Philips VRQ45/02 User Manual [es]

Page 1
Índice
1.Conexión de la videograbadora ................... 4
Preparación del mando a distancia para el
funcionamiento ................................................ 4
Conexión de su videograbadora a
un televisor ...................................................... 4
Conexión con un cable scart y "Easy Link"
[VR830] ............................................................ 4
Connessione con un cavo scart ...................... 5
Conexión con un cable de audio
[VR730,VR732,VR830,VRQ45] ...................... 6
Conexión de aparatos adicionales.................. 6
2.Notas importantes para el funcionamiento 7
Navegación en el menú de pantalla................ 7
Los símbolos del visualizador de su
videograbadora................................................ 7
3.Instalación de su videograbadora................ 8
Preparación para la utilización ........................ 8
Asignación del descodificador ........................ 8
Búsqueda manual de canales de TV .............. 9
Utilización del receptor de satélite .................. 9
Clasificación automática de canales de TV
(Follow TV)..................................................... 10
Sintonización automática .............................. 10
Clasificación y cancelación manual de
canales de TV................................................ 11
Puesta del idioma .......................................... 11
Puesta en hora del reloj ................................ 12
Ajuste del canal de salida de RF .................. 12
4.Tape List [VRQ45]......................................... 13
Información general....................................... 13
Adición de un casete a la Tape List .............. 13
Edición de títulos de grabación ..................... 13
Búsqueda de un título en la Tape List ........... 14
Extracción de un título de la Tape List .......... 14
5.Reproducción ............................................... 15
Reproducción de casetes.............................. 15
Reproducción de casetes NTSC................... 15
Visualización de la posición actual
de la cinta ...................................................... 15
Búsqueda de una posición de cinta
con imagen (exploración) .............................. 16
Imagen fija / Cámara lenta ............................ 16
Búsqueda de una posición de cinta sin imagen
(bobinado hacia adelante y rebobinado) ...... 16
Búsqueda automática de una posición
de cinta (búsqueda de índice)....................... 16
Cambio del ajuste de la imagen con imagen
inteligente [VR830, VRQ45] .......................... 16
Seguimiento manual...................................... 16
6.Grabación manual ........................................ 17
Información general....................................... 17
Grabación sin desconexión automática ........ 17
Grabación con desactivación automática
(Grabación de un toque u OTR) ................... 17
Prevención del borrado accidental de los
casetes .......................................................... 17
Alineación de grabaciones
(corte de ensamblaje) ................................... 17
Selección de la velocidad de grabación
(SP o LP) ....................................................... 18
Grabación controlada automáticamente desde
un receptor de satélite (RECORD LINK) ...... 18
"Grabación directa" ....................................... 19
Activación o desactivación de la
grabación directa ........................................... 19
7.Programación de una grabación (TIMER) . 20
Información general....................................... 20
Programación de una grabación (con "ShowView Problemas y soluciones para las
grabaciones programadas ............................ 21
Programación de una grabación
(sin ShowView) .............................................. 21
Problemas y soluciones de las grabaciones
programadas.................................................. 22
Programación de una grabación con
"TURBO TIMER" ........................................... 22
Ajuste del control del receptor [VR830] ........ 23
Grabación automática desde un receptor de
satélite(SAT RECORDING) [VR830] ............ 23
Problemas y soluciones para las grabaciones
programadas.................................................. 24
Como comprobar o borrar una grabación
programada (TIMER) .................................... 24
Cómo cambiar una grabación programada
(TIMER) ......................................................... 24
Función 'NexTView Link' [VR830] ................. 24
8.Otras funciones ............................................ 25
Desactivación o activación de la
visualización de estado ................................. 25
Reproducción continua ................................. 25
Activación o desactivación del fondo azul .... 25
Apagado automático ..................................... 25
Selección del canal de sonido ...................... 26
9.Antes de llamar al servicio de
reparaciones ................................................. 27
®
") ........................................ 20
Accesorios suministrados
• Manual de instrucciones
• Mando a distancia y pilas
• Cable de antena
• Ratón de satélite [VR830]
3
SP
Page 2
R
1
SP
Page 3
R
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Gracias por haber adquirido una videograbadora Philips. Esta videograbadora es una de las más sofisticadas y fáciles de utilizar de entre las que se encuentran actualmente a la venta. Tome el tiempo necesario para leer este manual de instrucciones antes de utilizar su videograbadora. Éste contiene información y notas importantes relacionadas con el funcionamiento. La videograbadora no deberá encenderse inmediatamente después de haberla trasladado de un lugar frío a otro caliente o viceversa, ni tampoco cuando se encuentre en condiciones de mucha humedad. Espere un mínimo de tres horas después de trasladar la videograbadora. Ésta necesita que transcurra este tiempo para aclimatarse al nuevo ambiente (temperatura, humedad del aire, etc.).
Esta videograbadora se utiliza para grabar y reproducir videocasetes VHS. Los casetes con la etiqueta VHS-C (casetes VHS para videocámaras) sólo deberán utilizarse con un adaptador adecuado.
Esperamos sinceramente que disfrute de su nueva videograbadora.
PAL
Notas importantes relacionadas con el funcionamiento
Peligro: Alta tensión!
"
No quite la cubierta superior porque existe el peligro de que reciba una descarga eléctrica!
