Philips VSS7374/D4T, VSS7374/C4T, VSS7374/54T, VSS7374/10T, VSS7374/00T User Manual [pt]

Observação de cor Quad
Português
Índice
Introdução...............................................................................................32
Ligação e facilidades para a operação...........................33
Instalação.................................................................................................34
Câmara Monitor
A operação do monitor.................................................................34
Energia ligada/desligada Energia economia/activa Função de fala Função de acção Congelamento de imagem Modos de visão Selecção da câmara Reposição do sistema
Como funcionam os menus ?....................................................36
Teclas de controlo do menu
Os menus..................................................................................................37
O menu principal
Configuração da câmara Função de alarme ligado/desligado Função de silêncio ligado/desligado Lista de historial de alarme Duração da pausa da câmara Selecção de saída auxiliar
Menu de instalação
Indicação da hora e data Ajuste da hora Ajuste da data Instalação automática Selecção de idioma
Função de alarme..............................................................................39
Localização de defeitos................................................................39
Endereçamento duplo Selecção de entrada de câmara não válida Erro do sistema O que fazer no caso de um erro do sistema ? Alarme especial
Cabo do sistema.................................................................................40
Acessórios opcionais........................................................................40
Recomendações para a manutenção ...............................41
Portuguêsp
Página
Introdução
Obrigado por ter escolhido o nosso sistema de observação. Com a adquisição deste sistema possuirá um sistema de observação e segurança sofisticado e fácil de manejar. Expõe uma modalidade Quad, em que Você poderá distinguir as imagens de até 4 câmaras em 4 quadrantes no ecrã do monitor.
A operação e programação do sistema são efectuadas através dos menus de legendagem no ecrã (On Screen Display, OSD). Estes menus permitem-lhe adaptar o sistema segundo as suas necessidades. Ao seguir as instruções de instalação e operação que se encontram nos capítulos seguintes, aprenderá rapida­mente a ajustar e operar o seu sistema de observação.
Encontram-se incluídos os seguintes acessórios neste conjunto:
1 Monitor 1 Câmara + 1 Suporte de parede para a câmara 1 Cabo do sistema (25m) 1 Manual do sistema + 1 Manual da câmara
Acessórios:
O sistema pode ser ampliado com um ou mais acessórios ou outros aparelhos periféricos, como por exemplo:
Caixa de intercomunicador
Caixa de alarme/acção
Caixa de alarme/acção + detector de movimento PIR
Câmaras (até um máximo de 4)
Caixa de interface
Monitor escravo (até um máximo de 3)
Adaptador de alimentação de rede
Gravador de vídeo VCR (intervalo de tempo)
>
N
<
E
R
A
A
R
F
6 6
4
4 4
1
Colour Observation system
_
talkaction menu
view
+ next
auto
>
N
<
E
R
A
A
R
F
4
8
4
4
2
3
Colour Observation Monitor
Colour Observation Monitor
CL 66610005_005a.AI
5
4
7
Leia estas instruções antes de colocar o seu sistema em funcionamento.
1 Monitor Quad 5 Caixa de interface 2 Gravador de vídeo 6 Câmaras de sistema
(VCR) 7 Câmaras fora do sistema 3 Monitor(es) escravo(s) (CVBS) 4 Caixas de acessórios 8 Adaptador de alimentação
(0-2 por cabo) de rede
p
32
Alimentação de rede:
O monitor aceita uma voltagem de rede de 100-240V, 50/60Hz. Para a(s) câmara(s) e as caixas de acessórios do sistema, uma baixa voltagem segura (16-32V _) é fornecida pelo monitor do sistema através de um cabo do sistema.
O monitor do sistema, a(s) câmara(s) e os acessórios são automaticamente ligados quando o monitor do sistema é ligado com o interruptor de alimentação na parte traseira.
Ligação e facilidades para a operação
23 4 5 6 7 8
Colour Observation Quad
talk action
menu
_
+ next
freeze
910
view
Para cima L
6
Há duas possibilidades:
Menu off
Na modalidade de ecrã completo, este botão selecciona a
pró-xima captação da câmara (imagem + som do video)
Na modalidade Quad este botão selecciona a próxima
captação da câmara indicada por uma margem verde. A captação seleccio-nada pela câmara irá ser utilizada para os botões da fala e da acção.
