Philips X818 User Manual [ru]

Компания Philips приветствует вас и поздравляет
Внимание:
Советы:
с покупкой! Чтобы наиболее эффективно использовать ваше
устройство и все возможности, предлагаемые компанией Philips, мы рекомендуем зарегистрировать устройство на веб-сайте:
www.philips.com/mobilephones
www.philips.com/support
Перед использованием прочитайте инструкции в разделе "Безопасность и меры предосторожности".
Компания Philips старается постоянно улучшать свои изделия. Из-за обновления программного обеспе чения данное руководство пользователя может немного не соответствовать вашему изделию. Компания Philips сохраняет за собой право вносить изменения в данное руководство пользователя или аннулировать его в любое время без предварительного уведомления. Устройство соответствует всем необходимым стандартам.
1
Заявление о товарных знаках
Внимание:
Androi d™ Android, Google и логотип Google Play являются товарными
Bluetooth™ Bluetooth™ является товарными знаком, принадлежащим
Philips PHILIPS и эмблема щита PHILIPS являются
знаками Google Inc.
Telefonaktiebolaget L M Ericsson, Швеция, а лицензия предоставлена компании Philips.
зарегистрированными товарными знаками компании Koninklijke Philips N.V., продукция которой производится компанией Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. по лицензии компании Koninklijke Philips N.V.
С патентами DTS можно ознакомиться на веб-сайте http://patents.dts.com Licensing Limited. DTS, символ, а также DTS и символ вместе являются зарегистрированными товарными знаками, а DTS Sound является товарными знаком DTS, Inc. © DTS, Inc. Все права защищены. (For DTS patents, see http://patents.dts.com Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Sound is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All rights Reserved.)
Это руководство по эксплуатации защищено законом об авторском праве, воспроизведение целого документа или его части без разрешения запрещено.
. Изготовлено по лицензииDTS
. Manufactured under license from DTS
2
Ваш КПК
Боковая клавиша регулировки громкости
Клавиша питания/Клавиша блокировки
Зарядка/Разъем
micro-USB type C
Разъем для наушников
Клавиша
"Назад"
Клавиша "Главный экран"
Клавиша "Параметры"
Клавиша энергосберега­ющего режима
Сканер отпечатка пальца
3
Сборка и зарядка
Вставьте шпильку, чтобы извлечь держатель SIM-карт из паза.
Вставьте SIM-карту 1 (Micro-карта) или SD­карту (максимум: 128 Гб).
4
Вставьте SIM-карту 2 (Micro-карта).
Советы:
Зарядите аккумулятор.
Вы можете пользоваться КПК во время его зарядки.
Если зарядное устройство остается подключенны м к КПК при полностью заряженном аккумуляторе, это не приводит к повреждению аккумулятора.
Если полностью заряженный аккумулятор не используется, со временем он будет терять свой заряд.
Если аккумулятор используется в первый раз или не использовался длительное время, то для его зарядки может потребоваться больше времени.
5
Эксплуатация КПК
Включение и выключение КПК
1
Нажмите и удерживайте клавишу питания, чтобы включить КПК.
2
Для выключения КПК нажмите и удерживайте клавишу питания, после чего выберите пункт Отключить питание.
Клавиши
Информация об основных клавишах.m
Клавиша Название Функция
Питание Нажмите и удерживайте для
Клавиша "Главный экран"
Клавиша "Параметры"
Клавиша "Назад"
включения / выключения питания. Нажмите, чтобы включить / выключить изображение на экране.
Удерживайте для доступа к опциям КПК, выберите Отключить питание, Режим полета или Перезагрузка. Возврат на главный экран.
На главном экране откроется список недавно использовавшихся приложений. Возврат на предыдущий экран или выход.
6
Боковая клавиша регулировки громкости
Сканер отпечатка пальца
Регулировка громкости звонка в режиме ожидания или регулировка громкости во время разговора.
При получении входящего вызова кратковременно нажмите кнопку регулировки громкости, чтобы отключить сигнал вызова. Зарегистрируйте отпечаток пальца или нажмите, чтобы выйти на главный экран.
Главный экран
На главном экране можно просматривать состояние устройства и открывать приложения.
Главный экран состоит из нескольких панелей. Для просмотра панелей главного экрана выполняйте прокрутку влево или вправо.
Панель уведомлений
При получении нового уведомления можно открыть панель уведомлений и просмотреть уведомление о событии или новую информацию, которая была получена.
-
Чтобы открыть панель уведомлений, нажмите и удерживайте строку состояния, после чего проведите пальцем вниз. При наличии нескольких уведомлений можно прокрутить экран вниз, чтобы просмотреть их все.
-
Чтобы скрыть панель, потяните нижнюю границу панели вверх.
7
Доступ к приложениям
Внимание:
Выполните прокрутку влево или вправо для перехода на другой экран, а затем выберите приложение.
Нажмите для возврата на предыдущий экран, затем нажмите для возврата на главный экран.
Управление приложениями
В режиме ожидания нажмите Настройки >
Приложения.
После входа в приложение можно выбрать
ОТКЛЮЧИТЬ/УДАЛИТЬ или ПРИНУДИТЕЛЬНО ОСТАНОВИТЬ.
Выполнение вызова
1
В списке приложений нажмите .
2
Введите полный номер или выберите нужный номер из отфильтрованного списка номеров, содержащих введенные цифры.
3
Совершите голосовой вызов.
4
Нажмите , чтобы завершить вызов.
Отправка сообщений
1
В списке приложений нажмите .
2
Выберите Новое сообщение .
3
Введите номер вручную или нажмите для выбора номера из телефонной книги.
4
Выберите текстовое поле и введите текст своего сообщения.
5
Нажмите , чтобы ввести тему сообщения или прикрепить файл (изображение, видео, звуковой файл или слайд-шоу).
6
Нажмите для отправки сообщения.
Законом запрещается отправка с помощью MMS-сообщений изображений и звуковых файлов, защищенных авторским правом.
8
Безопасность и меры предосторожности
Меры предосторожности
Храните КПК в месте, недоступном для маленьких детей
Храните КПК и принадлежности к нему в недоступном для маленьких детей месте. При проглатывании мелкие детали могут стать причиной удушья или увечья.
Радиоволны
Ваш КПК передает/получает радиоволны на частотах GSM(B2/B3/B5/
B8)/EVDO(BC0)/TD-SCDMA (B34/B39)/WCDMA (B1/B2/B5/B8)/FDD-LTE (B1/B3/B7/B8/B20)/T DD-LTE (B38/B39/B40/B41). *Поддержка тех или иных диапазонов зависит от страны использования, сети оператора связи и подключенных услуг.
Узнайте у производителя вашего автомобиля, не влияет ли
радиоизлучение на электронные системы автомобиля.
Условия эксплуатации
Изготовителем установлен срок службы 2 года в условиях эксплуатации при температуре от +5°С до +35°С и относительной влажности от 8 до 80%, хранения при температуре от +5°С до +43°С и относительной влажности от 5 до 95%.
Выключайте ваш КПК...
Перед посадкой в самолет. Использование КПК в с амолете может стать причиной опасной ситуации, нарушить беспроводную связь, а такж е
может быть незаконным.
В больницах, поликлиниках, других лечебных учреждениях и любых
местах, в которых может находиться медицинское оборудование
В местах с потенциально взрывоопасной атмо сферой (например, на
автозаправочных станциях и в местах с наличием в воздухе взвешенной металлической пыли). В автомобиле, перевозящем восплам еняющиеся продукты, и в автомобиле, работающем на сжиж енном нефтяном газе (СНГ). В горных выработках и других зонах, где проводятся взрывные работы.
КПК и автомобиль
Не используйте КПК во время управления автомобилем и соблюдайте
все требования, ограничивающие использование мобильных телефонов за рулем. По возможности пользуйтесь комплектом Hands-Free ("свободные руки") для повышения безопасности.
Обращайтесь с КПК аккуратно и осторожно
Для оптимальной и удовлетворительной работы КПК рекомендуется
использовать КПК в обычной рабочей ориентации.
Не подвергайте КПК воздействию предельно низких или высоких температур.
Не погружайте КПК в жидкости. Если КПК намок, выключите его, и дайте просохнуть КПК в течение 24 часов перед повторным использованием.
Если необходимо очистить КПК, протрите его мягкой тканью.
9
В жаркую погоду или от длительного воздействия солнечных лучей (например, через окно дома или стекло автомобиля) температура корпуса КПК может повыситься. В этом случае будьте очень осторожны, когда берете КПК в руки, и воздержитесь от его использования при температуре окружающей среды выше 40°C.
