ENGLISH
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric razor, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for a corded razor that has
fallen into water. Unplug immediately.
2. Use razor only in dry condition. Do not use
razor while bathing or in a shower.
3. Do not submerge razor in water.
4. Do not place or store a razor while plugged
in where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not place or drop a razor into
water or other liquid while plugged in.
5. Always unplug this razor from the electrical
outlet immediately after (re)charging.
6. Remove power supply cord from razor
before cleaning.
7. When discarding razor, unplug razor and
remove rechargeable battery. See Battery
Removal instructions.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this
razor is used by, on, or near children or
invalids.
2. Use this razor for its intended household use
as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Philips
Electronics North America Corporation.
3. Never operate this razor if it has a damaged
cord or charging plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water while plugged in.
For assistance visit www.philips.com or call
1-800-243-3050.
4. Keep the razor, cord and charging plug away
from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any
opening.
6. Do not charge or plug in razor outdoors or
operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being
administered.
7. Do not use this razor with a damaged or
broken comb, as facial injury may occur.
8. Always attach plug to razor first, then to
outlet. To disconnect, turn razor off then
remove charging plug from outlet.
9. Never put the razor in direct sunlight or
store in a pouch at a temperature above
140°F.
10. Razor can be rinsed under running tap water.
Never use water hotter than 175˚F (80˚C). Do
not charge or operate razor until fully dried.
11. To prevent possible damage to the cord, do
not wrap cord around the razor.
12. Do not use the razor in combination with
pre-shave lotions, creams, foams, gels or
other cosmetic products.
13. Only use the power plug supplied with
the appliance.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips
Norelco offers, register your product at www.
norelco.com/register
IMPORTANT
INFORMATION
CAUTION
w The power plug contains a transformer. Do not
cut off the power plug to replace it with another
plug, as this will cause a hazardous condition.
w Do not apply pressure to combs. Do not touch
razor heads with hard objects as this may dent or
damage precision-made slotted combs.
w This Philips Norelco razor contains a Nickel
Metal Hydride battery which must be disposed of
properly.
w Battery should only be removed when razor is to
be discarded. Do not attempt to replace battery.
Insulate battery ends by covering with tape and/or
place battery in a small plastic bag. Discard razor.
w Do not attempt to plug electrical cord into outlet
or recharge razor after battery has been removed.
w The power plug transforms 100-24V AC to less
than 24V DC.
GENERAL
w Remove any sticker or protective foil before using.
w Only use the power cord provided to charge
razor.
w An adaptor plug may be necessary for charging in
some foreign countries. Use an attachment plug
adaptor of the proper configuration for the power
outlet.
w Charging, recharging, storing or using at
temperatures below 40˚F or higher than 95˚F
adversely affects lifetime of battery.
w Do not leave the razor charging for more than 24
hours.
w Regular cleaning guarantees better shaving results.
w Always switch razor OFF before cleaning.
w Do not use abrasive cleaning agents, scourers
or aggressive liquids such as alcohol, gasoline or
acetone to clean razor and attachments.
w The razor has no other serviceable parts. Call
1-800-243-3050 for assistance.
Features
B
C
D
F
E
G
A
A Razor Head Release Button
B Protective Cap
C Shaving Heads
D Razor Head Assembly
E On/Off Button
F LED Charging and Low Battery Indicator
G Anti-slip Grip
Cleaning Brush
The tap symbol on the back
of the razor indicates that
the razor can be rinsed
under running tap water.
Put it to the test
◗ 21 Day Trial and Conversion Process. It is a
fact that your skin and beard need time to
adjust to a new shaving system.
◗ Use your new razor exclusively for 3 weeks to
fully enjoy the closeness of a Philips Norelco
shave.
◗ At first you may not get as close a shave as
you expect, or your face may even become
slightly irritated. This is normal since your
beard and skin will need time to adjust. Invest
3 weeks and you’ll soon experience the full
joy of your new razor.
