Philips X130 User Manual [ru]

Page 1
Жидкокристаллический экран TFT
Динамик
Левая
функциональная
клавиша
Кнопки навигации
и подтверждения
Снять трубку
Правая функциональная клавиша
Кнопка выключения и окончания вызова
Разъемы подключения зарядного устройства, гарнитуры и порт USB
Разъем подключения мобильного зарядного устройства
X130 ENG_Book.book Page 1 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Ваш телефон
Компания Philips постоянно стремится улучшать свои изделия. Из-за обновления программного обеспе чения данное руководство пользователя может в чем-то не соответствовать вашему изделию. Поэтому компания Philips сохраняет за собой право вносить изменения в данное руководство пользователя или аннулировать его в любое время без предварительного уведомления. Телефон соответствует всем необходимым стандартам.
1
Page 2
Строка состояния
Доступ к телефонной книге
Информация о SIM-картах
Часы
X130 ENG_Book.book Page 2 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Главный экран
Начальный экран вашего телефона имеет следующие зоны:
Клавиши
Информация об основных клавишах.
Пиктограммы
(
,
)
L
R
*
Название Функция
Набор номера Позвонить или ответить на вызов. Клавиши навигации и
подтверждения Завершить
разговор/ Выход/Питание Левая функциональная клавиша Правая функциональная клавиша Заблокировать/ разблокировать
Выбор или подтверждение опции; Продолжительное нажатие включает или выключает фонарик. Завершить вызов; Возврат к главному экрану; Удерживайте для включения/выключения телефона. Выбрать параметры на экране.
Выбрать параметры на экране.
Нажмите и удерживайте клавишу * на главном экране для блокировки клавиатуры; Чтобы разблокировать клавиши, нажмите левую функциональную
R, а затем *, либо
клавишу удерживайте клавишу *.
2
Page 3
X130 ENG_Book.book Page 3 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Значки и символы
Информация о значках и символах на экране.
Пиктограммы
Название Функция
Мелодия звонка
Вибрация Телефон вибрирует при приеме
Аккумулятор
SMS Есть новое сообщение. MMS WAP-
сообщение Пропущенный
вызов Переадресация
вызовов Гарнитура Подключена гарнитура. Будильник Будильник включен. Роуминг Отображается, если телефон
Зона покрытия
Сеть GSM Ваш телефон подключен к сети
Блокировка клавиш
Подключение GPRS
Ваш телефон будет звонить при входящем вызове.
звонка. Индикатор уровня заряда
аккумулятора.
Есть новое мультимедийное сообщение. Вы получили Wap push-сообщение.
Есть пропущенные вызовы.
Все входящие голосовые вызовы переадресовываются на номер.
зарегистрирован в другой сети (особенно, если вы находитесь за границей).
Зона покрытия вашего оператора. За дополнительной информацией обратитесь к оператору связи.
GSM. Количество палочек соответствует качеству связи.
Клавиатура заблокирована.
Телефон подключен к сети GPRS.
3
Page 4
X130 ENG_Book.book Page 4 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Подготовка к эксплуатации
Вставка SIM-карты и зарядка аккумулятора
Информация о том, как вставить SIM-карту и зарядить аккумулятор перед первым использованием.
Вставьте SIM-карту
1
Снимите заднюю крышку. 2Извлеките аккумулятор.
3
Вставьте SIM-карту.
5
Установите заднюю крышку на место.
4
Вставьте батарею.
4
Page 5
Советы:
Можно использовать телефон во время его зарядки.
Если зарядное устройство остается подключенным к телефону п ри полностью заряженном аккумуляторе, это не приводит к повреждению аккумулятора. Выключить зарядное устройство можно только путем отсоединения его от розетки.
Если вы не собираетесь использовать телефон несколько дней, рекомендуем извлечь аккумулятор.
Если полностью заряженный аккумулятор не используется, он будет терять свой заряд со временем .
Если аккумулятор используется в первый раз или не использовался длительное время, то для его зарядки может потребоваться б ольше времени.
Вы можете увеличить объем памяти телефона путем добавления карты памяти MicroSD. Телефон поддерживает карты памяти формата MicroSD объемом до 8 ГБ.
1
Нажмите на держатель карты и поднимите его. Выровняйте карту MicroSD по отношению к слоту. Вставьте ее на место.
2
Нажмите на держатель карты и перемещайте до фиксации.
X130 ENG_Book.book Page 5 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Зарядка аккумулятора
Новый аккумулятор частично заряжен. Индикатор заряда аккумулятора в правом верхнем углу указывает уровень заряда.
Kарты MicroSD (карты памяти)
5
Page 6
Внимание:
Портативное зарядное устройство активировано
X130 ENG_Book.book Page 6 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Портативное зарядное устройство
Данная функция позволяет заряжать другие устройства.
1
Подключите к телефону другое устройство через USB-кабель.
2
Нажмите клавишу навигации вниз на главном экране или войдите в меню Зарядное устройство в главном меню для открытия или закрытия окна портативного зарядного устройства.
3
После активации данного меню телефон заряжает подключенное устройство.
4
Вы можете выбрать завершение процесса зарядки во время или по окончании зарядки.
5
Если не использовать функцию зарядного устройства, телефон автоматически войдет в режим неполной нагрузки для снижения энергопотребления.
Диапазон рабочих температур для портативного зарядного устройства составляет от -20 до 50°C.
Портативное зарядное устройство применимо для устройств с выходным напряжением зарядки 5 В и максимальным выходным током в 480 мА.
6
Page 7
Советы:
X130 ENG_Book.book Page 7 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Использование телефона
Вызовы
Выполнение вызова
1
Введите номер телефона.
2
Чтобы позвонить, нажмите (.
3
Чтобы завершить вызов, нажмите ).
Чтобы ввести номер в международном формате, нажмите и удерживайте 0 , пока не появится знак "+".
После установки основной карты при наборе номера с главного экрана все вызовы будут осуществляться по умолчанию с основной карточки. Вы можете нажать левую функциональную клавишу R для выполнения вызова с другой карты.
Прием и завершение вызова
1
Чтобы ответить на вызов, нажмите (.
2
Для выбора режима "громкой связи" нажмите правую функциональную клавишу R .
3
Чтобы завершить вызов, нажмите ).
Быстрый набор
С начального экрана можно звонить на заранее заданные номера путем нажатия и удерживания цифровой клавиши.
Чтобы присвоить контактный номер одной из кнопок быстрого набора:
1
Выберите Контакты>Опции>Дополнительно>Быст рый набор.
2
Переключите Состояние в положение Вкл..
3
Выберите Задать номер для выбора цифровой клавиши, которой будет назначен номер.
7
Page 8
Советы:
Внимание:
X130 ENG_Book.book Page 8 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Создание и отправка сообщений
Для отправки текстовых сообщений можно использовать меню
Сообщения.
1
Выберите
2 3
Сообщения>Написать сообщение>Написать SMS/MMS
Введите ваше текстовое сообщение. Нажмите R Опции, чтобы добавить мультимедийное содержимое (изображение, звук, прикрепленный файл или текст закладки, добавляемый файл не должен быть более 37Кб).
4
Нажмите , для отправки сообщения.
Когда вы отправляете сообщение из списка вызовов или входящих сообщений, сообщение отправляется с той карточки, на которую оно было принято. Вы можете нажать левую функциональную клавишу R для выбора карты, с которой отправить сообщение: SIM1 или SIM2.
Ввод текста
Ваш мобильный телефон поддерживает несколько методов ввода текста, в том числе ввод английских букв, ввод цифр и символов.
Клавиши
Клавиши Функция
# Выбор способа ввода. * Ввод символов и знаков препинания. 0 Ввод пробела.
R (Правая функциональная клавиша) Удаление
предыдущего символа.
L Выбор символа на экране.
,
Выбор или подтверждение символа.
+/- Просмотр предлагаемых символов на предыдущей/
следующей странице.
.
Поддерживаемые методы ввода могут отличаться в зависимости от языка, выбранного для телефона.
8
Page 9
X130 ENG_Book.book Page 9 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Описание методов ввода:
Метод ввода Функция
Ввод английских букв
Нажмите клавишу с изображением необходим ой буквы. Нажмите один раз для отображения первой буквы, изображенной на клавише, нажмите дважды для отображения второй буквы, продолжайте нажимать на клавишу до отображения необходимой буквы на экране.
Ввод цифр Нажмите цифровую клавишу, чтобы ввести цифру.
Управление телефонной книгой
Информация об основных функциях телефонной книги.
Добавление нового контакта
Первый способ:
1
На начальном экране введите телефонный номер. Перейдите
L
Опции>Добавить в контакты/Добавить к существующим
контактам
2
Введите по желанию дополнительные данные.
3
Чтобы сохранить настройки, нажмите левую функциональную клавишу L.
Второй способ:
1
Перейдите к Контакты, выберите Новый контакт.
2
Выберите место сохранения (SIM1/SIM2/Телефон).
3
Введите по желанию дополнительные данные и нажмите левую функциональную клавишу L для завершения сохранения.
Поиск контакта
1
Перейдите к Контакты.
2
Над списком отображаются четыре телефонных книги: Все, Телефон, SIM1 и SIM2.
3
Нажмите навигационную клавишу < или >, чтобы выбрать необходимую телефонную книгу.
4
Введите в строку поиска первые буквы имени контактного лица.
5
Выберите контакт из списка.
.
9
Page 10
X130 ENG_Book.book Page 10 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Управление контактами
Вы можете копировать и перемещать контакты между SIM-картой и памятью телефона, а также удалять контакты. Перейдите к
Контакты>Опции, нажмите + или -, чтобы выбрать необходимые
опции.
1
Настройка групп: Контакты можно разделить на группы. Для разных групп можно использовать разные мелодии звонка.
2
Добавить контакты в группу:
-
Выберите Контакты>Опции>Группы>Добавить новую
группу
, введите имя группы и назначьте сигнал вызова,
после чего сохраните.
-
В меню Список участников нажмите L для добавления членов группы. (Для добавления в группу, контакт должен быть сохранен в памяти телефона, а не SIM-карт)
Проигрыватель мультимедиа
Аудиофайлы должны быть сохранены в папке Audio на карте памяти.
Воспроизведение музыки
1
Перейдите к меню Мультимедиа>Аудиоплеер, затем в Список,
чтобы выбрать нужную песню в папке.
2
Для начала воспроизведения нажмите L Опции>Воспр..
3
Используйте следующие кнопки для управления
воспроизведением:
Функция Название
,
< >
Приостановить/возобновить воспроизведение.
Выбрать предыдущую песню.
Выбрать следующую песню.
Для регулировки громкости звука используйте навигационные клавиши
+ и -.
10
Page 11
Внимание:
X130 ENG_Book.book Page 11 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
R (Правая функциональная клавиша) Вернуться в
предыдущее меню.
)
Переход на начальный экран.
Настройки проигрывателя
Перейдите в Аудиоплеер Список>Опции>Настройки:
Список воспроизведения: Воспроизводить аудиофайлы из
памяти телефона или карты памяти.
Автомат. построение списка: Обновить все аудио-файлы в списке.
Повторяющийся: Повторение воспроизводимого файла/всех
файлов.
Перемешать: Воспроизводить файлы из папки в случайном
порядке.
Играть в фон. режиме: Продолжение воспроизведения музыки
после закрытия музыкального плеера. Выключение проигрывателя с начального экрана Нажмите
), затем L Да.
При прослушивании музыки выбирайте средний уровень громкости.
Продолжительное прослушивание музыки с большой громкостью может
ослабить слух.
FM-радио
Прослушивание радиостанций
1
Подключите к телефону входящую в комплект гарнитуру.
2
Перейдите в FM-радио, нажмите L Опции>Автопоиск. Будет
выполнен автоматический поиск радиостанций, и найденные
станции будут автоматически сохранены.
3
Нажмите навигационную клавишу + или - для регулировки
громкости.
4
Нажмите L Опции>Выключить FM-радио для отключения FM-
радио.
11
Page 12
X130 ENG_Book.book Page 12 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Настройки FM-радио
Перейдите к L Опции>Настройки:
Играть в фон. режиме: Продолжение воспроизведения после
выхода из FM-радио.
Громкая связь: Прослушивание радио через динамик.
Формат записи: Выберите формат файла.
Качество звучания: Выберите качество звучания.
Память: Выберите место хранения.
Управление календарем
Создание списка дел
1
Перейдите в Органайзер>Календарь выберите дату и затем
нажмите
2 3 4
L Oпции>Добавить событие.