La videograbadora no tiene ningún
"
componente que pueda ser reparado por el usuario. Deje todo el trabajo de mantenimiento en manos del personal cualificado.
Tan pronto como la videograbadora se conecte
"
a la fuente de alimentación, habrá algunos componentes que estarán en funcionamiento constante. Para apagar completamente la videograbadora tendrá que desconectarla de la toma de corriente.
Asegúrese de que el aire pueda circular
!
libremente por las ranuras de ventilación de la videograbadora. No coloque el dispositivo encima de una base inestable.
Asegúrese de que no entren objetos ni líquidos
!
en la videograbadora. No coloque floreros ni objetos similares encima de ella. Si entra líquido en su interior, desconéctela inmediatamente de la toma de corriente y llame al servicio postventa para que le aconsejen sobre las medidas que debe tomar.
No coloque ningún objeto combustible (velas,
!
etc.) encima del aparato. Asegúrese de que los niños no metan ningún
!
objeto extraño por las aberturas o las ranuras de ventilación.
Este manual de instrucciones ha sido impreso en papel no contaminante.
Deposite las pilas viejas en los puntos de recogida apropiados.
Utilice las instalaciones disponibles en su país para desechar el material de embalaje de la videograbadora de forma que se proteja el medio ambiente.
Este aparato electrónico contiene muchas piezas que pueden ser recicladas. Infórmese acerca de las posibilidades que existen para reciclar su aparato viejo.
SHOWVIEW es una marca registrada por
Gemstar Development Corporation. El sistema
SHOWVIEW esta fabricado bajo licencia de
Gemstar Development Corporation.
Para el VR830
Para que usted pueda identificar su aparato con relación a preguntas de servicio o en el caso de que el aparato le sea sustraído, anote el número de serie en el espacio suministrado a continuación. El número de serie (N.° DE PRODUCTO) está impreso en la placa de identificación del panel posterior del aparato. También le sugerimos que ponga una marca en el N.° DE MODELO correspondiente a su videograbadora.
N.° DE MODELO: VR630/02, VR630/16, VR730/02, VR730/16, VR732/02, VR732/16, VR830/02, VR830/16, VRQ45/02, VRQ45/16
N.° DE PRODUCTO ...........................
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68/EEC.
R
Especificaciones
Tensión: 220-240V/50Hz Consumo: 20W Consumo (En espera): Menos de 4W (Se apaga PWR en el visualizador.) Tiempo de rebobinado:
100 segundos aproximadamente (casete E-180)
Dimensiones en cm/ft (LxAnxAl):
36,0x22,6x9,2 / 1,2x0,3x0,9
Número de cabezas de vídeo: 4 Número de cabezas de vídeo (HIFI): 2 Tiempo de grabación/reproducción:
3 horas (casete E-180) 6 horas (casete E-180)
2
SP
Page 4
1. Conexión de la videograbadora
Preparación del mando a distancia para su funcionamiento
El mando a distancia y sus pilas van embalados separadamente en el embalaje original de su videograbadora. Antes de utilizar el mando a distancia tendrá que colocarle las pilas.
1. Tome el mando a distancia y las pilas suministradas (2 pilas).
2. Abra el compartimiento de las pilas del mando a distancia, colóquelas como se muestra en la ilustración y luego ciérrelo.
El mando a distancia estará ahora listo para ser utilizado. Su alcance de funcionamiento es de unos 5 metros aproximadamente.
Conexión de su videograbadora a un televisor
Antes de grabar o reproducir programas de TV utilizando la videograbadora tendrá que realizar las conexiones de cables necesarias. Le recomendamos utilizar un cable scart para conectar su televisor y su videograbadora.
¿Qué es un cable scart?
El cable scart o Euro AV sirve como conector universal para las señales de vídeo, audio y control. Con este tipo de conexión no existe prácticamente pérdida de calidad durante la transferencia de imagen o sonido.
Conexión con un cable scart y "Easy Link" [VR830]
L I N K
¿Qué es Easy Link?
Easy Link es un sistema que permite realizar la comunicación avanzada entre los diferentes elementos de la cadena de audio y vídeo (televisor, videograbadora, reproductor DVD, amplificador Dolby Surround, etc.) Si su televisor y su videograbadora están ambos equipados con una de las funciones siguientes: Easy Link, NextView, Megalogic, Datalogic, Cinema Link (todas compatibles entre sí), su videograbadora podrá intercambiar información con su televisor. Por ejemplo, el canal de TV se transferirá automáticamente en el mismo orden desde su televisor a su videograbadora durante la instalación inicial. Tenga preparados los cables siguientes: un cable de antena (1, suministrado), un cable scart especial (2, no suministrado).
1. Apague el televisor.
2. Desenchufe la clavija
del cable de antena de su televisor. Insértela en AERIAL
1 (T
AV
A
RF
del panel posterior de la videograbadora.
3. Inserte un extremo del cable de antena suministrado en RF OUT del panel posterior de la
V
T ( 1
V A
IA
R E A
O
F
R
videograbadora y el otro extremo en el zócalo de entrada de antena del panel posterior del televisor.
4. Enchufe un cable scart especial (para Easylink) en el zócalo scart
)
V (T 1
V
A
L
IA
R
E
A
T
U
O
F
R
EXT.1 AV.1 del panel posterior de la videograbadora y en el zócalo scart del televisor reservado para el funcionamiento de la videograbadora (consulte el manual de instrucciones del televisor).