◗ Stick with it! If you alternate shaving methods
during the adjustment period, it may make it
more difficult to adapt to the Philips Norelco
shaving system.
◗ If you are still not convinced after 21 days,
Philips Norelco will refund you the full purchase
price as long as the request is received with 45
days of purchase.
Charging/Recharging
1 3 2
(
)
Off
w Charging requires 8 hours. The Charging
Light will light up green when razor is (re)
charging. A fully charged razor has a cordless
shaving time of 30 minutes.
w Battery performance is best if you recharge
only when the battery is (almost) completely
empty.
w Recharge only when the charging light
lights up orange. This indicates there is
approximately 3 minutes of operating time
left.
Shaving
1
1
4
(
)
Off
w Use this razor for its intended household use
as described in this manual.
◗ Shaving with a dry, clean face gives the
best results.
◗ Shave against the direction of beard growth
using both straight and circular movements.
◗ Stretch your skin with your free hand so
blades can cut whiskers.
◗ Gently press razor to skin for optimal results.
Pressing too hard can pinch the skin into
the heads.
3 2
(On)
Cleaning: After each use
1
4
7
2
(
)
Off
Unplug
5
8
NOTE: Do not immerse razor in water. Allow
razor to air dry thoroughly.
3
6
Cleaning: Every two months
1
4
7
2
(
)
Off
Unplug
5
8
NOTE: Do not mix up the cutters and combs
as the shaving performance may be affected for
several weeks.
3
6
Storage
◗ Be sure razor is turned off. Remove cord
from outlet and razor before storing in a safe,
dry location where it will not be crushed,
banged or subject to damage.
◗ Put protective cap on razor to protect heads.
Battery Removal/Disposal
1
Unplug
4
◗ Allow razor to run until battery is empty/
depleted before removing battery.
◗ Dispose of battery properly. Do not
incinerate. Battery may explode if overheated.
Do not wrap in metal or aluminum foil.
Wrap in newspaper before discarding.
◗ It is suggested that you contact your local
town or city officials or call 1-800-8-BATTERY
or www.rbrc.com to determine proper
battery drop-off locations.
3 2
Assistance
For assistance visit our website
www.philips.com/support or
call toll free: 1-800-243-3050.
Accessories (sold separately)
◗ Replacement Heads Model HQ56 - For
maximum performance, replace razor heads
once a year
◗ Shaving Head Cleaning Spray Model HQ110
◗ Philips Norelco Razor Accessories may be
purchased at a store near you or on our
website: www.philips.com/store
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support
or call 1-800-243-3050 for assistance.
Problem Possible cause Solution
The razor does
not shave as
well as it used
to.
Long hairs ob-
The shaving
The batter y
The razor does
not go on
when I press
the on/off
button.
My skin is
irritated after
shaving.
The razor
becomes warm
during charging.
The shaving
heads are dirty.
struct the
shaving heads.
heads are damaged or worn.
is low.
The batter y is
empty.
The razor is
plugged into
the electrical
outlet.
Your skin
needs time to
get used to the
Philips Norelco
shaving system.
This is normal. No action required.
Clean the shaving
heads thoroughly
before you continue
shaving (see ‘Cleaning’).
Clean the cutters and
combs properly with
the brush supplied
(see ‘Cleaning’).
Replace the shaving
heads with new
HQ56 replacement
heads
Recharge the razor
(see ‘Charging’).
Recharge the razor
(see ‘Charging’).
The razor does not
operate while connected to the outlet.
Unplug from outlet.
Skin irritation during
the fi rst 2-3 weeks
of use is normal.
After this period,
skin irritation usually
disappears. (see ‘Put it
to the test’).
XA913
Rechargeable Cordless
Electric Razor
Always here to help you
Register your product and get support at
www.norelco.com/register
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
Norelco
Norelco
4222 002 5438 2
Our story
You want a smooth face without nicks, cuts and
irritation. This tool is designed for maximum
comfort with real results. So shave away and
check out just how smooth you really are.
