videoregistratore Philips. Questo apparecchio è uno
dei videoregistratori (VCR) più sofisticati e facili da
usare, in mercato. Si prega di dedicare tempo alla
lettura del presente manuale d’istruzione, prima di
utilizzare il vostro videoregistratore. Esso contiene
importanti informazioni e note riguardanti il
funzionamento dell’unità. Il videoregistratore non
deve essere acceso immediatamente dopo il
trasporto da un luogo freddo ad un luogo caldo e
viceversa, o in condizioni di eccessiva umidità.
Attendere almeno tre ore dopo il trasporto dell’unità.
Il videoregistratore richiede questo tempo per
acclimatarsi al suo nuovo ambiente (temperatura,
umidità dell’aria, ecc.).
Questo videoregistratore è destinato per la
registrazione e riproduzione di videocassette VHS.
Le videocassette con l’etichetta VHS-C (videocassette VHS per videocamera) possono essere
utilizzate solo con un appropriato adattatore.
Vi auguriamo di poter essere soddisfatti del
vostro nuovo videoregistratore.
PA L
Note importanti riguardo il
funzionamento
Pericolo: Voltaggio elevato!
"
Non rimuovere la copertura superiore,
poiché c’è il rischio di scossa elettrica!
Il videoregistratore non contiene nessun
"
componente che può essere riparato dal
consumatore. Per tutti i lavori di manutenzione,
si prega di incaricare il personale qualificato.
Non appena il videoregistratore viene collegato
"
alla rete di alimentazione, ci sono alcuni
componenti che rimangono costantemente in
funzione. Per spegnere completamente il
videoregistratore, dovete scollegarlo dalla rete
di alimentazione.
Assicurarsi che l’aria possa circolare
!
liberamente attraverso le aperture di
ventilazione poste sul videoregistratore. Non
collocare l’unità su basi instabili.
Assicurarsi che nessun oggetto o liquidi entri
!
nel videoregistratore. Non collocare vasi o cose
simili sul videoregistratore. Se dovessero
penetrare liquidi all’interno, scollegare
immediatamente il videoregistratore dalla rete
di alimentazione e contattare il Servizio di
assistenza tecnica per informazioni.
Non collocare qualsiasi oggetto combustibile
!
sull’apparecchio (candele, ecc.).
Assicurarsi che i bambini non introducano
!
oggetti estranei all’interno delle aperture o
delle fessure di ventilazione.
Queste istruzioni di funzionamento sono state
stampate su carta riciclabile.
Depositare le batterie esaurite negli appositi
punti di raccolta.
Per gettare l’imballaggio del videoregistratore,
si prega far uso del servizio disponibile nel
vostro paese, in maniera da venire incontro alla
protezione dell’ambiente.
Questa apparecchiatura elettronica contiene
molti materiali che possono essere riciclati. Si
prega di informarsi delle possibilità di
riciclaggio della vostra vecchia unità.
S
HOWVIEW
Development Corporation. Il sistema S
è prodotto su licenza di Gemstar Development
Corporation.
[Per il modello VR830]
Tr ascrivere qui il numero di serie del vostro
apparecchio, in modo che possiate identicarlo per
motivi di assistenza tecnica. Il numero di serie
(PROD.NO.) è riportato sulla targhetta applicata sul
retro dell’unità. Inoltre, vi suggeriamo di annotarvi il
numero del modello del vostro videoregistratore.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle
Direttive 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68/EEC.
L’apparecchio illustrato nel presente libretto
d’istruzioni per l’uso è conforme all’articolo 2,
comma 1. del Decreto Ministeriate del 28
Agosto 1995, n.548.
Fatto a Vienna ll 21.12.2001
Philips Austria GmbH
Gutheil Schoder Gasse 17
A-1232 Wien. Osterreich
è un marchio registrato di Gemstar
HOWVIEW
R
2
IT
Page 4
1. Collegamento del videoregistratore
Preparazione del telecomando per il
funzionamento
Il telecomando e le sue batterie sono
impacchettati separatemente nell’imballo
originale del videoregistratore. Prima dell’uso,
descritto nella sezione seguente, si devono
inserire le batterie nel telecomando.
1. Prendere il telecomando e le batterie incluse
(2 batterie).
2. Aprire lo scomparto delle batterie del
telecomando, inserire le batterie come viene
mostrato nella figura, e chiudere lo
scomparto.
Il telecomando ora è pronto per l’uso. Il suo
raggio d’azione è approssimativamente di 5
metri.
Collegamento del vostro
videoregistratore al televisore
Prima che possiate registrare o riprodurre i
programmi televisivi, utilizzando il vostro
videoregistratore, si devono effettuare i necessari
collegamenti dei cavi.
Per collegare il vostro
televisore con il
videoregistratore,
raccomandiamo l’uso di un
cavo scart.
Che cosa è un cavo scart?
Il cavo scart o cavo AV Euro, serve come
connettore universale per la trasmissione di
immagini, suoni e segnali di controllo. Con
questo tipo di collegamento, non c’è
praticamente nessuna riduzione della qualità
durante il trasferimento di immagini e suoni.
Collegamento con un cavo scart e
‘Easy Link’ [VR830]
LIN K
Cosa è Easy Link?
Easy Link è un sistema che permette la
comunicazione avanzata tra differenti elementi
audio e video collegati in successione (TV, VCR,
DVD, amplificatore Dolby Surround, ecc...)
Se ambedue i vostri TV e VCR sono dotati di una
delle seguenti funzioni:
Easy Link, NexTView Link, Megalogic, Datalogic,
Cinema Link (tutti compatibili con quelle di un
altro apparecchio), il vostro VCR può scambiare
le informazioni con il vostro TV. Ad esempio, i
canali TV verranno trasferiti automaticamente
nello stesso ordine dal vostro televisore al vostro
videoregistratore, durante
l’installazione iniziale.
Predisporre i seguenti cavi: un
cavo d’antenna (1, fornito), un
cavo scart speciale
(2, non fornito).
1. Spegnere l’apparecchio TV.
2. Rimuovere la spina
del cavo d’antenna
dal vostro
apparecchio TV.
(T
1
V
A
A
R
Inserirla nella presa
AERIAL posta sul
retro del videoregistratore.
3. Inserire un terminale
del cavo d’antenna
fornito in dotazione,
nella presa RF OUT
AV1 (TV)
AERIAL
RF OUT
sul retro del
videoregistratore, e
l’altro terminale nella
presa di ingresso dell’antenna sul retro
dell’apparecchio TV.
4. Collegare uno
speciale cavo scart
(per Easy Link)
nella presa scart
)
(TV
1
V
A
L
IA
R
E
A
T
U
O
F
R
EXT.1 AV.1 sul
retro del videoregistratore, e nella presa scart
dell’apparecchio TV riservata per l’uso del
videoregistratore (vedere le istruzioni d’uso
dell’apparecchio TV).
12
AERIAL
)
V
L
IA
R
E
T
U
O
F
RF OUT
AV1(TV)
4
IT
Page 5
Il mio apparecchio TV ha varie prese scart.
Quale devo utilizzare?
Si prega di vedere le istruzioni d’uso del vostro
apparecchio TV, per scoprire quale presa
supporta ‘Easy Link’.
5. Accendere l’apparechio TV.
6. Inserire il cavo CA nella presa elettrica
murale.
7. Accendere il videoregistratore.
8. Sullo schermo TV apparirà il display per
l’impostazione della lingua.
SELEZIONARE K L
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
→ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
PREM. MENU PER CONTIN.
Quindi, leggere il paragrafo ‘Preparazione per
l’uso’ nel capitolo ‘Installazione del vostro
videoregistratore’.
Connessione con un cavo scart
Preparate i seguenti cavi:
un cavo d’antenna (1, fornito), un
cavo scart (2, non fornito).
1. Rimuovere la spina del cavo
d’antenna dal vostro
apparecchio
televisivo. Inserirla
nella presa AERIAL
(ANTENNA) situata
(T
1
V
A
A
R
sul retro del
videoregistratore.
2. Inserire un terminale
del cavo d’antenna
fornito in dotazione
nella presa RF OUT
AV1 (TV)
AERIAL
RF OUT
sul retro del
videoregistratore, e
l’altro terminale nella
presa di ingresso dell’antenna sul retro
dell’apparecchio televisivo.
3. Collegare un
terminale di un
cavo scart nella
presa scart
)
V
(T
1
V
A
L
IA
R
E
A
T
U
O
F
R
AV1(TV) sul retro
del videoregistratore, e l’altro terminale
nell’apposita presa scart sul vostro televisore
riservata per il funzionamento del
videoregistratore (vedere le istruzioni d’uso
del vostro televisore).
12
AERIAL
)
V
L
IA
R
E
T
U
O
F
RF OUT
AV1(TV)
4. Accendere il televisore.
5. Inserire il cavo CA nella presa elettrica
murale.
Il mio televisore ha diverse prese scart.
Quale devo utilizzare?
Selezionare la presa scart che è adatta sia
per l’uscita video che per l’ingresso video.
Il mio televisore offre un menu di selezione
per la presa scart.
Selezionare 'TV' come sorgente di
connessione di questa presa scart.
6. Se il collegamento è stato eseguito
correttamente ed il vostro televisore viene
commutato automaticamente al numero di
programma per la presa scart, vedrete
apparire la seguente immagine:
SELEZIONARE K L
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
→ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
PREM. MENU PER CONTIN.
Quindi, leggere il paragrafo ‘Preparazione per
l’uso’ nel capitolo ‘Installazione del vostro
videoregistratore’.
Il mio schermo è vuoto
* Molti televisori vengono commutati al
numero di programma per la presa scart
tramite un segnale di controllo trasmesso con
il cavo scart.
* Se il televisore non commuta
automaticamente al numero di programma
della presa scart, cambiare manualmente al
numero di programma corrispondente sul
vostro televisore (vedere le istruzione d’uso
del vostro televisore).
5
IT
Page 6
Collegamento senza un cavo scart
Preparate i seguenti cavi:
un cavo d’antenna.
1. Spegnere il televisore.
2. Rimuovere la spina
del cavo d’antenna
dal vostro televisore.
Inserirla nella presa
AERIAL (ANTENNA)
situata sul retro del
videoregistratore.
3. Inserire un terminale
del cavo d’antenna
fornito in dotazione,
nella presa RF OUT
sul retro del
videoregistratore, e
l’altro terminale nella
presa di ingresso dell’antenna sul retro del
televisore.
4. Inserire il cavo CA nella presa elettrica
murale.
5. Accendere il vostro televisore e selezionare il
numero di programma utilizzato per la
riproduzione video sul televisore (vedere le
istruzioni d’uso del vostro televisore).
6. Selezionare questo numero di programma ed
avviare manualmente la ricerca del canale del
televisore, allo stesso modo come se voleste
salvare un nuovo canale TV, fino a quando
appare la schermata successiva.
