Philips VSS9470/00T User Manual [fr]

Moniteur de Observation Couleur
Français
Table des matières
Introduction...............................................................................................8
Dispositifs de connexion et de fonctionnement ......... 9
Installation..................................................................................................9
Mise en place et raccordement Dispositifs de réglage
Sélecteur de compensation de longueur de câble Commutateur ‘dernier en ligne’ Commutateur sélecteur d’entrée
Fonctionnement..................................................................................11
Mise sous tension/mise hors tension Sauvegarde d’alimentation/alimentation active
Alarme.........................................................................................................11
Moniteur servant de moniteur asservi
En cas d’alarme Réinitialisation de l’alarme
Moniteur servant de système autonome
Localisation de problèmes
Câble système.......................................................................................12
Conseils de maintenance.............................................................12
Françaisf
Page
Introduction
En ayant fait l’acquisition de notre ‘Moniteur Observation Couleur’ vous vous trouvez en possession d’un appareil facile à utiliser pour l’extension de votre système de surveillance et de sécurité par addition de plusieurs postes de surveillance. Comme un moniteur asservi, il fournit les mêmes image et son de caméra que ceux du moniteur système.
Le moniteur est équipé d’un connecteur à bouclage auquel on peut raccorder un moniteur asservi suivant.
Le ‘Moniteur de Observation Couleur’ peut aussi servir de système autonome. Ce qui vous permet d’utiliser le moniteur asservi comme système de surveillance à une seule caméra. Le moniteur porte une entrée destinée à une caméra de système Philips. Le moniteur possède aussi une entrée auxiliaire qui peut être utilisée pour tout signal en bande de base vidéo et audio, comme un magnétoscope (reproduction uniquement).
Le kit comprend les éléments suivants:
1 Moniteur de Surveillance Couleur 1 Câble système (25 mètres) 1 Manuel de l’utilisateur
Lisez attentivement ce manual avant de mettre votre système en marche.
>
N
<
E
R
A
A
R
F
6 6
4
4 4
1
Colour Observation system
_
talkaction menu
view
+ next
auto
>
N
<
E
R
A
A
R
F
4
8
4
4
2
Colour Observation Monitor
Colour Observation Monitor
7
5
4
3
CL 66610005_005a.AI
1 Moniteur de Observation Couleur 2 Magnétoscope 3 Moniteur asservi 4 Modules accessoires (0-2 par câble) 5 Module interface 6 Caméras système 7 Caméras non système (CVBS) 8 Adaptateur d’alimentation secteur
Alimentation secteur:
Le moniteur accepte une tension d’alimentation secteur de 100-240V~, 50/60Hz. Si le moniteur est employé comme système autonome, il fournit une basse tension de sécurité (16-32V _) à une caméra.
f
8
Dispositifs de connexion et de fonctionnement
67
Colour Observation Monitor
12345
1 Volume
Q
Réglage du volume du signal audio.
Tonalité
2
q
Réglage de la tonalité.
Remarque: Pour la version européenne, ce réglage n’a pas de fonction.
CL 66610005_202.AI
Entrée aux. (aux. in)
9
Entrée destinée à une caméra tierce ou un magnétoscope (reproduction uniquement).
Interrupteur d’alimentation secteur (power)
10
Permet d’allumer et d’éteindre le moniteur asservi.
Entrée asservie (slave in)
11
Cette entrée doit être reliée à la sortie du moniteur système.
Remarque: Si le moniteur asservi n’est pas relié à un moniteur système (autonome) vous pouvez utiliser cette entrée pour y raccorder une caméra système.
Sortie asservie (slave out)
12
Sortie destinée à un deuxième ou troisième moniteur asservi.
Commutateur ‘dernier en ligne’ (slave out 1/0)
13
Positionnez le commutateur sur 1 si un autre moniteur asservi est relié à cette sortie.
Commutateur sélecteur d’entrée
14
(in slave/aux)
Ce commutateur vous permet de choisir l’entrée qui doit s’afficher sur l’écran du moniteur.
Installation
Couleur
3
S
Réglage de la saturation des couleurs
Luminosité
4
(
Réglage de la luminosité
Contraste
5
T
Réglage du contraste
DEL témoin de mode du système
6
Sont possibles les modes suivants:
allumage (la DEL est verte)
mode sauvegarde d’alimentation (la DEL est rouge)
fonction silence (la DEL est orange)
alarme durant le mode silence d’alimentation (la DEL est
rouge et clignote)
Sauvegarde d’alimentation/alimentation
7
active
P
Image et son du moniteur actifs/inactifs.
11
slave
200m
300m
in out
video audio
IO
in
slaveaux
in
power
aux
cable length
100m
0-50m
Ce chapitre décrit l’installation du moniteur asservi.
Attention: En (dé)branchant le moniteur asservi, assurez-vous toujours que le moniteur asservi et le moniteur système sont éteints au moyen de interrupteur d’alimentation arrière. L’actionnement de la seule touche de sauvegarde de l’alimentation ne suffit pas.