Защищайте аккумуляторы от повреждения
Всегда используйте только оригинальные аксессуары Philips, так как
другие аксессуары могут повредить КПК и привести к аннулированию всех гарантий компании Philips. Обеспечьте немедленную замену поврежденных деталей квалифицированным специалистом. Замена д олжна выполняться исключител ьно с использованием оригинальных запчастей Philips.
КПК работает от перезаряжаемого аккумулятора.
Используйте только комплектное зарядное устройство.
Защита окружающей среды
Помните о необходимости соблюдать местные правила утилизации
упаковочного материала, отработавших аккумуляторов и старых телефонов; пожалуйста, способствуйте их утилизации. Philips помечает аккумуляторы и упаковочные материалы стандартными символами для облегчения утилизации и правильной ликвидации отходов.
: Маркированный упаковочный материал подлежит вторичной
переработке.
: Компания вкладывает средства в соот ветствующую национальную
систему восстановления и переработки упаковки.
: Пластик подлежит переработке (также указывается тип пластика).
Защита слуха
При прослушивании музыки выбирайте средний уровень громкости.
Постоянное прослушивание при высоком уровне громкости может
негативно сказаться на вашем слухе.
Маркировка WEEE в DFU: Информация для потребителя Утилизация изделия
КПК спроектирован и изготовлен из высококачественных материалов и компонентов, подлежащих переработке и повторному использованию.
Если изделие содержит этот символ перечеркнутой корзины с колесами, это означает, что изделие соответствует Европейской директиве 2002/96/EC.
Ознакомьтесь с информацией о местной системе раздельного сбора компонентов электрических и электронных изделий.
Действуйте согласно местным правилам и не утилизируйте отслужившие изделия вместе с обычными бытовыми отходами. Правильная утилизация отслужившего изделия способствует предотвращению возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
Устройство может содержать предметы, технологию или программное обеспечение, подпадающие под действие экспортных законов и правил США и других стран. Запрещено осуществлять противозаконные действия.
10
Советы
Кардиостимуляторы
Если вы используете кардиостимулятор:
Всегда держите КПК на расстоянии более 15 см от кардиостимулятора, т.к. работающий КПК может создавать помехи для него.
Не носите КПК в нагрудном кармане.
Прикладывайте телефон к тому уху, которое находится дальше от кардиостимулятора, чтобы минимизировать возможные помехи.
Если вы предполагаете, что КПК создает помехи для кардиостимулятора, выключите его.
Слуховые аппараты
Если вы используете слуховое устройство, обратитесь к врачу и производителю слухового устройства, чтобы узнать, подвержено ли устройство воздействию помех от сотового телефона.
Устранение неполадок
При включении КПК вы видите на экране слово ЗАБЛОКИРОВАН
Кто-то пытался воспользоваться вашим КПК, но не знал PIN-кода и кода разблокировки (PUK). Обратитесь к оператору сети.
На экране отображается ошибка IMSI
Проблема связана с тарифным планом. Обратитесь к оператору.
КПК не переходит в режим ожидания
Нажмите и удерживайте кнопку отбоя или выключите КПК, затем убедитесь, что SIM-карта установлена правильно, и вновь включите КПК.
Значок сети не отображается
Соединение с сетью отсутствует. Вы находитесь в зоне отсутствия приема (в туннеле или между высокими зданиями), либо вне зоны действия сети. Попробуйте переместиться в другое место, повторно соединиться с сетью (особенно за рубежом), или обратитесь к сотовому оператору для получения помощи или информации о сети.
Экран не реагирует на нажатие клавиш (или реагирует медленно)
При очень низких температурах дисплей медленней реагирует на нажатие кнопок. Это нормальное явление, не влияющее на рабочие качества КПК. Поместите КПК в более теплое мест о и проверьте его работу. Если проб лема не исчезнет, обратитесь к продавцу вашего КПК.
На экране КПК не отображаются номера входящих звонков
Эта функция зависит от сети и пакета услуг. Если с еть не отправляет номер звонящего абонента, КПК покажет "Вызов 1" или "Номер скрыт". За разъяснениями по поводу этой ситуации обратитесь к своему оператору.
Не удается отправить SMS
Некоторые сети не поддерживают обмен сообщениями с другими сетями. Убедитесь в том, что вы ввели номер SMS-центра, или обратитесь к оператору, чтобы получить более подробную информацию.
Не удается получить и/или сохранить изображения JPEG
Если картинка слишком велика или имеет неверный формат или слишком длинное название, ваш КПК не сможет принять ее.
11
Вы предполагаете, что пропустили какие-то вызовы
Внимание:
Проверьте настройки отклонения вызовов.
Экран сообщает об ошибке SIM-карты
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, то возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору.
При попытке использовать функцию меню появляется надпись "ЗАПРЕЩЕНО"
Доступность некоторых функций зависит от се ти. Иначе говоря, они доступны при условии поддержки их сетью в соответствии с условиями вашего подключения. За разъяснениями по поводу этой ситуации обратитесь к своему оператору.
На экране появляется надпись "ВСТАВЬТЕ SIM-КАРТУ"
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, то возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору.
На экране появляется надпись "ЗАПРЕЩЕНО"
Доступность некоторых функций зависит от се ти. Иначе говоря, они доступны при условии поддержки их сетью в соответствии с условиями вашего подключения. За разъяснениями по поводу этой ситуации обратитесь к своему оператору.
На экране появляется надпись "ВСТАВЬТЕ SIM-КАРТУ"
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору.
КПК не работает надлежащим образом в автомобиле
В автомобиле имеется много металлических деталей, поглощающих электромагнитные волны, что может влиять на функционирование КПК.
Обратитесь в местные органы власти, чтобы узнать, разрешается ли в вашем регионе пользоваться телефоном за рулем.
КПК не заряжается
Если аккумулятор полностью разряжен, его предварительная зарядка может занять некоторое время (в некоторых случаях до 5 минут) , и лишь после этого значок зарядки отобразится на экране.
Изображение, снятое на камеру КПК, нечеткое
Проверьте чистоту объективов камер с обеих сторон.
Информация об удельном коэффициенте поглощения
Международные стандарты
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО СООТВЕТСТВУЕТ МЕЖДУНАРОДНЫМ РЕКОМЕНДАЦИЯМ В ПЛАНЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ РАДИОВОЛН
Ваш КПК является приемником и передатчиком радиосигналов. Он разработан и изготовлен так, чтобы радиочастотная энергия не превышала предельных значений, определенных международными стандартами. Данные требования были установлены Международн ой комиссией по защите от неионизирующего излучения (ICNIRP) и Институтом инженеров по электротехнике (IEEE), которые определяют гарантированный запас
12
надежности для защиты людей независимо от их возраста и состояния здоровья. В рекомендациях по излучению для мобильных телефонов используется единица измерения, называемая удельным коэффициентом поглощения (SAR). Предельное значение SAR, рекомендованное комиссией ICNIRP для мобильных телефонов общего назн ачения, составляет
на 10 грамм ткани, а для гол овы этот показатель составляет1,6 Вт/кг, усредненных на один грамм тк ани,
Испытания в отношении SAR проводятся с использованием рекомендуемых рабочих положений при работе телефона на самой высокой сертифицированной мощности во всех используемых частотных диапазонах. Хотя значение SAR определяется для самой высокой сертифицированной мощности, фактические уровни SAR работающего мобильного телефона обычно ниже максимального значения SAR. Это обусловлено тем, что телефон разработан для работы при различных уровнях мощности, что позволяет использовать минимальную мощность, необходимую для подключения к сети. Как правило, чем ближе вы к антенне базовой станции, тем ниже мощность излучения. Несмотря на то, что между уровнями SAR различных телефонов и для разных положений могут существовать различия, все они соответствуют международным стандартам защиты от излучения радиоволн.
Максимальный уровень SAR для этой модели телефона Philips Xenium X818 (CTX818) во время испытания на уровне уха составил 0,133 Вт/кг, а п ри ношении на теле эта величина составляла 1,17 0 Вт/кг, что соответствует рекомендациям ICNIRP.
Уровень SAR измерялся на уровне головы, когда устройство нахо дилось на расстоянии 15 мм от тела и передача сигнала осуществлялась на максимально допустимом уро вне выходной мощности во всех частотных диапазонах, используемых для работы мобильного устройства.
Для ограничения воздействия радиоволн рекомендуется сократить продолжительность разговоров по мобильному устройству или использовать гарнитуру. Целью данных ме р предосторожности является максимальное удаление мобильного устройства от головы и тела.
согласно стандарту IEEE Std 1528.