12
AERIAL
V)
IAL
R
E
UT
O
)
RF OUT
L
T
U
AV1(TV)
4
SP
Page 5
Mi televisor tiene varios zócalos scart. ¿Cuál debo utilizar?
Consulte el manual de instrucciones de su televisor para conocer que zócalo es compat­ible con "Easy Link".
5. Encienda el televisor.
6. Inserte el cable de alimentación de CA en una
toma de corriente.
7. Encienda esta videograbadora.
8. Puesta del idioma que aparecerá en la
pantalla del televisor.
SELECCONE K L
DEUTSCH ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
PULSE MENU PARA CONTIN.
Luego, lea el párrafo "Preparación para la utilización" en el capítulo "Instalación de su videograbadora".
Conexión con un cable scart
Prepare los cables siguientes: Un cable de antena (1, suministrado) y un cable scart (2, no suministrado).
1. Quite la clavija del cable de antena de su televisor e insértela en AERIAL de la parte posterior de la videograbadora.
(T 1
V
A
A
R
2. Inserte un extremo del cable de antena suministrado en RF OUT de la parte posterior de la videograbadora y el
AV1 (TV)
AERIAL
RF OUT
otro extremo en el zócalo de entrada de antena de la parte posterior del televisor.
3. Inserte un extremo de un cable scart en el zócalo scart AV1(TV) de la
)
V
1 (T
V
A
L
IA
R
E
A
T
U
O
F
R
parte posterior de la videograbadora y el otro extremo en el zócalo scart apropiado de su televisor que ha sido reservado para el funcionamiento de la videograbadora (consulte el manual de instrucciones de su televisor).
12
AERIAL
)
V
L
IA R E
T
U O F
RF OUT
AV1(TV)
4. Encienda el televisor.
5. Conecte el cable de alimentación de CA en
una toma de corriente.
Mi televisor tiene varios zócalos scart. ¿Cuál es el que debo utilizar?
Seleccione el zócalo scart que sea adecuado tanto para la salida como para la entrada de vídeo.
Mi televisor me ofrece un menú de selección del zócalo scart
Seleccione ’TV’ como una fuente de conexión de este zócalo scart.
6. Si la conexión fue hecha correctamente y su televisor se ajustó automáticamente al número de programa para el zócalo scart, verá la imagen siguiente:
SELECCONE K L
DEUTSCH ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
PULSE MENU PARA CONTIN.
Luego, lea el párrafo "Preparación para la utilización" en el capítulo "Instalación de su videograbadora".
Mi pantalla está vacía
* Muchos televisores se ajustan al número de programa para el zócalo scart mediante una señal de control enviada a través del cable scart. * Si el televisor no se ajusta automáticamente al número de programa del zócalo scart, cambie manualmente al número de programa correspondiente en su televisor (consulte el manual de instrucciones de su televisor).
5
SP
Page 6
Conexión sin un cable scart
Tenga preparado el cable siguiente: Un cable de antena.
1. Apague su televisor.
2. Quite la clavija del
cable de antena del zócalo de entrada de la antena situado en la parte posterior del televisor. Insértela en AERIAL de la parte posterior de la videograbadora.
3. Inserte un extremo del cable de antena suministrado en RF OUT de la parte posterior de la videograbadora y el otro extremo en el zócalo de entrada de antena de la parte posterior del televisor.
4. Inserte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente de la pared.
5. Encienda su televisor y seleccione el número de programa utilizado para la reproducción de vídeo en su televisor (consulte el manual de instrucciones de su televisor).
6. Seleccione este número de programa e inicie manualmente la búsqueda del canal del televisor como si quisiera guardar un nuevo canal de TV hasta que aparezca la pantalla siguiente.
SELECCONE K L
DEUTSCH ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
PULSE MENU PARA CONTIN.
No veo imagen para poner el idioma
*Compruebe las conexiones de los cables. *Repita la búsqueda de canales en su televisor.
7. Guarde este ajuste del número de programa en su televisor para el funcionamiento de la videograbadora.
Puede encontrar más detalles en el capítulo ’Preparación para la utilización’.
AERIAL
)
V
1 (T
AV
L
IA R E
A
UT F O
R
)
V T (
1
V
A
RF OUT
L A
I R E
A
T
U
O
F
R
Número de programa para el funcionamiento de la videograbadora
Usted ha guardado ahora un número de programa para que sea utilizado por su videograbadora de la misma forma que se utiliza un canal de TV convencional. Este número de programa deberá ser utilizado en el futuro para efectuar la reproducción con la videograbadora (canal de TV de la videograbadora).
Conexión con un cable de audio [VR730,VR732,VR830,VRQ45]
Tenga preparado el cable siguiente: Un cable de audio
1. Apague su televisor.
2. Inserte un extremo
)
V (T 1
V
del cable de audio en el zócalo AUDIO OUTPUT L/R rojo y
A
AUDIO OUTPUT L/R
IO
D
U
T
A
A
-S
IR T U
P T U
O
L
IA R E
L A
T
U O F
R
R
blando de la parte posterior de la videograbadora y el otro extremo en el zócalo de entrada de audio de la parte posterior del televisor.
3. Inserte el cable de CA en la toma de corriente de la pared.
4. Encienda su televisor y seleccione el número del programa utilizado para la reproducción de vídeo en su televisor (consulte las instrucciones de funcionamiento de su televisor).