Отредактируйте параметры напоминания.
Нажмите ,, чтобы сохранить событие.
Чтобы изменить список дел, выберите задачу, а затем нажмите
L Опции>Измен., чтобы отредактировать задачу. (возможно
создать не более 25 событий в календаре)
Будильник
Информация об установке и использовании будильника. Можно установить пять будильников.
Установка будильника
1
Перейдите в Органайзер>Будильник.
2
Выберите будильник и нажмите L, чтобы отредактировать
будильник.
Выключение будильника
1
Перейдите в Органайзер>Будильник.
2
Выберите будильник, который вы хотите выключить и нажмите
L
Измен.
3
Нажмите навигационную клавишу < или >, чтобы выбрать
Выкл.
.
12
Page 13
X130 ENG_Book.book Page 13 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Выключение звука будильника
Когда будильник звонит,
Выберите Стоп: сигнал прекратится.
Выберите Дремать: будильник сработает снова через время
указанное в меню "Дремать" в настройках будильника.
Управление файлами
Использование файлов
1
Установить фотографию в качестве заставки или обоев:
-
Откройте меню Мои файлы>Изображения, чтобы выбрать фотографию.
-
Нажмите L Опции>Использовать как>Обои/Заставка. (при использовании файла в качестве обоев или заставки, размер ограничивается свободной памятью телефона (37Кб), после установки обоев, размер памяти телефона уменьшится на размер установленного файла)
Bluetooth
Ваш телефон можно подключить к совместимому Bluetooth­устройству для обмена данными.
Подключение к Bluetooth-устройству
1
Перейдите к меню Соединение>Bluetooth>Питание, чтобы
включить функцию Bluetooth.
2
Выберите Поиск устройств, появится список доступных
Bluetooth-устройств.
3
Выберите устройство, к которому вы хотите подключиться,
и нажмите
4
Сопряжение будет установлено, если другое устройство
примет ваш запрос.
Отправка файлов через Bluetooth
1
Перейдите к меню Мои файлы и выберите файл для отправки.
2
Нажмите L Опции>Отпр.>По Bluetooth.
3
Выберите устройство.
4
Нажмите ,, чтобы начать отправку файла.
L Сопряжение.
13
Page 14
Советы:
X130 ENG_Book.book Page 14 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Получение файлов через Bluetooth
1
Выберите Bluetooth>Дополнительно и сделайте телефон
видимым.
2
Примите запрос.
3
Все полученные файлы сохраняются в Мои файлы>Телефон/
Карта памяти>Received
Если вы не собираетесь использовать Bluetooth некоторое время,
рекомендуется выключить эту функцию, чтобы сэкономить заряд аккумулятора.
Если размер принятого файла слишком велик, вы можете перейти к
Bluetooth>Дополнительно>Память, чтобы выбрать сохранение файла на карте
памяти.
.
Браузер
Можно использовать эту функцию для просмотра WAP-страниц. Информацию о тарифном плане, учетной записи и WAP-настройках можно получить у сотового оператора.
Доступ к WAP-сайтам
1
Перейдите к Соединение>Браузер>Введите адрес, введите
адрес WAP-сайта.
2
Выберите L Опции>Добавить в закладки. Добавьте свои
любимые сайты в закладки.
Настройки просмотра
1
Выберите Браузер>Настройки. Вы можете установить
домашнюю страницу, выбрать SIM-карту для доступа к сайтам,
указать данные учетной записи и прочие настройки.
Настройка телефона
Настройте телефон согласно собственным предпочтениям.
Настроить часы
1
На главном экране, выберите Меню>Настрой ки>Телефон>
Время и Дата
2
Выберите Установить время/дату: используйте цифровые
клавиши для ввода значений.
.
14
Page 15
Внимание:
X130 ENG_Book.book Page 15 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Настройки SIM-карты
1
Убедитесь, что ваш телефон включен. Если требуется, введите
PIN-код.
2
Перейдите к Меню>Настройки>Настройки SIM>Настройки Dual
SIM>SIM1/SIM2 настройки
, назовите свою SIM-карту и укажите,
которая из них будет основной.
3
Перейдите к Меню>Настройки>Настройки SIM>Настройка
для того, чтобы включить обе SIM-карты или одну.
режимов
PIN-код устанавливается заранее и сообщается вашим оператором или
продавцом.
При вводе неправильного PIN-кода три раза подряд SIM-карта блокируется.
Чтобы разблокировать ее, необходимо запросить PUK-код у вашего оператора.
При вводе неправильного PUK-кода десять раз подряд SIM-карта будет
заблокирована навсегда. В этом случае обратитесь к своему оператору или
продавцу.
Профили пользователя
Профили настроены для разных ситуаций. Они включают в себя настройки сигнала вызова, громкости и прочих параметров. Заранее запрограммированные профили позволяют легко настроить параметры входящих звонков и сообщений в соответствии с необходимостью.
1
Перейдите Настройки>Профили, нажмите L
Опции>Активировать для активации профиля.
2
Перейдите к Настроить для изменения сигнала вызова,
громкости и других параметров.
Настройки телефона
Функция Название
Время и дата Установить часы на телефоне. Автовкл./ автовыкл. Язык Выберите язык для телефона. Методы ввода Выберите метод ввода по умолчанию.
Установка времени автоматического включения/выключения.
15
Page 16
X130 ENG_Book.book Page 16 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Горячие клавиши Автоблок. клавиатуры
Безопасность Данное меню позволяет вам защитить доступ к
Заводские настройки
Выберите клавиши навигации для непосредственного доступа к меню. Установите промежуток времени, по прошествии которого клавиатура блокируется автоматически.
телефону паролем. Восстановление настроек вашего телефона до заводских значений. Необходим ввод кода разблокировки телефона (по умолчанию 1122).
Дисплей
Функция Название
Размер шрифта Выбор размера шрифта. Обои Выберите изображение для обоев. Заставка Выберите изображение для заставки. Настройки
подсветки Время и дата Настройте параметры отображения даты и
Отобразить дополнительную
информацию Приветствие Настройте отображение текста приветствия
Выберите яркость и продолжительность работы подсветки.
времени. Имя SIM-карты, Баланс на экране (зависит от
параметров сети), Инфо-сообщения (зависит от параметров сети)
при включении.
16
Page 17
X130 ENG_Book.book Page 17 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Вызовы
Функция Название
Ожидание вызова Переадресация вызова Запрет вызова Устанавливает ограничения на входящие или
Переключение линии
Дополнительно Установите дополнительные параметры
Автодозвон Многократный повторный набор номера, не
Напоминание времени вызова Режим ответа Выбрать режим ответа.
Получение информации о входящем вызове во время разговора (зависит от сети). Переводит входящие вызовы в ящик голосовой почты или на другой номер телефона.
исходящие вызовы. Наличие данной функции зависит от оператора. Более подробную информацию можно узнать у оператора.
вызова.
отвечающего на вызов. Установка напоминания о достижении указанного значения для времени разговора.
Сеть
Функция Название
Выбор сети Выберите сеть для вашего телефона (функция
зависит от подписки на услугу). Рекомендуется выбирать
Автоматический выбор.
17
Page 18
X130 ENG_Book.book Page 18 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Советы
Оптимизация работы телефона Philips Xenium от аккумулятора
Ниже приводятся советы по оптимизации работы телефона Philips от аккумулятора.
Как оптимизировать время работы в режиме ожидания и в режиме разговора ?
Установленный на телефоне профиль должен соответствовать
реальному режиму использования устройства. Настройки профиля
оказывают существенное влияние на срок работы телефона.
Больше всего электроэнергии потребляется в режиме "На улице" а
меньше всего - в режиме "Без звука".
При использовании телефона с возможностью установки двух SIM-
карт старайтесь одновременно включать обе SIM-карты только при
крайней необходимости. Если в месте вашего нахождения
обслуживается только одна SIM-карта, для экономии заряда
аккумулятора вторую SIM-карту рекомендуется отключить.
Если функция Bluetooth не используются, отключите её. Также
рекомендуется использовать функцию автоматической блокировки
клавиш для предотвращения случайного их нажатия.
Установите яркость подсветки экрана на низкий или средний
уровень, а время подсветки сделайте минимальны. Чем ниже
яркость и меньше продолжительность подсветки, тем больше
энергии удастся сэкономить.
Не кладите телефон рядом с электромагнитными устройствами
(например, рядом с радиоприемником или телевизором), а также на
металлические поверхности, поскольку из-за этого ухудшается
прием сигнала, что ведет к увеличению энергопотребления.
Как увеличить срок службы аккумулятора ?
На работу аккумулятора также влияет температура. Повышенная
температура со временем приводит к снижению емкости
аккумулятора. Не оставляйте телефон под прямыми лучами солнца
или в нагретом автомобиле. При низкой температуре емкость
аккумулятора снижается, поэтому в холодное время года держите
телефон в теплом месте (например, в кармане).
Используйте только оригинальные аксессуары, так как они
обеспечивают оптимальный расход заряда аккумулятора.
Аксессуары сторонних производителей (например, зарядные
устройства) могут повредить аккумулятор и даже сам телефон.
18
Page 19
X130 ENG_Book.book Page 19 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Безопасность и меры предосторожности
Меры предосторожности
Держите телефон подальше от маленьких детей
Храните телефон и принадлежности к нему в недоступном для маленьких детей месте. Мелкие детали могут попасть в дыхательные пути и вызвать тяжелые повреждения при проглатывании.
Радиоволны
Ваш телефон излучает/принимает радиоволны в частотных диапазонах GSM (900/1800/ 1900 МГц).
Узнайте у производителя вашего автомобиля, не влияет ли радиоизлучение на электронные системы автомобиля.
Выключайте свой телефон...
Отключайте свой мобильный телефон перед посадко й в самолет. Использование мобильного телефона в самолете может ст ать причиной опасной ситуации, нарушить
беспроводную связь, а также может быть незако нным.
В больницах, поликлиниках, других лечебных учреждениях и любых местах , в которых может находиться медицинское оборудование.
В местах с потенциально взрывоопасной атмосферой (например, на автозаправочных станциях и в местах с наличием в воздухе пыли, в частности, металлической). В автомобиле, перевозящем воспламеняющиеся продукты, и в автомобиле, работающем на
сжиженном нефтяном газе (СНГ). В каменоломнях и других зонах, где проводятся взрывные работы.
Безопасность за рулем
Не используйте телефон во время управления автомобилем и соблюдайте все требования, ограничивающие использование мобильных телефонов за рулем. Для
обеспечения безопасности по возможности используйте гарнитуру, оставляющую руки свободными. Убедитесь, что телефон и его автомобильные принадлежности не загораживают подушки безопасности и другие защитные устройства, установленные в автомобиле.
Обращайтесь с телефоном бережно
Для обеспечения наилучшей работы телефона рекомендуется использовать его только
в нормальном рабочем положении.
Не подвергайте телефон воздействию очень высоких или очень низких температур.
Не погружайте телефон в жидкости; если ваш телефон стал влажным, выключите его, выньте аккумулятор и дайте м высохнуть в течение 24 часов перед дальнейшим использованием.
Для очистки телефона протирайте его мягкой тканью.
В жаркую погоду или от длительного воздействия солнечных лучей (например, через окно дома или стекло автомобиля) температура корпуса тел ефона может повыситься. В этом случае будьте очень осторожны, когда вы берете телефон в руки, и воздержите сь от его использования при температуре окружающей среды выше 40°С.
Уход за аккумулятором
Следует использовать только оригинальные принадлежности Philips, так как
использование любых других аксессуаров может привести к повреждению телефона и отмене всех гарантий со сторон ы компании Philips. Использование аккумул ятора неправильного типа может также вызвать взрыв.
Поврежденные части следует незамедлительно заменять оригинальными запасными частями Philips; эту работу должен выполнять квалифицированный специалист.
Ваш телефон работает от перезаряжаемого аккумулятора.
Используйте только предусмотренное зарядное устройство.
Не сжигайте аккумулятор.
Не деформируйте и не открывайте аккумулятор.
Не допускайте замыкания контактов аккумулятора металлическими предметами (например, находящимися в кармане ключами).
Не подвергайте телефон воздействию высоких температур (>60°C или 140°F), влаги или химически агрессивной среды.
19
Page 20
X130 ENG_Book.book Page 20 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Охрана окружающей среды
Помните о необходимости соблюдать местные правила утилизации упаковочного
материала, отработавших аккумуляторов и старых телефонов; пожалуйста, способствуйте их утилизации. Philips помечает аккумуляторы и упаковочные материалы стандартными символами для облегчения утилизации и правильной ликвидации отходов.