45-Day Money-Back
Guarantee
If you are not fully satisfied with your Philips Norelco
razor send the product back and we’ll refund you the
full purchase price.
The Razor must be shipped prepaid by insured
mail, insurance prepaid, have the original sales
receipt, indicating purchase price and date of
purchase, and the money-back guarantee return
authorization form enclosed. We cannot be
responsible for lost mail.
The Razor must be postmarked no later than 45
days after the date of purchase. Philips Norelco
reserves the right to verify the purchase price
of the product and limit refunds not to exceed
suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return
authorization form, call 1-800-243-3050 for
assistance.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks AFTER
receipt of returned product.
Full Two-Year Warranty
Philips Electronics North America Corporation warrants
each new Philips product, Model XA913 (except cutters
and combs) against defects in materials or workmanship
for a period of two years from the date of purchase, and
agrees to repair or replace any defective product without
charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage
resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable
care, the affixing of any attachment not provided with
the product or loss of parts or subjecting the product
to any but the specified voltage.* Use of unauthorized
replacement parts will void this warranty.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA
CORPORATION WILL NOT PAY FOR
WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A
NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE AND
WILL NOT REIMBURSE THE CONSUMER FOR
DAMAGE RESULTING FROM WARRANTY
SERVICE PERFORMED BY A NONAUTHORIZED REPAIR SERVICE.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go to www.
philips.com or call 1-800-243-3050 for assistance. It is
suggested that for your protection you return shipments
of product by insured mail, insurance prepaid. Damage
occurring during shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized
by Philips Electronics North America Corporation. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above exclusion and
limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for:
Philips Consumer Lifestyle
A Division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
AXE is a trademark of Unilever PLC.
Norelco is a Registered Trademark of Philips Electronics Nor th America
Corporation.
PHILIPS is a Registered Trademark of Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2013 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
13_XA913.indd 1 1/11/13 1:27 PM
ESPAÑOL
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir
siempre las precauciones básicas incluyendo lo
siguiente.
Antes de usar el aparato lea todas las
instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No alcance para una afeitadora corded
que ha caído en el agua. Desenchúfela
inmediatamente.
2. Utilice la afeitadora solamente en
condiciones secas. No utilice una afeitadora
cuando esté bañándose o duchándose.
3. No sumerja la afeitadora en agua.
4. No coloque ni almacene una afeitadora
mientras que está enchufado donde
puede caer o ser empujada a una bañera o
lavabo. No coloque en el agua o el otro
líquido mientras que está enchufado.
5. Siempre desenchufe la afeitadora inmediata-
mente después de utilizarla, excepto cuando
la afeitadora se está recargándo.
6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente
de alimentación de la afeitadora antes de
limpiar.
7. Al desechar la afeitadora, desenchufe la
afeitadora para quitar la batería recargable.
Consulte “Extracción de la batería.”
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego, choque eléctrico o daños a las
personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando
esta afeitadora sea usada por o cerca de
niños o inválidos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico
para el cual está destinada, tal como se
describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Philips
Electronics North America Corporation.
3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija
o el cable cargador de red están
deteriorados, si no funciona adecuadamente,
si se ha caido o deteriorado, o si se ha caido
al agua mientras estaba enchufada. Para
asistencia visite www.philips.com o llame
1-800-243-3050.
4. Mantenga la afeitadora, la cuerda y el enchufe
de carga lejos de superficies calentadas.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto
por cualquier abertura.
6. No cargue ni enchufe la afeitadora en el
exterior ni la haga funcionar cuando se
estén usando aerosoles (sprays) o donde se
está administrando oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un protector
de las cuchillas deteriorado o roto, ya que
podría producirse daños en la cara.
