanto rectos como
circulares, aféitese en dirección contraria a la
del crecimiento del pelo. Con su mano libre estírese la piel para que
los conjuntos cortantes pueden levanter y
cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora para pelar.
Demasiada presión puede pellizcar la piel con
los conjuntos cortantes.
3 2
Limpieza: Después de cada uso
1
4
7
(
Apagado
)
2
Desenchufe
5
8
NOTA: No sumergir la afeitadora en agua. Deje secar al aire completamente.
3
6
Limpieza: Cada dos mesas
1
4
7
(
Apagado
)
2
Desenchufe
5
8
NOTA: No mezcle cuchillas y peines como puede verse afectado el rendimiento de afeitado durante varias semanas.
3
6
Almacenamiento
Sea seguro que la afeitadora de ajuste está
dado vuelta apagado. Quite la cuerda del enchufe antes de almacenar en una localización segura, seca en donde no será machacado, golpeado, oconforme a daño.
Para proteger los conjuntos cortantes, ponga
la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora.
Extracción de la batería/ Eliminación
1
Desenchufe
4
Deje funcionar la afeitadora hasta agotar por complete la batería. Deseche la batería adecuadamente. No
incinere. Batería puede explotar si se sobrecalientan. No envuelva en papel de aluminio. Envuélvas en periódico antes de desecharlas.
Para obtener información sobre cómo
desechar las baterías, póngase en contacto con la administración local, llame al número 1-800-8-BATTERY o visite www.rbrc.com.
3 2
Ayuda
Para obtener asistencia, ingrese en nuestro sitio web www.philips.com/support o llame al número gratuito: 1-800-243-3050.
Accesorios (se vende separado)
Reemplazo de los conjuntos cortantes Modelo
HQ56 - para obtener un máximo rendimiento, sustituya los cabezales de afeitado de la afeitadora Philips Norelco una vez por año.
Afeitar el aerosol principal de la limpieza Tipo
HQ110 – Philips Norelco Afeitar el aerosol principal de la limpieza.
Los accesorios para la afeitadora Philips Norelco
pueden compares en una tienda o en nuestra página Web www.philips.com/store.
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información indicada a continuación, consulte nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese al 1-800-243-3050 para solicitar asistencia.
Problem Possible cause Solution
La afeitadora no afeita igual de bien a.
La afeitadora no se enciende cuando pre­siono el botón de encendido/ apagado.
Mi piel está ir­ritada después del afeitado.
La afeitadora se calienta du­rante la carga.
Los cabezales de afeitado están sucios.
Pelos largos obstruyen los cabezales de afeitado.
Los cabezales de afeitado están dañados o gastados.
La batería está bajo.
La batería está vacío.
La afeitadora está interés enchufada al tomacorriente.
Su piel necesita tiempo para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips Norelco.
Esto es normal. No se requiere
Limpiar los cabezales de afeitado antes de afeitar (consulte ‘Limpieza’).
Limpie las cuchillas y peines con el cepillo suministrado (con­sulte ‘Limpieza’).
Sustituya los ca­bezales de afeitado con cabezales de repuesto HQ56 nuevos.
Recargar la afeitadora (consulte 'Carga').
Recargar la afeitadora (consulte 'Carga').
La afeitadora funciona conectado a la salida. Desenchúfela del tomacorriente.
Irritación de la piel durante las primeras 2-3 semanas de uso es normal. Después de este período, nor­malmente desaparece la irritación de la piel. (Consulte 'Ponerlo a prueba').
ninguna acción.
Garantía de devolución del importe de 45 días
Si no está satisfecho con los resultados de su aparato Philips Norelco, puede devolver el producto y le reembolsaremos el importe que pagó.
El recortador debe enviarse por despacho prepagado a través de correo certificado, pagado por adelantado. Se debe adjuntar la boleta de ventas original y el formulario de autorización de devolución de dinero garantizada. No nos hacemos responsable por correos perdidos. No nos responsabilizamos por las pérdidas que puedan ocurrir durante el envío. El recortador debe enviarse con el sello del correo dentro de los 45 días posteriores a la compra. Philips Norelco se reserva el derecho de constatar el precio de compra del producto y limitar los reembolsos al precio sugerido para ventas al por menor.
Para obtener el formulario de autorización de devolución del importe, llame al 1-800-243-3050.
La entrega del cheque con el reembolso se realizará de 6 a 8 semanas DESPUÉS del recibo del producto devuelto.
Garantía total durante dos años
Philips Electronics North America Corporation garantiza que todos los nuevos productos Philips modelo XA913 (excepto cuchillas y peines) no presentarán defectos de materiales ni de fabricación durante un período de dos años posteriores a la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo todo producto defectuoso. IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato, falta de mantenimiento razonable, uso de accesorios no suministrados con el producto, pérdida de piezas o uso del artefacto con una pila distinta de la especificada.* El uso de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ LAS REPARACIONES REALIZADAS POR UN SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO NI REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR LOS DAÑOS DERIVADOS DE TALES REPARACIONES. LA EMPRESA NO SE ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL NI EMERGENTE.
Para solicitar el servicio de la garantía, simplemente ingrese en el sitio Web www.philips.com/norelco o comuníquese al 1-800-243-3050 para recibir asistencia. Por su seguridad, le recomendamos que envíe los productos por correo certificado prepago con seguro. Esta garantía no cubre los daños que puedan producirse durante el envío. NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía escrita ni oral. Esta garantía le otorga derechos legales concretos, pero es posible que tenga otros derechos que varían según el estado. En algunos estados no se autoriza la exclusión o limitación de los daños accidentales o emergentes, de modo que sus derechos específicos pueden variar. *Lea atentamente las instrucciones adjuntas.
Fabricado para: Philips Consumer Lifestyle Una división de Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que está registrado en Underwriters Laboratories, Inc.
AXE es una marca de Unilever PLC.
Norelco es un marca registrada de philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2013 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos
reservados.
13_XA913.indd 2 1/11/13 1:27 PM
Loading...