:Маркированный упаковочный материал подлежит вторичной переработке. :Сделан финансовый вклад в соответствующую национальную систему восстановления и
переработки упаковки.
:Пластмассу можно переработать (также указывается ее тип).
Знак WEEE в DFU: "Информация для потребителя" Утилизация отслужившего изделия
Данное изделие сконструировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, подлежащим переработке и вторичному использованию.
Если товар содержит этот символ перечеркн утой корзины с колесами, значит, изделие соответствует европейской Директиве 2002/96/EC.
Узнайте о местной системе раздельного сбора отходов для электронных и электрических изделий.
Действуйте согласно местным правилам и не утилизируйте ваши старые изделия вместе с обычными бытовыми отходами. Правильная утилизация старых изделий способствует предотвращению возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
Данное изделие может содержать элементы, технологии или программное обеспечение, подпадающие под действие экспортного законодательства США и других стран. Несоблюдение закона не допускается.
Советы
Кардиостимуляторы
Если вы пользуетесь кардиостимулятором:
Не держите включенный телефон на расстоянии мен ее 15 см от кардиостимулятора во избежание возможных помех.
Не носите телефон в нагрудном кармане.
Прикладывайте телефон к тому уху, которое находится дальше от кардиостимулятора, чтобы минимизиро вать возможность помех.
Выключайте телефон, если подозреваете, что он создает помехи.
Слуховые аппараты
Если вы пользуетесь слуховым аппаратом, проконсультируйтесь с вашим врачом и изготовителем слухового аппарата, чтобы узнать, подвержено ли используемое вами устройство воздействию помех от сотово го телефона.
Как продлить время работы телефона от одного заряда аккумулятора
Для надлежащей работы телефона необходим достаточный заряд аккумулятора. В целях экономии энергии выполняйте следующие рекомендации:
Отключите функцию Bluetooth на телефоне.
Уменьшите яркость и время подсве тки экрана телефона.
Включите автоблокировку клавиатуры, отключите сигнал клавиш и вибрацию.
Отключайте телефон, находясь вне зоны сети. Иначе телефон будет продолжать поиск сети и аккумулятор быстро разрядится.
Устранение неполадок
Телефон не включается
Выньте и снова установите аккумулятор. Затем заряжайте телефон до тех пор, пока индикатор заряда не перестанет двигаться. Отсоедините зарядное устройство и попробуйте включить телефон.
20
Page 21
X130 ENG_Book.book Page 21 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
При включении телефона на дисплее отображается "ЗАБЛОКИРОВАНО"
Кто-то пытался воспользоваться вашим телефоном, не зная PIN-код и код разблокирования (PUK). Обратитесь к своему сотовому оператору.
На дисплее отображается сообщение об ошибке IMSI
Проблема связана с сотовой сетью. Обратитесь к опе ратору связи.
Телефон не возвращается в режим ожидания
Нажмите и удерживайте клавишу "Отбой" или выключите телефон, проверьте правильность установки SIM-карты и аккумулятора, затем включите телефон снова.
Не отображается значок сети
Потеряно соединение с сетью. Возможно, вы находитесь в радиотени (в туннеле или между высокими зданиями) либо вне зоны покрытия сети. Попробуйте переместиться в другое место или повторно соединиться с сетью (особенно, если находитесь за рубежом); проверьте надежность подключения внешней антенны (при наличии) или обратитесь к оператору сети за помощью.
Дисплей не реагирует (или реагирует медленно) на нажатие кнопок
В условиях низкой температуры время реакции экрана увеличивается. Это нормальное явление, оно не влияет на работу телефона. Поместите телефон в теплое место и повторите попытку. В иных случаях обратитесь к продавцу вашего телефона.
Аккумулятор перегревается
Возможно, используется неподходящее для данного телефона зарядное устройство. Всегда используйте оригинальные принадлежности, входящие в комплект поставки телефона.
На экране телефона не отображаются номера входящих звонков
Эта функция зависит от параметров сети и обслуживания. Если сеть не передает номер абонента, на экране телефона будет отображаться надпись "Вызов 1" или "Скрыт". За более подробной информацией по этому вопросу обратитесь к своему оператору.
Не удается отправлять текстовые сообщения
Некоторые сети не поддерживают обмен сообщения с другими сетями. Сначала проверьте, указан ли в настройках номер SMS-центра, либо обратитесь к оператору связи за разъяснениями по данной проблеме.
Не удается получить и/или сохранить изображения JPEG
Если картинка слишком велика или имеет неверный формат или слишком длинное название, ваш мобильный телефон не сможет принять ее.
Вам кажется, что вы пропустили некоторые вызовы
Проверьте опции переадресации вызовов.
Во время зарядки на значке аккумулятора не отображаются полоски, а контур аккумулятора мигает
Заряжайте аккумулятор при температуре окружающей среды не ниже 0°C (32°F) и не выше 50°C (113°F). В иных случаях обратитесь к продавцу вашего телефона.
На дисплее отображается сообщение об ошибке SIM
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору связи.
При попытке использования пункта меню появляется надпись "НЕ РАЗРЕШЕНО"
Некоторые функции зависят от параметров сети. П оэтому они доступны при условии, что они поддерживаются сетью или условиями в ашего подключения. За более подробной информацией по этому вопросу обратитесь к своему оператору.
На дисплее отображается сообщение "ВСТАВЬТЕ SIM КАРТУ"
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору связи.
21
Page 22
Внимание:
X130 ENG_Book.book Page 22 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Уровень автономности телефона ниже, чем указано в руководстве пользователя
Длительность автономной работы телефона зависит от установленных настр оек (например, громкости звонка, длительности подсветки) и используемых функций. Для продления времени автономной работы следует отключать неиспользуемые функции.
Телефон не работает надлежащим образом в автомобиле
В автомобиле имеется много металлических деталей, поглощающих электромагнитные волны, что может влиять на функционирование телефона. Можно приобрести автомобильный комплект с внешней антенной, позволяющий оставлять руки свободными при отправке и приеме вызовов.
Убедитесь в том, что местное законодательство не запрещает использовать телефон во время управления автомо билем.
Телефон не заряж ается
Если аккумулятор полностью разряжен, может понадобиться несколько минут для предварительной зарядки (иногда до 5 минут), прежде чем на дисплее появится индикатор заряда.
Заявление о товарных знаках
®
T9
Philips PHILIPS и PHILIPS’ Shield Emblem являются зарегистрированными товарн ыми
Информация об удельном коэффициенте поглощения
Международные стандарты
ДАННЫЙ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН СООТВЕТСТВУЕТ МЕЖДУНАРОДНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ВОЗДЕЙСТВИЮ РАДИОВОЛН.
Ваш мобильный телефон является приемником и передатчиком радиосигналов. Он разработан и изготовлен так, чтобы радиочастотная энергия не превышала предельных значений, определенных международными стандартами. Данные требования были установлены Международной комиссией по защите от неионизирующего излучения (ICNIRP) и Институтом инженеров по электротехнике (IEEE), которые определяют гарантированный запас надежности для защиты людей, независимо от их возраста и состояния здоровья.
В рекомендациях по излучению для мобильных телефонов используется единица измерения, называемая уде льным коэффициентом поглощения (S AR). Предельное значение SAR, рекомендованное комиссией ICNIRP для мобильных телефонов общего назначения, составляет
1,6 Вт/кг, усредненных на один грамм ткани,
Испытания в отношении SAR проводятся с использованием ре комендуемых рабочих положений при работе телефона на самой высокой сертифицированной мощности во всех используемых частотных диапазонах. Хотя значение SAR определяется на самой высокой сертифицированной мощности, фактические уровни SAR работающего мобильного телефона обычно ниже максим ального значения SAR. Это обусловлено тем, ч то телефон разработан для работы при различных уровнях мощности, что позволяет использовать минимальную мощность, необходимую для подключения к сети. Как правило, чем ближе вы к антенне базовой станции, тем ниже мощность излучения.
Несмотря на то, что возможны разные уровни SAR для различных телефонов и разных положений, все телефоны соответствуют международным стандартам защиты о т радиочастотного излучения.
Наибольшее значение SAR для данной модели телефона Philips Xenium X130 при испытании на соответствие стандартам, которые были рекомендованы Международной комиссией по защите от неионизирующих излучений (ICNIRP) составило 0.699 Вт/кг.
T9® - зарегистрированная торговая марка Nuance Communications, Inc.
знаками Koninklijke Philips Electronics N.V. изготовленными компанией Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. По лицензии Koninklijke Philips Electronics N.V.
2,0 Вт/кг, усредненные на 10 г рамм ткани, а для головы этот показатель составляет
согласно стандарту IEEE Std 1528.
22
Page 23
X130 ENG_Book.book Page 23 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
При пользовании мобильным телефоном следует соблюдать несколько прос тых правил, которые позволят свести мощность передатчика телефона к минимально возможному в каждом конкретном месте значению:
1. Держать телефон при разговоре следует так, чтобы не заслонять антенну рукой. В
телефонах со встроенной антенной, как правило, не следует касаться рукой верхней (или, реже, нижней) трети корпуса.
2. При разговоре из помещения (кроме крупных торговых центров, вокзалов ит.д., где
операторы связи могут устанавл ивать локальные базовые станции) по возможности следует подходить к окну.
3. Находясь в зоне неуверенного или сравнительно слабого приема (менее половины шкалы
на телефоне), следует свести продолжительность разговоров к минимуму, по возможности заменять голосовое общение на SMS.
В момент установления соединения телефоны GSM обычно раб отают на большей мощности, чем во время разговора, поэтому при исходящем звонке следует подносить трубку к уху только через несколько секунд после набора номера (момент установления соединения у большинства телефонов можно определить по индикации на дисплее )
Заявление о соответствии
Мы,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, S henzhen 518057 Китай
заявляем исключительно под нашу ответственность, что изделие
Philips Xenium X130 (CTX130) GSM/GPRS 900/1800/1900 Номер ТАС: 8636 3001
к которому относится настоящее заявление, соответствует следующим стандартам:
БЕЗОПАСНОСТЬ: EN 60950-1:2006/A12:2011 ЗДРАВООХРАНЕНИЕ: EN 62209-1:2006
EMC: EN 301 489-1 v1.9.2
EN 301 489-7 v1.3.1 EN 301 489-17 v2.1.1 EN 55013 2001 A2:2006 EN 55020 2007
СПЕКТР: ETSI 301 511 v9.0.2
Настоящим мы заявляем о том, что были выполнены все основные радиотехнические испытания, и что вышеуказанное изделие соответствует всем существенным требованиям Директивы 1999/5/EC.
Процедура оценки соответствия, описанная в статье 10 и подробно рассмотренная в Приложении IV Директивы 1999/5/ЕС, в ыполнена с привлечением следующего уп олномоченного органа: Британский совет по утверждению средств те лекоммуникаций TUV SUD Group Balfour House Churdhfield Road-walton-on-Thames Surrey - KT12 2TD Великобритания Идентификационное обозначение: CE0168
5 Июнь 2012 г.
EN 62209-2:2010 EN 50360-2001
EN 300 328 v1.7.1
23
Менеджер по качеству
Page 24
X130 ENG_Book.book Page 24 Friday, July 13, 2012 4:05 PM
Производитель:
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen 518057, China.
Импортёр:
« ООО Сангфей СЕС Электроникс Рус » Москва, Наб. Академика Туполева, д. 15, стр. 2. Россия.
Носимая абонентская радиостанция сетей подвижной радиотелефонной связи стандарта GSM-900/1800/1900 Philips Xenium X130 (CTX130/RBREDDRU), Philips Xenium X130 (CTX130/ RSREDDRU) Декларации о соответствии:
Philips Xenium X130 (CTX130/RBREDDRU) Д-МТ-4730 Philips Xenium X130 (CTX130/RSREDDRU) Д-МТ-4731
Срок действия: с 20.06.2012 по 20.06.2015 Зарегистрировано Федеральным агентством связи
24
Page 25
T
X130 ENG_Book.book Page 1 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Telefonul dumneavoastră
Microfon
LCD TFT
Tastă ecran stânga
Taste navigare şi confirmare
astă pentru preluarea apelurilor
Philips urmăreşte în mod continuu să-şi îmbunătăţească produsele. Datorită actualizării software-ului, o parte din conţinutul acestui manual de utilizare poate să difere de produsul dumneavoastră. Philips îşi rezervă dreptul de a modifica acest manual sau de a-l retrage în orice moment fără o notificare prealabilă. Vă rugăm să consideraţi produsul dumneavoastră drept unul standard.