SELEZIONARE K L
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
→ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
PREM. MENU PER CONTIN.
Non appare la schemata per l’impostazione
della lingua
*Controllare i collegamenti dei cavi.
*Ripetere la ricerca del canale sul vostro
televisore.
7. Salvare questa impostazione del numero di
programma sul vostro televisore, per il
funzionamento del videoregistratore.
È possibile trovare maggiori dettagli nel capitolo
‘Preparativi per l’uso’.
AERIAL
)
V
(T
1
V
A
L
A
I
R
E
A
T
U
O
F
R
)
V
(T
1
V
A
RF OUT
L
IA
R
E
A
T
U
O
F
R
Numero di programma per il funzionamento
del videoregistratore
Avete adesso salvato come un normale canale
TV, il numero di programma che desideravate
per l’uso con il vostro videoregistratore. Questo
numero di programma, ora deve essere
utilizzato in futuro per la riproduzione con il
videoregistratore (canale TV per il
‘videoregistratore).
Collegamento con un cavo audio
[VR730, VR732, VR830, VRQ45]
Preparate i seguenti cavi: un cavo
audio.
1. Spegnere il vostro apparecchio
TV.
2. Inserire un terminale
del cavo audio nella
presa AUDIO
)
V
(T
1
V
A
AUDIO OUTPUT L/R
IO
D
U
T
A
A
-S
IR
T
U
P
T
U
O
L
IA
R
E
L
A
T
U
O
F
R
R
OUTPUT L/R rossa e
bianca posta sul retro
del videoregistratore, e l’altro terminale nella
presa per l’ingresso audio sul retro
dell’apparecchio TV.
3. Inserire il cavo CA nella presa elettrica
murale.
4. Accendere il vostro apparecchio TV e
selezionare il numero di programma
impiegato per la riproduzione video
sull’apparecchio TV (consultare le istruzioni
per l’uso del vostro TV).
Collegamento di apparecchi
aggiuntivi
È possibile collegare apparecchi aggiuntivi, come
ad esempio decodificatori, ricevitori satellitari,
videocamere, ecc., alla presa AV2(DECODER).
AV2(DECODER)
6
IT
Page 7
y
y
2. Note importanti per il funzionamento
Accensione
È possibile accendere il videoregistratore con
STANDBY/ON y
.
Spegnimento automatico
Se il videoregistratore non viene utilizzato per
vari minuti, esso si spegne automaticamente.
Questa funzione può essere disattivata (ad
esempio se volete utilizzare il videoregistratore
come un ricevitore TV). Per maggiori
informazioni, si prega di leggere la sezione
‘Spegnimento automatico’ nel capitolo ‘Altre
funzioni’.
Orario sul display
Se avete spento il videoregistratore con
STANDBY/ON y
, sarà visualizzato l’orario sul
display, ad esempio ‘18:00’.
Se l’orologio non è stato impostato, apparirà,
' --:-- ' .
Consumo di corrente
Il videoregistratore deve essere sempre collegato
alla linea principale, in modo che non abbia
effetto sull’uso del televisore o delle registrazioni
programmate.Il vostro videoregistratore consuma
meno di 4W.
Interruzione/assenza di alimentazione
Le informazioni dei canali rimangono salvate fino
a 10 anni, le informazioni dell’orario e del timer
rimangono salvate fino ad 1 minuto.
Navigazione nel menu sullo schermo
È possibile controllare/cambiare numerose
funzioni e impostazioni del vostro
videoregistratore, tramite il menu sullo schermo.
Le funzioni individuali vengono selezionate
tramite il telecomando, come segue:
Richiamare il menu: con
Per selezionare: con
o B
MENU
p
.
C
.
Per inserire o cambiare la vostra selezione:
con i tasti numerici
0...9
o con
Per salvare o confermare: con
Per cancellare: con
Per terminare: con
I simboli sul display del vostro
videoregistratore
Questi simboli possono illuminarsi sul display del
vostro videoregistratore:
Quando si tiene acceso il videoregistratore.
Quando si tiene acceso il videoregistratore.
Visualizzazione del numero di programma
del canale TV / orario / canale RF
Quando registrate.
Quando avete programmato una
registrazione.
7
IT
Page 8
3. Installazione del vostro videoregistratore
Preparazione per l’uso
Questo capitolo vi mostra come predisporre il
videoregistratore per l’uso. Il videoregistratore
ricerca e memorizza automaticamente tutti i
canali TV disponibili.
‘Puntare’ correttamente
Nelle sezioni seguenti, si richiede per la prima
volta l’uso del telecomando. Durante l’uso,
puntare sempre la parte frontale del
telecomando nella direzione del
videoregistratore, e non verso il televisore.
Collegamento di apparecchi aggiuntivi
Dopo che avete collegato gli apparecchi
aggiuntivi (ricevitore satellitare, ecc.) tramite il
cavo d’antenna, accenderli. La ricerca
automatica del canale li riconoscerà e li
salverà.
1.Selezionare la lingua desiderata per il menu
sullo schermo premendo
Che cosa è un menu sullo schermo?
Il menu multilingua sullo schermo rivela i
segreti sull’uso del vostro nuovo
videoregistratore. Tutte le impostazioni e/o le
funzioni vengono visualizzate sullo schermo
del vostro TV nella lingua corrispondente.
2. Premere
3. Confermare con
MENU
.
P
Si avvia la ricerca automatica del canale TV.
ATTENDETE PER FAVORE
INIZIOFINE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
o B
+
.
■■■■■■■■■■■■
C
p
.
*Si prega di avere pazienza con questa
procedura.
Il videoregistratore ricerca sull’intera gamma di
frequenza per trovare e memorizzare il
maggior numero possibile di canali TV. È
possibile che i canali televisivi del vostro paese
siano trasmessi in una gamma di frequenze
più elevate. Non appena questa gamma viene
raggiunta durante la ricerca, il
videoregistratore troverà i canali TV.
4. ‘ORA’ e ‘DATA’ appariranno sullo schermo TV.
ORA --:- DATA --/--/-SMART CLOCK [ON]
FINE=EXIT
5. Controllare ‘ORA’. Se si richiede, si prega di
cambiare l’orario con i tasti numerici
0...9
.
6. Controllare se le impostazioni visualizzate per
‘GIORNO’, ‘MESE’ e ‘ANNO’, sono corrette.
7. Quando tutte le informazioni sono corrette,
salvarle premendo
STATUS/EXIT
.
Ricevitore satellitare
Se siete collegati con un ricevitore satellitare, si
prega di leggere la sezione ‘Uso del ricevitore
satellitare’.
Decodificatore
Se siete collegati con un decodificatore
(decoder), dovete installarlo come viene
descritto nella sezione seguente.
A questo punto, la preparazione per l’uso è
completata.
Se tra il VCR e il TV stabilite una connessione
con Easy Link, sullo schermo del televisore
apparirà la ricerca automatica dei canali TV.
[Per il modello VR830]
TRASMISSIONE DEI DATI
ATTENDETE PER FAVORE...
Il videoregistratore non trova nessun
canale TV durante la ricerca
*Selezionare il canale 1 sul televisore. Potete
vedere sul televisore il canale TV salvato? Se
non è così, controllare il collegamento del cavo
dell’antenna (presa dell’antenna),
videoregistratore, TV.
Assegnazione del decodificatore
Alcuni canali televisivi trasmettono segnali TV
codificati, che possono essere visti solo per
mezzo di un decodificatore acquistato o
noleggiato separatamente. È possibile collegare
tale decodificatore a questo videoregistratore. La
funzione seguente attiverà automaticamente il
decodificatore collegato, per il canale TV che si
desidera.
1. Accendere il televisore. Se appropriato,
selezionare il numero di programma per il
funzionamento del videoregistratore.
2. Utilizzare
o B
C
0...9
p
o
per selezionare
il canale TV al quale desiderate assegnare il
decodificatore.
3. Premere
4. Utilizzare
‘REGOL. SINTONIZZAT’. Quindi premere
B 1
MENU
. Apparirà il menu principale.
o B
C
p
per selezionare
.
8
IT
Page 9
5. Utilizzare
‘RICERCA MANUALE’. Quindi premere
B 1
6. Utilizzare
‘DECOD.’.
7. Utilizzare
o B
.
RICERCA MANUALE
PROG.P55
CANALE055
→DECOD.[OFF]
SALTARE[OFF]
SELEZ. K L PREMERE B
FINE=EXIT
o B
B 1
C
p
per selezionare
C
p
per selezionare
per selezionare ‘ON’
(codificatore attivato).
8. Per terminare, premere
Come si può disattivare il decodificatore?
Utilizzare
B 1
per selezionare ‘OFF’
STATUS/EXIT
.
(decodificatore disattivato).
Il decodificatore è stato ora assegnato a questo
canale TV.
Ricerca manuale del canale TV
In alcuni casi può accadere che durante la prima
installazione non siano stati ricercati e memorizzati
tutti i canali TV. In questo caso, i canali TV
mancanti devono essere ricercati e memorizzati
manualmente.
1. Accendere l’apparecchio TV. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
funzionamento del videoregistratore.
2. Premere
Apparirà il menu principale.
3. Utilizzare
‘REGOL. SINTONIZZAT.’. Quindi premere
B 1
4. Utilizzare
‘
RICERCA MANUALE
5. Selezionare ‘PROG.’ con
Quindi premere
MENU
.
o B
.
o B
C
p
per selezionare
C
p
per selezionare
’. Quindi premere
B 1
o B
.
B 1
C
p
.
Che cosa è un canale speciale?
I canali TV vengono trasmessi in certe gamme
di frequenze prestabilite. Queste gamme sono
suddivise in canali. A ciascuna emittente TV è
assegnata una specifica frequenza/canale.
Certe gamme di frequenza vengono specificate
come canali speciali (canali iperbanda).
o B
7. Selezionare ‘CANALE’ con
confermare con
canale desiderato con
B 1
. Quindi immettere il
0...9
p
.
Se impostate ‘SALTARE’ su on (attivato) per un
canale, questo canale verrà ignorato quando vi
+
–
P
spostate tra i canali con i tasti
Non conosco i canali per le mie stazioni TV
In questo caso, premere
o B
P
o
C
p
‘CANALE’ per avviare la ricerca automatica dei
canali. Sullo schermo televisivo apparirà il
numero del canale che cambia. Continuare la
ricerca automatica fino a quando avete trovato
il canale TV desiderato.
8. Salvare il canale TV con
B 1
.
9. Per ricercare gli altri canali TV, iniziare
nuovamente dal passo 5.