Conexión de aparatos adicionales
Al zócalo AV2(DECODER) podrá conectar aparatos adicionales tales como descodificadores, receptores de emisiones vía satélite, videocámaras, etc.
AV2(DECODER)
6
SP
Page 7
y
y
2. Notas importantes para el funcionamiento
Encendido
Puede encender la videograbadora con el
STANDBY/ON y
botón
.
Apagado automático
Si la videograbadora no se utiliza durante varios minutos, ésta se apaga automáticamente. Esta función se puede desactivar cuando, por ejemplo, usted desea utilizar la videograbadora como si fuera un receptor de TV. Para obtener más información, lea la sección ’Apagado automático’ del capítulo ’Otras funciones’.
Hora en el visualizador
Si ha apagado la videograbadora con
STANDBY/ON y
, la hora se mostrará en el visualizador, por ejemplo, ‘18:00’. Si no se ha puesto en hora el reloj aparecerá ‘--:--’.
Consumo de energía
La videograbadora deberá permanecer siempre conectada a la red eléctrica para no afectar al uso del televisor ni a las grabaciones programadas. Su videograbadora consume menos de 4W.
Cortes en la alimentación eléctrica
La información de los canales permanece guardada durante un máximo de 10 años, la información de la hora y del temporizador se guarda durante un máximo de 1 minuto.
Navegación en el menú de pantalla
Puede comprar/cambiar muchas funciones y ajustes de su videograbadora mediante el menú de la pantalla. Las funciones individuales se seleccionan con el mando a distancia de la forma siguiente:
Llame al menú: con Para seleccionar: con Para introducir o cambiar lo que seleccione:
con los botones de números
C
p
.
Para guardar o confirmar: con Para cancelar: con Para finalizar: con
SELECC. K L PULSE B
TIMER
TERMINAR=EXIT
MENU
.
o B
p
0...9
CLEAR
.
STATUS/EXIT
AJUSTE GRABACION AJUSTE VCR AJUSTE SINTONIZADOR AJUSTE INICIAL
.
C
.
o con
B 1
o B
.
Los símbolos del visualizador de su videograbadora
Estos símbolos pueden encenderse en el visualizador de su videograbadora:
Cuando tiene su videograbadora
encendida.
Cuando ha puesto un casete en la
videograbadora.
Muestra el número de programa del canal
de TV/hora/canal de RF.
Cuando grabe.
Cuando ha programado una grabación.
7
SP
Page 8
3. Instalación de su videograbadora
Preparación para la utilización
Este capítulo le muestra cómo preparar la videograbadora para utilizarla. La videograbadora busca y almacena automáticamente todos los canales de TV disponibles.
’Apunte’ correctamente
En las secciones siguientes necesitará utilizar por primera vez el mando a distancia. Cuando lo utilice, apunte siempre la parte delantera del mando a distancia hacia la videograbadora y no hacia el televisor.
Conexión de aparatos adicionales
Encienda los aparatos adicionales (receptor de emisiones vía satélite, etc.) después de haberlos conectado mediante el cable de antena. La búsqueda automática de canales los reconocerá y los guardará.
1.Seleccione el idioma deseado para el menú de pantalla pulsando
¿Qué hay en un menú de pantalla?
El menú de pantalla en múltiples idiomas soluciona el misterio de utilizar su nueva videograbadora. Todos los ajustes y funciones se visualizan en la pantalla de su televisor en el idioma correspondiente.
2. Pulse
MENU
3. Confirme con
canales de TV empieza.
INICIO FIN
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
Si conecta la videograbadora al televisor con Easy Link, la búsqueda automática de los canales de TV aparecerá en la pantalla del televisor. [Para el VR830]
TRASMISION DE DATOS
La videograbadora no encuentra ningún canal de TV durante la búsqueda.
*Seleccione el canal 1 en el televisor. ¿Puede ver en el televisor el canal de TV guardado? Si no lo puede ver, compruebe la conexión del cable de antena (zócalo de antena), la videograbadora y el televisor.
o B
.
+
P
. La búsqueda automática de
ESPERE POR FAVOR
ESPERE POR FAVOR...
C
p
.
■■■■■■■■■■■■
*La videograbadora busca en toda la gama de frecuencias para encontrar y guardar el mayor número posible de canales de TV. Es posible que los canales de TV de su país se emitan en una gama de frecuencias más alta. Tan pronto como se alcance esta gama durante la búsqueda, la videograbadora encontrará los canales de TV.
4. En la pantalla del televisor aparecerán ’HORA’ y ’FECHA’.
HORA --:-­ FECHA --/--/-­SMART CLOCK [SI]
TERMINAR=EXIT
5. Compruebe ’HORA’. Si lo requiere, cambie la hora con los botones de números
0...9
.
6. Compruebe si los ajustes visualizados para ’FECHA’, ’MES’ y ’AÑO’ son correctos.
7. Cuando toda la información sea correcta, guárdela pulsando
STATUS/EXIT
.
Receptor de satélite
Si va a conectar un receptor de satélite, lea la sección ’Utilización del receptor de satélite’.
Descodificador
Si va a conectar un descodificador, deberá instalarlo como se describe en la siguiente sección.
La preparación para la utilización queda ahora terminada.