2,0 Вт/кг, усредненные
13
Заявление о соответствии
Мы,
компания Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Science and Technology Industrial Park, Shenzhen City, Guangdong Province, P.R.China( Китайская Народная Республика)
с полной ответственностью заявляем, что изделие
Philips Xenium X818 (CTX818 )
Philips GSM/WCDMA/TDD-LTE/FDD-LTE
Номер TAC: 8692 0002 к которому относится данная декларация, соответств ует следующим стандартам:
БЕЗОПАСНОСТЬ: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ: EN 62311:2008/EN62209-2:2010
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ EN 301 489-1 V1.9.2/-3 V1.6.1/-7 V1.3.1/ СОВМЕСТИМОСТЬ: -17 V2.2.1/-24 V1.5.1
РАДИОЧАСТОТА: EN 300 328 V1.9.1
Настоящим компания Shenzhen Sang Fei Consume r Communications Co.Ltd заявляет, что данное устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/ЕС. Вы можете найти заявление о соответствии на веб-сайте www.sangfei.com. Процедура оценки соответствия, описанная в статье 10 и подробно рассмотренная в Приложении III или IV Директивы 1999/5/ЕС, выполнена
с привлечением следующего уп олномоченного органа (органов): PHOENIX TESTLAB GmbH, Koningswinkel 10, 32825, Blomberg, Germany.
A12:2011+A2:2013 EN 50332-2:2013; EN 50332-1:2013
EN 50360:2001+A1:2012/EN 62209-1:2006 EN 62479:2010 EN 50566:2013/AC:2014
EN 301 511 V12.1.1 EN 301 908-1V7.1.1/EN 301 908-2V 7.1.1/ EN301 908-13V 7.1.1 EN 300440-1 V1.6.1/EN 300440-2 V1.4.1
Идентификационная метка:
30 марта 2016г.
Управление качеством
14
Производитель:
Shenzhen Sang Fei Consumer Communica tions Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Science and Technology Industrial Park, Shenzhen City, Guangdong Province, P. R. C h in a ( К ит а й ск а я Н ар о д на я Р е сп у б ли к а ).
Импортёр:
«ООО Сангфей СЕС Электроник с Рус» Москва, Наб. Академика Туполева, д. 15, стр. 2. Россия.
Карманный персональный компьютер с абонентской радиостанцией стандарта GSM, WCDMA, LTE. Philips Xenium X818 (CTX818)
Декларация о соответствии: Philips Xenium X818 (CTX818) Д-МТ-10017 Срок действия: с 15.09.2016 по 17.08.2022 Зарегистрировано Федеральным агентством связи
ТАМОЖЕННЫЙ СОЮЗ СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ Регистрационный номер сертификата соответствия № ТС RU
С-CN.MO04.В.01782 Cерия RU №0396900
Сертификат действителен с 25.08.2016 по 24.08.2021
15
Felicitări pentru achiziţia făcută şi bine aţi venit în lumea
Notă:
Sfaturi:
Notă:
Philips! Pentru a profita la maximum de produsul dumneavoastră
şi pentru a vă bucura de tot ce poate oferi Philips, puteţi să înregistraţi produsul la:
www.philips.com/mobilephones
Pentru alte informaţii, citiţi integral manualul de utilizare şi accesaţi:
www.philips.com/support
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de siguranţă în secţiunea “Măsuri de siguranţă şi precauţie” înainte de utilizare.
Philips urmăreşte întotdeauna să-şi optimizeze produsele. În urma upgrade-urilor software, anumite conţinuturi din acest ghid de utilizare pot diferi de produsul dvs. Philips îşi rezervă drepturile de a revizui acest ghid de utilizare sau de a-l retrage oricând fără notificarea în prealabil. Vă rugăm să consideraţi produsul dvs. drept unul standard.
Declaraţia de marcă
Android™ Android, Google şi sigla Google Play logo sunt mărci
Bluetooth™ Bluetooth™ este o m arcă comercială deţinută de
Philips PHILIPS şi emblema-scut PHILIPS sunt mărci comerciale
comerciale ale Google Inc.
Telefonaktiebolaget L M Ericsson, Suedia, şi oferită către Philips sub licenţă.
înregistrate ale Koninklijke Philips N.V. fabricat e de Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. Sub licenţă de la Koninklijke Philips N.V.
Pentru brevete DTS, vezi http://patents.dts.com Fabricat sub licenţă de la DTS Licensing Limited. DTS, Simbolul, & DTS şi simbolul împreună sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS Sound este o marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. (For DTS patents, see http://patents.dts.com DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Sound is a trademark of DTS, Inc. ©DTS, Inc.All rights Reserved.)
Acest ghid este protejat de legea drepturilor de autor; reproducerea integrală sau parţială fără permisi une este interzisă.
. Manufactured under license from
.
1
Telefonul dvs.
Ecran tactil
Tastă laterală pentru volum
Tastă pornire/ Tastă blocare
Încărcător/
Conector port
Micro USB
Mufă pentru căşti
Tastă revenire
Tastă ecran de întâmpinare
Tastă opţiuni
Tastă economizor de energie
Tastă amprentă digitală
2
Asamblare şi încărcare
Introduceţi PIN-ul pentru a ejecta cartela SIM din fantă.
Introduceţi cartela SIM 1 (microcartela) sau cardul SD (maxim: 128GB).
3
Introduceţi cartela SIM 2 (microcartela).
Sfaturi:
Încărcaţi bateria.
Puteţi utiliza telefonul în timpul încărcării.
Bateria nu va fi afectată dacă păstraţi încărcătorul conectat la telefonul mobil atunci când ea este complet încărcată.
Dacă o baterie complet încărcată este nefolosită, aceasta se va descărca în timp.
Dacă bateria este folosită pentru prima dată sau dacă bateria nu a fost folosită o perioadă îndelu ngată, reîncărcarea va dura mai mult.
4
Utilizarea telefonului
Pornirea şi oprirea telefonului
1
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de pornire pentru a porni telefonul.
2
Pentru a opri telefonul, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de pornire/ blocare şi apoi selectaţi Oprire.
Tas te
Aflaţi mai multe despre tastele principale.m
Tastă Definiţie Funcţie
Tastă pornire/ blocare
Tastă ecran de întâmpinare
Tastă opţiuni
Tastă revenire Revenire la ecranul anterior sau
Tastă laterală pentru volum
Tastă amprentă digitală
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a porni/opri telefonul. Apăsaţi pentru a porni/opri afişajul.
Ţineţi apăsat pentru a accesa opţiunile telefonului, alegeţi Oprire, Mod avion sau Repornire. Revenire la ecranul de întâmpinare. În ecranul de întâmpinare, ţineţi apăsat pentru a deschide lista de aplicaţii recente.
ieşire. Reglaţi volumul soneriei în regim
de aşteptare sau reglaţi volumul vocii în timpul unei convorbiri.
Când primiţi un apel, apăsaţi scurt pe oricare dintre butoanele de volum pentru a opri soneria.
Pentru a vă înregistra sau atingeţi pentru a ieşi.
5
Ecranul de întâmpinare
De pe ecranul de întâmpinare, puteţi vizualiza starea dispozitivului şi accesa aplicaţii.
Ecranul de întâmpinare are mai multe panouri. Derulaţi la stânga sau la dreapta pentru a vedea panourile din ecranul de întâmpinare.
Panoul Notificări
Când primiţi o nouă notificare, puteţi deschide panoul de Notificări pentru a vedea ce notificare privind un eveniment anume sau ce noi informaţii aţi primit.
-
Pentru a deschide panoul de Notificări, apăsaţi şi ţineţi apăsată bara de stare, apoi glisaţi un deget în jos. Dacă aveţi mai multe notificări, puteţi derula în jos ecranul pentru a le vedea pe toate.
-
Pentru a ascunde panoul, trageţi partea de jos a panoului în sus.
Accesarea aplicaţiilor
Derulaţi la stânga sau la dreapta spre alt ecran, selectaţi o aplicaţie.
Apăsaţi pentru a reveni la ecranul anterior, apăsaţi
pentru a reveni la ecranul de întâmpinare.
Gestionare aplicaţii
Pe ecranul În repaus, atingeţi Setări > Aplicaţii.
Accesaţi o aplicaţie; puteţi atinge DEZACTIVARE/
DEZINSTALARE
sau OPRIRE FORŢATĂ.
Realizarea unui apel
1
Din lista de aplicaţii, atingeţi .
2
Formaţi numărul direct sau alegeţi un număr din lista filtrată care are cifre corespunzătoare.
6
3
Notă:
Realizarea unui apel voce.
4
Atingeţi pentru a încheia apelul.
Expedierea unui mesaj
1
Din lista de aplicaţii, atingeţi .
2
Atingeţi Mesaj nou .
3
Introduceţi numărul de telefon sau atingeţi pentru a selecta numărul din agenda telefonică.
4
Selectaţi câmpul text şi introduceţi textul mesajului.