8. Una siempre el enchufe a la afeitadora
primero, entonces el enchufe. Para sacarla,
apague la afeitadora o soporte de carga y
desenchúfela de la red.
9. No exponga nunca la afeitadora a la luz
directa del sol ni la guarde en una bolsa a
temperaturas por encima de 140°F.
10. La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua
del grifo. No funcione la afeitadora hasta que
está secado completamente.
11. Para prevenir posibles deterioros del cable
de red, no lo enrolle alrededor de la
afeitadota o del soporte de carga.
12. No utilice la afeitadora junto con lociones
para antes del afeitado, cremas, espumas,
geles o otros productos cosméticos.
13. Utilice únicamente el conector de
alimentación suministrados con la afeitadora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Introducción
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips Norelco.
Para utilizar los servicios de asistencia técnica de
Philips Norelco, registre su producto en www.
norelco.com/register
Nuestra historia
Quieres un rostro suave sin cortes, rasguños
ni irritación. Esta herramienta ha sido diseñada
para conseguir una máxima comodidad con
resultados reales. Aféitate y siente qué tan suave
puedes quedar.
INFORMACIÓN
IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
w La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora
para sustituirla por otro enchufe, ya que podría
producírse una situación de peligro.
w No appliqué presión sobre los cabezales. No
toque los cabezales con objectos duros ya que
podría hundir las ranuras o dañar su precision.
w Este afeitadora Philips Norelco contiene batería
recargable del hidruro del metal del níquel,
que se deben desechar de manera adecuada.
w Sólo debe extraer la batería cuando vaya a
desechar la afeitadora. No intente sustituir
la batería. Aísle los extremos de la batería
cubriéndolos con cinta aislante o coloque
la batería en una bolsa de plastic pequeña.
Deseche la afeitadora.
w No enchufe el cable a la toma de corriente
ni recargue la afeitadora después de haber
extraído la batería.
w La energía enchufe transforma 100-200V CA a
menos de 24V CA.
INFORMACIÓN GENERAL
w Quite evalquier etiqueta engomada de la
afeitadora antes de usar.
w Utilice únicamente el enchufe de carga del
adaptador suministrado para cargar la afeitadora.
w Puede que sea necesario un adaptador si se
utiliza el cable en otros paises. Utilice un
adapador apropiado a la configuración de
la toma de corriente.
w Cargar o almacenar a temperaturas inferiors
a 40ºF o superiors a 95ºF afecta negativamente
a la vida útil de la batería.
w No deje la afeitadora enchufada por más de
24 horas.
w Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
w Cambie siempre la afeitadora APAGADO antes
de limpiar.
w
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para
limpiar el aparato
w Esta afeitadora no tiene mas partes que sean
usadas por el usuario para se reparadas. Para
asistencia llame 1-800-243-3050.
Características
B
C
D
E
A Botón de liberación del Cabezel Afeitador
B Cubierta protectora del Cabezal de la
Afeitadora
C Afeitar Las Cabezas
D Bloque del Cabezal Afeitador
E Botón de encendido/apagado
F LED Indicador de carga y batería baja
G Mango antideslizante
Cepillo
Prueba y Consejos
de Afeitado
◗ Prueba durante 21 días y Conversión. Es un
hecho que su piel y su barba necesitan tiempo
para adaptarse a cualquier nuevo sistema de
afeitado.
◗ Utilice exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar completamente del apurado de un afeitado Philips
Norelco.
◗ Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es
posible que su cara se irrite ligeramente. Esto
es normal, ya que su barba y su piel necesitarán
tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y
podrá disfrutar por completo de su nueva
afeitadora.
◗ ¡Persevere con ella! Si va alternando métodos
de afeitado durante el período de adaptación,
esto hará que sea más difícil la adaptación al
sistema de afeitado Philips Norelco.
.
F
G
A
Este símbolo indica que la
afeítadora puede enjuagarse
con agua corriente.