Menu ligado
Este botão reduz ou modifica o valor de um item de
menu seleccionado.
Congelamento seguinte O
7
Há duas possibilidades:
Menu off
Este botão congela ou descongela a imagem seleccionada da câmara na modalidade de ecrã completo ou na modalidade quad (margem verde)
Menu on
Este botão selecciona a próxima rúbrica do menu
Visão J
8
Pressione este botão para seleccionar os diferentes modos de visão. Podem ser seleccionados os seguintes modos de visão:
Modalidade de ecrã completo
Modalidade de sequência da câmara
Modalidade Quad
Modalidade VCR
1
11 12 13 14 15
CL 66610005_102.AI
1 Microfone 2 Fala H
Carregando neste botão, poderá falar através do intercomunicador de opção (para escutar, solte o botão).
Acção I
3
Por meio deste botão poderá abrir uma porta, por exemplo, com uma caixa de Alarme/Acção de opção.
Menu M
4
Menu de legendagem no ecrã (OSD) ligado/desligado.
Observação: Quando não fôr introduzido nenhum dado com a tecla dentro de 30 segundos, o menu desactívar-se-á automaticamente.
Para baixo K
5
Há duas possibilidades:
Menu off
Na modalidade de ecrã completo este botão selecciona a
captação anterior da câmara (imagem e som do video)
Na modalidade Quad este botão selecciona a captação
anterior da câmara indicada por uma margem verde. A captação seleccio-nada pela câmara irá ser utilizada para o som e para os botões da fala e da acção.
Menu ligado
Este botão reduz ou modifica o valor de um item de
menu seleccionado.
LED de indicação de modo do sistema
9
São possíveis os seguintes modos:
Alimentação ligada (LED verde)
Modo de economia de energia (LED vermelho)
Modo silencioso (LED âmbar)
Alarme durante o modo de silêncio (LED vermelho
intermitente)
Energia economia/activa
10
P
Imagem e som do monitor ligado/desligado.
Volume
11
Q
Controlo do volume para o som da câmara ou caixa de intercomunicador (opcional).
Hue
12
q
Controlo Hue
Observação: Para a versão europeia este controlo não tem função.
Côr
13
S
Controlo de intensidade de côr
Observação: O controle da intensidade de cor irá afectar também a intensidade de cor de um monitor de reserva ligado e de um VCR ligado.
Brilho
14
(
Controlo de brilho
Contraste
15
T
Controlo de contraste
33
p
slave
out
power
gnd
CL 66610005_003.AI
19
16
1234
video audio
in out
camera in
max 24V 2A
out
aux
VCR
18 20 21
17
out
alarm
Câmara
Para facilitar a instalação da câmara, leve a câmara e o monitor do sistema à área que deseja observar. Com o monitor no local você pode verificar se a câmara cobre a área requerida. Para a instalação da câmara, consulte o manual da câmara.
16 Entradas de câmaras (1 a 4)
17 Entrada/Saída VCR
A saída do VCR contém a imagem (completa/quad) mostrada no ecrã (sem menu) e o som da captação seleccionada pela câmara.
Saída aux.
18
Saída que contém a imagem e o som de uma das 4 entradas de câmara (controlada por menu).
Saída escrava
19
O monitor de reserva irá mostrar a mesma imagem (completa/quad) como mostrada no monitor do sistema (sem menu).
Contacto de saída de alarme (normalmente
20
aberto/normalmente fechado)
No caso de um alarme, este contacto livre de tensão (Normalmente Aberto/Normalmente Fechado; 24V/2A max.) pode activar um gravador de vídeo, uma sirene ou um selector de telefone.
Chave de alimentação de rede
21
Sistema de observação ligado/desligado.
Monitor
Após a instalação da(s) câmara(s) pode-se proceder à instalação do monitor.
1 Coloque o monitor sobre uma base firme (para a
ventilação, deixe pelo menos 3 cm a partir de cada lado do monitor).