5
Apăsaţi pentru a adăuga un subiect mesajului sau atașați un fișier (Fotografii, Video, Audio sau Slideshow).
6
Apăsaţi pentru a trimite mesajul.
Imaginile şi materialele audio protejate prin copyright nu pot fi trimise prin MMS.
7
Măsuri de siguranţă şi precauţie
Precauţii
Nu lăsaţi telefonul la îndemâna copiilor mici.
Nu lăsaţi telefonul şi niciun alt accesoriu la îndemâna copiilor mici. Piesele mici pot cauza înecarea sau răni grave dacă sunt înghiţite.
Undele radio
Telefonul transmite/recepţionează unde radio în GSM(B2/B3/B5/B8)/ EVDO(BC0)/TD-SCDMA (B34/B39)/WCDMA (B1/B2/B5/B8)/FDD-LTE
(B1/B3/B7/B8/B20)/TDD-LTE (B38/B39/B40/B41). Consultaţi producătorul vehiculului pentru a afla dacă echipamentul electronic utilizat în vehiculul dvs. nu va fi afectat de energia radio.
Închideţi telefonul...
Când vă aflaţi într-o aeronavă. Utilizarea telefoanelor mobile în aeronave poate prezenta pericole pentru funcţionarea avionului, poate perturba
reţeaua de telefonie mobilă şi poate fi ilegală.
În spitale, clinici, în alte centre medicale şi în orice alt loc în care v-aţi putea afla în imediata apropiere a echipamentelor medicale.
În zone cu atmosferă cu pot enţial exploziv (de ex. în benzinării şi z one în care aerul conţine particule de praf cum ar fi pulberi metalice). Într-un
vehicul care transportă produse inflamabile sau un vehicul pe gaz petrolier lichefiat (GPL). În cariere sau în alte zone unde se acţionează prin dinamitare.
Telefonul mobil şi maşina dumneavoastră
Evitaţi să folosiţi telefonul când conduceţi, şi respectaţi toate normele
care interzic folosirea telefoanelor mobile în timpul condusului. Fo losiţi
accesorii hands-free atunci când este posibil, pentru un plus de siguranţă. Asiguraţi-vă că telefonul dumneavoastră şi kitul de maşină nu blochează airbaguri sau alte dispozitive de siguranţă prevăzute în maşina dumneavoastră.
Folosiţi telefonul cu atenţie şi cu precauţie
Pentru o funcţionare satisfăcătoare şi în condiţii optime a telefonului,
se recomandă să folosiţi telefonul în poziţia normală de funcţion are.
Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
Nu introduceţi telefonul în lichide; dacă telefonul s-a udat, închideţi-l, scoateţi bateria şi lăsaţi-le să se usuce timp de 24 ore înainte de a le reutiliza.
Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă moale.
Pe vreme caldă sau după expunere prelungită la soare (de ex. în spatele unui geam sau al unui parbriz), temperatura carcasei telefonului poate creşte. În acest caz, manifestaţi şi mai multă precauţie când atingeţi telefonul şi evitaţi să-l folosiţi într-o temperatură ambiantă de peste 40°C sau sub -10°C.
Protejaţi bateriile contra deteriorării
Folosiţi doar accesorii autentice de la producător deoarece utilizarea
oricăror altor accesorii poate dăuna telefonului şi poate fi periculoasă, iar garanţia telefonului dvs. Philips va fi anul ată. Folosirea unui tip nespecificat de baterie poate provoca o explozie.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite imediat de un tehnician calificat şi că se folosesc piese originale de la producător la înlocuire.
Telefonul este alimentat de o baterie reîncărcabilă.
Folosiţi numai încărcătorul specificat.
Nu incineraţi.
8
Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
Nu permiteţi ca obiectele metalice (precum cheile din buzunarul dumneavoastră) să scurtcircuiteze contactele bateriei.
Evitaţi expunerea la frig sau căldură excesivă (sub -20°C sau peste 60° C), umiditate sau medii caustice.
Protecţia mediului
Nu uitaţi să respectaţi reglementările locale p rivind eliminarea materialelor
de ambalare, a bateriilor epuizate şi a telefonului vechi şi să promovaţi reciclarea acestora. Producătorul a marcat bateria şi ambalajul cu simboluri standard pentru a promova reciclarea şi eliminarea adecvată a deşeurilor rezultate.
: Ambalajul marcat este recicl abil. : S-a adus o contribuţie financiară la sistemul naţional asociat de recuperare
a ambalajelor şi de reciclare.
: Materialul plastic este reciclabil (identifică şi tipul de plastic).
Protecţie auditivă
Când ascultaţi muzică, reglaţi volumul la un nivel moderat.
O expunere continuă la un nivel ridicat vă poate afecta auzul. Se recomandă să îl ţineţi la o distanţă de cel puţin 15 mm de corp şi de
cap în timpul utilizării.
Marcajul DEEE în DFU: „Informaţii pentru consumator Eliminarea produsului vechi
Produsul este conceput şi fabricat cu materiale şi componente de calitate ridicată, ce pot fi reciclate şi reutilizate.
Atunci când simbolul pubelei tăiate figurează pe un produ s, înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2002/96/CE
Vă rugăm să vă informaţi privind sistemele naţionale de colectare separată pentru produsele electronice şi electrice.
Vă rugăm să acţionaţi conform normelor naţionale şi să nu eliminaţi produsele dumneavoastră vechi împreună cu gunoiul menajer. Eliminarea corectă a produselor dumneavoastră vechi va ajuta la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii umane.
Acest dispozitiv poate conţine bunuri, tehnologie sau software ce fac obiectul legilor şi normelor de export din SUA şi alte ţări. Nu sunt permise abaterile de la lege.
Informaţii şi note privind siguranţa
Nerespectarea următoarelor măsuri de precauţie poate fi periculoasă sau ilegală. Nu încercaţi niciodată să vă dezasamblaţi dispozitivul. Dvs. înşivă sunteţi
responsabili pentru modul în care vă u tilizaţi dispozitivul şi pentru consecinţele acestei utilizări. Ca regulă generală, trebuie să opriţi întotdeauna dispozitivul oriunde utilizarea unui dispozitiv este interzisă. Utilizarea dispozitivului dvs. se supune măsurilor de siguranţă menite să protejeze utilizatorii şi mediul înconjurător.
Nu vă utilizaţi dispozitivul în medii umede (sală de baie, bazin de înot...). Protejaţi-l de lichide şi alte forme de umiditate.
Nu vă expuneţi dispozit ivul la temperaturi extreme, mai mici de - 0°C şi mai mari de + 40°C. Nu vă lăsaţi dispozitivul la îndemâna copiilor mici (anumite pies e detaşabile pot fi înghiţite accidental). Citiţi cu atenţie şi respectaţi condiţiile de mai jos:
9
Distanţa de funcţionare
Acest model de dispozitiv a fost tes tat, constatându-se conformitatea cu liniile directoare privind expunerea la radiofrecvenţă în cazul util izării după cum urmează:
• La ureche: realizaţi sau primiţi un apel prin dis pozitiv şi ţineţi dispozitivul aşa cum aţi ţine un telefon cu fi r.
• Pe corp: când se transmite, plasaţi dispozitivul într- un accesoriu portabil care nu conţine metale şi poziţionaţi dispozitivul la cel puţin 1,0 cm de corpul dvs. Este posibil ca, în cazul utilizării unor altor dispozitive, să nu se asigure conformitatea cu liniile directoare privind ex punerea la radiofrecvenţă. Dacă nu utilizaţi un accesoriu purtat pe corp şi nu ţineţi dispozitivul la ureche, poziţionaţi dispozitivul la cel puţin 1,0 cm de corp,
• Operarea în regim de date: când utilizaţi funcţia de date, poziţionaţi telefonul la cel puţin 1,0 cm de corp pe întreaga durată a transmisiei de date.
Adaptor
Adaptorul trebuie să fie instalat în apropierea echipamentului şi trebuie să fie imediat accesibil.
Siguranţa la presiune acustică
Utilizaţi căştile cu precauţie, deoarece o presiune acustică excesivă de la căşti (interne sau externe) poate provoca pierderea auzului.
Atenţie
Risc de explozie dacă bateria este înl ocuită cu un tip incorect. Aruncaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
Utilizare adecvată
Conform descrierii din acest manual, dispozitivul dvs. poate fi utili zat numai în locul corespunzător. Dacă este posibil, nu atingeţi zona antenei de pe dispozitiv.
Sfaturi
Pacemakere
Dacă aveţi un pacemaker:
Păstra ţi întotde auna telef onul la o di stanţă ma i mare de 1 5 cm de pace makerul dumneavoastră atunci când telefonul este deschis, pentru a evita interferenţele potenţiale.