Asignación del descodificador
Algunos canales de TV transmiten señales de TV codificadas que sólo se pueden ver adquiriendo o alquilando un descodificador. Tal descodificador podrá conectarlo a esta videograbadora. La función siguiente activará automáticamente el descodificador conectado para ver el canal de TV deseado.
1. Encienda el televisor. Si resulta aplicable, seleccione el número de programa para el funcionamiento de la videograbadora.
2. Utilice
o B
C
0...9
p
o
para seleccionar el canal de TV al que se va a asignar el descodificador.
3. Pulse
4. Utilice
MENU
. Aparecerá el menú principal.
o B
C
p
para seleccionar ’AJUSTE
SINTONIZADOR’ Luego, pulse
B 1
.
8
SP
Page 9
5. Utilice
o B
’BOSQUEDA MANUAL’. Luego, pulse
’DECOD.’.
B 1
o B
6. Utilice
7. Utilice
C
p
para seleccionar
BUSQUEDA MANUAL
PROG. P55 CANAL 055
DECOD. [NO]
SALTAR [NO]
SELECC. K L PULSE B TERMINAR=EXIT
C
p
para seleccionar
para seleccionar ’SI’
B 1
.
(Descodificador encendido).
8. Para terminar, pulse
¿Cómo puedo apagar el descodificador?
B 1
Utilice
para seleccionar ’NO’
STATUS/EXIT
.
(Descodificador apagado).
El descodificador ha sido asignado ahora a este canal de TV.
Búsqueda manual de canales de TV
En algunos casos puede ocurrir que no todos los canales de TV sean encontrados y guardados durante la primera operación de instalación. En este caso, los canales de TV que falten deberán buscarse y almacenarse manualmente.
1. Encienda el televisor. Si se requiere, seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Utilice
4. Utilice
5. Seleccione ’PROG.’ con
MENU
o B
o B
B 1
.
C
p
para seleccionar ’AJUSTE
C
p
para seleccionar
o B
.
B 1
C
p
Aparecerá el menú principal.
SINTONIZADOR’. Luego, pulse
’BUSQUEDA MANUAL’. Luego, pulse
pulse
.
B 1
. Luego,
.
¿Qué es un canal especial?
Los canales se transmiten dentro de ciertas gamas de frecuencias predefinidas. Estas gamas se dividen en canales. A cada emisora de TV se le asigna una frecuencia/canal específico. Ciertas gamas de frecuencias son especificadas como canales especiales (canales de hiperbanda).
7. Seleccione ’CANAL’ con confirme con deseado con
B 1
. Luego, introduzca el canal
0...9
.
o B
C
p
y
Si activa la función SKIP para un canal, este canal se ignorará cuando avance o retroceda por los canales con
+
P
P
o
.
No conozco los canales de las emisoras de TV
En este caso, pulse
o B
p
C
en ’CANAL’ para iniciar la búsqueda automática de canales. En la pantalla del televisor aparecerá un número de canal cambiando. Continúe con la búsqueda automática hasta el encontrar el canal de TV deseado.
8. Guarde el canal de TV con
B 1
.
9. Para buscar otros canales de TV, empiece de nuevo desde el paso 5.
10.Para terminar, pulse
STATUS/EXIT
.
Utilización del receptor de satélite
Los canales recibidos con un receptor de satélite (conectado al zócalo scart AV2(DECODER)) son recibidos en la videograbadora en el número de programa ’AV2’ con 0.0.2. Los canales de satélite que vayan a ser recibidos por el receptor de satélite deberán ser seleccionados directamente en el propio receptor de satélite.
BUSQUEDA MANUAL PROG. P55
CANAL 055 DECOD. [NO] SALTAR [NO]
SELECC. K L PULSE B TERMINAR=EXIT
6. Con
o B
C
0...9
p
o
seleccione el número de programa que desea utilizar para el canal de TV, ’P01’ por ejemplo. Luego, pulse
B 1
.
9
SP
Page 10
Clasificación automática de canales de TV (Follow TV)
Cuando se active la función de búsqueda automática de canales, los canales de TV se guardarán en un orden específico. Este orden puede ser diferente del orden de los canales de TV del televisor. Esta función cambia el orden de los canales de TV guardados en la videograbadora para que concuerde con el de los canales del televisor. Asegúrese de que la videograbadora AV1 (TV) y el televisor estén conectados mediante el cable scart.
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’AJUSTE SINTONIZADOR’ con
4. Seleccione ’FOLLOW TV’ con
5. ‘P:01‘ aparecerá en el visualizador de la
No puedo seleccionar el número de programa ’1’ en mi televisor
*Si ha conectado aparatos adicionales al zócalo AV2(DECODER), desconéctelos. Debido a la conexión de otros aparatos, el televisor podría cambiar al número de programa del zócalo scart.
6. Seleccione el número de programa ’1’ en el
7. Confirme con
MENU
. Aparecerá el menú principal.
o B
confirme con
C
p
y confirme con
B 1
.
SELECC. K L PULSE B
BUSQUEDA AUTO BUSQUEDA MANUAL
FOLLOW TV
MOVER
TERMINAR=EXIT
B 1
o B
.
C
p
y
videograbadora.
televisor.
B 1
en el mando a distancia de la videograbadora. La videograbadora compara los canales de TV del televisor y la videograbadora. Si la videograbadora encuentra el mismo canal de TV en el televisor, lo guardará como ’P01’.