Mise en place et raccordement
1 Placez le moniteur asservi sur un support solide (laissez
au moins 3 cm d’espace autour de chaque côté du moniteur pour l’aération).
3 cm
3 cm
12 13
14
Sélecteur de longueur de câble (cable length)
8
La valeur de ce sélecteur doit être ajustée sur la longueur du câble système (0-300 mètres max.) entre le moniteur système et le moniteur asservi.
9
1098
CL 66610005_203.AI
f
Colour Observation Monitor
1
CL 66610005_204.AI
2a Moniteur servant système autonome:
Raccordez une caméra système à l’entrée slave out (11). Une caméra tierce peut être raccordée à l’entrée aux. in (9).
2b Moniteur servant de moniteur asservi:
Reliez le moniteur asservi au moniteur système (16).
Remarque: Si on fait usage d’un second moniteur asservi, il doit être raccordé à la sortie slave out (12).
3 Vérifiez et ajustez dispositifs de réglage suivants:
Sélecteur de compensation de longueur de câble (8)
Commutateur ‘dernier en ligne’ (13)
Commutateur sélecteur d’entrée (14)
Lisez la section ‘Dispositifs de réglage‘ pour les réglages corrects.
4 Branchez le moniteur asservi sur le secteur (15).
5 Actionnez l’interrupteur d’alimentation secteur (10).
slave
out
power
gnd
16
1234
video audio
in out
camera in
VCR
max 24V 2A
out
aux
alarm
out
Ce sélecteur adapte l’entrée du moniteur asservi à la longueur du câble système reliant le moniteur système et le moniteur asservi, et ce pour optimiser la qualité de l’image et du son.
Ajustez le sélecteur de longueur de câble sur la longueur correcte du câble. La longueur consignée doit être égale à la longueur du câble système reliant le moniteur asservi au moniteur système. La longueur de câble max. autorisée est de 300 mètres.
Commutateur ‘dernier en ligne’
slave
200m
300m
in out
video audio
IO
in
slave aux
in
power
aux
cable length
100m
0-50m
IO
CL 66610005_206.AI
Positionnez ce commutateur sur 0 si la sortie sort
asservie n’est pas utilisée (ce moniteur est dernier en ligne).
Positionnez ce commutateur sur 1 si vous raccordez un
(second) moniteur asservi.
Commutateur sélecteur d’entrée
11
slave
cable length
100m
0-50m
in out
200m
video audio
300m
8
IO
in
slave aux
in
power
aux
109
CL 66610005_215a.AI
Dispositifs de réglage
Il existe trois dispositifs de réglage situés à l’arrière du moniteur asservi. Ces dispositifs de réglage vous permet­tent d’adapter le moniteur à la configuration de votre système de surveillance. Ces dispositifs de réglage sont:
Sélecteur de compensation de longueur de câble
cable length
100m
0-50m
200m
300m
cable length
100m
0-50m
200m
300m
video audio
slave
out
in
IO
in
slave aux
in
power
aux
slave
200m
300m
in out
video audio
IO
in
slave aux
in
power
aux
cable length
100m
12 13
14
0-50m
slave aux
15
CL 66610005_209.AI
Ce commutateur vous permet de sélectionner l’entrée qui doit être affichée sur l’écran du moniteur asservi.
slave aux
L’entrée slave est sélectionnée (slave-in).
CL 66610005_210.AI
Le moniteur asservi reproduit les mêmes image et son que le moniteur système.
Remarque: Si le moniteur asservi sert de système autonome, l’image et le son de la caméra système Philips sont reproduits.
slave aux
L’entrée aux est sélectionnée (aux in).
CL 66610005_211.AI
Si vous avez raccordé une caméra non-système ou un magnétoscope à cette entrée, leurs image et son seront reproduits.
CL 66610005_205.AI
f
10
Fonctionnement
Alarme
Mise sous tension/mise hors tension
Bouton-poussoir à l’arrière du moniteur.
slave
200m
300m
power
in out
video audio
in
aux
IO
slave aux
power
in
CL 66610005_212.AI
cable length
100m
0-50m
1 Mise sous tension
Le moniteur asservi s’allume:
Il y a deux possibilités:
Le moniteur système est en mode sauvegarde
d’alimentation. Le moniteur asservi démarre en mode sauvegarde d’alimentation (la DEL témoin du système est rouge).
Le moniteur système est en mode actif.
Le moniteur asservi reproduit les mêmes image et son que celles du moniteur système (la DEL témoin du système est verte).
2 Mise hors tension
Le moniteur s’éteint (la DEL témoin du système est éteinte).
Moniteur servant de moniteur asservi
En cas d’alarme:
1 Le moniteur système est en mode non-silence
Le moniteur asservi commute automatiquement en
mode ‘alimentation active’ s’il était commuté sur ‘sauvegarde d’alimentation’.
Le moniteur asservi reproduit les image et son de la
caméra de l’entrée-caméra qui a déclenché l’alarme.