Tastă ecran dreapta
Tastă de încheiere apel şi alimentare
Încărcător, conector căşti şi port USB
Port încărcare telefon mobil portabil
1
Page 26
X130 ENG_Book.book Page 2 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Ecranul de întâmpinare
Ecranul de întâmpinare al telefonului dumneavoastră este compus din următoarele zone:
Bara de stare
Afişaj SIM1 şi SIM2
Afişaj oră
Scurtătură
Tas te
Aflaţi mai multe despre tastele principale.
Pictograme Definiţie Funcţie
(
,
)
L
Apelare Efectuaţi sau răspundeţi la un apel. Tastă navigare şi
confirmare Închidere/
Ieşire Alimentare
Tastă ecran
Selectaţi sau confirmaţi o opţiune; Apăsați prelungit pentru a porni sau opri lanterna. Încheiaţi un apel; Reveniţi la ecranul de întâmpinare;
Menţineţi apăsat pentru a deschide/ închide telefonul. Selectaţi opţiunile de pe ecran.
stânga
R
Tastă ecran
Selectaţi opţiunile de pe ecran.
dreapta
*
Blocare/ Deblocare
Apăsaţi prelungit * pentru a bloca tastele de pe ecranul de întâmpinare;
Apăsaţi tasta ecran stânga
R şi apoi *
pentru a debloca tastele.
2
Page 27
X130 ENG_Book.book Page 3 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Pictograme şi simboluri
Aflaţi mai multe despre pictogramele şi simbolurile de pe ecran.
Pictograme Definiţie Funcţie
Ton de apel Telefonul dumneavoastră va suna atunci
Doar mod vibrare
Baterie Liniile indică nivelul bateriei. SMS Aţi primit un SMS nou. MMS Aţi primit un MMS nou. Mesaj wap Aţi primit un mesaj Wap push. Apel
nepreluat Deviere
apeluri Căşti Căştile sunt conectate la telefon. Alarmă Ceasul cu alarmă este activat. Roaming Este afişat atunci când telefonul
Regiunea de origine
Reţea GSM Telefonul dumneavoastră este conectat
Blocare taste
Conexiunea GPRS
Bluetooth Bluetooth-ul este activat.
când primiţi un apel. Telefonul dumneavoastră va vibra atunci
când primiţi un apel.
Aţi pierdut un apel.
Toate apelurile de voce primite sunt redirecţionate către un număr.
dumneavoastră este conectat la o altă reţea decât a dumneavoastră (în special când sunteţi în străinătate).
O zonă desemnată de operatorul dumneavoastră de reţea. Contactaţi operatorul dumneavoastră pentru detalii.
la o reţea GSM. Cu cât există mai multe linii, cu atât este recepţia mai bună.
Tastatura a fost blocată.
Telefonul dumneavoastră este conectat la o reţea GPRS.
3
Page 28
X130 ENG_Book.book Page 4 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Primii paşi
Inseraţi cartela SIM şi încărcaţi bateria
Aflaţi mai multe despre instalarea cartelei SIM şi încărcarea bateriei pentru prima utilizare.
Inserarea cartelei SIM
1
Înlăturaţi capacul posterior. 2Scoateţi bateria.
4
3
Inseraţi cartela SIM.
5
Puneţi la loc capacul posterior.
Instalaţi bateria.
4
Page 29
X130 ENG_Book.book Page 5 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Încărcaţi bateria
O baterie nouă este parţial încărcată. Pictograma bateriei în colţul superior dreapta indică nivelul de încărcare al bateriei.
Sfaturi:
Puteţi folosi telefonul în timpul încărcării.
Bateria nu se va deteriora dacă păstraţi încărcătorul conectat la telefonul mobil atunci când bateria este complet încărcată. Singura modalitate de a închide încărcătorul este de a-l deconecta şi este recomandat să folosiţi o priză de alimentare la îndemână.
Dacă nu intenţionaţi s ă folosiţi telefonul timp de mai multe zile, vă recomandăm să înlăturaţi bateria.
Dacă o baterie complet încărcată este nefolosită, aceasta se va descărca în timp.
Dacă bateria este folosită pentru prima dată sau dacă bateria nu a fost folos ită pe o perioadă îndelungată, reîncărcarea va dura mai mult.
Inserarea cardului Micro SD (card de memorie)
Puteţi mări memoria telefonului dumneavoastră adăugând un card Micro SD. Telefonul acceptă carduri
Micro SD cu o capacitate de până la 8 GB.
1
Apăsaţi în jos suportul pentru card şi ridicaţi-l. Aliniaţi cardul Micro SD cu fanta. Introduceţi-l.
2
Apăsaţi pe suportul cardului şi trageţi până este blocat.
5
Page 30
X130 ENG_Book.book Page 6 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Încărcătorul de telefonul mobil portabil
Încărcătorul de telefonul mobil portabil este o funcţie ce poate asigura încărcarea altor produse tip smartphone.
1
Conectaţi un alt produs tip smartphone la telefon prin cablul USB.
2
Apăsaţi tasta de navigare - de pe ecranul principal sau accesaţi modul Încărcător din meniul principal pentru a deschide/închide încărcătorul de telefonul mobil portabil.
3
După ce aţi accesat încărcătorul de telefonul mobil portabil, telefonul încarcă produsul respectiv.
4
Puteţi alege să deschideţi/închideţi încărcătorul de telefon mobil portabil în timpul încărcării sau la finalizarea încărcării.
5
Dacă nu aţi conectat niciun produs când încărcătorul este deschis, telefonul va intra automat în modul de subsarcină pentru a reduce consumul de energie.
Observaţie:
Temperatura de funcţionare a încărcătorului de telefonul mobil portabil este: -20-50°
C dacă temperatura depăşeşte acest interval, telefonul va înc hide încărcătorul şi va furniza indicaţiile aferente.
Încărcătorul de telefonul mobil p ortabil este utilizabil pentru produse de tip smartpho ne cu o tensiu ne de încărcar e de ieşire de 5 V şi un curent pr odus maxim de 480 mA.
Încărcătorul de telefonul mobil portabil se deschide
6
Page 31
X130 ENG_Book.book Page 7 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Utilizarea telefonului dumneavoastră
Utilizarea funcţiilor de apel de bază
Efectuarea unui apel
1
Introduceţi numărul de telefon.
2
Apăsaţi ( pentru a forma numărul.
3
Apăsaţi ) pentru a închide.
Sfaturi:
Pentru apeluri internaţionale, apăsaţi prelungit pe 0 pentru a introduce semnul "+" ca prefix internaţional.
După setarea cartelei principale, dacă formaţi un număr din e cranul principal, toate apelurile se vor forma de pe cartela princip ală în mod implicit; puteţi apăsa tasta de ecran stânga R pentru a efectua apeluri de pe o altă cartelă.
Preluarea şi încheierea unui apel
1
Apăsaţi ( pentru a răspunde la apel (Apăsaţi tasta de navigare + sau
- pentru a regla volumul).
2
Apăsaţi tasta ecran dreapta R pentru a selecta modul handsfree.
3
Apăsaţi ) pentru a închide.
Sfaturi:
Puteţi utiliza căştile furnizate pentru a prelua sau încheia un apel.
Utilizarea apelării rapide
În ecranul de întâmpinare, puteţi apela un număr printr-o apăsare prelungită pe o tastă numerică.
Pentru a asocia un contact cu o tastă de apelare rapidă:
1
Selectaţi Agendă>Opţiuni>Complex>Apelare rapidă.
2
Setaţi Avan sat pe Porn it.
3
Accesaţi Setare numere pentru a alege o tastă numerică la care să adăugaţi un număr.
7
Page 32
X130 ENG_Book.book Page 8 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Primirea şi trimiterea mesajelor
Puteţi utiliza meniul Mesaje pentru a trimite mesaje text.
1
Selectaţi Mesaje> Scrieţi un mesaj>Scrieţi SMS/MMS.
2
Scrieţi-vă mesajul text.
3
Apăsaţi R Opţiuni pentru a adăuga conţinut multimedia (imagini, fişiere audio, ataşamente sau semne de carte).
4
Apăsaţi , pentru a trimite mesajul.
Sfaturi:
Când editaţi noul mesaj, mesaj ul va fi trimis de la cartela principală în mod i mplicit, puteţi apăsa tasta de ecran stânga R pentru a trim ite mesajul de pe SIM1 sau SIM2.
Când trimiteţi un mesaj din istoricul de apeluri sau din căs uţa cu mesaje, mesajul se va trimite de pe cartela pe care s-a primit, puteţi apăsa tasta de ecran stânga R pentru a selecta SIM1 sau SIM2 pentru a trimite un mesaj.
Introduceţi Textul
Telefonul dumneavoastră mobil acceptă diverse metode de introducere a textului, inclusiv introducerea în limba engleză, introducerea numerică şi introducerea pe bază de simboluri.
Taste:
Taste Funcţie
# Selectaţi o metodă de introducere. * Introduceţi simboluri şi punctuaţie.
0 Introduceţi un spaţiu. R (Tastă ecran dreapta) Şterge caracterul anterior. L (Tastă ecran stânga) Selectaţi caracterul de pe ecran.
,
Selectaţi sau confirmaţi un caracter.
+/- Pentru a ajunge la caracterul urmărit, pe pagina
anterioară sau următoare.
Observaţie:
În funcţie de limba selecta tă de dumneavoastră pentru telefon, metodele de introducere acceptate pot varia.
8
Page 33
X130 ENG_Book.book Page 9 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Descrierea metodelor de introducere:
Metodă de introducere
Introducere în engleză
Introducere numerică
Funcţie
Apăsaţi tastele marcate cu litera pe care doriţi să o introduceţi. Apăsaţi o dată pentru a obţine prima literă de pe tastă, apăsaţi de două ori rapid pentru a obţine a doua literă şi continuaţi astfel până ce se afişează litera dorită pe ecran.
Apăsaţi tasta numerică pentru a introduce un număr.
Setări
Setări SIM
Funcţie Definiţie
Setări SIM dublu
Setări mod Selectaţi SIM dublu activ/un SIM activ.
Profiluri utilizator
Profilurile sunt definite pentru mai multe situaţii de utilizare. Acestea constau din setările pentru tonurile de apel, volum și altele. Cu profiluri presetate, vă puteţi regla uşor setările pentru apelurile şi mesajele primite aşa cum doriţi.
1
Accesaţi Setări>Profiluri utilizator, apăsaţi L Opţiuni>Activare
pentru a activa profilul.
2
Mergeţi la Personalizare pentru a modifica tonul de apel, volumul şi altele. Pentru a activa modul
principal.
Setaţi numele cartelei SIM şi selectaţi cartela principală.
Silențios, apăsați prelungit # pe ecranul
9
Page 34
X130 ENG_Book.book Page 10 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Setări telefon
Funcţie Definiţie
Oră şi dată Setaţi ora telefonului. Programare
pornire/oprire Limbă Selectaţi o limbă pentru telefonul dumneavoastră. Metodă de
introducere pref. Tastă specială Selectaţi o tastă de navigare pentru acces direct la
Blocare automată a tastaturii
Setări de securitate Revenire la setările din fabrică
Setaţi ora la care telefonul pornește/se oprește automat.
Selectaţi metoda dumneavoastră preferată de introducere.
meniu. Setaţi un interval de timp pentru blocarea
automată a tastaturii.
Acest meniu vă permite să folosiţi parole pentru a vă proteja telefonul. Restabiliţi setările telefonului dumneavoastră la valorile implicite. Trebui să introduceţi parola telefonului dumneavoastră (1122 setată implicit).
Afișaj
Funcţie Definiţie
Dimensiuni font Selectaţi mărimea fontului. Imagine fundal Selectaţi o imagine de fundal pentru telefonul
Economizor ecran Selectaţi imaginile ca economizor de ecran. Lumină de fundal
LCD Text de
întâmpinare Afişare dată şi orăSelectaţi dacă data şi ora vor fi afişate sau nu. Afişare informaţii
suplimentare
dumneavoastră.
Setaţi luminozitatea ecranului LCD şi durata luminii de fundal.
Selectaţi dacă doriţi să apară un mesaj de întâmpinare atunci când se deschide telefonul.