3 cm
3 cm
Colour Observation Quad
talk action menu_+
view
next
freeze
Instalação
Antes de usar o sistema de observação, devem estar instalados o monitor do sistema, a(s) câmara(s) e os acessórios opcionais. Este capítulo descreve a instalação do monitor do sistema e uma câmara. Para informações mais detalhadas sobre a instalação e operação de uma câmara e acessórios, consulte os respectivos manuais.
Observação: Ao ser ligado através do interruptor de alimentação traseiro, o monitor do sistema explora todas as entradas de câmara (= verificação do sistema). Desta maneira tem lugar a verificação e o registo de quais entradas de câmara estão ligadas às câmaras e acessórios (configuração de câmaras).
Ao ser alterada a configuração, o sistema deve ser novamente reínícíado. Portanto, desligue sempre o sistema ao retirar ou acrescentar uma câmara ou acessório. Não é suficiente o uso da tecla ‘economia de energia’.
CL 66610005_110.AI
2 Ligue a(s) câmaras e os aparelhos ao monitor.
3 Ligue o monitor à alimentação de rede.
4 Ligue o interruptor de alimentação do monitor (21) e
espere até que apareça a imagem da câmara.
5 Se fôr necessário, pode melhorar a imagem da câmara
por meio dos botões de controlo de contrasteT, brilho
e/ou côrSna frente do monitor.
(
A operação do monitor
Após a instalação da(s) câmara(s), do monitor e dos acessórios, o seu sistema de observação estará pronto para ser utilizado.
p
34
Energia ligada/desligada
Pressione o botão no lado traseiro do monitor.
max 24V 2A
out
gnd
alarm
1 Energia ligada
O monitor passa a ON (ligado).
Aparecerá o seguinte texto no ecrã do monitor:
SISTEMA DE OBSERVAÇÃO
VERSÃO x.x
CONTROLO DO SISTEMA
(x.x = número da versão)
Após aproximadamente 30 segundos ou ao ser pressiona­da uma tecla, aparecerá no ecrã do monitor a imagem da câmara.
Observação: Ao proceder-se pela primeira vez à instalação ou quando fôr acrescentado ao sistema ou removido deste uma ou mais câmaras ou acessórios, aparecerá no ecrã do monitor o texto CONFIGURAÇÃO MODIFICADA. Assim o monitor indica que armazenou a nova configuração do sistema.
power
CL 66610005_011.AI
PHILIPS
Função de fala
talk action menu
CL 66610005_015.AI
Pressione H para falar através do intercomunica­dor (opcional). Para permitir que o interlocutor fale consigo, solte o botão.
Observação: Na modalidade Quad será empregue a caixa inter- comunicador para a câmara seleccionada (margem verde).
Função de campaínha de porta:
Quando se carregue no botão da campainha da porta na caixa intercomunicador, um sinalizador ressoa e torna-se visível o símbolo (u) na parte esquerda superior do ecrã do monitor (modalidade de ecrã completo) ou do quadrante da câmara (modalidade Quad). O monitor muda para a captação da câmara a que está designada a caixa intercomunicador.
Observação: O botão de fala e a função de campaínha de porta sómente são funcionais em combinação com uma caixa de intercomunicador (opcional).
Função de acção
talk action menu
2 Energia desligada
O monitor passa a OFF (desligado) (LED de indicação do sistema desligado).
Energia economia/activa
_
menu
+ next
1 Energia activa
A imagem e o som do monitor estão ligados (LED de indicação de energia verde)
2 Energia economia
A imagem e o som do monitor estão desligados. A câmara continua a transmitir imagens e som ao VCR, saída escrava e aux. As funções de alarme também continuam activas.
No modo de economia de energia pode-se seleccionar entre duas funções (selecção controlada por menu):
função não silenciosa (LED de indicação do sistema
vermelho)
função silenciosa (LED de indicação do sistema âmbar)
freeze
view
CL 66610005_112.AI
CL 66610005_016.AI
Pressione I, por exemplo para abrir uma porta. Enquanto Iestiver pressionado, uma campaínha emitirá um sinal sonoro e o símboloUestará visível no lado superior esquerdo do ecrã do monitor (modalidade de ecrã completo) ou do quadrante da câmara (modalidade Quad). Quando o sistema fôr formado por várias câmaras, a acção será efectuada na caixa de acção designada à entrada de câmara seleccionada.