En la pantalla del televisor aparecerá ’NO SEÑALES TV’. La videograbadora no está recibiendo una señal de vídeo procedente del televisor.
Compruebe la clavija del cable scart. Compruebe el manual de instrucciones de su televisor para ver que zócalo scart se utiliza para las señales de vídeo. Si esto no sirve, no será posible utilizar esta función. Lea la sección ’Clasificación manual de canales de TV’.
8. Espere hasta que el siguiente número, ’P:02’ por ejemplo, aparezca en el visualizador.
9. Seleccione el siguiente número de programa en el televisor, el ’2’ por ejemplo.
10.Confirme con
B 1
.
11.Repita los pasos 8 a 10 hasta que haya asignado un número de programa a todos los canales de TV.
12.Para terminar, pulse
STATUS/EXIT
.
Sintonización automática
Durante la instalación se buscan y guardan todos los canales de TV disponibles. Si cambian las asignaciones del proveedor de los canales de TV por cable o por satélite o si va a reinstalar la videograbadora, después de mudarse de casa por ejemplo, podrá empezar de nuevo este procedimiento. Con él, los canales de TV que ya están guardados serán reemplazados por los nuevos.
¿Qué hace Easy Link?
Con Easylink, los canales de TV se transfieren siempre del televisor a la videograbadora. Un canal de TV nuevo deberá sintonizarse en el televisor. La transferencia a la videograbadora se realizará luego automáticamente.
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’AJUSTE SINTONIZADOR’ con
4. Seleccione ’BUSQUEDA AUTO’ con
MENU
o B
p
C
p
C
y confirme con
. Aparecerá el menú principal.
B 1
.
B 1
.
o B
y confirme con
ESPERE POR FAVOR
10
INICIO FIN
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
■■■■■■■■■■■■
SP
Page 11
5. La búsqueda automática de canales de TV empieza ahora. Esto permite a la videograbadora guardar todos los canales de TV disponibles. Este procedimiento puede tardar varios minutos.
6. Cuando termine la búsqueda de canales, en la pantalla del televisor aparecerá brevemente ’TERMINADA’.
Clasificación y cancelación manual de canales de TV
Después de haber realizado la búsqueda automática de canales puede que no esté conforme con el orden en que los canales de TV individuales han sido asignados a las posiciones de programas (números de programas) de la videograbadora. Sin embargo, podrá utilizar esta función para clasificar individualmente los canales de TV que ya están guardados o para borrar aquellos que no desee o cuya recepción no sea buena.
El reloj se repone automáticamente
Si usted guarda un canal de TV que transmite TXT/PDC en el número de programa "P01", la fecha y la hora se actualizarán constantemente. Por consiguiente, los cambios de hora, es decir, la hora de verano, se establecerán automáticamente.
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’AJUSTE SINTONIZADOR’ con
4. Seleccione ’MOVER’ con
MENU
o B
C
p
confirme con
. Aparecerá el menú principal.
y confirme con
B 1
.
o B
B 1
.
C
p
y
6. Confirme con
7. Mueva el canal seleccionado con
B 1
.
o B
C
p
al número de programa al que desea asignarlo.
8. Confirme con
B 1
.
9. Para asignar otros canales de TV a un número de programa, repita los pasos 5 a 8.
10.Confirme la asignación del canal de TV con el menú MOVER.
11.Para salir del menú MOVER, pulse
STATUS/EXIT
.
Puesta del idioma
Usted tiene la opción de poner uno de los idiomas visualizados para que aparezca en el menú de pantalla (OSD). Sin embargo, el visualizador de la videograbadora sólo mostrará el idioma inglés independientemente de este ajuste.
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’AJUSTE INICIAL’ con
4. Seleccione ’IDIOMA’ con
5. Seleccione el idioma deseado con
6. Para finalizar, pulse
MENU
C
p
y confirme con
confirme con
C
p
.
SELECCIONE K L
DEUTSCH ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
TERMINAR=EXIT
. Aparecerá el menú principal.
B 1
B 1
o B
.
STATUS/EXIT
o B
.
C
p
y
o B
.
MOVER
P01: 02 P06: 90 P02: 03 P07: 99 P03: 05 P08: 121 P04: 10 P09: 124 P05: 74 P10: 130
SELECC K L PULSE B TERMINAR=EXIT
5. Con
o B
C
p
, seleccione el canal de TV
guardado que desea cambiar.
11
SP
Page 12
Puesta en hora del reloj
Si el visualizador muestra una hora incorrecta o ‘--:--‘, la hora y la fecha tendrán que volver a ponerse manualmente. Si hay guardado bajo el número de programa ’P01’ un canal de TV que transmite TXT/PDC (teletexto/PDC), la hora/fecha serán tomadas automáticamente de la información TXT/PDC. (SMART CLOCK)
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’AJUSTE INITIAL’ con
4. Seleccione ’RELOJ’ con
5. Compruebe la hora en ’HORA’. Si lo requiere,
6. Compruebe de la misma forma ’FECHA’,
7. Ponga ’SMART CLOCK’ en SI u NO con
8. Para finalizar, pulse
La hora/fecha se visualiza incorrectamente a pesar de realizar el ajuste manualmente
*Con el reloj inteligente, la hora/fecha se tomará del canal de TV guardado en "P01". Si desea desactivar esta corrección automática de la hora, seleccione "NO" para el Smart Clock. Luego podrá reactivar esta función en cualquier momento seleccionando "SI" para el Smart Clock.