Selectaţi dacă numele operatorului, numele cartelei SIM sau mesajul difuzat vor fi afişate sau nu.
10
Page 35
X130 ENG_Book.book Page 11 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Setări apel
Funcţie Definiţie
Apel în aşteptare
Redirecţionare apel Restricţionare apeluri Comutare linie Funcţie care variază în funcţie de reţea, luaţi
Complex Setaţi setări avansate de apelare.
Reapelare automată Alarmă durată apel Mod preluare apel
Obţineţi informaţii despre un apel primit atunci când vorbiţi deja la telefon (funcţie ce depinde de reţea). Redirecţionaţi apelurile primite spre mesageria dumneavoastră vocală sau alt număr de telefon. Setaţi limite pentru apelurile efectuate şi primite de dumneavoastră.
legătura cu operatorul de telefonie mobilă pentru detalii.
Continuaţi să reapelaţi numărul cu care nu reușiți să stabiliți legătura. Setaţi alarma pentru momentul în care durata apelului atinge durata setată. Selectaţi modul de preluare a apelurilor.
Setări reţea
Funcţie Definiţie
Mod selectare reţea
Reţele preferate
Selectaţi reţeaua pentru telefonul dumneavoastră (funcţie ce depinde de abonamentul dvs.). Modul auto-selectare este recomandat.
Selectaţi reţeaua preferată.
11
Page 36
X130 ENG_Book.book Page 12 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Sfaturi şi trucuri
Optimizaţi randamentul bateriei Philips Xenium
Iată câţiva paşi pentru a optimiza randamentul bateriei dumneavoastră Philips Xenium.
Cum se poate optimiza starea de veghe şi timpul convorbirii dumneavoastră ?
Asiguraţi-vă întotdeauna că profilul telefonului dumneavoastră este setat în mod adecvat pentru a corespunde utilizării dumneavoastră. Setarea profilului are un impact semnificativ asupra randamentului bateriei dumneavoastră. În general, profilul Exterior consumă cea mai multă energie, în timp ce profilul Silenţios consumă cea mai puţină energie.
Dacă folosiţi telefonul Xenium cu trăsătura SIM dublu, încercaţi să activaţi cele 2 cartele SIM doar când aveţi absolut nevoie. Dacă sunteţi într-o ţară cu acoperire unică, dezactivaţi cartela SIM neacoperită pentru a prelungi utilizarea bateriei.
Dacă nu folosiţi aplicaţii precum Bluetooth, WIFI, GPS şi JAVA, închideţi-le. Şi asiguraţi-vă că blocaţi telefonul pentru a preveni apăsarea accidentală a tastaturii cu funcţia autoblocare.
Reglaţi intensitatea şi durata luminii de fundal a ecranului la un nivel scăzut sau mediu şi pentru cea mai scurtă durată. În general, cu cât nivelul luminii de fundal este mai scăzut şi cu cât durata este mai scurtă, cu atât veţi economisi mai multă energie.
Evitaţi folosirea sau plasarea telefonului dumneavoastră lângă obiecte magnetice (de ex. radio sau televizor) sau pe suprafeţe metalice care vor influența conexiunea la reţea şi care vor epuiza bateria dumneavoastră mai repede.
12
Page 37
X130 ENG_Book.book Page 13 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei dumneavoastră ?
Încărcarea şi descărcarea completă a bateriei dumneavoastră vor prelungi durata de viaţă a acesteia. Încărcaţi bateria atunci când apare avertizarea de baterie descărcată.
Temperatura are impact asupra utilizării bateriei. În timp, căldura va reduce randamentul bateriei dumneavoastră. Nu lăsaţi telefonul în soare sau în maşina încinsă. Dacă temperatura este scăzută, plasaţi telefonul într-un loc mai cald (de ex. în buzunar) deoarece capacitatea bateriei scade pe măsură ce temperatura se reduce.
Folosiţi întotdeauna accesorii autentice deoarece acestea permit bateriei dumneavoastră să funcţioneze la maxim. Accesoriile care nu sunt originale (de ex. încărcătoarele) pot deteriora bateria şi chiar telefonul dumneavoastră.
13
Page 38
X130 ENG_Book.book Page 14 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Măsuri de siguranţă şi de precauţie
Măsuri de precauţie
Nu lăsaţi telefonul la îndemâna copiilor mici.
Nu lăsaţi telefonul şi niciun accesoriu la îndemâna copiilor mici. Părţile mici pot cauza înecarea sau răni grave dacă sunt înghiţite.
Undele radio
Telefonul dumneavoastră transmite/primeşte unde radio în frecvenţa GSM (900/1800/ 1900MHz).
Adresaţi-vă fabricantului vehiculului pentru a afla dacă echipamentul electronic utilizat în vehiculul dvs. nu va fi afectat de energia radio.
Închideţi telefonul...
Închideţi telefonul când vă aflaţi într-o aeron avă. Utilizarea telefoanelor mobile în avion poate fi o operaţiune periculoasă pentru avion, poate dăuna reţelei de telefon ie mobilă şi poate fi
ilegală.
În spitale, clinici, în alte centre medicale şi în orice alt loc în care v-aţi putea afla în imediata apropiere a echipamentelor medicale.
În zone cu atmosferă potenţial explozivă (de ex. benzinării, dar şi zone în care aerul conţine particule de praf, precum pulberi metalice).Într-un vehicul care transportă produse
inflamabile sau un vehicul alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL).În cariere sau în alte zone în care se desfăşoară operaţiuni ce presupun utilizarea de explozibil.
Telefonul mobil şi maşina dumneavoastră
Evitaţi folosirea telefonului atunci când conduceţi şi respectaţi toate reglementările care
restricţionează folosirea telefoanelor mobile în timpul condusului. Folosiţi accesorii hands free pentru a mări siguranţa dumneavoastră atunci când este posibil. Asiguraţi-vă că telefonul dumneavoastră şi setul pentru maşină nu blochează niciun airbag sau alte dispozitive de siguranţă instalate în maşina dumneavoastră.
Folosiţi telefonul cu grijă şi atenţie
Pentru o funcţionare satisfăcătoare şi în condiţii optime a telefonului vă recomandăm să
folosiţi telefonul în poziţia normală de funcţionare.
Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
Nu introduceţi telefonul în nicio substanţă lichidă; dacă telefonul este umed, închideţi-l, înlăturaţi bateria şi lăsaţi-l la uscat 24 de ore înainte de a-l reutiliza.
Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă moale.
In vreme caldă sau după expunere prelungită la soare (de ex. în spatele unei ferestre sau a unui parbriz), temperatura telefonului poate creşte.Fiţi foarte atenţi în acest caz atunci când răspundeţi la telefon şi de asemenea evitaţi să-l folosiţi la o temperatură ambiantă de peste 40°.
Protejaţi bateriile de deteriorare
Trebuie să folosiţi doar accesorii autentice Philips, deoarece ut ilizarea oricăror altor accesorii
poate dăuna telefonului dumneavoastră şi poate fi periculoasă, iar garanţia telefonului dumneavoastră Philips va fi anulată. Folosirea unui tip nespecificat de baterie poate provoca o explozie.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate su nt înlocuite imediat de un tehnician calificat şi că sunt înlocuite cu piese originale Philips.
Telefonul dumneavoastră este alimentat de o baterie reîncărcabilă.
Folosiţi numai încărcătorul specificat.
Nu incineraţi.
Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
Nu permiteţi ca obiecte metalice (precum cheile din buzunarul dumneavoastră) să scurtcircuiteze contactele bateriei.
Evitaţi expunerea la căldură excesivă (>60° C sau 140° F), umiditate sau me dii caustice.
14
Page 39
X130 ENG_Book.book Page 15 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Protecţia mediului
Nu omiteţi să respectaţi reglementările naţionale privind aruncarea ambalajelor, bateriilor
epuizate şi a telefonului vechi şi vă rugăm să promovaţi r eciclarea acestora.Philips a marcat bateria şi ambalajul cu simbolurile standard desemnate pentru a promova recicla rea şi aruncarea adecvată a deşeurilor dumneavoastră.
:Ambalajul marcat este reciclabil. :S-a realizat o contribuţie financiară la sistemul naţio nal de recuperare a ambalajelor şi reciclare
aferent.
:Materialul de plastic este reciclabil (se identifică şi tipul de plastic).
Marcajul DEEE în DFU: „Informaţii pentru client” Aruncarea produsului dumneavoastră vechi
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de calitate ridicată care pot fi reciclate şi reutilizate.
Atunci c ând simbol ul pubelei t ăiate este ataşat unui produs, în seamnă că p rodusul se a flă sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/CE
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemele naţionale de colectare separată pentru produsele electronice şi electrice.
Vă rugăm să acţionaţi conform regulamentelor naţionale şi să nu aruncaţi produsele dumneavoastră vechi împreună cu gunoiul dumneavoastră menajer. Aruncarea corectă a produselor dumneavoastră vechi va ajuta la prevenirea potenţiale lor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea umană.
Acest dispozitiv poate conţine bunuri, tehnologie sau software supuse legilor şi reglementărilor privind exportul din SUA şi alte ţări. Abaterile de la lege sunt interzise.
Sfaturi
Stimulatoarele cardiace
Dacă aveţi un stimulator cardiac:
Păstraţi telefonul la o distanţă mai mare de 15 cm de stimulatorul dumneavoastră cardiac atunci când telefonul este deschis pentru a evita interferenţele potenţiale.
Nu transportaţi telefonul în buzunarul de la piept.
Folosiţi urechea opusă pacemakerului pentru a reduce la mini mum potenţialele interferenţe.
Închideţi telefonul dacă suspectaţi că are loc o interferenţă.
Proteze auditive
Dacă folosiţi proteze auditive, consultaţi medicul dumneavoastră şi fabricantul protezei pentru a afla dacă dispozitivul dumneavoastră ar putea să interfereze cu telefonul.
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei sau telefonului
Pentru ca telefonul dumneavoastră să funcţioneze corect, alimentarea suficientă a bateriei este importantă. În scopul economisirii de energie, respectaţi următoarele, acolo unde este cazul:
Închideţi funcţia Bluetooth a telefonului dumneavoastră.
Setaţi nivelul şi durata luminii de fundal a telefonului dumneavoastră la un nivel mai scăzut.
Activaţi blocarea automată a tastaturii, închideţi sunetul tastelor, vibraţiile la atingere sau alarma pe vibraţii.
Stabiliţi o conexiune GPRS atunci când este necesar. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va continua să caute conexiunea GPRS şi va consuma bateria.
Închideţi telefonul dacă nu există acoperire. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va continua să caute reţeaua şi va consuma bateria.
Rezolvarea problemelor
Telefonul nu poate fi pornit
Înlăturaţi/reinstalaţi bateria. Apoi încărcaţi telefonul până când animaţia din pictograma bateriei se opreşte. Decuplaţi încărcătorul şi încercaţi să deschideţi telefonul.
15
Page 40
X130 ENG_Book.book Page 16 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Afişajul arată BLOCATĂ atunci când deschideţi telefonul
Cineva a încercat să folosească telefonul dumneavoastră, dar nu a ştiut codul PIN, şi nici codul de deblocare (PUK). Contactaţi-vă furnizorul de servicii.
Afişajul arată eroare IMSI
Această problemă este legată de abonament. Contactaţi-vă operatorul.
Telefonul dumneavoastră nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi îndelung tasta de închidere sau închideţi telefonul, verificaţi dacă bateria şi cartela SIM sunt instalate corect şi redeschideţi-l.
Simbolul de reţea nu este afişat
Conexiunea la reţea este pierdută. Fie sunteţi într-o zonă albă de acoperire (într-un tunel sau între clădiri înalte), fie sunteţi în afara ariei de acoperire. Încercaţi din alt loc, încercaţi să vă reconectaţi la reţea (în special atunci când sunteţi în străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei în cazul în care telefonul are o antenă externă sau contactaţi operatorul dumneavoastră de telefonie mobilă pentru asistenţă/informaţii.
Afişajul nu răspunde (sau afişajul răspunde încet) la apăsările tastelor
Afişajul răspunde mai încet la temperaturi foarte scăzute. Acest lucru este normal şi nu influenţează funcţionarea telefonului. Duceţi telefonul înt r-un loc mai cald şi încercaţi din nou. În alte cazuri, vă rugăm să contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Se pare că bateria s-a supraîncălzit
Poate folosiţi un încărcător care nu a fost destinat utilizării cu telefonul dumneavoastră. Asiguraţi­vă că folosiţi întotdeauna accesorii autentice Philips expediate împreună cu telefonul dumneavoastră.