Observação: O botão de acção sómente é funcional em combinação com uma caixa de alarme/acção (opcional).
Congelamento de imagem
_
menu
Com este botão Você poderá congelar a imagem selecciona­da.Umaimagemcongeladapoderáserreconhecidapelo símbolo . A função do congelamento pode ser usada em todasas modalidadesde visão quando não é mostrado um menu.Carregueno novo a fimde obter mais uma vez uma imagem viva.
nextfreeze
+
J,L,K ou Ode
view
CL 66610005_117.AI
35
p
Modos de visão
Durante uma reposição será emitido um sinal sonoro e aparecerá o seguinte texto no ecrã do monitor:
_
menu
+ next
freeze
view
CL 66610005_118.AI
Podem ser seleccionados os seguintes modos de visão:
1 Modalidade de ecrã completo.
O monitor reproduz a imagem e o som de uma das câmaras instaladas. O número da entrada de câmara seleccionada é mostrado no topo do ecrã do monitor. Para seleccionar a entrada de câmara seguinte ou anterior, pressione Kou L.
2 Modo de sequência da câmara
O monitor passa lentamente de um quadro (imagem + som) a outro das câmaras ligadas. O número da câmara e o símboloVestarão visíveis no topo do ecrã.
Observação: Este modo sómente é funcional quando o sistema de observação tem mais do que una câmara e quando a função de menu não estiver activada.
3 Modalidade Quad
As imagens das 4 (no máximo) câmaras ligadas são simultânea-e separadamente mostradas numa 1/4 parte do tamanho do ecrã. O som é proveniente da câmara seleccionada cuja margem é esclarecida em verde. Imagens não disponíveis são mostradas como áreas cinzentas. Carregando no Kou L, Você poderá seleccionar a captação anterior ou próxima da câmara.
4 Entrada de VCR
O monitor reproduz a imagem e o som do VCR. O símboloWestará visível no lado esquerdo superior do ecrã do monitor.
Selecção da câmara
PHILIPS
SISTEMA DE OBSERVAÇÃO
VERSÃO x.x
REPOSIÇÃO DO SISTEMA
Após aproximadamente 30 segundos ou ao ser pressionada uma tecla, desaparecerá a mensagem do ecrã do monitor.
Observação: Com uma reposição do sistema, todos os ajustes de configuração do sistema estarão perdidos. Para explorar o sistema, use a função (INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA, veja o menu de instalação). O monitor do sistema registará novamente a configuração de câmara.
Como funcionam os menus ?
Com os menus de legendagem no ecrã (On Screen display) pode-se ajustar várias funções de controlo do sistema.
Podem ser seleccionados os seguintes menus:
94-12-23 95-02-22 96-05-06 96-06-02 96-08-18 96-08-30
EXPOSIÇÃO HORA DATA  AUTO INSTAL. LÍNGUA
CÂMARA ALARME MUDO HISTÓRIA TEMPO SEQ. AUX. INSTALAÇÃO
MENU PRINCIPAL
: 1 2 _ 4 : S N _ S : LIGADA : : 15 S : 1 :
As teclas de controlo do menu
Os menus são utilizados mediante as seguintes teclas de controlo:
HISTÓRIA
16:35:59 01:11:32 04:23:45 23:59:12 13:15:00 03:02:27
MENU DE INSTALACÃO
CL 66610005_021p.AI
FORCA ALARM1 CORTE1 CURTO4 ERRO1 PROTE2
ESQUERDO 13:12:46 96-09-19   PORTUGUÊS
_
menu
+ next
freeze
view
CL 66610005_119.AI
Para seleccionar a entrada de câmara anterior ou seguinte, pressione Kou L.
Reposição do sistema
Ao pressionar-se simultâneamente Ke L durante pelo menos três segundos com o interruptor de energia atrás do monitor do sistema ligada, o monitor do sistema voltará aos ajustes de fábrica ‘por defeito’.
1 Menu M
Activa/desactiva o menu principal
Observação: Quando durante 30 segundos não for pressio­nada nenhuma tecla, o menu OSD será automaticamente desactivado.
Selecciona o menu anterior ao ser seleccionado um
sub-menu.