MENU
. Aparecerá el menú principal.
C
p
y confirme con
confirme con
B 1
HORA --:--
FECHA --/--/--
SMART CLOCK [SI]
TERMINAR=EXIT
cambie la hora con
’MES’ y ’AÑO’.
B 1
.
B 1
o B
.
0...9
.
STATUS/EXIT
o B
.
C
p
y
.
Ajuste del canal de salida de RF
En algunos lugares de recepción es posible que un canal de TV sea emitido en la misma frecuencia o en otra similar a la de la videograbadora. Resultado: Tan pronto como se encienda la videograbadora, la calidad de la recepción para este o varios otros canales de TV disminuirá. Los pasos siguientes le mostrarán cómo cambiar la frecuencia de ’transmisión’ (canal de salida de RF) preestablecida en la videograbadora.
¿Qué es el canal de salida de RF?
Este componente electrónico de la videograbadora permite al aparato transmitir señales de audio y vídeo a través del cable de antena. Estas señales pueden ser recibidas por un televisor como si fueran canales de TV. Esta frecuencia o canal indica el canal en el que se transmite la señal de audio o vídeo.
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’AJUSTE INICIAL’ con
4. Seleccione ’SALIDA ANTENA’ con
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Para finalizar, pulse
MENU
C
p
y confirme con
C
p
y confirme con
SELECC. K L PULSE B
CANAL MODULAD. 36
TERMINAR=EXIT
B 1
o B
. Aparecerá el menú principal.
B 1
B 1
.
C
p
0...9
o
para seleccionar
o B
.
o B
.
un canal que no emita entre el canal 22 y el canal 69 de su área.
B 1
. Cuando desee recibir directamente señales de TV procedentes de la antena de TV de VHF/UHF, seleccione primero el canal 22. Luego, pulse confirme con
B 1
.
STATUS/EXIT
C
p
y
.
12
SP
Page 13
4. Tape List [VRQ45]
Información general
La ‘Tape List’ le ayuda a saber qué película se encuentra en qué casete. La Tape List también le ofrece un acceso rápido y fácil a las grabaciones. Si lo desea, la videograbadora rebobinará la cinta hasta el comienzo de la grabación seleccionada y la reproducción empezará automáticamente.
¿Puedo añadir casetes que ya tienen grabaciones a la Tape List?
Sí, tenga en cuenta que la Tape List podrá administrar hasta 9 casetes y un máximo de 50 títulos.
Adición de un casete a la Tape List
A la ‘Tape List’ puede añadir cualquier casete. Tenga en cuenta que el proceso para añadir casetes en los que se han hecho grabaciones dura más que el proceso para añadir casetes nuevos (vírgenes).
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Etiquete el casete que va a insertar con un número del 1 al 9.
3. Inserte el casete en la videograbadora.
TAPE LIST
INICIALIZANDO
ESPERE POR FAVOR...
--------------------------------------------
PWR.
4. Introduzca el número de casete utilizando los botones de número distancia. La videograbadora comprobará brevemente el casete insertado. Y en la pantalla del televisor aparecerá "INICIALIZANDO".
0...9
del mando a
Veo un número de casete y una lista de todas las grabaciones de este casete.
* Ha seleccionado un número que ya ha sido incluido en la Tape List y contiene una grabación.
En la pantalla, después de "INICIALIZANDO" veo el mensaje "BUSCANDO... ESPERE POR FAVOR"
Ya hay grabaciones en el casete. Se buscan las grabaciones del casete y éste se añade a la Tape List.
¿Por qué debo anotar el número de casete?
Cuando se buscan las grabaciones disponibles, usted necesitará insertar el casete correspondiente (número de casete).
¿Cuántos casetes puedo guardar en una Tape List?
Puede guardar un máximo de 9 casetes. Y puede guardar un máximo de 50 títulos en el administrador de cinta.
Veo el mensaje "TAPE LIST COMPLETA" en la pantalla
Se ha alcanzado el máximo de casetes/títulos. No puede añadir ningún casete ni título a menos que borre primero títulos (grabaciones) o casetes de la Tape List.
Edición de títulos de grabación
En la Tape List, todas las grabaciones de más de 10 minutos (LP = 20 minutos) se visualizan con número de casete, título de grabación y duración de grabación. El canal de TV, la hora y la fecha se guardan como un título. El título de esta grabación sólo se puede cambiar una vez finalizada la grabación. Para ello, el casete correspondiente no tiene que estar en la videograbadora. A continuación leerá cómo personalizar los títulos como usted quiera.
SELECC. K L PULSE B NO. TITULO
1 BBC 11:10 01:12 35M CNN 12:10 13:12 25M BBC1 10:30 23:12 120M 2 MTV 23:30 10:10 40M BBC1 22:25 28:12 125M
TERMINAR=EXIT EDIT=MENU
DURACION
13
SP
Page 14
1. Pulse
TAPE LIST
en el mando a distancia. En la pantalla aparece una lista de todos los títulos/casetes guardados en la Tape List.
Puedo ver el mensaje "TAPE LIST VACIA".
* No hay grabaciones guardadas en la Tape List. Por lo tanto, no es posible añadir o cambiar un título.