Telefonul dumneavoastră nu afişează numerele de telefon ale apelurilor primite
Această funcţie depinde de reţea şi de abonament. Dacă reţeaua nu transmite numărul telefonului, telefonul va afişa în schimb Apel 1 sau Reţinut. Contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate asupra acestui subiect.
Nu puteţi trimite mesaje text
Unele reţele nu permit schimbul de mesaje cu alte reţele. Verificaţi mai întâi dacă aţi introdus numărul centrului dumneavoastră SMS sau contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate privind acest subiect.
Nu puteţi primi şi/sau stoca fotografii în format JPEG
Dacă o fotografie este prea mare, dacă are numele prea lung sau dacă nu este în formatul corect, se poate să nu fie acceptată de telefonul dumneavoastră mobil.
Consideraţi că aţi pierdut nişte apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare apeluri.
Atunci când se încarcă, pictograma bateriei nu indică nici o linie, iar conturul luminează intermitent
Încărcaţi bateria numai într-un mediu în care temperatura nu coboară sub 0°C (32°F) sau nu urcă peste 50°C (113°F).
În alte cazuri, vă rugăm să contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Afişajul arată eroare SIM
Verificaţi dacă s-a introdus cartela SIM în mod corect. D acă problemele persistă, cartela dumneavoastră SIM poate fi deteriorată. Contactaţi-vă operatorul.
Atunci când încercaţi să folosiţi o funcţie din meniu, afişajul arată INTERZIS
Unele funcţii depind de reţea. De aceea, sunt disponibile doar dacă reţeaua sau abonamentul dumneavoastră le acceptă. Contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate asupra acestui subiect.
Afişajul arată INSERAŢI CARTELA DUMNEAVOASTRĂ SIM
Verificaţi dacă s-a introdus cartela SIM în mod corect. D acă problemele persistă, cartela dumneavoastră SIM poate fi deteriorată. Contactaţi-vă operatorul.
16
Page 41
X130 ENG_Book.book Page 17 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Autonomia telefonului pare mai scăzută decât cea indicată în manualul utilizatorului
Autonomia este legată de setări (de ex. volumul soneriei, durata luminii de fundal) şi funcţiile pe care le utilizaţi. Pentru a creşte autonomia şi, ori de câte ori este posibil, trebuie să dezactivaţi funcţiile pe care nu le folosiţi.
Telefonul dumneavoastră nu funcţionează bine în maşină
O maşină conţine multe părţi metalice care absorb undele electromagnetice ce pot afecta randamentul telefonului. Aveţi la dispoziţie un set de maşină pentru a beneficia de o antenă externă, care vă permite să daţi şi să primiţi telefoane fără să manipulaţi receptorul.
Observaţie:
Consultaţi autorităţile naţionale pentru a afla dacă puteţi sau nu să folosiţi telefonul atunci când conduceţi.
Telefonul dumneavoastră nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, poate fi nevoie de câte va minute de pre-încărcare (până la 5 minute în unele cazuri) înainte ca pictograma de încărcare să fie afişată pe ecran.
Imaginea surprinsă cu camera telefonului nu este clară
Asiguraţi-vă că obiectivul camerei este curat pe am bele părţi.
Declaraţia de marcă comercială
Philips PHILIPS şi emblema scut PHILIPS sunt mărci comerciale înregistrate ale Koninklijke
Informaţii privind rata specifică de absorbţie
Standarde internaţionale ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAŢIONALE PENTRU EXPUNEREA LA UNDELE RADIO Telefonul dumneavoastră mobil este un transmi ţător şi un receptor radio. Este proiectat şi fabricat
pentru a nu depăşi limitele de expunere la energia de radiofrecvenţă (RF) definite de standardele internaţionale. Aceste recomandări au fost stabilite de Comisia internaţională pentru protecţia împotriva radiaţiilor non ionizante (ICNIRP) şi „Institutul Inginerilor Electrotehnişti și Electronişti” (IEEE) care preconizează o marjă de siguranţă substanţială pentru asigurarea protecţiei tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi sănătate.
Recomandările privind expunerea pentru telefoanele mobile folosesc o unitate de măsură cunoscută drept rata de absorbţie specifică (SAR). Limita SAR recomandată de ICNIRP pentru telefoanele mobile folosite de publicul general este de
1,6 W/kg în medie peste un gram de ţesut
Testele pentru SAR au fost efectuate folosind poziţiile de funcţionare recomandate cu telefonul mobil transmiţând la cel mai ridicat nivel certificat de energie şi în toate benzile de frecvenţă. Deşi SAR este stabilit la cel mai ridicat nivel de energie admis, nivelele reale SAR ale telefonului mobil în timpul funcţionării sunt în general sub valoarea maximă SAR. Aceasta deoarece telefonul este conceput să funcţioneze la niveluri multiple de energie, astfel încât să folosească doar energia necesară pentru a se conecta la reţea. În general, cu cât sunteţi mai aproape de o antenă de releu, cu atât puterea de ieşire este mai scăzută.
Deşi există diferenţe între nivelele SAR ale diferitelor tipuri de telefoane şi poziţii, toate respectă standardele internaţionale privind expunerea la undele radio.
Cea mai ridicată valoare SAR pentru acest model de telefon Xenium X130 atunci când se testează respectarea standardelor a fost de 0,699 W/kg în raport cu recomandarea ICNIRP.
Pentru limitarea expunerii la undele radio, se recomandă reducerea duratei apelului făcut cu un telefon mobil sau utilizarea căştilor. Scopul acestor măsuri de precauţie este de păstra telefonul mobil la distanţă de cap şi corp.
Philips Electronics N.V. fabricate de She nzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. Sub licență de la Koninklijke Philips Electronics N.V..
conform standardului IEEE Std 1528 pentru cap.
2,0 W/kg în medie peste 10 grame de ţesut şi
17
Page 42
X130 ENG_Book.book Page 18 Friday, August 17, 2012 2:08 PM
Declaraţia de conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, S henzhen 518057 China
declarăm pe propria răspundere că produsul
Xenium X 130
Philips GSM/GPRS 900/1800/1900 Număr TAC: 8636 3001
la care se referă această declaraţie este în conformitate cu următoarele standarde:
SIGURANȚĂ: EN 60950-1:2006/A12:2011 SĂNĂTATE: EN62209-1:2006
EN 62209-2:2010 EN 50360-2001
CEM: EN 301 489-1 v1.9.2
EN 301 489-7 v1.3.1 EN 301 489-17 v2.1.1 EN 55013 2001 A2:2006 EN 550202007
SPECTRU: ETSI 301 511 v9.0.2
Declarăm prin prezenta că toate seturile de teste radio esenţiale au fost realizate şi că produsul mai sus menţionat este în conformitate cu toate cerinţele esenţiale ale Directivei 1999/5/CE.
Procedura de evaluare a conformităţii la care se face referinţă în Articolul 10 şi care este detaliată în Anexa IV a Directivei 1999/5/CE a fost respectată, cu implic area următorului organism notificat: British Approvals Board for Telecommunications TUV SUD Group Balfour House Churdhfield Road­walton-on-Thames Surrey - KT12 2TD Regatul Unit
marcaj de identificare: CE0168 5 iulie 2012
EN 300 328 v1.7.1
Manager Calitate
18
Page 43
ю
X130 ENG_Book.book Page 1 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Ваш телефон
Мікрофон
TFT РК-екран
Ліва функціональна клавіша
Клавіша
підтвердження
та навігації
Клавіша прийому виклику
Philips постійно прагне покращити свою продукцію. Через оновлення програмного забезпечення деякі матеріали цього посібника користувача можуть відрізнятися від вашої продукції. Philips зберігає за собою право переглядати посібник користувача або відкликати його в будь-який час без попередження. Вважайте свою продукцію стандартною.
Права функціональна клавіша
Клавіша завершення розмови та вимкнення
Порт зарядного пристрою, гарнітури та USB
Порт портативного зарядного пристро телефону
1
Page 44
X130 ENG_Book.book Page 2 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Початковий екран
Початковий екран вашого телефону містить такі області:
Рядок стану
Рядок стану SIM
Рядок стану годинника
Ярлики
Клавіші
Дізнайтеся про основні клавіші.
Значки Визначення Функція
Набір Зробити або відповісти на дзвінок.
(
,
)
L
R
Клавіша підтвердження та навігації Роз'єднати/
Вихід/ Увімкнення
Ліва функціональна клавіша Права функціональна
Вибір або підтвердження параметру; Натисніть і утримуйте, щоб увімкнути або вимкнути ліхтарик. Завершити виклик; Повернення до початкового екрану;
Утримуйте, щоб увімкнути/вимкнути телефон.
Вибір параметрів на екрані.
Вибір параметрів на екрані.
клавіша
*
Блокування/ розблокування
Натисніть і утримуйте *, щоб заблокувати клавіші на початковому екрані;
Натисніть ліву функціональну клавішу а потім –* для розблокування клавіш.
R,
2
Page 45
X130 ENG_Book.book Page 3 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Значки та символи
Дізнайтеся про значки та символи на екрані.
Значки Визначення Функція
Мелодія виклику
Лише вібрація Ваш телефон буде вібрувати при
Батарея Смужки показують рівень заряду батареї. SMS У вас нове повідомлення. MMS У вас нове мультимедійне повідомлення. Повідомлення
WAP Пропущений
виклик Переадресація
виклику Профіль
гарнітури Будильник Будильник активовано. Роумінг Відображається, коли телефон
Домашня зона Зона, визначена вашим оператором
Мережа GSM Ваш телефон підключений до мережі
Блокування клавіатури
Додатковий GPRS
Bluetooth Bluetooth активовано.
Ваш телефон буде дзвонити при отриманні виклику.
отриманні виклику.
Ви отримали повідомлення WAP Push.
Ви пропустили виклик.
Всі ваші вхідні голосові виклики переадресовуються на номер.
Гарнітура підключена до телефону.
зареєстрований не в вашій мережі (особливо коли ви за кордоном).
зв'язку. Зверніться до свого оператора за подробицями.
GSM. Чим більше смужок, тим краще сигнал.
Клавіатура заблокована.
Ваш телефон підключений до мережі GPRS.
3
Page 46
X130 ENG_Book.book Page 4 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Початок роботи
Встановлення SIM-картки та заряджання батареї
Дізнайтеся про встановлення SIM-картки та зарядження батареї перед першим використанням.
Вставте SIM-картку
1
Зніміть задню кришку.
3
Вставте SIM-картку.
5
Встановіть задню кришку.
2
Вийміть батарею.
4
Встановіть батарею.
4
Page 47
X130 ENG_Book.book Page 5 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Заряджання батареї
Нова батарея частково заряджена. Індикатор заряду в верхньому правому куті показує стан рівня заряду батареї.
Поради:
Ви можете користуватися телефоном, коли він заряджається.
Якщо телефон залиши ться заряджатися, коли батарея вже повністю заряджена, це не зашкодить батареї. Єдиним способом вимкнення зарядног о пристрою є його відключен ня, тому рекомендується використовувати розетку з простим доступом.
Якщо ви не збираєтесь використовувати телефон протягом кількох діб, ми рекомендуємо виймати батарею.
Якщо залишити повністю за ряджену батарею без використання, з часом вона втратить заряд.
Якщо батарея використовується вперше, або якщо вона не використовувалась протягом тривалого часу, повторне зарядження може тривати довше.
Встановлення картки micro-SD (картки пам'яті)
Ви можете розширити пам'ять телефону, додавши картку micro­SD. Телефон підтримує картки
micro-SD об'ємом до 8 ГБ.
1
Натисніть на тримач картки та підніміть його. Порівняйте картку micro-SD зі слотом. Встановіть її.
2
Натисніть на тримач картки та утримуйте його до фіксації.
5
Page 48
X130 ENG_Book.book Page 6 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Портативний зарядний пристрій телефону
Портативний зарядний пристрій телефону - це функція, що дозволяє заряджати інші телефони.
1
З'єднайте кабелем USB заряджуваний телефон з вашим телефоном.
2
Натисніть навігаційну клавішуна початковому екрані або перейдіть до Зарядний пристрій в початковому меню для вибору пункту відкрити/закрити портативний зарядний пристрій телефону.
3
Після активації портативного зарядного пристрою телефон почне заряджати цей заряджуваний телефон.