2 Seguinte O
Selecciona o item menu seguinte.
3 Down/Up (Para Baixo/Para Cima) K/L
Aumenta, diminui ou modifica o valor de um menu
seleccionado.
Selecciona o menu seguinte quando estiver no ecrã o
símboloY.
p
36
Os menus
Menu principal
Os itens do Menu principal são tratados nos próximos capítulos:
Configuração de câmaras (CÂMERA)
1
Por meio da configuração de câmaras pode-se ver quais entradas de câmara (1 a 4) estão a ser utilizadas.
Ligue o Menu principal.
r
Atrás do texto ‘CÂMERA‘ são mostrados os números das entradas de câmara aos quais está ligada a câmara.
CÂMARA : 1 2 - 4
O contacto de saída de alarme será activado, e a informação será enviada ao monitor escravo e a tabela de historial será actualizada com esta ocorrência de alarme.
Observação: A imagem de câmara e som será sempre enviada à saída de VCR e à saída escrava.
Seleccione MUDO do Menu principal;
Pressione Oaté que o texto seguinte a (MUDO)
esteja destacado.
Para desactivar (OFF) ou activar (LIGADA) a função de
silêncio, pressione Kou L.
Lista de historial de alarme (HISTÓRIA)
4
Ao seleccionar HISTÓRIA, aparecerá uma lista com a data, a hora, o tipo de alarme e o número de entrada de câmara das 9 últimas ocorrências de alarme.
Função de alarme activa sim/não (ALARME)
2
Com esta função pode-se activar ou desactivar a função de alarme das entradas de câmara ligadas.
S
A função de alarme desta entrada de câmara é activada.
N
A função de alarme desta entrada de câmara não é activada. No caso de que a caixa de alarme dispare um alarme, a campaínha, o relé de alarme e a informação de alarme escravo não são activados. A lista de historial não é actualizada com a ocorrência de alarme. Alarmes especiais ficarão sempre possíveis de instalar.
Seleccione ALARME do Menu principal;
Pressione Oaté que a entrada de câmera que
deseja activar ou desactivar esteja destacada.
ALARME :■S N-N
ALARME : S
N -N
Para desactivar ou activar a função de alarme da entrada
de câmara seleccionada pressione, Kou L.
ALARME : S
S -N
HISTÓRIA
94-12-23 95-02-22 96-05-06 96-06-02 96-08-18 96-08-30
16:35:59 01:11:32 04:23:45 23:59:12 13:15:00 03:02:27
FORCA ALARM1 CORTE1 CURTO4 ERRO1 PROTE2
CL 66610005_023p.AI
Seleccione HISTÓRIA do Menu principal;
Pressione O até que seja destacado o símbolo
atrás de HISTÓRIA.
Pressione K ou L.
r
Aparecerá a lista de historial.
Pressione M quando quiser voltar ao Menu
principal.
Para aumentar ou diminuir o intervalo entre sequências,
pressione Kou L.
Observação: A explicação das indicações de erros pode ser encontrada no capítulo ‘Special alarms’.
Duração da pausa da câmara (TEMPO SEQ.)
5
Com essa opção pode-se mudar o intervalo entre duas sequências (1 a 30 segundos).
Observação: Este modo sómente é funcional ao ampliar-se o sistema a pelo menos duas câmaras.
Seleccione TEMPO SEQ. do Menu principal;
Pressione Oaté que o dwell time real esteja
destacado.
Para aumentar ou diminuir o intervalo entre sequências,
pressione Kou L.
Y
Função silenciosa ligada/desligada (MUDO)
3
A função silenciosa pode ser utilizada quando o monitor está no modo ‘economia de energia’.
Função silenciosa DESLIGADA
No caso de um alarme, o monitor passa automaticamente ao modo ‘activo’. O monitor reproduz a imagem e o som da entrada de câmara ao qual está designada a caixa de alarme/acção (que disparou o alarme).
Função silenciosa LIGADA
Ao ocorrer um alarme, o monitor permanecerá no modo ‘economia de energia’. Não é reproduzido nenhuma imagem ou som. O LED de indicação do sistema será vermelho intermitente.
37
p
Selecção da saída auxiliar (AUX.)