10.Per terminare, premere
STATUS/EXIT
Uso del ricevitore satellitare
I canali TV provenienti da un ricevitore satellitare
(collegato alla presa scart AV2(DECODER)),
vengono ricevuti sul videoregistratore sul numero
di programma ‘AV2’. Per effettuare questo,
selezionare il numero di programma ‘AV2’ con
0.0.2. Dovete selezionare i canali TV che si
desidera ricevere dal ricevitore satellitare,
direttamente sul ricevitore stesso.
.
.
in
.
C
, e
RICERCA MANUALE
→PROG.P55
CANALE055
DECOD.[OFF]
SALTARE[OFF]
SELEZ. K L PREMERE B
FINE=EXIT
6. Con
o B
C
p
o
0...9
, selezionare il
numero di programma desiderato che si vuole
utilizzare per il canale TV, ad esempio ‘P01’.
Quindi premere
B 1
.
9
IT
Page 10
Selezione automatica dei canali TV
(FOLLOW TV)
Quando viene attivata la funzione di ricerca
automatica dei canali, i canali TV vengono salvati
secondo uno specifico ordine. Quest’ultimo può
variare dall’ordine dei canali TV sul televisore.
Questa funzione cambia l’ordine dei canali TV
salvati nel videoregistratore, per uniformarlo con
quello del televisore.
Assicurarsi che il videoregistratore AV1 (TV) ed il
TV siano collegati tramite un cavo scart.
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. SINTONIZZAT.’ con
o B
4. Selezionare ‘FOLLOW TV’ con
Quindi premere
5. Sul dipaly del videoregistratore apparirà
‘P:01’.
Non posso commutare il televisore al
numero di programma ‘1’
*Se avete collegato apparecchi aggiuntivi alla
presa AV2(DECODER), si prega di scollegare
questi apparecchi. A causa degli altri dispositivi
collegati, il televisore può commutare al numero
di programma della presa scart.
6. Selezionare sul televisore il numero di
programma ‘1’.
7. Confermare con
videoregistratore. Il videoregistratore
confronta i canali TV sul televisore e sul
videoregistratore.
Se il videoregistratore ritrova lo stesso canale
TV come quello sul televisore, allora lo
memorizza a ‘P01’.
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
B 1
SELEZ. K L PREMERE B
RICERCA AUTOMATICA
RICERCA MANUALE
→FOLLOW TV
MUOVERE
FINE=EXIT
B 1
B 1
.
o B
p
.
sul telecomando del
C
‘NESSUN SEGNALE TV’ appare sullo
schermo televisivo. Il videoregistratore
non sta ricevendo un segnale video dal
televisore.
Controllare la spina sul cavo scart.
Controllare le istruzioni d’uso del vostro
televisore, per vedere quale presa scart è
utilizzata per i segnali video.
Se questo non vi è di aiuto, non è possibile
utilizzare questa funzione. Si prega di leggere
la sezione ‘Selezione manuale dei canali TV’.
8. Attendere fino a quando appare sul display il
numero successivo, ad esempio ‘P:02’.
9. Selezionare sul televisore il numero di
programma successivo, ad esempio ‘2’.
10.Confermare con
B 1
.
11.Ripetere i passi da 8 a 10, fino a che non
avete assegnato un numero di programma a
tutti i canali TV.
12.Per terminare, premere
STATUS/EXIT
.
Sintonizzazione automatica
Durante l’installazione, vengono ricercati e
memorizzati tutti i canali TV disponibili. Se le
assegnazioni dei canali del vostro provider di
trasmissioni TV via cavo o via satellite cambiano,
o se si sta procedendo alla reinstallazione del
videoregistratore, ad esempio dopo il
trasferimento dell’abitazione, si può avviare di
nuovo questa procedura. Questo sostituirà i
canali TV già memorizzati, con quelli nuovi.
Che funzione svolge Easy Link?
Con Easy Link, i canali TV vengono sempre
trasferiti dal TV al VCR. Un nuovo canale TV,
deve essere prima sintonizzato
sull’apparecchio televisivo. Il trasferimento
viene quindi eseguito automaticamente al VCR.
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. SINTONIZZAT.’ con
o B
4. Selezionare ‘RICERCA AUTOMATICA’ con
o B
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
C
p
e confermare con
B 1
B 1
.
.
10
ATTENDETE PER FAVORE
INIZIOFINE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
■■■■■■■■■■■■
IT
Page 11
5. Si avvia la ricerca automatica dei canali TV.
Questo permette al videoregistratore di
memorizzare tutti i canali TV disponibili.
Questa procedura può richiedere vari minuti.
6. Quando la ricerca dei canali TV è completata,
apparirà per breve tempo sullo schermo TV
‘COMPLETA’.
Selezione e cancellazione manuale
dei canali TV
Dopo aver eseguito la ricerca automatica dei
canali, è possibile non accettare la sequenza
nella quale i canali TV individuati sono stati
assegnati a posizioni di programma (numeri di
programma) del videoregistratore. È possibile
utilizzare questa funzione per la selezione
individuale dei canali TV già memorizzati, o
cancellare canali TV non desiderati, o con una
ricezione scadente.
L’orologio si reimposta automaticamente
Se viene memorizzato un canale TV che
trasmette TXT/PDC sul numero di programma
‘P01’, la data e l’orario verranno aggiornati
costantemente. Di conseguenza quando
cambia l’orario, ad esempio con l’ora legale,
quest’ultimo verrà impostato automaticamente.
1. Accendere l’apparecchio televisivo. Se si
richiede, selezionare il numero di programma
per il videoregistratore.
9. Per assegnare altri canali TV al numero di
programma, ripetere i passi da 5 a 8.
10.Confermare con MUOVERE l’assegnazione
del canale TV.
11.Per MUOVERE, premere
STATUS/EXIT
.
Selezione della lingua
Avete l’opzione di poter impostare una delle
lingue visualizzate per il menu sullo schermo
(OSD). Tuttavia, il display del videoregistratore
visualizzerà soltanto il testo in inglese,
indifferentemente da questa impostazione.
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. INIZIALE’ con
p
4. Selezionare ‘LINGUA’ con
confermare con
5. Selezionare con
desiderata .
6. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
e confermare con
B 1
o B
SELEZIONARE K L
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
→ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FINE=EXIT
B 1
o B
.
C
p
STATUS/EXIT
.
p
la lingua
.
o B
C
e
5. Con
o B
che desiderate.
C
p
, selezionare il canale TV
11
IT
Page 12
Regolazione dell’orologio
Se il display mostra un orario non corretto oppure
' --:-- ', l’orario e la data devono essere
reimpostati manualmente. Se un canale TV che
trasmette TXT/PDC (teletext/PDC) viene
memorizzato sotto il numero di programma ‘P01’,
l’orario/data verranno presi automaticamente
dalle informazioni TXT/PDC.
(SMART CLOCK)
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. INIZIALE’ con
p
4. Selezionare ‘OROLOGIO’ con
confermare con
5. Controllare l’orario in ‘ORA’. Se si richiede, si
prega di cambiare l’orario con
6. Controllare ‘GIORNO’, ‘MESE’ e ‘ANNO’ alla
stessa maniera.
7. Scegliere ‘SMART CLOCK’ ON o OFF con il
tasto
8. Per terminare, premere
L’orario/data sono visualizati non
correttamente nonostante l’impostazione
manuale
* Con la funzione Smart Clock, l’orario e la
data vengono prelevati dal canale TV
memorizzato su ‘P01’.
Se desiderate disattivare la correzione
automatica dell’orario, selezionare ‘OFF’ per
Smart Clock.
Potete riattivare questa funzione in qualsiasi
momento, selezionando ‘ON’ per Smart Clock.
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
e confermare con
B 1
ORA --:--
DATA --/--/--
SMART CLOCK [ON]
FINE=EXIT
B 1
.
B 1
.
STATUS/EXIT
.
o B
0...9
o B
C
p
e
.
.
Impostazione del canale di uscita RF
In qualche località di ricezione, è possibile che
un canale TV possa essere inviato sulla stessa
frequenza, o simile, come il videoregistratore.
Risultato: Non appena viene acceso il
videoregistratore, la qualità di ricezione, per
questo o vari altri canali TV diminuirà.
I passi seguenti vi mostreranno come si cambia
la frequenza di una ‘trasmissione’ preselezionata
(canale di uscita RF) del videoregistratore.
Che cosa è il canale di uscita RF?
Questo componente elettronico presente nel
videoregistratore permette all’apparecchio di
trasmettere segnali audio e video per mezzo di
un cavo di antenna. Questi segnali possono
essere ricevuti su un apparecchio televisivo,
proprio come se fossero dei canali TV.
Questa frequenza o canale, indica il canale sul
quale viene trasmesso il segnale audio o
video.
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. INIZIALE’ con
p
4. Selezionare ‘RF USCITA’ con
confermare con
5. Premere
6. Premere i tasti
selezionare tra canale 22 e canale 69, il
canale che non viene trasmesso nella vostra
zona.
7. Premere
segnali televisivi direttamente dall’antenna TV
VHF/UHF, selezionare prima il canale 22.
Quindi, premere
B 1
8. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
, e confermare con
B 1
SELEZ. K L PREMERE B
→RF USCITA CANALE 36
FINE=EXIT
B 1
. Apparirà il menu principale.
o B
B 1
. Quando si desidera ricevere
p
.
B 1
.
o B
.
C
0...9
p
o
C
e confermare con
STATUS/EXIT
per
.
o B
p
C
e
12
IT
Page 13
4. Tape List [VRQ45]
Informazioni generali
‘Tape List’ vi aiuta a mantenere una traccia di
quale film c’è su una determinata videocassetta.
Tape List inoltre vi fornisce un rapido e facile
accesso alle registrazioni. Se lo desiderate, il
videoregistratore si porterà all’inizio della
registrazione selezionata ed avvierà
automaticamente la riproduzione.
Posso aggiungere a Tape List videocassette
che hanno già registrazioni?
Sì. Si prega di notare che Tape List può gestire
fino ad un massimo di 9 videocassette e fino
ad un massimo di 50 titoli.
Aggiunta di una videocassetta a Tape
List
Potete aggiungere qualsiasi videocassetta a
‘Tape List’. Si prega di notare che la procedura
per aggiungere videocassette che hanno già
registrazioni, è di durata maggiore rispetto alle
videocassette nuove (non registrate).
1. Accendere l’apparecchio TV. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Etichettare le videocassette che devono
essere inserite, con un numero da 1 a 9.
3. Inserire la videocassetta nel videoregistratore.
TAPE LIST
CASS. È VERIFICATA
ATTENDETE PER FAVORE...
--------------------------------------------
PWR.
4. Immettere il numero della videocassetta
utilizzando i tasti numerici
telecomando. Il videoregistratore controllerà
per breve tempo la videocassetta inserita.
Sullo schermo TV apparirà ‘CASS. È
VERIFICATA’.