4
Вибрати пункт відкрити/закрити портативний зарядний пристрій телефону можна також під час зарядки або після закінчення зарядки телефону.
5
Якщо ви не підключили заряджуваний телефон до телефону, коли портативний зарядний пристрій активований, то телефон автоматично перейде в режим неповного навантаження для зменшення споживання енергії.
Нотатки:
Робоча температура портативного зарядного пристрою телефону: -20-50° C, якщо
температура вийде за межи цього діапазону, телефон закриє зарядний пристрій і відобразить на екраі відповідну пораду.
Портативний зарядний пристрій телефону може використовуватися для зарядки телефонів, що підтримують вихідну зарядну напругу 5 В і максимальний вихідний струм 480 мА.
Портативний зарядний пристрій телефону відкрито
6
Page 49
X130 ENG_Book.book Page 7 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Використання телефону
Використання основних функцій виклику
Виконання виклику
1
Введіть номер телефону
2
Натисніть ( для набору номеру.
3
Натисніть ) для завершення розмови. Поради:
Для виконання міжнародних викликів натисніть і утримуйте 0 щоб ввести знак "+" для міжнародного префіксу.
Після налаштування основної картки, якщо набір номеру виконується на початковому екрані, всі виклики будуть виконуватися з основної картки за замовчанням; щоб зробити виклик з іншої картки, натисніть ліву функціональну клавішу R.
Відповідь на дзвінок і закінчення виклику.
1
Натисніть ( щоб відповісти на виклик (Натисніть клавішу навігації
2
3
Швидкий набір номеру
На початковому екрані ви можете зробити виклик, натиснувши і утримуючи цифрову клавішу.
Для призначення контакту на клавішу швидкого набору:
1 2 3
+ або - для регулювання гучності).
Натисніть праву функціональну клавішу R для вибору режиму Handsfree ("вільні руки"). Натисніть ) для завершення розмови.
Поради:
Ви можете використати надану гарнітуру для відповіді на дзвінок і закінчення виклику.
Виберіть Контакти>Опції>Додатково >Швидкий набір. Виберіть для пункту Стан значення Увімк. Перейдіть до Задати номери щоб вибрати і задати цифрову клавішу для номеру.
7
Page 50
X130 ENG_Book.book Page 8 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Отримання та відправка повідомлень
Ви можете використати меню Повідомлення для відправки текстового повідомлення.
1
Виберіть Повідомлення>Написати повідомлення>Написати
SMS/MMS.
2
Напишіть текстове повідомлення.
3
Натисніть R Опції щоб додати мультімедійний контент (зображення, звук, вкладення або закладку).
4
Натисніть , для відправки повідомлення. Поради:
Створене нове повідомленн я буде відправлено з основної картки за замовчанням, натисніть ліву функціональну клавішу R щоб відправити повідомлення з картки SIM1 або SIM2.
Якщо ви відправляєте повідомлення з архіву викликів або з папки Вхідні повідомлення, повідомлення буде відправлено з картки отримання; натисніть ліву функціональну клавішу R щоб вибрати картку SIM1 або SIM2 для відправки посилання.
Ввід тексту
Цей стільниковий телефон підтримує декілька методів вводу тексту: ввід букв, ввід цифр та ввід символів.
Клавіші:
Клавіші Функція
# Вибір методу вводу. * Ввід символів або знаків препинання.
0 Вставка пробілу R (Права функціональна клавіша) Видалення
L (Ліва функціональна клавіша) Вибір символу на екрані.
,
+/-
попереднього символу.
Вибір або підтвердження символу.
Пошук необхідного символу на попередній або наступній сторінці.
Нотатки:
В залежності від вибраної для телефону мови підтримувані методи вводу можуть змінюватись.
8
Page 51
X130 ENG_Book.book Page 9 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Методи вводу:
Метод вводу Функція
Ввід букв Натисніть клавішу, на якій є буква, яку потрібно
Ввід цифр Нажміть цифрову клавішу для вводу цифри.
ввести. Натисніть один раз для вводу першої букви, натисніть двічі для вводу другої букви і т. д. доти, поки потрібна буква не відобразиться на екрані.
Налаштування
Налаштування SIM
Функція Визначення
Налаштування режиму двох SIM
Налаштування режиму
Профілі користувачів
Профілі визначені для кількох ситуацій. Вони містять налаштування для мелодій, гучності та іншого. Попередньо встановлені профілі дозволяють за бажанням встановлювати налаштування для вхідних дзвінків та повідомлень.
1
Перейдіть до Налаштування>Профілі користувачів, натисніть
Опції>Активувати для активації профілю.
2
Перейдіть до Налаштувати для зміни мелодії, гучності тощо. Для активації режиму Беззвучний, натисніть та утримуйте
на початковому екрані.
Задайте ім’я SIM-картки та виберіть основну картку.
Виберіть дві SIM-картки активні/одна SIM­картка активна.
#
Налаштування телефону
Функція Визначення
Час і дата Встановлення часу та дати телефону.
9
Page 52
X130 ENG_Book.book Page 10 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Вмикати/ вимикати за розкладом Мова Вибір мови для телефону. Методи вводу Встановлення бажаного методу вводу. Призначена клавіша Автоблокування клавіш Налаштування параметрів безпеки Відновити заводські налаштування
Встановлення часу автоматичного ввімкнення/ вимикання.
Вибір клавіші навігації для прямого доступу до меню. Встановлення проміжку часу для автоматичного блокування клавіатури. Це меню дозволяє застосувати пароль для захисту телефону.
Відновлення налаштування за замовчанням вашого телефону. Ви маєте ввести пароль блокування телефону (за змовчанням - 1122).
Дисплей
Функція Визначення
Розмір шрифту Вибір розміру шрифту. Шпалери Вибір зображення в якості шпалер. Заставка Вибір зображення в якості заставки. Підсвічування
дисплею Привітання Вибір відображення привітання при
Відображати дату та час
Відображати додаткову інформацію
Встановлення яскравості та тривалості підсвічування дисплею.
ввімкненні телефону. Увімкнути/вимкнути відображення дати і часу
на початковому екрані. Вибір демонстрації назви оператора, імені SIM-
картки, широкомовного повідомлення.
10
Page 53
X130 ENG_Book.book Page 11 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Налаштування виклику
Функція Визначення
Очікування виклику Переадресація викликів Заборона викликів Перемикання лінії Додатково Встановлення додаткових налаштувань дзвінка.
Автоматичний набір Нагадування часу виклику Режим відповіді Вибір режиму відповіді.
Отримуйте інформацію про вхідні дзвінки, розмовляючи телефоном (залежить від мережі).
Переадресовуйте вхідні дзвінки на голосову пошту або інший номер телефону.
Встановлюйте обмеження для вхідних та вихідних дзвінків.
Функція залежить від мережі, зверніться до місцевого оператора зв'язку за подробицями.
Повторний виклик номеру, на який ви не додзвонилися.
Отримуйте нагадування після спливу певно­гочасу, один раз або періодично.
Налаштування мережі
Функція Визначення
Вибір мережі Вибір мережі для телефона (залежить від
Налаштування Вибір бажаної мережі.
підписки). Рекомендується автоматично.
11
Page 54
X130 ENG_Book.book Page 12 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Поради
Оптимізація роботи телефону Philips Xenium від акумулятора
Нижче наведено поради з оптимізації роботи телефону Philips Xenium від акумулятора.
Як оптимізувати тривалість роботи в режимі очікування й в режимі розмови ?
Встановлений на телефоні профіль повинен відповідати реальному режиму використання пристрою. Налаштування профілю впливають на робочі показники акумулятора телефону. Найбільше електроенергії споживається в режимі "На вулиці", а найменше - в режимі "Без звуку".
При використанні телефону Xenium з можливістю установки двох SIM-карток намагайтесь одночасно вмикати обидві SIM­картки тільки за гострої потреби. Якщо в місці вашого знаходження обслуговується тільки одна SIM-картка, для економії заряду акумулятора другу SIM-картку рекомендуємо вимкнути.
Якщо функції Bluetooth, WI-FI, GPS і JAVA не використовуються, вимкніть їх. Також рекомендується використовувати функцію автоматичного блокування клавіш для запобігання випадковому натисканню.
Встановіть яскравість підсвічування екрану на низький або середній рівень, а тривалість підсвічування зробіть мінімальною. Чим нижче яскравість і менше тривалість підсвічування, тим більше енергії вдасться зберегти.
Не кладіть телефон поруч із електромагнітними пристроями (наприклад, поруч із радіоприймачем або телевізором), а також на металеві поверхні, оскільки через це погіршується приймання сигналу, що призводить до збільшення енергоспоживання.
12
Page 55
X130 ENG_Book.book Page 13 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Як збільшити термін служби акумулятора ?
Щоб подовжити термін служби акумулятора, його слід заряджати й розряджати повністю. Заряджайте акумулятор тільки після появи попередження про низький заряд.
На роботу акумулятора також впливає температура. Підвищена температура згодом призводить до зниження ємності акумулятора. Не залишайте телефон під прямими променями сонця або в нагрітому автомобілі. При низькій температурі ємність акумулятора знижується, тому в холодну пору року тримайте телефон у теплому місці (наприклад, у кишені).
Використовуйте тільки оригінальні аксесуари, тому що вони забезпечують оптимальну витрату заряду акумулятора. Аксесуари сторонніх виробників (наприклад, зарядні пристрої) можуть зашкодити акумулятору і навіть самому телефону.
13
Page 56
X130 ENG_Book.book Page 14 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Запобіжні заходи
Запобіжні заходи
Тримайте телефон подалі від маленьких дітей
Тримайте телефон і приналежності до нього в недоступному для маленьк их дітей місці.
Дрібні деталі можуть потрапити до дихальних шляхів і викликати важкі ушкодження при
проковтуванні.
Радіохвилі
Ваш телефон випромінює/приймає радіохвилі в частотних діапазонах GSM (900/1800/
1900 МГц).
Дізнайтеся у виробника вашого автомобіля, чи не впливає радіовипромінювання на електронні системи автомоб іля.
Вимикайте свій телефон...
Вимикайте свій мобільний телефон, коли ви знаходитесь у лі таку. Використання мобільного телефону в літаку може стати причиною небе зпечної ситуації, порушити
бездротовий зв'язок, а також може бути незаконним.
У лікарнях, поліклініках, інших лікувальних установах і будь-яких місцях, у яких може
бути медичне устаткування.
У місцях з потенційно вибухонебезпечною атмосферою (наприклад, на автозаправних
станціях і в місцях з наявністю в повітрі пилу, зокрема, металевого). В автомобіл і, що перевозить займисті продукти, і в автомобілі, що працює на зрідженому нафтовому газі (СНД). У каменоломнях і інших зонах, де здійснюються підривні роботи.
Мобільний телефон та безпека за кермом
Не використовуйте телефон під час керування автомобілем і дотримуйтесь усіх вимог,
що обмежують використання мобільних телеф онів за кермом. Для забезпечення безпеки по можливості використовуйте гарнітуру, що доволяє залишати руки вільними. Переконайтеся, що телефон і його автомобільні приналежност і не загороджують подушок безпеки й інших захисних пристроїв, які встановлено в автомобілі.
Поводьтеся з телефоном дбайливо
Для забезпечення оптимальної роботи телефону рекомендуємо використовувати його
тільки в нормальному робочому положенні.
Не піддавайте телефон впливу дуже високої або дуже низької температури.
Не занурюйте телефон у рідину; якщо ваш теле фон став вологим, вимкніть його, вийміть акумулятор і дайте їм висохнути протягом 24 годин перед подальшим використанням.
Для очищення телефону протирайте його м'якою тканиною.
У жарку погоду або під тривалим впливом сонячних променів (наприклад, через вікно будівлі або автомобіля) температура корпуса телефону може підвищитися. У цьому випадку будьте дуже обережні, коли ви берете телефон до рук, і уникайте його викоистання при температурі навколишнього середовища вище за 40°.
Догляд за акумулятором
Слід використовувати тільки ори гінальні приналежності Philips, тому що використання
будь-яких інших аксесуарів може призвести до пошкодження тел ефону й скасуванню всіх гарантій з боку компанії Philips. Використання акумулятора, тип якого не відповідає технічним умовам виробника, може призвести до вибуху. Ушкоджені частини слід негайно заміняти оригінальними запасними частинами Philips і цю роботу повинен виконувати кваліфікований фахі вець.
Ваш телефон працює від акумулятора, що перезаряджається.
Використовуйте тільки такий зарядний пристрій, який передбачено технічними умовами виробника.