6
Com essa opção pode-se seleccionar o sinal de saída da câmara que será enviada à saída auxiliar.
Seleccione AUX. do Menu principal;
Pressione Oaté que esteja destacado o número da
entrada de câmera seleccionada presente seguinte a AUX.
Para seleccionar o número de entrada de câmara anterior
o seguinte, pressione Kou L.
Menu de instalação (INSTALAÇÃO)
Seleccione INSTALAÇÃO do Menu principal;
Pressione Oaté que esteja destacado o símbolo
atrás de Install.
Pressione Kou L.
r
Aparecerá o menu de instalação.
Para deixar o Menu de instalação, pressione M.
r
O Menu principal aparecerá.
O Menu de instalação contém os seguintes itens:
MENU DE INSTALAÇÃO
EXPOSIÇÃO HORA DATA  AUTO INSTAL. LÍNGUA
ESQUERDO 13:12:46 96-09-19   PORTUGUÊS
CL 66610005_024p.AI
Y
Ajuste da data (DATA)
3
Para mudar a data, use esta opção.
Seleccione DATA do Menu de instalação;
Pressione O.
r
O ano é destacado.
DATA :■9■7-09-19
Para ajustar o ano, pressione Kou L.
Pressione O.
r
O mês é destacado.
DATA : 97-■0■9-19
Para ajustar o mês, pressione Kou L.
Pressione O.
r
O dia é destacado.
Os itens do menu de instalação são discutidos nos seguintes capítulos.
Hora e data da apresentação (EXPOSIÇÃO)
1
Com essa opção pode-se seleccionar se e onde deseja que seja apresentado no ecrã do monitor (Canto inferior esquerdo, Canto inferior direito, ou desligado).
Seleccione EXPOSIÇÃO do Menu de instalação:
Pressione Oaté que o texto seguinte a
(EXPOSIÇÃO) esteja destacado.
Para seleccionar entre LEFT, (esquerda), RIGHT (direita)
ou OFF (desligado), pressione Kou L.
Ajuste da hora HORA
2
Use esta opção para ajustar o relógio do monitor do sistema.
Seleccione HORA do Menu de instalação;
HORA :■2■3:15:41
Para ajustar as horas, pressione Kou L.
Pressione O.
r
Os minutos são destacados.
DATA : 97-09-■1■9
Para ajustar o dia, pressione Kou L.
Instalação automática (AUTO INSTAL.)
4
Seleccione esta opção quando deseja verificar a configuração do sistema.
Seleccione AUTO INSTAL. do Menu de instalação;
Pressione O até que seja destacado o símbolo
atrás de AUTO INSTAL.
Para iniciar a instalação, pressione Kou L.
r
Aparecerá no ecrã do monitor o texto VERIFICAÇÃO DO SISTEMA.
Após aproximadamente 20 segundos, poderão aparecer no ecrã do monitor os seguintes textos:
AUTO INSTALAÇÃO COMPLETA
r
O sistema está instalado correctamente. Após aproximadamente 30 segundos ou ao ser pressionada uma tecla, terá lugar a volta do Menu de instalação.
Y
HORA : 23:■1■5:41
Para ajustar os minutos, pressione Kou L.
Pressione O.
r
Os segundos são destacados.
HORA : 23:15:■4■1
Para parar o relógio, pressione Kou L.
r
Os segundos estão ajustados a zero.
HORA : 23:15:■0■0
Pressione Kou Lpara ajustar os segundos.
Pressione Opara pôr o relógio em movimento.
p
CONFIGURAÇÃO MODIFICADA
r
O sistema foi modificado; foram acrescentados ou retirados uma ou mais câmaras ou acessórios do sistema desde a realização da última Verificação do Sistema. Ao ser pressionada uma tecla, o Menu de instalação voltará.
Idioma (LÍNGUA)
5
Com essa opção pode-se seleccionar o idioma dos menus OSD (Inglês, Francês, Alemão, Português ou Espagnol).
Seleccione LÍNGUA do Menu de instalação;
Pressione O até que o idioma actualmente
seleccionado esteja destacado.
Para modificar o idioma, pressione Kou
L.