Nu purtaţi telefonul în buzun arul de la piept.
Folosiţi urechea opusă pacemakerului pentru a atenua cât mai mult potenţialele interferenţe.
Închideţi telefonul dacă bănuiţi că se produce o interferenţă.
Proteze auditive
Dacă folosiţi proteze auditive, consultaţi-vă medicul şi prod ucătorul protezei pentru a afla dacă un anumit dispozitiv ar putea să interfereze cu telefonul.
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei sau telefonului
Pentru ca telefonul dumneavoastră să funcţioneze corect, alimentarea suficientă a bateriei este importantă. Pentru a economisi energie, luaţi următoarele măsuri, dacă situaţia o permite:
Dezactivaţi funcţia Bluetooth a telefonului.
Setaţi nivelul şi durata luminii de fundal pe telefon la o valoare mai scăzută.
10
Activaţi blocarea automată a ta staturii, închideţi tastele sonore, vibraţiile la atingere sau alertele cu vibraţii.
Stabiliţi o conexiune GPRS dacă este cazul. În caz contrar, t elefonul dumneavoastră va continua să caute conexiunea GPRS şi va consuma bateria.
Închideţi telefonul dacă nu există acoperire. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va continua să caute reţeaua şi va consuma bateria.
Remedierea problemelor
Telefonul nu poate fi pornit
Scoateţi/reintroduceţi bateria. Apoi, încărcaţi telefonul până când animaţia din pictograma bateriei se opreşte. Decuplaţi încărcătorul şi încercaţi să deschideţi telefonul.
Afişajul prezintă mesajul BLOCAT atunci când porniţi telefonul
Cineva a încercat să folosească telefonul, dar nu a ştiut nici codul PIN, nici codul de deblocare (PUK). Contactaţi operatorul de telefonie mobilă.
Afişajul indică eroare IMSI
Această problemă este legată de abonament. Contactaţi operatorul.
Telefonul dumneavoastră nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi îndelung tasta de închidere sau în chideţi telefonul, verificaţi dacă sunt instalate corect bateria şi cartela SIM şi redeschideţi-l.
Simbolul de reţea nu este afişat
S-a pierdut legătura cu reţeaua. Fie sunteţi într-o zonă albă de acoperire (într-un tunel sau între clădiri înalte), fie în afara ariei de acoperire. Încercaţi din alt loc, încercaţi să vă reconectaţi la reţea (în special în străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei dacă telefonul are o antenă externă sau contactaţi operatorul de telefonie mobilă pentru a obţine asistenţă/informaţii.
Afişajul nu reacţionează (sau reacţionează încet) la apăsările tastelor
Afişajul reacţionează mai încet la temperaturi foarte scăzute. Acest fenomen este normal şi nu influenţează funcţionarea telefonului. Duceţi telefonul într-un loc mai cald şi reîncercaţi. În alte cazuri, contactaţi furniz orul telefonului.
Bateria pare să se supraîncălzească
Este posibil să folosiţi un încărcător care nu a fost destinat utilizării cu telefonul dumneavoastră. Folosiţi întotdeauna accesorii autentice de la producător expediate împreună cu telefonul.
Telefonul dumneavoastră nu afişează numerele de telefon când primiţi apeluri
Această opţiune depinde de tipul de reţea şi de abonament. Dacă reţeaua nu transmite numărul apelantului, telefonul va afişa în schimb Apel 1 sau Reţinut. Contactaţi operatorul pentru informaţii detaliate privind acest subiect.
Nu puteţi trimite SMS
Unele reţele nu permit schimbul de mesaje cu alte reţele. Verificaţi mai întâi dacă aţi introdus numărul centrului dumneavoastră SMS sau contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate privind acest subiect.
Nu puteţi primi şi/sau stoca fotografii JPEG
Dacă o fotografie este prea mare, dacă denumirea sa este pre a lungă sau dacă nu este în formatul corect de fişier, este posibil să nu fie acceptată de telefonul dumneavoastră mobil.
11
Credeţi că aţi pierdut nişte apeluri
Notă:
Verificaţi opţiunile de redirecţionare a apelurilor.
Atunci când se încarcă, pictograma bateriei nu indică nicio linie, iar conturul clipeşte
Încărcaţi bateria într-un mediu în care temperatura nu scade sub 0°C şi nu creşte peste 50°C.
În alte cazuri, contactaţi furnizorul telefonului.
Afişajul arată eroare SIM
Verificaţi dacă s-a introdus corect cartela SIM. Dacă problemele persistă, este posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi operatorul.
Atunci când încercaţi să folosiţi o funcţie din meniu, afişajul arată NU ESTE PERMIS
Unele funcţii depind de reţea. De aceea, sunt disponibile doar dacă reţeaua sau abonamentul dumneavoastră le acceptă. Contactaţi operatorul pentru informaţii detaliate privind acest subiect.
Afişajul arată INSERAŢI CARTELA DUMNEAVOASTRĂ SIM
Verificaţi dacă s-a introdus corect cartela SIM. Dacă problemele persistă, este posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi operatorul.
Autonomia telefonului pare mai mică decât cea precizată de ghidul de utilizare
Autonomia depinde de setări (de ex. volumul soneriei, durata luminii de fundal) şi de funcţiile utilizate. Pentru a creşte autonomia şi, oricând situaţia o permite, trebuie să dezactivaţi funcţiile pe care nu le folosiţi.
Telefonul dumneavoastră nu funcţionează bine în maşină.
O maşină conţine multe părţi metalice ce absorb undele electro magnetice, putând afecta performanţa telefonului. Aveţi la dispoziţie un kit de maşină pentru a beneficia de o antenă externă, care vă permite să daţi şi să primiţi telefoane fără să folosiţi receptorul.
Consultaţi autorităţile naţionale pentru a afla dacă puteţi sau nu să folosiţi telefonul în timpul condusului.
Telefonul dumneavoastră nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, est e posibil să fie necesare câteva minute de încărcare prealabilă (până la 5 minute în unele cazuri) înainte ca pictograma de încărcare să apară pe ecran.
Imaginea surprinsă cu camera telefonului nu este clară
Asiguraţi-vă că obiectivul camerei este curat pe ambele părţi.
Informaţii privind rata specifică de absorbţie
Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAŢIONALE PRIVIND EXPUNEREA LA UNDELE RADIO Telefonul dumneavoastră mobil este un transmiţător şi un receptor radio. Este conceput şi fabricat astfel încât să nu depăşească limitele de expunere la energia de radiofrecvenţă (RF) definite de standardele internaţionale. Aceste recomandări au fost stabilite de Comisia internaţională pentru protecţia împ otriva radiaţiilor neionizante (ICNIRP) şi Institutul Inginerilor Electrotehnişti și Electronişti (IEEE) care
12
anticipează o marjă de siguranţă substanţială pentru asigurarea protecţiei tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi starea de sănătate. Recomandările privind expunerea pentru telefoanele mobile folosesc o unitate de măsură cunoscută drept rata de absorbţie specifică (Specific Absorption Rate
- SAR). Limita SAR recomandată de ICNIRP pentru telefoanele mobile folosite de publicul larg este de
medie la un gram de ţesut
Testele pentru SAR au fost efectuate folosind poziţiile de funcţionare recomandate, cu telefonul mobil transmiţând la cel mai ridicat nivel certificat de energie şi în toate benzile de frecvenţă testate. Deşi SAR este calculat la cel mai ridicat nivel de energie stabilit oficial, nivelurile SAR concrete ale telefonului mobil în timpul funcţionării sunt în general sub valoarea SAR maximă. Motivul este dat de faptul că telefonul este conceput să funcţioneze la mai multe niveluri de energie, astfel încât să folosească doar energia necesară pentru a face legătura cu reţeaua. De regulă, cu cât sunteţi mai aproape de o antenă de releu, cu atât puterea generată este mai redusă. Deşi există diferenţe între nivelurile SAR ale diferitelor tipuri de telefoane şi în diverse locuri, toate respectă standardele internaţionale de protecţie privind expunerea la unde radio.
Cea mai ridicată valoare SAR pentru acest telefon model Philips Xenium X818 la testele la nivelul urechii este de 0,133 W/kg şi, când este purtat adecvat pe corp, este de 1,170 W/kg, la recomandarea ICNIRP.
SAR se măsoară la nivelul capului şi cu dispozitivul la o distanţă de 15 mm de corp, transmiţând la cel mai ridicat nivel de putere de ieşire certi ficat în toate benzile de frecvenţă ale dispozitivului mobil.
Pentru limitarea expunerii la unde radio, se recomandă reducerea duratei apelului mobil sau utilizarea căştilor. Scopul acestor măsuri de precauţie este de a ţine telefonul mobil la distanţă de cap şi corp.