0...9
sul
Vedo un numero di videocassetta e una
descrizione di tutte le registrazioni presenti
sulla videocassetta
* Avete selezionato un numero che è già stato
incluso in Tape List e contiene una
registrazione.
Sullo schermo, dopo ‘CASS. È VERIFICATA’
appare il messaggio
‘CERCARE...ATTENDETE PER FAVORE’
Ci sono già registrazioni sulla videocassetta.
Questa videocassetta è stata esaminata per le
registrazioni ed è aggiunta a Tape List.
Perché devo annotare il numero di
videocassetta?
Quando si effettua una ricerca delle
registrazioni disponibili, sarà necessario
inserire la videocassetta corrispondente
(numero di videocassetta).
Quante videocassette posso salvare in Tape
List?
È possibile memorizzare fino a 9 videocassette. Inoltre si possono memorizzare fino ad
un massimo di 50 titoli in Tape Manager.
Vedo sullo schermo il messaggio ‘TAPE
LIST PIENA’
È stato raggiunto il numero massimo di
videocassette/titoli. Non può essere aggiunta
nessun’altra videocassetta o titoli, a meno che
non cancellate prima titoli (registrazioni) o
videocassette da Tape List.
Modifica dei titoli delle registrazioni
In Tape List, tutte le registrazioni di durata
maggiore a 10 minuti (LP=20 minuti) vengono
visualizzate con il numero della videocassetta,
titolo della registrazione e durata della
registrazione. Il canale TV, l’orario e la data sono
salvati come titolo. Il titolo di una registrazione
può essere cambiato solo dopo aver ultimato la
registrazione. Per fare questo, non è necessario
inserire nel videoregistratore la videocassetta
corrispondente. Nel seguito potrete leggere come
personalizzare a vostra scelta i titoli.
sul telecomando. Sullo
schermo appare una panoramica di tutti i
titoli/videocassette salvati da Tape List.
Posso vedere il messaggio
‘TAPE LISTA VUOTA’
* Su Tape List non c’è nessuna registrazione
salvata. Di conseguenza non è possibile
aggiungere o cambiare un titolo.
2. Utilizzando
o B
C
p
selezionare il titolo
che deve essere modificato.
3. Premere
4. Utilizzando
MENU
.
s 0B 1
selezionare la
posizione dove la lettera/simbolo/numero
devono essere cambiati o introdotti di nuovo.
5. Cambiare il simbolo che si desidera,
utilizzando
o B
C
p
.
6. Ripetere il passo 4 e il passo 5 fino a che non
avete eseguito tutti i cambiamenti desiderati.
7. Salvare il nuovo titolo con
MENU
. Appare per
breve tempo ‘MEMORIZZATO’.
8. Se si desidera cambiare più titoli, ripetere la
procedura dal passo 3 al passo 7.
9. Per terminare, premere
TAPE LIST
.
Ricerca di un titolo in Tape List
Questa funzione può essere utilizzata per
ricercare e riprodurre, velocemente e facilmente,
una registrazione salvata in Tape List. Il
videoregistratore esegue automaticamente il
riavvolgimento fino all’inizio della registrazione
selezionata, ed avvia automaticamente la
riproduzione.
1. Premere
TAPE LIST
sul telecomando.
Vedo sullo schermo il messaggio
‘INTRODURRE NASTRO 5’
* La registrazione selezionata su Tape List si
trova sul numero di videocassetta visualizzato.
Si prega di inserire la videocassetta
corrispondente. Dopo un breve controllo, il
videoregistratore riavvolgerà la videocassetta
fino all’inizio della registrazione selezionata, e
avvierà la riproduzione.
Voglio annullare la ricerca
* Se si desidera annullare la ricerca, premere
STATUS/EXIT
4. Confermare con
.
LISTA TIMER
CERCARE
ATTENDETE PER FAVORE...
- - - - - - - - - - -
FINE=EXIT
B 1
. Il videoregistratore
riavvolge la videocassetta fino all’inizio della
registrazione selezionata, e quindi avvia
automaticamente la riproduzione.
Rimozione di un titolo da Tape List
È possibile cancellare nella memoria di Tape List
titoli non più utilizzati, per creare spazio per
nuove registrazioni. Se vengono cancellati tutti i
titoli di una videocassetta, verrà rimosso da Tape
List anche in numero della videocassetta.
2. Appare sullo schermo una panoramica di tutte
le registrazioni salvate in Tape List.
3. Selezionare con
o B
C
p
il titolo che deve
essere cancellato.
4. Premere
CLEAR
.
I contenuti della videocassetta non
vengono cancellati!
AVVERTENZA: Viene rimosso solo il titolo
dalla memoria di Tape List. Il contenuto del
nastro rimane immutato fino a quando non
viene sovrascritto da una nuova registrazione!
14
IT
Page 15
5. Riproduzione
Riproduzione di videocassette
È possibile utilizzare questo videoregistratore per
la riproduzione di videocassette VHS registrate.
È possibile azionare il videoregistratore
utilizzando il telecomando oppure i tasti che si
trovano sul pannello frontale dell’unità. Il vostro
videoregistratore può registrare e riprodurre solo
videocassette VHS standard.
1. Mettere una videocassetta nel vano per
videocassette. La videocassetta verrà inserita
automaticamente. Sul display apparirà ' '.
Nel display appare ‘ ’.
* Il videoregistratore è in attesa che voi
immettete il numero di videocassetta per ‘Tape
List’. Potrete avere maggiori informazioni su
Tape List nel capitolo ‘Tape List’. Se non avete
intenzione di utilizzare Tape List, interrompete
C
o B
p
con
DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL
La Philips ha sviluppato un sistema che
produce la migliore qualità di riproduzione
possibile. Per le videocassette di vecchio tipo o
di uso frequente, questo sistema permette di
ridurre le interferenze. Per le cassette nuove o
cassette di alta qualità, ne mette in risalto ai
dettagli.
La qualità dell’immagine/suono è scadente
Quando si riproducono videocassette prese a
noleggio o di vecchia data, di qualità scadente,
potrebbe non essere possibile filtrare
completamente le interferenze dell’immagine e
del suono. Questo non sta a significare un
difetto del vostro apparecchio. Leggere la
sezione ‘Allineamento manuale’.
2. Premere
3. Per fermare la riproduzione, premere
4. Per espellere la videocassetta, premere
quando il videoregistratore è con la
riproduzione ferma.
Funzioni speciali di spegnimento automatico
Molte funzioni (ad esempio pausa, fermo
immagine) si disattivano automaticamente dopo
un breve periodo di non utilizzo, per il motivo di
proteggere la videocassetta, e per il risparmio di
energia.
Quando si riproducono registrazioni LP, è
necessario cambiare la velocità di
riproduzione?
Durante la riproduzione, verrà selezionata
automaticamente la velocità di registrazione
corretta. Per ulteriori informazioni, si prega di
leggere la sezione ‘Selezione della velocità di
registrazione (SP o LP)’ nel capitolo
‘Registrazione manuale’.
.
o B
per visionare il nastro.
C /A
sul videoregistratore.
C
p
o
C /A
Riproduzione delle videocassette
NTSC
Le videocassette che sono state registrate con lo
standard NTSC (ad esempio, le videocassette
americane) possono essere riprodotte utilizzando
questo videoregistratore. Tuttavia, questa unità
funziona solo con apparecchi televisivi con
sistema PAL, che sono adatti per una frequenza
di immagine di 60Hz.
Visualizzazione della posizione
corrente del nastro
Le seguenti informazioni vengono visualizzate
sullo schermo: ad esempio,: 0:02:45 mostra il
conteggio delle ore, minuti e secondi.
SP/LP: mosterà la velocità di registrazione della
vostra videocassetta.
‘RES 0:06’: mostrerà l’ammontare attuale, in ore
e minuti, del tempo di riproduzione/registrazione
rimasto nel nastro.
Quando si riproduce una videocassetta NTSC, il
videoregistratore mostrerà l’indicazione ‘RES -:--’.
Come posso regolare il contatore a
‘ 0:00:00 ’?
È possibile regolare il contatore a ‘ 0:00:00 ’
CLEAR
con
Quando mettere la videocassetta
nell’apparecchio, il contatore reimposterà
automaticamente ‘ 0:00:00 ’.
Il contanastro non si muove
Questo si verifica quando non ci sono
registrazioni su una parte di un nastro. Questo
non rappresenta alcun difetto del vostro
videoregistratore.
Lo schermo mostra ‘ -0:01:20 ’
Se si riavvolge una videocassetta dalla
posizione del nastro ‘ 0:00:00 ’, il contatore
mostrerà ad esempio, ‘ -0:01:20 ’ (la
videocassetta è stata riavvolta per 1 minuto e
20 secondi dalla posizione di ‘0:00:00’).
Nel contatore ‘RES’ viene visualizzato ‘-:--’
Questo contanastro riconosce
automaticamente la lunghezza del nastro.
Inoltre, quando introducete una cassetta nel
videoregistratore, esso come prima cosa
calcola il tempo riprodotto. Di conseguenza,
appare prima ‘-:--’ , e solo dopo che il nastro è
stato azionato per pochi secondi, verrà
mostrato l’esatto tempo di riproduzione.
.
15
IT
Page 16
Ricerca di una posizione del nastro
SMART PICTURE
tramite l’immagine (scansione)
1. Mentre è in riproduzione una cassetta,
premere una o più volte
inverso) o
2. Premere
B 1
(avanzamento).
o B
per riprendere la riproduzione.
s 0
(avanzamento
Fermo immagine / movimento a
moviola
2
1. Durante la riproduzione, premere
fermare il nastro e visualizzare un fermo
immagine.
2. Durante la riproduzione, premere
riprodurre con movimento a moviola.
3. Premere
o B
per riprendere la riproduzione.
La scansione e il fermo immagine/avanzamento
lento, interferiscono con la qualità dell’immagine.
Il suono viene disattivato. Questo non
rappresenta alcun difetto del vostro
videoregistratore.
STILL
SLOW
per
per
Cambio dell’impostazione
dell’immagine con Smart Picture
[VR830, VRQ45]
È possibile cambiare l’impostazione
dell’immagine mentre è in riproduzione un nastro.
1. Premere
l’impostazione corrente dell’immagine.
2. Premere ancora
selezionare l’impostazione dell’immagine di
vostra scelta.
‘NATURALE’: per tutti i tipi di films (immagine
naturale)
‘DISTINTO’: per movimenti veloci, sport
(immagine dettagliata)
‘TENUE’: per videocassette prese a noleggio
(vengono soppresse le interferenze)
‘NITIDO’: per cartoni animati (immagine
nitida)
Questa impostazione non cambierà fino a
quando non si espelle la videocassetta.
. Questo mostrerà
SMART PICTURE
per
Ricerca di una posizione del nastro
senza l’immagine (avvolgimento in
avanzamento e riavvolgimento)
C
1. Fermare il nastro con
2. Premere
s 0
(avanzamento).