38
Localização de defeitos
de alarme/acção
Endereçamento duplo
Quando o monitor do sistema detecta duas caixas com o mesmo ajuste de interruptores do número de caixa e CAMERA #, aparecerá a seguinte mensagem de erro:
ENDEREÇAMENTO DUPLO
“Nome acessório”
ENTRADA X/X
Explicação:
ENTRADA X/X
os números de entrada de câmara física aos quais estão conectadas as caixas com duplo endereçamento.
Ao ser pressionada uma tecla, a mensagem desaparecerá do ecrã do monitor.
Observação: Bem que as câmaras possam funcionar, nenhum dos acessórios em qualquer linha irá funcionando.
Selecção de entrada de câmara não válida
O número de câmara de uma caixa de intercomunicador ou caixa de alarme/acção não pode ser ajustada a uma entrada de câmara à qual não esteja ligada nenhuma câmara. Quando o monitor do sistema detecta uma entrada de câmara inválida, mostra a seguinte mensagem:
ENTRADA X
“Nome acessório”
NÃO HÁ SELECÇÃO DE
CÂMARA VÁLIDA
Desligue o monitor do sistema.
Mude o número de câmara por meio do interruptor
‘CAMERA #’ situada ão interior da caixa (veja o manual da caixa).
Ligue o monitor do sistema.
Observação: Bem que as câmaras possam funcionar, nenhum dos acessórios em qualquer linha irá funcionando.
Erro do sistema
Ao ser realizado um CONTROLO DO SISTEMA e fôr detectado um erro do sistema, será emitido um sinal sonoro. Aparecerá o seguinte texto no ecrã do monitor:
SISTEMA DE OBSERVAÇÃO
VERSÃO x.x
ERRO DO SISTEMA
SERVICO REQUERIDO
um alarme de
Ao ser pressionada uma tecla, deixará de ser emitido o sinal sonoro e a mensagem desaparecerá do ecrã do monitor.
p
O que fazer no caso de um erro do sistema ?
Acessórios opcionais
1 Desligue o monitor do sistema. Espere 10 segundos, e em
seguida ligue-o novamente (interruptor de alimentação na parte traseira do monitor do sistema).
2 Quando durante uma CONTROLO DO SISTEMA
aparecer novamente a mensagem de erro, recorra a assistência técnica.
Alarmes especiais
São possíveis as seguintes situações erróneas:
CORTE O cabo do sistema tem sido cortado.
CURTO Existe um curto-circuito no cabo do sistema.
FORCA A energia principal foi desligada.
PROTE Um encaixe acessório tem sido aberto.
ERRO Tem sido encontrada uma falha na
comunicação do sistema para acessórios
Para parar o alarme, pressione uma tecla.
Quando a mensagem de alarme continuar a ser mostrada no ecrã do monitor, recorra à assistência técnica.
Observação: Em caso de um curto-circuito num cabo de Sistema, irá ser cortada a alimentação de energia para a capta­ção da câmara em curto-circuito.
Cabo do sistema
Para as ligacões entre o monitor do sistema e a câmara, é incluído um cabo de sistema de 25 m. Para uma boa qualidade da imagem e do som, use sempre um cabo de 4 fios de dois pares entrançados ao extender a ligação. O comprimento máximo permitido do cabo é 300 m. O cabo e as fichas estão disponíveis no comércio para ama­dores e profissionais. Assegure-se de que os conectores estejam fixados ao cabo correspondente à figura abaixo.
5
4
5
4
3
2
5
4
3
2
5
4
3
2
4-5
2-3
Quando o comprimento do cabo do sistema fôr maior do que 200 m, deve ser utilizado um adaptador de rede de eléctrica para a alimentação do acessório ou da câmara (veja acessórios opcionais). O comprimento de cabo máximo permitido é de 300 m.
3
2
4-5
2-3
CL 66610005_006.AI
É possível ampliar o seu sistema de observação com um ou mais acessórios ou outros equipamentos periféricos. Estes acessórios do sistema podem ser facilmente incorporados na linha de câmara desejada.