2,0 W/kg în medie la zece grame de ţesut şi de 1,6 W/kg în
conform standardului IEEE Std 1528 pentru cap.
13
Declaraţia de conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen 518057 China
declarăm pe propria răspundere că produsul
Philips Xenium X818
TAC number: 8692 0002
vizat de această declaraţie respectă următoarele standarde: SIGURANŢĂ: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
SĂNĂTATE: EN 62311:2008/EN62209-2:2010
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2/-3 V1.6.1/-7 V1.3.1/-17 V2 .2.1/-24 V1.5.1 RF: EN 300 328 V1.9.1
Conformitatea legislativă Prin prezenta, Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co.Ltd, declarăm că acest dispozitiv respectă cerinţele esenţiale şi alte preved eri relevante ale Directivei 1999/5/CE. Puteţi găsi Declaraţia de conformitate pe www.sangfei.com.
Procedura de evaluare a conformităţii precizată în Articolul 10 şi detaliată în Anexa III sau IV din Directiva 1999/5/CE a fost respectată, implicându-se şi următorul(oarele) organism(e) notificat(e):
PHOENIX TESTLAB GmbH, Köningswinkel 10, 32825, Blomberg, Germania.
EN 50332-2:2013; EN 50332-1:2013
EN 50360:2001+A1:2012/EN 62209-1:2006 EN 62479:2010 EN 50566:2013/AC:2014
EN 301 511 V12.1.1 EN 301 908-1V7.1.1/EN 301 908-2V 7.1.1/EN301 908-13V 7.1.1 EN 300440-1 V1.6.1/EN 300440-2 V1.4.1
Marcaj de identificare:
30 martie 2016
Manager Calitate
14
Вітаємо вас з придбанням та ласкаво просимо
Увага:
Поради:
приєднатися до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку
пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті:
www.philips.com/mobilephones
Додаткову інформацію про ваш виріб можна отримати за адресою:
www.philips.com/support
Прочитайте інструкції з безпеки в розділі “Техніка безпеки” перед використанням пристрою.
Компанія Philips постійно прагне поліпшувати свої вироби. Через оновлення програмного забезпечення цей посібник користувача може дещо не відповідати вашому виробу. Тому компанія Philips зберігає за собою право вносити зміни в цей посібник користувача або анулювати його в будь-який час без поперед нього повідомлення. Завжди приймайте ваш виріб за стандарт.
1
Заява про товарні знаки
Увага:
Android™ Логотипи Android, Google та Google Play є товарними
Bluetooth™ Bluetooth™ є товарним знаком, що належить компанії
Philips PHILIPS та емблема щита PHILIPS є зареєстрованими
знаками компанії Google Inc.
Telefonaktiebolaget L M Ericsson, Швеція, ліцензія на який була видана компанії Philips.
товарними знаками компанії Koninklijke Phil ips N.V., виготовленими компанією Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. з а ліцензією Koninklijke Philips N.V.
Патенти DTS можна переглянути на веб-сайті http://patents.dts.com Licensing Limited. DTS, символ, а також DTS і символ разом є зареєстрованими товарними знаками, та DTS Sound є товарним знаком DTS, Inc. © DTS, Inc. Всі права захищено.
(For DTS patents, http://p atents.dts .com Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Sound is a trademark of DTS, Inc. ©DTS, Inc. All rights Reserved.)
Даний посібник користувача захищений законодавством про авторське право; відтворення цілком або частково без дозволу заборонене.
. Виготовлено за ліцензією DTS
.
2
КПК
Бокова кнопка регулювання гучності
Кнопка увімкнення/ вимкнення/ кнопка блокування Сенсорний екран
Роз'єм зарядного
пристрою та Micro
USB
Роз'єм для
підключення
навушників
Кнопка «Назад»
Кнопка «Головний екран»
Кнопка «Меню»
Перемикач енергозберігаюч ого режиму
Кнопка введення відбитка пальця
3
Збирання та заряджання
Вставте шпильку, щоб витягти SIM-картку з гнізда.
Вставте SIM-картку 1 (Micro-картка) або SD­картку (максимум: 128 Гб).
4
Вставте SIM-картку 2 (Micro-картка).
Поради:
Зарядіть акумулятор.
Ви можете користуватися КПК під час його заряджання.
Якщо зарядний пристрій залишається підключеним до КПК при повністю зарядженому акумуляторі, це не призводить до пошкодження акумулятора.
Якщо повністю заряджений акумулятор не використовується, згодом він втрачатиме свій заряд.
Якщо акумулятор використовується вперше або не використовувався тривалий час, його заряджання може тривати довше.
5
Використання КПК
Увімкнення та вимкнення КПК
1
Натисніть та утримуйте кнопку увімкнення/ вимкнення, щоб увімкнути КПК.
2
Щоб вимкнути КПК, натисніть та утримуйте кнопку увімкнення/вимкнення та виберіть Вимкнути.
Кнопки
Інформація про основні кнопки.m
Кнопка Назва Функція
Кнопка увімкнення/ вимкнення
Кнопка «Головний екран»
Кнопка
«Меню» Кнопка
«Назад»
Натисніть та утримуйте для увімкнення або вимкнення пристрою. Натисніть для увімкнення або вимкнення екрана.
Утримуйте для доступу до параметрів КПК: вимкнути пристрій, обрати «Режим польоту» або перезавантажити. Повернутись до головного екрана.
На головному екрані відкрити список останніх програм. Повернутись до попереднього екрана або вийти.
6
Бокова кнопка регулюван ня гучності
Кнопка введення відбитка пальця
Натисніть для регулювання гучності мелодії виклику в режимі очікування або голосу співрозмовника під час виклику.
Під час отримання вхідного виклику за допомогою цієї кнопки можна вимкнути мелодію дзвінка. Зареєструйте свій відбиток пальця або торкніться, щоб вийти.
Головний екран
На головному екрані ви можете переглядати стан пристрою та відкривати програми.
Головний екран має декілька сторінок. Проводьте пальцем горизонтально ліворуч або праворуч для перегляду сторінок головного екрана.
Панель сповіщень
При надходженні нового сповіщення відкрийте панель сповіщень, щоб переглянути отримані сповіщення або оновлення.
-
Щоб відкрити панель сповіщень, натисніть та утримуйте рядок стану, потім проведіть пальцем вниз. Якщо наді йшло декі лька спов іщень, прокрутіть список вниз, щоб переглянути усі сповіщення.
-
Щоб сховати панель, перетягніть нижню частину панелі угору.
Доступ до програм
Прокрутіть ліворуч або праворуч, щоб перейти на інший екран, та оберіть програму.
7
Увага:
Натисніть , щоб повернутись до попереднього екрана, а тоді натисніть , щоб повернутись до головного екрана.
Керування програмами
На екрані в режимі очікування натисніть
Налаштування
Увійдіть до програми та виберіть ВИМКНУТИ/
> Програми.
ВИДАЛИТИ або ПРИМУСОВО ЗУПИНИТИ.
Здійснення виклику
1
У списку програм натисніть .
2
Введіть номер або виберіть його із відфільтрованого списку номерів, що відповідають введеним цифрам.
3
Здійсніть виклик.
4
Натисніть , щоб завершити виклик.
Надсилання повідомлення
1
У списку програм натисніть .
2
Натисніть «Нове повідомлення» .
3
Введіть номер або натисніть , щоб вибрати зі списку контактів.
4
Перейдіть у текстове поле та введіть текст вашого повідомлення.
5
Натисніть , щоб написати тему повідомлення або прикріпити файл (зображення, відеозаписи, аудіо файли чи слайд-шоу).
6
Натисніть , щоб надіслати повідомлення.
Надсилання у MMS зображень та аудіо файлів, захищених авторськими правами, неможливе.
8
Техніка безпеки
Запобіжні заходи
Тримайте КПК подалі від маленьких дітей
Тримайте КПК та додаткове устаткування до нього в недоступному для
маленьких дітей місці. Дрібні деталі можуть потрапити до дихальних
шляхів і призвести до тяжких травм у випадку проковтування.
Радіохвилі
Ваш КПК передає/приймає радіохвилі в част отних діапазонах GSM(B2/
B3/B5/B8)/EVDO(BC0)/TD-SCDMA (B34/B39)/WCDMA (B1/B2/B5/B8)/FDD-
LTE(B1/B3/B7/B8/B20)/TDD-LTE (B38/B39/B40/B41).
Дізнайтесь у виробника вашого автомобіля, чи не впливає радіовипромінювання на електронні сист еми автомобіля.
Вимикайте КПК...