3. Per fermare il nastro, premere
p
.
(riavvolgimento) oppure
C
p
.
B 1
Ricerca automatica di una posizione
del nastro (ricerca ad indice)
Ogni volta che un nastro viene registrato, viene
scritto un segno di indice sul nastro.
Queste posizioni marcate possono essere di
nuovo ritrovate rapidamente e facilmente in un
secondo tempo.
1. Per cercare il segno precedente, premere
2. Per il segno successivo, premere
3. Non appena il videoregistratore ritrova questo
INDEX
quindi
3
e quindi
B 1
s 0
.
.
segno, avvia automaticamente la
riproduzione.
INDEX
3
e
Allineamento manuale
Per regolare manualmente l’allineamento durante
la riproduzione normale e la riproduzione con
movimento a moviola, premere
PROGRAMME
–
sul
+
–
P
P
PROGRAMME
.
L’allineamento ritornerà alla regolazione
automatica di allineamento quando si preme
C
p
, si inserisce una videocassetta, oppure si
o B
preme
sul VCR.
Per rimuovere la vibrazione verticale in
un’immagine ferma, premere
PROGRAMME
–
sul
+
P
P
–
.
PROGRAMME
+
+
16
IT
Page 17
6. Registrazione manuale
Informazioni generali
Utilizzare ‘Registrazione manuale’ per effettuare
una registrazione spontanea (ad esempio, un
programma a cui si sta assistendo
correntemente).
Se si vuole avviare e fermare manualmente una
registrazione, leggere la sezione ‘Registrazionesenza spegnimento automatico’.
Se si vuole iniziare manualmente una
registrazione ma fermarla automaticamente,
leggere la sezione ‘Registrazione conspegnimento automatico’. (ad esempio, per
non registrare fino alla fine di nastro)
Se si vuole registrare un programma a cui si sta
assistendo correntemente, leggere la sezione
‘Registrazione diretta’.
Se si vuole effettuare una registrazione
controllata automaticamente da un ricevitore
satellitare, leggere la sezione ‘Registrazione
automatica da un ricevitore satellitare’.
Registrazione senza spegnimento
automatico
1. Inserire una videocassetta.
Uso di ‘Tape List’
Per salvare una registrazione in ‘Tape List’,
oppure per utilizzare una videocassetta ‘Tape
List’, immettere il numero della videocassetta
utilizzando i tasti numerici
Potrete trovare maggiori informazioni su ‘Tape
List’ nel capitolo ‘Tape List’. Se non avete
intenzione di utilizzare Tape List, interrompete
RECORD/OTR
con
2. Utilizzare
I
o
+
–
P
P
per selezionare il numero di
programma che si desidera registrare, ad
esempio, ‘P01’.
3. Premere
RECORD/OTR
registrazione.
4. Fermare la registrazione con
Registrazione con spegnimento
automatico (OTR Registrazione a un
tocco)
1. Inserire una videocassetta.
Uso di ‘Tape List’
Per salvare una registrazione in ‘Tape List’,
oppure per utilizzare una videocassetta ‘Tape
List’, immettere il numero della videocassetta
utilizzando i tasti numerici
telecomando.
La videocassetta viene controllata. Potrete
trovare maggiori informazioni su ‘Tape List’ nel
capitolo ‘Tape List’. Se non avete intenzione di
utilizzare Tape List, interrompete con
RECORD/OTR
+
I
P
o
+
–
P
P
I
per avviare la
–
P
.
0...9
.
0...9
.
p
sul
C
.
+
–
P
2. Utilizzare
programma che si desidera registrare.
3. Premere
4. Ogni volta che si preme
P
per selezionare il numero di
RECORD/OTR
I
.
RECORD/OTR
I
aggiungeranno 30 minuti al tempo di
registrazione.
Prevenzione della cancellazione
accidentale di videocassette
Prevenzione della cancellazione accidentale di
videocassette. Tutte le videocassette (eccetto le
videocassette per noleggio) sono dotate di una
linguetta di protezione sul retro della
videocassetta stessa.
Per prevenire di eseguire una registrazione sopra
altre importanti registrazioni
(cancellazione), è possibile
rimuovere questa linguetta di
sicurezza.
Se in un secondo tempo
decidete di registrare su una
cassetta protetta, coprire
semplicemente il foro con un
nastro adesivo oppure
slittare la linguetta a destra.
Registrazioni di Lining up
(taglio di montaggio)
Quando si aggiunge una registrazione
supplementare ad una videocassetta che
contiene già registrazioni, può apparire un breve
vuoto (tremolio) tra la vecchia registrazione e
quella nuova, oppure l’immagine stessa può
essere tremolante. Per aiutare a ridurre questa
conseguenza, procedere come segue:
1. Trovare la posizione sul nastro della vecchia
registrazione, dove si desidera inserire la
nuova registrazione.
2. Visionare l’ultimo minuto della vecchia
registrazione (riproduzione).
3. Premere
registrazione, quindi premere
2
STILL
per avviare la nuova
RECORD/OTR
17
, si
I
.
IT
Page 18
4. Adesso iniziare la registrazione come è
y
usuale, premendo
RECORD/OTR
telecomando.
5. Fermare la registrazione con
I
sul
C
p
.
Selezione della velocità di
registrazione (SP o LP)
Il modo LP permette di raddoppiare la durata di
registrazione del nastro (ad esempio, sei ore
invece di tre ore con una videocassetta di tipo E
180).
1. Accendere l’apparecchio televisivo. Se si
richiede, selezionare il numero di programma
per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZ. REGIST.’ utilizzando
o B
o B
4. Selezionare ‘VELOC. REGIST.’ utilizzando
5. Selezionare con
registrazione richiesta.
6. Per terminare, premere
‘SP’/‘LP’/‘AUTO’
‘SP’: Riproduzione standard (normale velocità
di registrazione) offre la normale qualità
d’immagine di prima qualità.
‘LP’: Riproduzione lunga (velocità di
registrazione dimezzata, doppia durata di
registrazione). Su una videocasseta da 3 ore
(E180) possono essere registrate 6 ore con
una qualità d’immagine piuttosto ridotta.
‘AUTO’: Riproduzione lunga AUTOmatica. Se
non c’è spazio sufficiente sul nastro per
registrare un programma alla velocità
standard, per effettuare una registrazione
programmata alla velocità standard, la
registrazione verrà eseguita automaticamente
in modo ‘LP’ (Riproduzione lunga).
Diversamente, la velocità di registrazione sarà
‘SP’ (Riproduzione standard).
. Apparirà il menu principale.
MENU
C
p
e confermare con
C
p
.
B 1
la velocità di
SELEZ. K L PREMERE B
→VELOC. REGIST.[SP]
DIRECT RECORD[OFF]
RECORD LINK[OFF]
FINE=EXIT
STATUS/EXIT
B 1
.
.
Registrazione controllata
automaticamente dal ricevitore
satellitare (RECORD LINK)
Quando viene riconosciuto un segnale video
tramite il cavo scart collegato, questa funzione
avvia automaticamente la registrazione sul
videoregistratore spento. Se il vostro ricevitore
satellitare è dotato di una funzione di
programmazione, la registrazione inizierà
automaticamente (purchè il ricevitore satellitare
sia acceso).
1. Utilizzare un cavo scart per collegare la presa
scart AV2(DECODER) sul videoregistratore,
alla corrispondente presa scart del ricevitore
satellitare.
2. Accendere l’apparecchio televisivo. Se si
richiede, selezionare il numero di programma
per il videoregistratore.
3. Premere
4. Selezionare ‘REGOLAZ. REGIST.’ utilizzando
o B
5. Selezionare ‘RECORD LINK’ con
p
6. Selezionare la funzione ‘ON’ con
7. Per terminare, premere
8. Inserire una videocassetta.
9. Programmare il ricevitore satellitare con le
informazioni richieste (numero di programma
del canale TV, orario di avvio, orario di
conclusione).
10.Spegnere il videoregistratore con
STANDBY/ON y
Il videoregistratore adesso è pronto per
registrare. L’avvio e la conclusione della
registrazione viene controllato tramite il cavo
scart AV2(DECODER).
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
C
.
SELEZ. K L PREMERE B
VELOC. REGIST.[SP]
DIRECT RECORD[OFF]
→RECORD LINK[OFF]
FINE=EXIT
.
B 1
STATUS/EXIT
o B
B 1
.
.
.
18
IT
Page 19
‘Direct Record’
y
Con Direct Record, potete registrare il canale TV
corretto in pochi secondi, anche se il vostro
videoregistratore è commutato off. Se la
registrazione viene avviata manualmente, il
videoregistratore utilizza il canale TV corrente
impostato sul televisore. Assicurarsi che la presa
(AV1/TV) del vostro videoregistratore e il TV
siano collegati tramite un cavo scart.
1. Selezionare sul televisore il numero di
programma che desiderate registrare.
2. Premere
RECORD/OTR
videoregistratore spento.
3. Fermare la registrazione con
I
con il
C
p
.
Come opera Direct Record?
Il videoregistratore, tramite il cavo scart,
confronta il canale TV selezionato
sull’apparecchio televisivo con i propri canali
TV memorizzati. Se viene ritrovato lo stesso
canale TV, esso commuta il videoregistratore
al corrispondente numero di programma ed
avvia la registrazione. Si prega di non
cambiare il canale dell’apparecchio TV durante
la ricerca, in modo che non influisca
sull’operazione.
Commutazione on o off di ‘Direct
Record’
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZ. REGIST.’ utilizzando
o B
4. In ‘DIRECT RECORD’ selezionare ‘OFF’
(Direct Record disattivato) o ‘ON’ (Direct
Record attivato) con
5. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
B 1
.
STATUS/EXIT
B 1
.
.
SELEZ. K L PREMERE B
VELOC. REGIST[SP]
→DIRECT RECORD[OFF]
RECORD LINK[OFF]
FINE=EXIT
6. Spegnere con
STANDBY/ON y
.
19
IT
Page 20
7. Programmazione di una registrazione (TIMER)
Informazioni generali
La programmazione con il TIMER avvia e arresta
automaticamente una registrazione ad un’orario o
data futuri. All’ora esatta, il videoregistratore
commuterà al numero di programma corretto e
inizierà la registrazione. Con questo videoregistratore
è possibile programmare in anticipo fino ad un
massimo di otto registrazioni in un periodo di un’anno.
Per effettuare una registrazione programmata, il
vostro videoregistratore deve conoscere:
* la data in cui volete effettuare la registrazione
* il numero di programma del canale TV
* l’orario di inizio e fine della registrazione
* VPS o PDC attivato o disattivato (on o off)
Queste informazioni vengono salvate nel ‘Blocco
TIMER’
Che cosa è ‘VPS/PDC’?