◗ Si después de 21 días no está satisfecho con los
resultados, Philips Norelco le reintegrará el
importe siempre que reciba el pedidio de
reembolso dentro de los 45 días posteriores a
la compra.
Carga/Recarga
1 3 2
(
)
Apagado
w La carga requiere 8 horas. La luz de carga se
encendera para indicar que la afeitadora es (re)
carga. Una afeitadora completamente cargada
proporciona un tiempo de afeitado de hasta 30
minutos.
w El rendimiento de la batería sera major si la
carga solo cuando la batería esté (casi)
descargada.
w Recargue solamente cuando la luz de carga
enciende para arriba la naranja. Esto indica
que hay aproximadamente 3 minutos de
tiempo de funcionamiento dejados.
Afeitado
1
1
(Encendido)
4
(
)
Apagado
w Solo utilice este producto para el uso personal
doméstico previsto, como se describe en este
manual.
◗ El afeitarse con la cara limpia y seca da los
mejores resultados.
◗ Haciendo movimientos tanto rectos como
circulares, aféitese en dirección contraria a la
del crecimiento del pelo.
◗ Con su mano libre estírese la piel para que
los conjuntos cortantes pueden levanter y
cortar la barba.
◗ Presione suavemente la afeitadora para pelar.
Demasiada presión puede pellizcar la piel con
los conjuntos cortantes.
3 2
Limpieza:
Después de cada uso
1
4
7
(
Apagado
)
2
Desenchufe
5
8
NOTA: No sumergir la afeitadora en agua. Deje
secar al aire completamente.
3
6
Limpieza: Cada dos mesas
1
4
7
(
Apagado
)
2
Desenchufe
5
8
NOTA: No mezcle cuchillas y peines como
puede verse afectado el rendimiento de
afeitado durante varias semanas.
3
6
Almacenamiento
◗ Sea seguro que la afeitadora de ajuste está
dado vuelta apagado. Quite la cuerda del
enchufe antes de almacenar en una localización
segura, seca en donde no será machacado,
golpeado, oconforme a daño.
◗ Para proteger los conjuntos cortantes, ponga
la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora.
Extracción de la batería/
Eliminación
1
Desenchufe
4
◗ Deje funcionar la afeitadora hasta agotar por
complete la batería.
◗ Deseche la batería adecuadamente. No
incinere. Batería puede explotar si se
sobrecalientan. No envuelva en papel de
aluminio. Envuélvas en periódico antes de
desecharlas.
◗ Para obtener información sobre cómo
desechar las baterías, póngase en contacto
con la administración local, llame al número
1-800-8-BATTERY o visite www.rbrc.com.
3 2
Ayuda
Para obtener asistencia,
ingrese en nuestro sitio web
www.philips.com/support o
llame al número gratuito:
1-800-243-3050.
Accesorios (se vende separado)
◗ Reemplazo de los conjuntos cortantes Modelo
HQ56 - para obtener un máximo rendimiento,
sustituya los cabezales de afeitado de la
afeitadora Philips Norelco una vez por año.
◗ Afeitar el aerosol principal de la limpieza Tipo
HQ110 – Philips Norelco Afeitar el aerosol
principal de la limpieza.
◗ Los accesorios para la afeitadora Philips Norelco
pueden compares en una tienda o en nuestra
página Web www.philips.com/store.
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes
que podría encontrarse con el aparato. Si no
puede resolver el problema con la información
indicada a continuación, consulte nuestro sitio
Web www.philips.com/support o comuníquese al
1-800-243-3050 para solicitar asistencia.
Problem Possible cause Solution
La afeitadora
no afeita igual
de bien a.
La afeitadora
no se enciende
cuando presiono el botón
de encendido/
apagado.
Mi piel está irritada después
del afeitado.
La afeitadora
se calienta durante la carga.
Los cabezales
de afeitado
están sucios.
Pelos largos
obstruyen los
cabezales de
afeitado.