Caixa de intercomunicador
A caixa de intercomunicador tem uma função de campaínha da porta, o que significa que uma campaínha emite um sinal quando alguém pressiona o botão de campaínha de porta do intercomunicador. Ao ser pressionado este botão, o monitor passa à entrada de câmara à qual corresponde a caixa de intercomunicador. A caixa de intercomunicador permitirá então que você e uma pessoa próxima da caixa de intercomunicador conversem entre si.
Caixa de alarme/acção
Por meio de uma caixa de alarme/acção pode-se abrir uma porta à distância ou ampliar o sistema de observação com detectores infravermelhos, contactos de porta magnéticos, etc. separados.
Caixa de alarme/acção + detector de movimentos PIR
Esta caixa de Alarme-Acção possui um detector de moção Infravermelho Passivo (PIR) adicional.
Observação: Uma linha de câmara pode conter até duas caixas intercomunicadores e duas caixas de Alarme/Acção com ou sem PIR.
Caixa de interface
Por meio da caixa interfacial será possível adicionar ou extrair sinais-padrão de video e de audio do cabo de sistema (por exemplo a ligação de câmaras de terceiros ou uma interface de registadora).
Adaptador de rede de alimentação
Quando o cabo da câmara for maior do que 200 m deve ser utilizado este adaptador para a alimentação eléctrica da câmara.
Colour Observation Monitor
Por meio deste monitor você pode ampliar o seu sistema de vigilância com vários postos de observação (monitores escravos). O monitor escravo proporciona a mesma imagem de câmara que a do monitor do sistema. O monitor está equipado com um conector que lhe permite ligar um monitor escravo seguinte.
VCR de intervalo de tempo
Por exemplo o tempo de gravação duma fita E-180 ­segundo o tipo de VCR - é aumentado para um dia ou até mesmo um mês. A Philips dispõe de vários tipos de VCRs de intervalo de tempo.
Caixa de protecção para a câmara
Para a utilização ao ar livre, deve ser utilizada uma caixa de protecção contra a chuva e neve para a câmara.
Atenção: As fichas utilizadas para o sistema de observação são fichas telefónicas padrão. Não ligue jamais equipamento telefónico ao sistema de observação.
p
40
Recomendações para a manutenção
Ventilação
Mantenha as aberturas de ventilação livres para evitar o sobreaquecimento do monitor. Não coloque o monitor nas proximidades directas de uma fonte térmica.
Limpeza
O monitor e o lado de fora da câmara podem ser limpos com um pano húmido sem felpas ou camurça.
Ao limpar a lente da câmara, deve ser utilizado um pano de limpeza especial. NÃO utilize fluídos de limpeza à base de álcool comum ou metílico, amoníaco, etc.
Evite contacto directo com água.
Advertência: O lado traseiro do monitor somente deve ser retirado por pessoal de manutenção competente.
41
p
Technical specifications
0System monitor
Picture tube 14", 90° deflection, 0.65mm pitch TV grade Resolution (Line pairs) TV standard Mains supply voltage Power consumption
Camera power supply System synchronisation
Camera inputs Slave monitor output Microphone
Frequence range
Alarm output
4-pole screwblock N.O./N.C. contact + system ground
Contact rating
VCR
Video input BNC (1Vpp, input impedance 75Ohm)
Audio input
Video output
Audio output
AUX.
Video output BNC (1Vpp, output impedance 75Ohm)
Audio output
System cable Weight Dimensions (hxwxd) Ambient temperature
Operating +10...+45°C
Storage
Ambient humidity
340 TVL PAL, 625 lines, 50Hz, 2:1 100 - 240V
+/-10%, 50/60Hz
AC
70W max. (without cameras) 110W max. (with 4 cameras at 200m.) 16-32V
, short-circuit protected
DC
Monitor locks to the mains Cameras lock to H and V of the monitor 4 (system interface) 1 (system interface) electret 300 - 3kHz
,2A
24V
DC
Cinch (0.5Vpp, input impedance 10kOhm) BNC (1Vpp, output impedance 75Ohm) Cinch (0.5Vpp, output impedance 1kOhm)
Cinch (0.5Vpp, output impedance 1kOhm) 4-wire dual twisted pair ‘telephone’ cable 12kg 320x350x370mm.
-25...+70°C
93...98%RH max.
Specifications may change without notice.
122
Loading...