‘VPS’ (Sistema di programmazione video)/‘PDC’
(Controllo di consegna programma) vengono
utilizzati per controllare l’avvio e la durata di
registrazione del canale TV. Se il programma TV si
avvia prima o si conclude dopo rispetto l’orario
prestabilito, il videoregistratore si accenderà e si
spegnerà all’orario corretto.
Che cosa è necessario sapere riguardo ‘VPS/
PDC’?
Di solito l’orario VPS o PDC è lo stesso dell’orario
di avvio. Ma se la vostra guida TV mostra un’orario
VPS o PDC differente dall’orario di avvio stabilito
dalla programmazione, ad esempio 20:10 (VPS/
PDC 20:14), dovete inserire l’orario VPS/PDC
esattamente al minuto. Se volete un’orario di avvio
differente dall’orario VPS/PDC, dovete commutare
VPS/PDC a off.
Programmazione di una
registrazione (con ‘ShowView®’)
R
Grazie a questo sistema di programmazione, non
avete più bisogno di noiose immissioni di dati, numeri
di programma, tempo di avvio e di conclusione. Tutte
le informazioni che necessitano per la
programmazione, sono contenute nel numero di
programmazione di ShowView. Potete ritrovare il
numero di ShowView sulle principali riviste di guida ai
programmi TV, riportato al seguito del programma
interessato.
1.
Accendere l’apparecchio TV. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2.
Premere
3.
Immettere per intero il numero di
ShowView.Questo è un numero composto fino a 9
cifre, e può essere ritrovato sulla vostra rivista di
programmi TV, riportato di seguito all’orario di
inizio del programma televisivo.
[Ad esempio 1-234-5 oppure 1 234 5]
+
SV/V
sul telecomando.
Se viene commesso un errore, potete annullare la
vostra immissione dati con
ShowView
No. : 1 2 3 4 5 - - - -
REGOLARE=SHOWVIEW
CORREGG.=CLEAR
FINE=EXIT
+
4. Premere
SV/V
.
CLEAR
.
5. Selezionare il tipo di registrazione UNA VOLTA,
OGNI GIORNO o SETTIMANALE con
C
p
. Quindi premere
ShowView
→UNA VOLTA
SELEZ. K L PREMERE B
FINE=EXIT
OGNI GIORNO
SETTIMANALE
B 1
.
Selezione del tipo di registrazione UNA VOLTA,
OGNI GIORNO o SETTIMANALE
Utilizzando
o
B
C
p
, selezionare dalle
seguenti opzioni:
‘UNA VOLTA’:Registrazione per una volta
‘OGNI GIORNO’:Registrazione ripetuta
quotidianamente (dal lunedì al
venerdì)
‘SETTIMANALE’:Registrazioni ripetute
settimanalmente (ogni settimana
allo stesso giorno)
Sullo schermo appare il seguente messaggio:
‘Prog. No.--’
* Il numero di programma del canale TV non è
stato ancora assegnato al numero di ShowView.
Utilizzando i tasti numerici
0...9
sul telecomando,
selezionare il corrispondente numero di
programma (nome) del canale TV.
Sullo schermo appare il seguente messaggio:
‘ERRORE’
* Il numero di ShowView immesso non è corretto.
Correggere le vostre istruzioni o terminare con
STATUS/EXIT
.
* Controllare l’orario/data (vedere il capitolo
‘Installazione del vostro videoregistratore’, alla
sezione ‘Impostazione dell’orario e della data’).
* È stata introdotta una registrazione giornaliera
per il giorno sbagliato. La programmazione
giornaliera può essere utilizzata solo per
registrazioni che devono essere effettuate dal
lunedì al venerdì.
Sullo schermo appare il seguente messaggio:
‘TIMER NON COMPLETO’
* Il canale è sbagliato.
20
o
B
IT
Page 21
6. I dati decodificati appaiono dopo la conferma. È
y
y
y
y
y
y
possibile tornare indietro per cambiare i dati.
Selezionare il corrispondente campo di
immissione usando
0...9
con
.
B 1
CLEAR
. Cambiare i dati
7. Quando tutte le informazioni sono corrette,
premere
STATUS/EXIT
. L’informazione di
programmazione è memorizzata nel blocco
TIMER.
Attivazione di ‘VPS/PDC’ nel campo di
immissione ‘START’
Selezionare ‘VPS/PDC’ utilizzando
B 1
CLEAR
Premere ‘1’ per commutare off (disattivare) ‘VPS/
PDC’, oppure premere ‘2’ per commutare on
(attivare) ‘VPS/PDC’.
Registrazione da un canale satellitare
[VR830]
Se si desidera registrare un canale via satellite,
impostare ‘PROG.’ SAT a ‘2’. Quindi, immettere il
numero di programma via satellite con
0...9
.
8. Inserire una videocassetta con la linguetta di
protezione intatta (non protetta).
Uso di ‘Tape List’
Per salvare una registrazione su ‘Tape List’ o
utilizzare una videocassetta ‘Tape List’,
immettere il numero della videocassetta
utilizzando i tasti numerici
0...9
sul telecomando.
La videocassetta viene controllata. Potrete
trovare maggiori informazioni su ‘Tape List’ nel
capitolo ‘Tape List’. Se non avete intenzione di
utilizzare ‘Tape List’, interrompete con
STANDBY/ON y
9. Spegnere con
programmata entrerà in funzione solo quando il
videoregistratore viene spento con
.
STANDBY/ON y
. La registrazione
STANDBY/ON y
Se qualcuno dei blocchi TIMER è in uso, si
illuminerà l’indicatore ‘REG’ sul display del
videoregistratore.
Problemi e soluzioni per le
registrazioni programmate
Casi in cui il videoregistratore non funzionerà
* Mentre si sta eseguendo una registrazione
programmata, non è possibile far funzionare
manualmente il vostro videoregistratore. Se volete
cancellare la registrazione programmata, premete
C /
A
.
Sullo schermo TV lampeggia ‘TURN OFF VCR
FOR TIMER RECORDING’
* Il videoregistratore è stato acceso vari minuti prima
dell’avvio della registrazione programmata.
Spegnere il videoregistratore con
registrazione programmata (timer) entrerà in
funzione solo se il videoregistratore è spento.
STANDBY/ON y
. Una
La videocassetta viene espulsa durante la
registrazione
* Durante la registrazione è stata raggiunta la fine
del nastro.
Messaggio di errore: ‘
’ lampeggerà sul display
del videoregistratore
* Non è stata inserita nessuna videocassetta.
Inserire una videocassetta e spegnere il
videoregistratore utilizzando
La videocassetta viene espulsa non appena si
preme il tasto
* È stata inserita una videocassetta con la linguetta
.
di protezione rimossa. Annullare la protezione per la
STANDBY/ON y
STANDBY/ON y
cancellazione (capitolo ‘Registrazione manuale’,
sezione ‘Prevenzione della cancellazione
accidentale di videocassette’) oppure inserire una
videocassetta differente.
Messaggio di errore: ‘PIENO’
* Se appare questo messaggio di errore dopo aver
premuto
+
SV/V
, sta ad indicare che tutti i blocchi
TIMER sono già programmati. Non possono essere
programmate ulteriori registrazioni. Se volete
cancellare una registrazione programmata, (blocco
TIMER), selezionare il numero di programma sul
menu LISTA TIMER e premere
CLEAR
Programmazione di una
registrazione (senza ShowView)
1. Accendere il televisore. Se si richiede, selezionare
il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘TIMER’ con
premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
B 1
.
o
B
C
p
4. Selezionare il tipo di registrazione ‘UNA VOLTA’,
‘OGNI GIORNO’ o ‘SETTIMANALE’ con
C
p
.
. Quindi premere
Se qualcuno dei blocchi TIMER è in uso, sullo
B 1
.
schermo TV apparirà ‘PIENO’.
SELEZ. K L PREMERE B
→UNA VOLTA
OGNI GIORNO
SETTIMANALE
LISTA TIMAR
FINE=EXIT
5. Selezionare il blocco TIMER con
0...9
Selezione del tipo di registrazione UNA VOLTA,
OGNI GIORNO o SETTIMANALE
Utilizzare
o B
C
p
per selezionare dalle
seguenti opzioni:
‘UNA VOLTA’:Registrazione per una volta
‘OGNI GIORNO’: Registrazione ripetuta
quotidianamente
(dal lunedì al venerdì)
‘SETTIMANALE’: Registrazioni ripetute
settimanalmente
(ogni settimana allo stesso giorno)
21
.
.
. Quindi
.
o
B
IT
Page 22
6. Con i tasti
y
y
y
y
y
inizio), ‘STOP’ (orario di conclusione), ‘PROG.’
0...9
è possibile inserire ‘START’ (orario di
(numero di programma), ‘VPS/PDC’ e ‘DATA’.
Numeri di programma della presa scart ‘AV1’ e ‘AV2’
È anche possibile programmare le registrazioni da
sorgenti esterne tramite la presa scart ‘AV1’(TV) o
‘AV2’(DECODER).
7. Dopo aver controllato che tutti i dati immessi siano
corretti, premere il tasto
di programmazione viene memorizzata in un blocco
TIMER.
STATUS/EXIT
. L’informazione
8. Inserire una videocassetta con la linguetta di
protezione intatta (non protetta).
Uso di ‘Tape List’
Per salvare una registrazione su ‘Tape List’ o utilizzare
una videocassetta ‘Tape List’, immettere il numero della
videocassetta utilizzando i tasti numerici
telecomando. La videocassetta viene controllata. Potrete
0...9
sul
trovare maggiori informazioni su ‘Tape List’ nel capitolo
‘Tape List’. Se non avete intenzione di utilizzare ‘Tape
List’, interrompete con
9. Spegnere con
La registrazione programmata entrerà in funzione
soltanto quando il videoregistratore viene spento con
STANDBY/ON y
STANDBY/ON y
STANDBY/ON y
.
.
.
Problemi e soluzioni per le
registrazioni programmate
Messaggio di errore: ' ' lampeggia sul display del
videoregistratore
• Non è stata inserita nessuna videocassetta. Inserire
una videocassetta e spegnere il videoregistratore
utilizzando
• È stata inserita una videocassetta con la linguetta di
sicurezza rimossa.
Ripristinare la protezione contro la cancellazione
(capitolo ‘Registrazione manuale’, paragrafo
‘Prevenzione di cancellazione accidentale di
videocassette’) oppure inserire una cassetta
differente.
La videocassetta viene espulsa durante la
registrazione
• Durante la registrazione è stata raggiunta la fine del
nastro.
Il videoregistratore non risponde
• Mentre è in corso una registrazione programmata,
non è possibile azionare manualmente il
videoregistratore. Se si vuole cancellare la
registrazione programmata, premere
• Durante la registrazione è stata raggiunta la fine del
nastro.