Вимикайте КПК у літаку. Використання КПК в літаку може становити небезпеку для роботи літака, створювати переш коди у бездротовому
зв'язку, а також може бути незаконним.
У лікарнях, поліклініках, інших лікувальних установах і будь-яких місцях, де використовується медичне обладнання. У місцях з потенційно вибухонебезпечною атмосферою (наприклад, на
автозаправних станціях і в місцях з наявністю в повітрі пилу, зокрема металевого). В автомобілі, що перевозить займисті продукти, і в автомобіл і, що працює на зрідженому нафтовому газі (ЗНГ). У каменоломнях і інших зонах, де здійснюються підривні роботи.
КПК та безпека за кермом
Не використовуйте КПК під час керування автомобілем і дотримуйтесь
усіх вимог, що обмежують використання мобільних КПК за кермом. Для забезпечення безпеки за можливості використовуйте гарнітуру, що залишає руки вільними. Переконайтеся, що КПК та автомобільний комплект до нього не загороджують подушок безпеки та інших захисних пристроїв, встановлених в автомобілі.
Догляд за КПК
Для забезпечення оптимальної роботи КПК рекомендується
використовувати його тільки в нормальному робочому положенні.
Не піддавайте КПК впливу дуже високої або дуже низької температури.
Не занурюйте КПК у рідину. Якщо КПК став вологим, вимкніть його, вийміть акумулятор і дайте їм висохнути протяго м 24 годин, перш ніж знову користуватися КПК.
Для очищення КПК використовуйте м'яку тканину.
У спекотну погоду або під тривалим впливом сонячних променів (наприклад, через вікно будівлі або автомобіля) температура корпуса КПК може підвищитись. У цьому випадку будьте дуже обережні, коли ви берете КПК до рук, і уникайте його використання при температурі навколишнього середовища вище 40°С або нижче -10°C.
Догляд за акумулятором
Слід використовувати тільки оригінальні приналежності виробника, тому що використання будь-яких інших аксесуарів може призвести
до пошкодження КПК й скасуванню всіх гарантій з боку компанії Philips.
9
Використання акумулятора, тип якого не відповідає технічним умовам виробника, може призвести до вибуху. Ушкоджені частини слід негайно заміняти оригінальними запасними частинами виробника, і цю роботу повинен виконувати кваліфікований фахівець.
КПК працює від акумулятора, що перезаряджається.
Використовуйте тільки такий зарядний пристрій, який передбачено технічними умовами виробника.
Не підпалюйте акумулятор.
Не деформуйте та не розбирайте акумулятор.
Не допускайте замикання контактів акумулятора металевими предметами (як-от ключами у кишені).
Не піддавайте КПК впливу надто низької або надто високої температури (нижче -20°C або вище 60°C), вологи або хімічно агресивного середовища.
Охорона навколишнього середовища
Пам'ятайте про необхідність дотримання місцевих правил утилізації
пакувального матеріалу, відпрацьованих акумуляторів і старих КПК; будь ласка, сприяйте їх належній утилізації. Вироб ник позначає акумулятори й пакувальні матеріали стандартними символами для полегшення вторинної переробки й утилізації майбутніх відходів.
: Маркований таким чином пакувальний матеріал підлягає вторинній
переробці.
: Зроблено фінансовий внес ок у відповідну національну систему
відновлення й переробки пакування.
: Матеріали із пластику підлягають вторинній переробці (також
вказується його тип).
Захист органів слуху
Під час прослуховування музики встановлюйте помірний рівень гучності.
Часте прослуховування музики з високим рівнем гучності може призвести до погіршення вашого слуху. Під час роботи рекомендується тримати його на відстані щонайменше 15 мм від тіла та голови.
Знак WEEE в DFU: «Інформація для споживача» Утилізація виробу, що відслужив свій термін
Цей виріб сконструйовано і виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, що підлягають переробці та вторинному використанню.
Якщо товар марковано цим символом перекресленого кошика з
колесами, це означає, що виріб відповідає Європейській директиві
2002/96/ЄC.
Довідайтеся про місцеву систему роздільного збору відходів для
електронних і електричних виробів. Дійте згідно з місцевими правилами й не утилізуйте старі вироби разом зі
звичайними побутовими відходами. Правильна утилізація старих виробів сприяє запобіганню можливих негативних наслідків для на вколишнього середовища та здоров'я людей.
Цей виріб може містити елементи, технології або програмне забезпечення, що підпадають під дію експортного законодавства США та інших країн. Недотримання закону не допускається.
10
Інформація з техніки безпеки та застереження
Недотримання наведених нижче запобіжних з аходів може бути небезпечно або незаконо.
Ніколи не намагайтесь розібрати ваш пристрій. Лише ви відповідаєте за використання вашого пристрою і наслідки такого використання.
Візьміть за правило завжди вимикати ваш пристрій, якщо користуватися ним заборонено. Використання вашого пристрою регулюється правилами безпеки, призначеними для захисту користувачів та їх середовища. Не використовуйте ваш пристрій у вологому середовищі (ванна кімната, басейн тощо). Захищайте його від потрапляння рідини та будь-якої вологи.
Не піддавайте ваш пристрій впливу температур ни жче - 0°C та вище + 40°C. Не залишайте ваш пристрій там, де його можуть взяти малі діти (можливе
випадкове проковтування деяких знімних деталей). Уважно прочитайте і дотримуйтесь наведених нижче положень:
Відстань між вами та КПК
Ця модель пристрою пройшла випробовування і відповідає нормам радіочастотного випромінювання при використанні за таких умов:
• Біля вуха: при здійснені чи отриманні виклику тримайте пристрій як трубку дротового телефону.
• На тілі: під час пересування тримайте пристрій у чохлі, що не містить металу і розміщайте пристрій на відстані не менше 1, 0 см від тіла. Використання інших чохлів не гарантує відповідність нормам радіочастотного випромінювання. Якщо ви не користуєтесь чохлами, що кріпляться на тілі, і не тримаєте пристрій біля вуха, розмістіть пристрій на відстані не менше 1,0 см від тіла.
• Передавання даних: під час роботи із даними тримайте КПК на відстані не менше 1,0 см від тіла, поки передавання даних не буде завершено.
Адаптер
Адаптер слід встановлювати біля обладнання і він має бути легко доступний.
Звуковий тиск
Будьте обережні при використанні навушників, оскільки надмірний звуковий тиск від навушників і динаміків може призвести до втрат и слуху
Застереження
Встановлення акумулятора невірного типу може призвес ти до вибуху. Утилізуйте використані акумулятори відповідно до інструкцій.
Належне використання
Як зазначено у цьому керівництві, вашим пристроєм можна користуватися лише у відповідних місцях. Якщо можливо, не торкайтесь того місця на пристрої, де знаходиться антена.
Поради:
Кардіостимулятори
Якщо ви користуєтесь кардіостимулятором:
Тримайте увімкнений КПК на відстані не менш ніж 15 см від кардіостимулятора, щоб уникнути можливого взаємного впливу.
Не тримайте КПК у нагрудній кишені.
11
Прикладайте КПК до того вуха, яке знаходиться далі від кардіостимулятора, щоб мінімізувати можливість взаємного впливу.
Вимикайте КПК, якщо підозрюєте, що він здійснює такий вплив.
Слухові апарати
Якщо ви користуєтесь слуховим апаратом, порадьтеся з лікарем і виробником слухового апарата, щоб довідатись, чи піддаєть ся використовуваний вами пристрій впливу перешкод від КПК.
Як подовжити час роботи КПК від одного заряду акумулятора
Для належної роботи КПК необхідно мат и достатній заряд акумулятора. З метою економії енергії скористайтесь так ими рекомендаціями.
Вимикайте функцію Bluetooth на КПК.
Зменшіть яскравість і час підсвічування екрана КПК.
Ввімкніть автоблокування клавіатури, вимкніть тони клавіш і вібрацію.
Встановлюйте GPRS-з'єднання тільки за необхідністю. Інакше КПК буде продовжувати пошук GPRS-мережі і акумулятор швидко розрядиться.
Вимикайте КПК, перебуваючи поза зоною мережі. Інакше КПК буде продовжувати пошук мережі і акумулятор швидко розрядиться.
Усунення несправностей
КПК не вмикається
Вийміть і знову встановіть акумулятор. Потім заряджайте КПК доти, доки індикатор заряду не перестане рухатись. Від'єднайте зарядний пристрій і спробуйте увімкнути КПК.
Після увімкнення КПК на екрані відображається напис «ЗАБЛОКОВАНО»
Хтось намагався скористатися вашим КПК, не знаючи PIN-коду і коду розблокування (PUK). Зверніться до постачальника послуг.
На екрані відображається повідомлення про помилку IMSI.