Los cabezales
de afeitado
están dañados
o gastados.
La batería está
bajo.
La batería está
vacío.
La afeitadora
está interés
enchufada al
tomacorriente.
Su piel necesita
tiempo para
acostumbrarse
al sistema de
afeitado Philips
Norelco.
Esto es normal. No se requiere
Limpiar los cabezales
de afeitado antes
de afeitar (consulte
‘Limpieza’).
Limpie las cuchillas y
peines con el cepillo
suministrado (consulte ‘Limpieza’).
Sustituya los cabezales de afeitado
con cabezales de
repuesto HQ56
nuevos.
Recargar la afeitadora
(consulte 'Carga').
Recargar la afeitadora
(consulte 'Carga').
La afeitadora funciona
conectado a la salida.
Desenchúfela del
tomacorriente.
Irritación de la piel
durante las primeras
2-3 semanas de uso
es normal. Después
de este período, normalmente desaparece
la irritación de la piel.
(Consulte 'Ponerlo a
prueba').
ninguna acción.
Garantía de devolución del
importe de 45 días
Si no está satisfecho con los resultados de su aparato
Philips Norelco, puede devolver el producto y le
reembolsaremos el importe que pagó.
El recortador debe enviarse por despacho
prepagado a través de correo certificado, pagado
por adelantado. Se debe adjuntar la boleta de
ventas original y el formulario de autorización
de devolución de dinero garantizada. No nos
hacemos responsable por correos perdidos.
No nos responsabilizamos por las pérdidas que
puedan ocurrir durante el envío.
El recortador debe enviarse con el sello del
correo dentro de los 45 días posteriores a la
compra. Philips Norelco se reserva el derecho
de constatar el precio de compra del producto
y limitar los reembolsos al precio sugerido para
ventas al por menor.
Para obtener el formulario de autorización de
devolución del importe, llame al 1-800-243-3050.
La entrega del cheque con el reembolso se realizará
de 6 a 8 semanas DESPUÉS del recibo del producto
devuelto.
Garantía total durante
dos años
Philips Electronics North America Corporation garantiza
que todos los nuevos productos Philips modelo XA913
(excepto cuchillas y peines) no presentarán defectos de
materiales ni de fabricación durante un período de dos
años posteriores a la fecha de compra, y se compromete a
reparar o sustituir sin cargo todo producto defectuoso.
IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños
provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato,
falta de mantenimiento razonable, uso de accesorios no
suministrados con el producto, pérdida de piezas o uso del
artefacto con una pila distinta de la especificada.* El uso de
piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA
CORPORATION NO PAGARÁ LAS
REPARACIONES REALIZADAS POR UN
SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO
NI REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR
POR LOS DAÑOS DERIVADOS DE TALES
REPARACIONES.
LA EMPRESA NO SE ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL NI
EMERGENTE.
Para solicitar el servicio de la garantía, simplemente ingrese
en el sitio Web www.philips.com/norelco o comuníquese
al 1-800-243-3050 para recibir asistencia. Por su seguridad,
le recomendamos que envíe los productos por correo
certificado prepago con seguro. Esta garantía no cubre los
daños que puedan producirse durante el envío. NOTA:
Philips Electronics North America Corporation no autoriza
ninguna otra garantía escrita ni oral. Esta garantía le otorga
derechos legales concretos, pero es posible que tenga
otros derechos que varían según el estado. En algunos
estados no se autoriza la exclusión o limitación de
los daños accidentales o emergentes, de modo que sus
derechos específicos pueden variar.
*Lea atentamente las instrucciones adjuntas.
Fabricado para:
Philips Consumer Lifestyle
Una división de Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que
está registrado en Underwriters Laboratories, Inc.
AXE es una marca de Unilever PLC.
Norelco es un marca registrada de philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2013 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos
reservados.
13_XA913.indd 2 1/11/13 1:27 PM