Messaggio di errore: ‘PIENO’
• Se appare questo messaggio di errore dopo aver
selezionato ‘UNA VOLTA’, ‘OGNI GIORNO’, o
‘SETTIMANALE’ sul menu TIMER ed aver premuto
B 1
già programmati. Non possono essere programmate
ulteriori registrazioni. Se volete cancellare o
controllare una registrazione programmata (blocco
TIMER), selezionare il numero di programma sul
menu LISTA TIMER e premere
STANDBY/ON y
.
C /
A
sul VCR.
, sta ad indicare che tutti i blocchi TIMER sono
CLEAR
.
Programmazione di una
registrazione con ‘TURBO TIMER’
Con questa funzione, sarà veloce e facile eseguire la
programmazione di una registrazione entro le
successive 24 ore. Nel seguito viene spiegato come
programmare la registrazione (le figure riportate sulla
destra sono solo di esempio).
1. Premere
TURBO TIMER
. Apparirà ‘STA’ per breve
tempo sul display del
videoregistratore. Dopo 2
secondi, apparirà l’orario
PWR.
di avvio (l’impostazione di
default è l’orario attuale).
Impostare l’orario con il
quale volete avviare la
registrazione usando
o
B
C
p
.
2. Premere
TURBO TIMER
PWR.
PWR.
.
Apparirà ‘End’ per breve
tempo sul display del
videoregistratore. Dopo 2
secondi, apparirà l’orario
PWR.
di conclusione
(l’impostazione di default
è uguale all’orario di
avvio). Impostare l’orario
con il quale volete
PWR.
concludere la
registrazione usando
o
B
C
p
3. Premere
.
TURBO TIMER
PWR.
.
Apparirà ‘Pro’ per breve
tempo sul display del
videoregistratore. Dopo 2
PWR.
secondi, apparirà sul
display il numero di
programma di default.
Impostare il numero di
programma desiderato
o
B
usando
4. Premere
p
TURBO TIMER
Verrà visualizzato il
numero di programma che
C
PWR.
.
.
PWR.
avete appena impostato.
La programmazione è ora
completata.
5. Inserire una videocassetta con la linguetta di
protezione intatta (non protetta).
Uso di ‘Tape List’
Per salvare una registrazione in ‘Tape List’ o per
usare una videocassetta ‘Tape List’, immettere il
numero della videocassetta utilizzando i tasti
numerici
0...9
. È possibile trovare maggiori
informazioni su ‘Tape List’ nel capitolo ‘Tape
List’. Se non si desidera utilizzare Tape List,
interrompere con
STANDBY/ON y
.
22
IT
Page 23
6. Spegnere l’unità con
y
y
STANDBY/ON y
registrazione programmata
entrerà in funzione solo quando il videoregistratore
viene spento con
. La
STANDBY/ON y
.
Controllo di Set Top Box [VR830]
Con la funzione Sat Mouse, il vostro
videoregistratore può selezionare le
trasmissioni che ricevete sul vostro Set
Top Box. Per programmare un canale
TV che potete ricevere solo sul vostro
ricevitore satellitare, vi sarà necessaria
la funzione di Sat Mouse. Alla fine di questa sezione è
riportato un elenco di Set Box che possono essere
controllati con il Sat Mouse.
Collegamento del vostro Sat Mouse
Collegare il Sat Mouse a IR-SAT sul retro del vostro
videoregistratore. Quindi, posizionare il Sat Mouse
sul Set Top Box, e assicurarsi che il segnale ad
infrarossi che viene trasmesso dal lato inferiore del
Sat Mouse, non sia ostacolato.
1. Accendere il Set Top Box.
2. Accendere il televisore. Se si richiede, selezionare il
numero di programma del videoregistratore.
3. Premere
4. Selezionare ‘REGOLAZ. REGIST.’ con
confermare con
5. Selezionare ‘SAT. IR-CODE NR.’ con
premere
con
6. Dopo aver inserito l’ultimo numero, il Set Top Box
commuterà automaticamente al numero di
programma 12.
Se il vostro Set Top Box non commuta a questo numero,
potete anche provare qualsiasi altro numero di codice
elencato.
Si prega inoltre di fare attenzione che il sensore
elettronico IR sul Set Top Box non sia ostacolato.
7. Confermare il numero di codice corretto con
8. Ter minare con
MENU
. Apparirà il menu principale.
B 1
.
B 1
. Quindi inserire il numero IR-CODE
0...9
.
SELEZ. K L PREMERE B
VELOC. REGIST.[SP]
DIRECT RECORD[OFF]
RECORD LINK[OFF]
→SAT. IR-CODE NR.[– –]
FINE=EXIT
STATUS/EXIT
.
o
B
C
p
o
B
C
p
, e
B 1
.
Tabella dei Codici IR
TIPOMODELLO NO.
ASTRON
CANAL+
ECHOSTAR
GRUNDIG
HUMAX
NOKIA
NOKIA
NOKIA
NOKIA
PA CE
PA CE
PANASONIC
PHILIPS
PHILIPS
SAGEM
SAGEM
TPS
TPS
XCOM
XCOM
6. Con i tasti numerici
per ‘START’ (orario di avvio), e per ‘STOP’ (orario di
conclusione). Per ‘PROG’ (numero di programma),
selezionare ‘SAT’ con ‘2’. Immettere il numero di
programma satellitare con
‘DATA’ con
7. Quando tutti i dati immessi sono corretti, premere
STATUS/EXIT
memorizzata in un blocco TIMER.
23
0...9
è possibile immettere i dati
0...9
0...9
.
. L’informazione di programmazione viene
. Quindi immettere e
IT
Page 24
8. Inserire una videocassetta con la linguetta di
y
y
y
y
y
p
C
y
protezione intatta (non protetta).
9. Spegnere l’unità con
STANDBY/ON y
.
La registrazione programmata entrerà in funzione
solo quando il videoregistratore viene spento con
STANDBY/ON y
.
Problemi e soluzioni per le
registrazioni programmate
Il videoregistratore non risponde
* Mentre viene effettuata una registrazione
programmata, non potete azionare manualmente il
vostro videoregistratore. Se volete annullare la
registrazione programmata, premere
* Durante la registrazione, il nastro è arrivato alla
fine. Spegnere il videoregistratore con
STANDBY/ON y
. Una registrazione programmata
(timer) entrerà in funzione solo se il
videoregistratore è spento.
* Il videoregistratore è stato acceso diversi minuti
prima dell’avvio di una registrazione programmata.
Lampeggia ‘ ’ sul display del videoregistratore
* Non è stata inserita nessuna videocassetta.
Inserire una videocassetta e spegnere il
videoregistratore utilizzando
La videocassetta viene espulsa durante la
registrazione
* Durante la registrazione, il nastro è arrivato alla
fine.
Appare il messaggio di errore ‘CASSETTA
PROTETTA NON PUÒ REGISTRARE’ per breve
tempo sullo schermo, e viene espulsa la
videocassetta
* È stata inserita una videocassetta con la linguetta
di protezione rimossa.
Annullare la protezione per la cancellazione
(capitolo ‘Registrazione manuale’, sezione
‘Prevenzione della cancellazione accidentale di
videocassette’) oppure inserire una videocassetta
differente.
Messaggio di errore: ‘Err’
* Se appare questo messaggio di errore dopo aver
premuto
TURBO TIMER
, la registrazione con il timer è
sovrapposta ad un’altra registrazione.
Messaggio di errore: ‘PIENO’
* Se appare questo messaggio di errore dopo aver
premuto
TURBO TIMER
, sta ad indicare che tutti i
blocchi TIMER sono già programmati. Non possono
essere programmate ulteriori registrazioni. Se
volete cancellare o controllare una registrazione
programmata (blocco TIMER), selezionare il
numero di programma sul menu LISTA TIMER e
premere
CLEAR
.
C /
STANDBY/ON y
A
.
.
Come controllare o cancellare una
registrazione programmata (TIMER)
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘TIMER.’ con
premere
4. Selezionare ‘LISTA TIMER’ con
confermare con
5. Selezionare con
6. Per cancellare la registrazione, premere
7. Per terminare, premere
8. Spegnere con
MENU
. Apparirà il menu principale.
B 1
.
B 1
SELEZ. K L PREMERE B
UNA VOLTA
OGNI GIORNO
SETTIMANALE
→LISTA TIMER
FINE=EXIT
STANDBY/ON y
.
B 1
blocco timer.
o
B
STATUS/EXIT
.
C
p
. Quindi
o
B
p
CLEAR
.
Come cambiare una registrazione
programmata (TIMER)
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘TIMER’ con
premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
B 1
.
o
B
C
p
. Quindi
4. Selezionare il tipo di registrazione UNA VOLTA,
OGNI GIORNO, o SETTIMANALE, con
. Quindi premere
5. Selezionare un blocco TIMER con
B 1
.
0...9
.
(Il numero lampeggiante indica un blocco TIMER
vuoto.)
UNA VOLTA
TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -
SELEZION. NUMERO TIMER
FINE=EXIT
6. Premere
inserite le informazioni corrette con
7. Per terminare, premere
8. Spegnere con
CLEAR
per cancellare le informazioni, ed
STANDBY/ON y
STATUS/EXIT
.
.
0...9
La funzione 'NexTView Link' [VR830]
Questo videoregistratore dispone della funzione
'NexTView Link'. In seguito, queste emittenti TV
vengono trasmesse automaticamente in un blocco
TIMER del videoregistratore. In seguito, queste
emittenti TV vengono trasmesse automaticamente in
un blocco TIMER del videoregistratore.
Per ulteriori informazioni leggete le istruzioni per
l'uso del televisore.
24
C
, e
.
o
B
.
IT
Page 25
8. Altre funzioni
Commutazione dello stato display off
o on
Insieme con il menu sullo schermo, lo stato
display visualizza sullo schermo televisivo anche
le informazioni sulla condizione di funzionamento
corrente (contatore, riproduzione, registrazione,
canale TV, ecc.). È possibile disattivare le
informazioni sulla condizione di funzionamento,
in modo che lo stato display non venga registrato
quando si stanno copiando le videocassette.
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZIONE VCR’ con
p
4. Selezionare ‘STATO DISPLAY’ con
p
5.Selezionare ‘ON o ‘OFF’ con
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
e confermare con
SELEZ. K L PREMERE B
RIPRO. CONTIN.[ON]
→STATO DISPLAY[ON]
FONDO AZZURRO[ON]
SPEGN. AUTO.[OFF]
FINE=EXIT
C
.
B 1
.
B 1
o B
o B
.
Quale impostazione posso scegliere?
'ON': Mostra lo stato display solo per pochi
secondi.
'OFF': Commuta off (disattivo) lo stato display.
6. Per terminare, premere
STATUS/EXIT
.