Проблема пов'язана з пакетом послуг, що використовується. Зверніться до оператора зв'язку.
КПК не повертається до режиму очікування
Натисніть і утримуйте клавішу роз'єднання або вимкніть КПК, перевірте правильність встановлення SIM-картки та акумулятора, а по тім знову увімкніть КПК.
Не відображається значок мережі
Втрачено з'єднання з мережею. Можливо, ви перебуваєте в радіотіні (у тунелі або між високими будівлями) або поза зоною покриття мережі. Спробуйте переміститися в інше місце або повторно з'єднатися з мережею (особливо якщо перебуваєте за кордоном); перевірте над ійність підключення зовнішньої антени (за наявності) або зверніться до оператора мережі за допомогою та інформацією.
Екран не реагує (або реагує повільно) на натискання клавіш
В умовах низької температури час реакції екрана збільшується. Це нормальне явище, що не впливає на роботу КПК. Помістіть КПК у тепле місце й повторіть спробу. В інших випадках звертайтесь до продавця КПК.
Акумулятор перегріваєт ься
Можливо, використовується зарядний пристрій, не призначений для цього КПК. Переконайтеся, що ви використовуєте оригінальне устаткування виробника, що входить до комплекту КПК.
12
На екрані КПК не відображаються номери вхідних викликів
Увага:
Ця функція залежить від параметрів мережі й обслуговування. Якщо мережа не передає номер абонента, на екрані КПК відображатиметься напис «Виклик 1» або «Прихований». За більш докладною інформацією з цього питання зверніться до свого оператора.
Не вдається надіслати текстові повідомлення
Деякі мережі не підтримують обмін повідомленнями з іншими мережами. Спочатку перевірте, чи зазначений в налаштуваннях номер SMS-центру, або зверніться до оператора зв'язку за роз'ясненнями щодо цієї проблеми.
Не вдається одержати і/або зберегти зображення JPEG
Якщо зображення занадто велике, має невірний формат або занадто д овгу назву, КПК може не прийняти його.
Вам здається, що ви пропустили кілька викликів
Перевірте опції переадресації викл иків.
Під час заряджання на значку акумулятора не відображаються смужки, а контур акумулятора ми готить
Заряджайте акумулятор при температурі навколишнього середовища не нижче 0°C (32°F) і не вище 50°C (113°F).
В інших випадках звертайтесь до продавця КПК.
На екрані відображається повідомлення про помилку SIM-картки
Перевірте правильність встановл ення SIM-картки. Якщо проблему не усунуто, можливо, вашу SIM-картку пошкоджено. Зверніться до оператора зв'язку.
При спробі використання пункту меню з'являється напис «НЕ ДОЗВОЛЕНО»
Деякі функції залежать від параметрів мережі. Ці функції будуть доступні за умови, що вони підтримуються мережею або умовами вашого підключення. За більш докладною інформацією з цього питання зве рніться до свого оператора.
На екрані відображається напис «ВСТАВТЕ SIM-КАРТКУ»
Перевірте правильність встановл ення SIM-картки. Якщо проблему не усунуто, можливо, вашу SIM-картку пошкоджено. Зверніться до оператора зв'язку.
Рівень автономності нижчий, ніж зазначено в посібнику користувача
Тривалість автономної роботи КПК залежить від налаштувань (наприклад, гучності дзвінка, тривалості підсвічуванн я) і увімкнених функцій. Для збільшення часу автономної роботи слід вимикати функц ії, якими ви не користуєтесь.
КПК не працює належним чином в автомобілі
В автомобілі є багато металевих деталей, що поглинають електромагнітні хвилі, і це може впливати на функціонування КПК. Можна придбати автомобільний комплект із зовнішньою антеною, що залишає руки вільними при здійсненні та отриманні викликів.
Переконайтеся в тому, що місцеве законодавство не забороняє використовувати телефон під час керування автомобілем.
13
КПК не заряджається
Якщо акумулятор повністю розряджений, може знадобитися кілька хвилин для попереднього заряджання (іноді до 5 хвилин), перш ніж на екран і з'явиться індикатор заряду.
Знімки, зроблені за допомогою камери КПК, нечіткі
Переконайтеся в тому, що об'єктиви камер з обох боків чисті.
Інформація про питомий коефіцієнт поглинання
Міжнародні стандарти
ЦЕЙ КПК ВІДПОВІДАЄ МІЖНАРОДНИМ ВИМОГАМ БЕЗПЕКИ ЩОДО ЗАХИСТУ ВІД ВПЛИВУ РАДІОХВИЛЬ
КПК є приймачем і передавачем радіосигналів. Його розроблено і виготовлено так, щоб радіочастотна енергія не перевищувала межових значень, визначених міжнародними стандартами. Ці вимоги були встановлені Міжнародною комісією із захисту від не іонізуючого випромінювання (ICNIRP) та Інститутом інженерів з електротехніки (IEEE), які визначають гарантований запас надійності для захисту людей, незалежно від їхнього віку й стану здор ов'я.
У рекомендаціях з випромінювання для мобільних пристроїв використовується одиниця виміру, названа питомим коефіцієнтом поглинання (SAR). Граничне значення SA R, рекомендоване комісією ICNIRP для мобільних телефонів загального призначе ння, становить
усереднені на 10 грам тканини, а для голови цей п оказник становить 1,6 Вт/кг, усереднених на один грам тканини, згідно зі стандартом
Випробування щодо SAR здійснюються з використанням рекомендованих робочих положень при роботі мобільних пристроїв на найвищій сертифікованій потужності у всіх використовуваних частотних діапазонах. Хоча значення SAR визначається на найвищій сертифікованій потужності, фактичні рівні SAR працюючого мобільного пристрою зазвичай нижче максимального значення SAR. Це зумовлене тим, що КПК розроблено для роботи при різних рівнях потужності, що дозволяє використовувати мінімальну потужність, необхідну для підключення до мережі. Як правило, чим ближче ви до антени базової станції, тим нижче потужність випромінювання.
Незважаючи на те, що можливі різні рівн і SAR для різних пристроїв і різних положень, усі пристрої відповідають міжнародним стандартам захисту від радіочастотного випромінювання.
Найбільше значення SAR для моделі КПК Philips Xenium X818 (CTX818) при випробуванні біля вуха становить 0,133 Вт/кг, а при випробуванні на тілі —1,170 Вт/кг, що відп овідає рекомендац іям ICNIRP.
Значення SAR виміряне поблизу голови та на відстані 15 мм від тіла при роботі КПК на найвищій сертифікованій потужності у всіх використовуваних частотних діапазонах.
Для обмеження впливу радіочастотного випромінювання рекомендуємо скоротити тривалість розмов по КПК або користуватися гарнітурою. Суть цих запобіжних заходів полягає в тому, щоб тримати КПК подалі від голови і тіла.
2,0 Вт/кг,
IEEE Std 1528.
14
Сертифікат відповідності
Ми,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen 518057 China (Китай)
заявляємо винятково під нашу від повідальність, що виріб
Philips Xenium X818 (CTX818 )
Philips GSM/WCDMA/TDD-LTE/FDD-LTE Номер TAC: 8692 0002
якого стосується ця заява, відповідає наступним стандартам: БЕЗПЕКА: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+
ОХОРОНА ЗДОРОВ'Я: EN 62311:2008/EN62209-2:2010
ЕЛЕКТРОМАГНІТНА EN 301 489-1 V1.9.2/-3 V1.6.1/-7 V1.3.1/ СУМІСНІСТЬ: -17 V2.2.1/-24 V1.5.1 РАДІОЧАСТОТИ: EN 300 328 V1.9.1
Відповідність нормативам Цим до кументом компанія Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co.Ltd заявляє про те, що даний пристрій відповідає усім суттєвим вимогам та іншим важливим положенням Директиви 1999/5/EC. Сертифікат відповідності можна знайти за адресою www.sangfei.com.
Процедура оцінки відповідності, описана в статті 10 і докладно розглянута в Додатку III або IV Директиви 1999/5/ЄС, виконана із залученням наступного уповноваженого органу(ів):
PHOENIX TESTLAB GmbH, Köningswinkel 10, 32825, Blomberg, Німеччина.
A12:2011+A2:2013 EN 50332-2:2013; EN 50332-1:2013
EN 50360:2001+A1:2012/EN 62209-1:2006 EN 62479:2010 EN 50566:2013/AC:2014
EN 301 511 V12.1.1 EN 301 908-1V7.1.1/EN 301 908-2V 7.1.1/
EN301 908-13V 7.1.1 EN 300440-1 V1.6.1/EN 300440-2 V1.4.1
Ідентифікаційне позначення:
30 березня, 2016
Менеджер служби забезпечення якості
15
Loading...