Не підпалюйте акумулятор.
Не деформуйте й не розбирайте акумулятор.
Не допускайте замикання контактів акумулятора металевими предметами (наприклад, ключами у кишені).
Не піддавайте телефон впливу високої температури (>60°C, або 140°F), воло ги або хімічно агресивного середовища.
14
Page 57
X130 ENG_Book.book Page 15 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Охорона навколишнього середовища
Пам'ятайте про необхідність дотримання місцевих правил утилізації пакувального
матеріалу, відпрацьованих акумуляторів і старих телефонів; будь ласка, сприяйте їх утилізації. Philips позначає акумулятори й пакувальні матеріали стандартними символами для полегшення вторинної переробки й відповідної утилізації відходів.
:Маркований пакувальний матеріал підлягає вторинній переробці. :Зроблено фінансовий внесок у відповідну національну систему відновлення й переробки
пакування.
:Пластмасу можна переробити (також вказується її тип).
Знак WEEE в DFU: "Інформація для споживача" Утилізація виробу, що відслужив свій термін
Цей виріб сконструйовано і виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, що підлягають переробці й вторинному використанню.
Якщо маркування товару містить цей символ перекресленого кошика з колесами, це означає, що виріб відповідає європейській Директиві 2002/96/ЄC.
Довідайтеся про місцеву систему роздільного збору відходів для електронних і електричних виробів.
Дійте згідно з місцевими правилами й не утилізуйте ваші старі вироби разом зі звичайними побутовими відходами. Правильна утилізація старих виробів сприяє запобіганню можливих негативних наслідків для навколишнього середовища й здоров'я людей.
Цей виріб може містити елементи, технології або програмне забезпечення, що підпадають під дію експортного законодавства США та інших країн. Недотримання закону не допускається.
Поради
Кардіостимулятори
Якщо ви користуєтесь кардіостимулятором:
Не тримайте ввімкнений телефон на відстані менш ніж 15 см від електрокардіостимулятора, щоб уникнути можливого взаємного впливу.
Не носіть телефон у нагрудній кишені.
Прикладайте телефон до того вуха, яке перебуває далі від електрокардіостимулятора, щоб мінімізувати можливість взаємного впливу.
Вимикайте телефон, якщо підозрюєте, що він створює такий вплив.
Слухові апарати
Якщо ви користуєтесь слуховим апаратом, проконсультуйтес ь з вашим лікарем і виробником слухового апарата, щоб довідатись, чи піддається використовуваний вами пристрій впливу перешкод від стільникового т елефону.
Як продовжити час роботи телефону від одного заряду акумулятора
Для належної роботи телефону необхідний достатній заряд акумулятора. З метою економії енергії виконуйте наст упні рекомендації:
Вимкніть функцію Bluetooth на телефоні.
Зменшіть яскравість і час підсвічування екр ана телефону.
Ввімкніть автоблокування клавіатури, вимкніть сигнал клавіш і вібрацію.
Встановлюйте GPRS-з'єднання тільки за необхідністю. Інакше телефон буде постійн о шукати GPRS-мережу й витрачати заряд акумулятора.
Вимикайте телефон, перебуваючи поза зоною мережі. Інакше телефон буде продовжувати пошук мережі і акумулятор швидко розрядиться.
Усунення неполадок
Телефон не вмикає ться
Вийміть і знову встановіть акумулятор. Потім заряджайте телефон доти, поки індикатор заряду не перестане рухатись. Від'єднайте зарядний пристрій і спробуйте ввімкнути телефон.
15
Page 58
X130 ENG_Book.book Page 16 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
При вмиканні телефону на дисплеї відображається "ЗАБЛОКОВАНО"
Хтось намагався скористатися вашим телефоном, не знаючи PIN-коду і коду розблокування (PUK). Зверніться до свого стільникового оператора.
На дисплеї відображається повідомлення про помилку IMSI
Проблема пов'язана зі стільниковою мережею. Зверніться до оператора зв'язку.
Телефон не повертається до режиму очікування
Натисніть і утримуйте клавішу "Роз'єднати" або вимкніть телефон, перевірте правильність установлення SIM-картки та акумулятора, а потім знову ввімкніть телефон.
Не відображається значок мережі
Втрачено з'єднання з мережею. Можливо, ви перебуваєте в радіотіні (у тунелі або між високими будинками) або поза зоною покриття мережі. Спробуйте переміститися в інше місце або повторно з'єднатися з мережею (особливо якщо перебуваєте за кордон ом); перевірте надійність підключення зовнішньої антени (при наявності) або зверніться до оператора мережі за д опомогою.
Дисплей не реагує (або реагує повільно) на натискання клавіш
В умовах низької температури час реакції екрану збільшується. Це нормальне явище, воно не впливає на роботу телефону. Помістіть телефон у тепле місце й повто ріть спробу. В інших випадках зверніться до продавця вашого телефону.
Акумулятор перегріваєть ся
Можливо, використовується зар ядний пристрій, не призначений для цього телефону. Завжди використовуйте оригінальні приналежності, що входять до комплекту постачання телефону.
На екрані телефону не відображаються номери вхідних дзвінків
Ця функція залежить від параметрів мережі й обслуговування. Якщо мережа не передає номер абонента, на екрані телефону відобража тиметься напис "Виклик 1" або "Прихований". За більш докладною інформацією з цього питаня зверніться до свого оператора.
Не вдається надіслати текстові повідомлення
Деякі мережі не підтримують обміну повідомленнями з іншими мережами. Спочатку перевірте, чи зазначений в налаштуваннях номер SMS-центру, або зверні ться до оператора зв'язку за роз'ясненнями щодо цієї проблеми.
Не вдається одержати і/або зберегти зображення JPEG
Якщо картинка занадто велика, має невірний формат або назва занадто довга, ваш мобільний телефон не зможе прийняти її.
Вам здається, що ви пропустили деякі виклики
Перевірте опції переадресації викликів.
Під час зарядки на значку акумулятора не відображаються смужки, а контур акумулятора миготить
Заряджайте акумулятор при температурі навколишнього сере довища не нижче за 0°C (32°F) і не вище за 50°C (113°F).
В інших випадках зверніться до продавця вашого телефону.
На екрані відображається повідомлення про помилку SIM
Пер еві рте пр ави льн іс ть в ста нов лен ня SIM -ка ртк и. Я кщ о пр обл ема не усу нут а, мож лив о, в аша SIM-картка пошкоджена. Зверніться до оператора зв'язку.
При спробі використання пункту меню з'являється напис "НЕ ДОЗВОЛЕНО"
Деякі функції залежать від параметрів мережі. Тому вони доступні за умови, що підтримуються мережею або умовами вашого підключення. За більш докладною ін формацією з цього питання зверніться до свого оператора.
На екрані відображається повідомлення "ВСТАВТЕ SIM-КАРТКУ"
Пер еві рте пр ави льн іс ть в ста нов лен ня SIM -ка ртк и. Я кщ о пр обл ема не усу нут а, мож лив о, в аша SIM-картка пошкоджена. Зверніться до оператора зв'язку.
16
Page 59
X130 ENG_Book.book Page 17 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Рівень автономності телефону нижчий, ніж зазначено в посібнику користувача
Тривалість автономної роботи телефону залежить від установлених налаштув ань (наприклад, гучності дзвінка, тривалості п ідсвічування) і використовуваних фу нкцій. Для збільшення часу автономної роботи слід вимикати невикористовуванні функції.
Телефон не працює належним чином в автомобілі
В автомобілі є багато металевих деталей, що поглинаю ть електромагнітні хвилі, і це може впливати на функціонування телефону. Можна придбати автомобільний комплект із зовнішньою антеною, що дозволить залишати руки вільними при здійсненні й прийманні викликів.
Нотатки:
Переконайтеся в тому, що місцеве законодавство н е забороняє використовувати телефон під час керування автомобілем.
Телефон не зарядж ається
Якщо акумулятор повністю розряджений, може знадобитися кілька хвилин для попередньої зарядки (іноді до 5 хилин) перш ніж на дисплеї з'явиться індикатор заряду.
Нечіткі знімки c камери телефону
Переконайтеся в тому, що об'єктив камери чистий з обох боків.
Заява про товарні знаки
Philips PHILIPS і P HILIPS' Shield Emblem є зареєстрованими товарними знаками
Koninklijke Philips Electronics N.V., виготовленими компанією Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. за ліцензією Koninklijke Philips Electron ics N.V.
Інформація про питомий коефіцієнт поглинання
Міжнародні стандарти ЦЕЙ МОБІЛЬНИЙ ТЕЛЕФОН ВІДПОВІДАЄ МІЖНАРОДНИМ ВИМОГАМ БЕЗПЕКИ ЩОДО ЗАХИСТУ
ВІД ВПЛИВУ РАДІОХВИЛЬ. Ваш мобільний телефон є приймачем і передавачем радіосигналів. Його розроблено і
виготовлено так, щоб радіочастотна енергія не перевищувала ме жових значень, визначених міжнародними стандартами. Ці вимоги були встановлені Міжнародною комісією із захисту від неіонізуючого випромінювання (ICNIRP) і Інститутом інженерів з електр отехніки (IEEE), які визначають гарантований запас надійності для захисту людей, незалежно від їхнього віку й стану здоров'я. У рекомендаціях з випромінювання для мобільних телеф онів використовується одиниця виміру, названа питомим коефіцієнтом поглинання (SAR). Граничне значення SAR, рекомендоване комісією ICNIRP для мобільн их телефонів загального призначення,
2,0 Вт/кг, усереднені на 10 грам тканини, а для голови цей показник становить 1,6 Вт/к г, усереднених на один грам тканини,
Випробування щодо SAR здійснюються з використанням рекомен дованих робочих положень при роботі телефону на найвищій сертифікованій потужності у всіх використовуваних частотних діапазонах. Хоча значення SAR визначається на найвищій сертифікованій потужності, фактичні рівні SAR працюючого мобільного телефону зазвичай нижче максимального значення SAR. Це зумовлене тим, що телефон розроблено для роботи при різних рівнях потужності, що дозволяє використовувати мінімальну потужність, необхідну для підключення до мережі. Як правило, чим ближче ви до антени базової станції, тим нижче потужність випромінювання. Незважаючи на те, що можливі різні рівні SAR для різних телефонів і різних положень, усі телефони відповідаюь міжнародним стандартам захисту від радіочастотного випромінювання.
Найбільше значення SAR для цієї моделі телефону Xenium X130 при випробуванні на відповідність стандартам, які були рекомендовані Міжнародною комісією із захисту від неіонізуючих випромінювань (ICNIRP), дорівнювало 0,699 Вт/кг.
згідно зі стандартом IEEE Std 1528.
становить
17
Page 60
X130 ENG_Book.book Page 18 Friday, August 17, 2012 2:07 PM
Для обмеження впливу радіочастотного випромінювання рекомендуємо скоротити тривалість розмов по мобільному телефону або використовувати гарнітуру. Суть цих запобіжних заходів полягає в тому, щоб тримати мобільний телефон подалі від голови і тіла.
Сертифікат відповідності
Ми,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, S henzhen 518057 Китай
заявляємо винятково під нашу відповідальність, що виріб
Xenium X 130
Philips GSM/GPRS 900/1800/1900 номер TAC: 8636 3001
якого стосується ця заява, відповідає наступним стандартам:
БЕЗПЕКА: EN 60950-1:2006/A12:2011 ОХОРОНА ЗДОРОВ'Я: EN 62209-1:2006
EMC: EN 301 489-1 v1.9.2
EN 301 489-7 v1.3.1 EN 301 489-17 v2.1.1 EN 55013 2001 A2:2006 EN 55020 2007
СПЕКТР: ETSI 301 511 v9.0.2
Цим ми заявляємо про те, що були виконані всі основні радіотехнічні випробування, і що вищевказаний виріб відповідає всім суттєвим вимогам Директиви 1999/5/ЄC.
Процедура оцінки відповідності, описана в статті 10 і докладно розглянута в Додатку IV Директиви 1999/5/ЄС, виконана із залученням наступного уповноваженого органа: Британська рада з затвердження засобів телекомунікацій TUV SUD Group Balfour House Churdhfield Road-walton-on-Thames Surrey - KT12 2TD Велика Британія
Ідентифікаційне позначення: CE0168 5 липня, 2012 р.
EN 62209-2:2010 EN 50360-2001
EN 300 328 v1.7.1
Менеджер з якості
18
Loading...