Le message clignotant “AL” et le numéro d’entrée-caméra
sont affichés au bas de l’écran du moniteur.
Un vibreur sonore retentit pendant 3 minutes max..
2 Le moniteur système est en mode silence et le moniteur
asservi est en mode sauvegarde d’alimentation
La DEL témoin du système est rouge et clignote.
3 Le moniteur système est en mode silence et le moniteur
asservi est en mode alimentation active
Le moniteur asservi reproduit les image et son de la
caméra de l’entrée-caméra qui a déclenché l’alarme.
Le message clignotant “AL” et le numéro d’entrée-caméra
sont affichés au bas de l’écran du moniteur.
Réinitialisation de l’alarme
L’alarme est réinitialisée à chaque fois que l’on presse une touche sur le moniteur système (pour de plus amples informations, vous devez consulter le manuel du moniteur système).
Sauvegarde d’alimentation/alimentation active
CL 66610005_213.AI
1 Alimentation active
L’image et le son du moniteur sont activés (la DEL témoin du système est verte).
2 Sauvegarde d’alimentation
L’image et le son du moniteur sont coupés. La DEL témoin du système est rouge. Si le moniteur système est en mode silence, la DEL témoin du système est orange. En cas d’alarme et si le moniteur système est en mode non-silence, le moniteur asservi s’allume (la DEL témoin du système est verte).
Remarque: Si le moniteur système est commuté en mode sauvegarde d’alimentation, le moniteur asservi commutera lui aussi en mode sauvegarde d’alimentation.
PressezPpour commuter de nouveau le moniteur asservi en alimentation active.
Moniteur comme système autonome
Si vous utilisez le moniteur comme système autonome, un bip retentira pendant env. 3 minutes si:
survient un court-circuit du câble de caméra;
l’alimentation de la caméra est coupée.
un câble est coupé ou si une caméra est déconnectée.
Les modules accessoires ne peuvent pas être utilisés dans ce système autonome simple.
Localisation de problèmes:
Si le moniteur n’affiche pas l’image d’une caméra, contrôlez les dispositifs de réglage suivants:
alimentation marche/arrêt et alimentation
sauvegarde/active
sélecteur d’entrée
contraste
Vérifiez aussi le raccordement à l’entrée du moniteur.
, luminosité(, couleur
T
S
11
f
Câble système
Conseils de maintenance
Un câble système est fourni pour les interconnexions entre le moniteur système et le moniteur asservi. Pour une qualité optimale de l’image et du son, vous devez toujours employer un câble double à paire torsadée à 4 fils si vous procédez à une extension de la connexion (longueur de câble max. autorisée: 300 mètres). Câble et prises sont en vente dans les magasins de bricolage et professionnels. Assurez-vous que les connecteurs sont fixés au câble correspondant à la figure ci-dessous.
Remarque: Si une caméra est utilisée et si la longueur du câble de caméra dépasse 200 mètres, vous devez faire usage d’un adaptateur d’alimentation secteur pour alimenter la caméra (voir accessoires). La longueur de câble max. autorisée est de 300 mètres.
5
4
2
3
4-5
2-3
2
3
2-3
5
4
3
2
5
4
3
2
5
4
4-5
Ventilation
Assurez-vous que les ouvertures d’aération sont dégagées afin d’éviter la surchauffe du moniteur. Ne pas placer le moniteur au voisinage immédiat d’une source de chauffage.
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer le moniteur et l’extérieur de la caméra à l’aide d’un chiffon humide non-pelucheux ou d’une peau de chamois.
Eviter le contact direct avec l’eau.
Attention: L’arrière du moniteur ne doit être retiré que par un personnel de maintenance qualifié.
CL 66610005_006.AI
Attention: Les prises utilisées pour le système de surveillance ont les mêmes dimensions que les prises de téléphone standards. Ne jamais relier une installation téléphonique au système de surveillance.
f
12
Technical specifications
Colour observation monitor VSS94705T
Picture tube 14", 90° deflection, 0.65mm pitch TV grade Resolution TV standard PAL, 625 lines, 60Hz, 2:1 Mains supply voltage Power consumption 78W max. Camera power supply System synchronisation Monitor locks to the mains
Inputs 1 (system interface or camera) Slave monitor output Alarm output
4-pole screwblock N.O./N.C. contact + system ground
Contact rating 24V
AUX.
Video input BNC (1V
Audio input
System cable 4-wire dual twisted-pair ‘telephone’ cable Weight Dimensions (hxwxd) 320x350x370mm. Ambient temperature
Operating +10...+45°C
Storage
Ambient humidity 93...98% RH max.
320 TVL (4MHz)
100 - 240VAC +/-10%, 50/60Hz
16-32V
, short-circuit protected
DC
Cameras lock to H, V and PAL indent of the monitor
1 (system interface)
, 2A
DC
, output impedance 75Ohm)
pp
BNC (0.5V
, output impedance 1kOhm)
pp
11,6kg
-25...+70°C
Specifications may change without notice.
63
Loading...