Riproduzione continua
Questa funzione può essere utilizzata per
riprodurre una videocassetta più volte
ripetutamente. Quando si raggiunge la fine della
cassetta, il videoregistratore la riavvolgerà e si
avvierà ancora dall’inizio. Questa funzione viene
attivata o disattivata come segue.
1. Premere
2. Selezionare la riga ‘REGOLAZIONE VCR’
utilizzando
B 1
3. Selezionare ‘RIPRO. CONTIN.’ utilizzando
o B
MENU
. Apparirà il menu principale.
o B
C
p
e confermare con
.
C
p
.
SELEZ. K L PREMERE B
→RIPRO. CONTIN.[ON]
STATO DISPLAY[ON]
FONDO AZZURRO[ON]
SPEGN. AUTO.[OFF]
FINE=EXIT
4. Selezionare la funzione ‘ON’ con
B 1
Se si seleziona ‘OFF’, la riproduzione continua
sarà disattivata.
5. Per terminare, premere
STATUS/EXIT
.
6. Inserire una videocassetta.
Uso di ‘Tape List’
Immettere il numero di videocassetta con i
tasti numerici
0...9
sul telecomando. La
videocassetta viene controllata. Potrete trovare
maggiori informazioni su ‘Tape List’ nel capitolo
‘Tape List’. Se non avete intenzione di
utilizzare ‘Tape List’.
7. Avviare la riproduzione continua con
Fondo azzurro attivato o disattivato
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZIONE VCR’ utilizzando
o B
4. Selezionare ‘FONDO AZZURRO’ utilizzando
o B
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
C
p
e confermare con
SELEZ. K L PREMERE B
RIPRO. CONTIN.[ON]
STATO DISPLAY[ON]
→FOND AZZURRO[ON]
SPEGN. AUTO.[OFF]
FINE=EXIT
B 1
B 1
5.Selezionare ‘OFF’ (nessun fondo azzurro)
oppure ‘ON’ (fondo azzurro attivato) con
B 1
.
Se selezionate ‘OFF’, il display del menu
scomparirà.
6. Per terminare, premere
STATUS/EXIT
.
Spegnimento automatico
Se non avete utilizzato il videoregistratore per un
paio di minuti in determinate modalità (ad
esempio: STOP), l’apparecchio commuterà
automaticamente al modo standby. È possibile
cancellare questa funzione per utilizzare il
videoregistratore come un ricevitore televisivo.
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZIONE VCR’ utilizzando
o B
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
B 1
25
o B
.
.
.
.
.
IT
Page 26
4. Selezionare ‘SPEGN. AUTO.’ utilizzando
o B
5. Selezionare con
automatico disattivato) o ‘ON’ (spegnimento
automatico attivato).
6. Per terminare, premere
C
p
.
SELEZ. K L PREMERE B
RIPRO. CONTIN.[ON]
STATO DISPLAY[ON]
FONDO AZZURRO[ON]
→SPEGN. AUTO.[ON]
FINE=EXIT
B 1
OFF’ (spegnimento
STATUS/EXIT
.
Selezione del canale del suono
È possibile selezionare il canale del suono che si
desidera durante la riproduzione o mentre si
stanno ricevendo canali TV tramite il
videoregistratore. Ciò vi permette di selezionare
la lingua desiderata per trasmissioni multilingue.
1. Premere
l’impostazione del suono corrente.
2. Premere
display l’impostazione desiderata.
•
Durante la ricezione di trasmissioni bilingue:
Modo
PRINCIPALE
SUB
PRINCIPALE
SUB
AUDIO
. Questo mostrerà
AUDIO
fino a quando non appare sul
USCITA AUDIO
L
Audio principale
Audio principale
R
L
Audio sub
Audio sub
R
Audio principale
L
R
Audio sub
Display sullo
schermo TV
PRINCIP.
SUB
PRINCIP.
SUB
•
Durante la riproduzione del nastro registrato nel
modo Hi-Fi:
Modo
Stereo
L
R
Monofonico
MIX
USCITA AUDIO
Hi Fi L Audio
L
Hi Fi R Audio
R
Hi Fi L Audio
L
Hi Fi L Audio
R
Hi Fi R Audio
L
Hi Fi R Audio
R
Normal Audio
L
Normal Audio
R
Hi Fi L Audio
L
+
Audio normale
Hi Fi R Audio
R
+
Audio normale
Display sullo
schermo TV
STEREO
SINIST.
DESTRA
MONO
MIX
•
Ricezione di trasmissioni stereo:
Modo
Stereo
L
R
Monofonico
USCITA AUDIO
L Audio
L
R Audio
R
L Audio
L
L Audio
R
R Audio
L
R Audio
R
L
+R
Audio
L
R
L+R Audio
Display sullo
schermo TV
STEREO
SINIST.
DESTRA
26
IT
Page 27
y
9. Prima di chiamare un tecnico
Se contrariamente alle aspettative, avete
qualsiasi problema utilizzando questo
videoregistratore, esso potrebbe essere causato
dai seguenti motivi.
Il vostro videoregistratore non risponde
con qualsiasi tasto premuto:
* Non c’è alimentazione: controllare la rete di
alimentazione.
* È in fase di esecuzione una registrazione
programmata: se si desidera, cancellare la
registrazione programmata. Si prega di vedere
la sezione ‘Come controllare o cancellare una
registrazione programmata’ nel capitolo
‘Programmazione di una registrazione’
* C’è un problema tecnico: scollegate l’unità
dalla rete di alimentazione per 60 secondi,
quindi collegarla di nuovo.
Se questo modo non vi aiuta a risolvere il
problema, potete azzerrare il vostro
videoregistratore alle impostazioni di default di
fabbrica.
Azzeramento d’unità alle impostazioni di
default di fabbrica
* Attenzione:
Tutte le impostazioni memorizzate (canali TV,
orario e data, TIMER) saranno cancellate.
1.Spegnere il videoregistratore con
STANDBY/ON y
2.Premere e tenere premuto
PROGRAMME
.
RECORD
+
contemporaneamente per 2 o
e
più secondi.
La cassetta è incastrata nel
videoregistratore:
* Non forzare. Staccare la presa principale per
un momento.
Il telecomando non funziona:
* Il telecomando non è puntato nella direzione
del videoregistratore: puntarlo verso il
videoregistratore.
* È presente un problema tecnico: Rimuovere
le batterie, attendere per 10 secondi e
ricollocarle.
* Le batterie sono scariche: sostituire le
batterie.
Non c’è nessuna immagine quando si
riproduce una videocassetta:
* Non c’è nessuna registrazione sulla
videocassetta: cambiare la videocassetta.
* Avete selezionato il numero di programma
sbagliato sul televisore per la riproduzione di
una videocassetta: sul televisore, selezionare il
numero di programma corretto per il
videoregistratore.
* Il cavo che collega l’apparecchio televisivo ed
il videoregistratore si è allentato: controllare il
cavo.
Qualità dell’immagine scadente quando si
riproduce una videocassetta:
* Il vostro apparecchio televisivo non è
regolato correttamente.
* La videocassetta è seriamente logorata
oppure di qualità scadente: utilizzare una
nuova videocassetta.
* L’allineamento non è regolato correttamente:
riferirsi alla sezione ‘Allineamento manuale’.
Non è possibile eseguire nessuna
registrazione:
* Il canale TV che volete registrare non è
memorizzato, oppure avete scelto il numero di
programma errato: controllare i canali TV
memorizzati.
* È stata inserita una videocassetta che non è
dotata della linguetta di protezione (non può
essere utilizzata per registrare): Inserire una
videocassetta con la linguetta di protezione
intatta, oppure cambiare la videocassetta. Per
maggiori informazioni, si prega di vedere la
sezione ‘Prevenzione di cancellazione
accidentale di videocassette’ nel capitolo
‘Registrazione manuale’.
* ‘VPS/PDC’ è commutato on (attivato), ma
‘Orario VPS/PDC’ è errato: inserire ‘Orario
VPS/PDC’ esattamente al minuto. Controllare
l’antenna.
Sulla ricezione TV c’è un’interferenza
dell’immagine o del suono:
* Riferirsi al capitolo ‘Installazione del
videoregistratore’ e leggere ‘Impostazione del
canale di uscita RF’.
* Controllare l’antenna.
È stato selezionato un canale TV errato,
dopo che avete programmato una
registrazione con l’uso di ShowView
* 1.Immettere il numero di programmazione
ShowView del canale TV desiderato.
2.Controllare il numero di programma/nome
del canale, nel campo di immissione
‘PROG’.
3.Se quest’ultimo non corrisponde al canale
TV desiderato, selezionare il campo di
immissione e cambiare il numero di pro
gramma/nome del canale.
4.Confermare con
STATUS/EXIT
.
Potete anche chiamare al ServizioAssistenza Clienti del Vostro paese.
Il numero di telefono si trova sulla parte
posteriore di questo manuale d'istruzioni per
l'uso. Tenete pronto il numero di serie (MODEL
NO) e il numero di fabbricazione (PROD.NO.).
27
IT
Page 28
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70,
PO Box 1, Manglerud
N-0612 Oslo
NORWAY
Phone: 2274 8250
OY PHILIPS AB
Sinikalliontie 3,
02630 Espoo
FINLAND
puh. 09 615 80 250
PHILIPS AUSTRIA GMBH
Triesterstrasse 64
1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1
20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-53 56 767
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Centre
Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5
Arquiparque, Miraflores
P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 021-4163063
PHILIPS CE, The Philips Centre,
420 - 430 London Road,
Croydon, Surrey
CR9 3 QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0208-665-6350
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kottbygatan 7,
Akalla,
16485 Stockholm
SWEDEN
Phone: 08-598 52 250
PHILIPS POLSKA
AL. Jerozolimskie 195B
02-222 Warszawa
POLSKA
TEL.: (022)-571-0-571
PHILIPS SERVICE
V Mezihori 2
180 00 Prage
CZECH REPUBLIC
Phone: (02)-3309 9240
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49
28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-11 33 84
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101
75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Centre
Newstead, Clonskeagh
DUBLIN 14
Phone: 01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
Servizio Consumatori
Via Casati 23
20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 800 820026
PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.
Fehérvári út 84.
Budapest 1119
HUNGARY
Phone: (01)-382-1700
PHILIPS CONSUMENTENLIJN
t.a.v. betreffende afdeling
Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NETHERLANDS
Phone: 0900-8406
PHILIPS KUNDECENTER
Frederikskaj 6,
DK-1780 Copenhagen V
DENMARK
Tlf: 8088 2814
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul. Usacheva 35a
119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5
8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
Twee Stationsstraat 80/
80 Rue des Deux Gares
1070 BRUSSEL/BRUXELLES
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
3103 166 3255.1
0VMN03041/HC470ED*****
28
IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.