2. Utilizando
o B
C
p
, seleccione el título
que va a editar.
3. Pulse
4. Utilizando
MENU
s 0 B 1
.
, seleccione la posición donde se va a cambiar o reintroducir la letra/ símbolo/número.
5. Cambie el símbolo deseado utilizando
C
p
.
o B
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta hacer los cambios deseados.
7. Guarde el nuevo título con
MENU
. Aparecerá
brevemente "MEMORIZADO".
8. Si desea cambiar más títulos, repita los pasos 3 a 7.
9. Para terminar, pulse
TAPE LIST
.
Búsqueda de un título en la Tape List
Esta función se puede utilizar para encontrar y reproducir rápida y fácilmente una grabación guardada en la Tape List. La videograbadora rebobina automáticamente la cinta hasta el comienzo de la grabación seleccionada e inicia automáticamente la reproducción.
1. Pulse
2. En la pantalla aparece una lista de todas las
3. Seleccione con
TAPE LIST
grabaciones guardadas en la Tape List.
en el mando a distancia.
SELECC. K L PULSE B NO. TITULO
1 BBC 11:10 01:12 35M CNN 12:10 13:12 25M BBC1 10:30 23:12 120M 2 MTV 23:30 10:10 40M BBC1 22:25 28:12 125M
TERMINAR=EXIT EDIT=MENU
o B
p
DURACION
C
el título que
desea reproducir.
¿Qué significan las visualizaciones en la pantalla?
‘NO’ = Número de casete ‘TITULO’ = Título (canal de TV, hora, fecha) ‘DURACION’ = Duración de la grabación
Veo el mensaje "INTRODUZIR CASETE 5" en la pantalla
* La grabación seleccionada se encuentra en el casete de Tape List cuyo número se visualiza. Inserte el casete correspondiente. Tr as una breve comprobación, la videograbadora rebobinará la cinta hasta el principio de la grabación seleccionada e iniciará la reproducción.
Deseo cancelar la búsqueda
* Si desea cancelar la búsqueda, pulse
STATUS/EXIT
4. Confirme con
.
TAPE LIST
BUSCANDO ESPERE POR FAVOR...
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­TERMINAR=EXIT
B 1
. La videograbadora rebobinará la cinta hasta el comienzo de la grabación seleccionada e iniciará la reproducción automáticamente.
Extracción de un título de la Tape List
Puede borrar títulos que ya no utilice para dejar espacio en la memoria de la Tape List para nuevas grabaciones. Si se borran todos los títulos de un casete, también se borrará el número de casete de la Tape List.
1. Pulse
TAPE LIST
en el mando a distancia.
SELECC. K L PULSE B NO. TITULO
1 BBC 11:10 01:12 35M CNN 12:10 13:12 25M BBC1 10:30 23:12 120M 2 MTV 23:30 10:10 40M BBC1 22:25 28:12 125M
TERMINAR=EXIT EDIT=MENU
DURACION
2. En la pantalla aparece una lista de todas las grabaciones guardadas en la Tape List.
3. Seleccione con
o B
p
C
el título que
desea borrar.
4. Pulse
CLEAR
.
El contenido del casete no se borra
ADVERTENCIA: El título sólo se elimina de la memoria de la Tape List. El contenido de la cinta permanece inalterado hasta que se realiza una nueva grabación.
14
SP
Page 15
5. Reproducción
Reproducción de casetes
Puede utilizar esta videograbadora para reproducir videocasetes VHS grabados. Y puede controlarla con el mando a distancia o con los botones de su panel delantero. Su videograbadora sólo puede grabar y reproducir casetes VHS estándar.
1. Ponga un casete en la ranura de casete y éste será introducido automáticamente. En el visualizador aparecerá ' '.
Veo ‘ ’ en el visualizador
* La videograbadora está esperando a que usted introduzca un número de casete de la Tape List. Puede encontrar más información en la Tape List en el capítulo "Tape List". Si usted no utiliza la Tape List, interrumpa la acción con
DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL
Philips ha desarrollado un sistema que produce la mejor calidad de reproducción posible. Con los videocasetes viejos y los que apenas han sido reproducidos, este sistema reduce la interferencia. Con los casetes nuevos o de alta calidad, este sistema realza los detalles.
La calidad de la imagen/sonido no es buena
Cuando reproduzca videocasetes de alquiler o viejos, videocasetes de más baja calidad, tal vez no sea posible eliminar completamente la interferencia de imagen y sonido. Esto no es ningún fallo de su aparato. Lea la sección ’Seguimiento manual’.
2. Pulse
3. Para detener la reproducción, pulse
C / A
4. Para expulsar el casete, pulse la videograbadora detenga la reproducción.
Desactivación automática de funciones especiales
Muchas funciones (pausa e imagen fija, por ejemplo) se desactivan automáticamente tras un breve espacio de tiempo para ahorrar energía.
¿Necesito cambiar la velocidad de reproducción cuando reproduzco grabaciones LP?
Durante la reproducción, la velocidad correcta se seleccionará automáticamente. Para tener más información, lea la sección ’Selección de velocidad de grabación (SP o LP)’ del capítulo ’Grabación manual’.
C
o B
p
.
o B
para ver la cinta.
en la videograbadora.
C / A
C
p
o
cuando
Reproducción de casetes NTSC
Utilizando esta videograbadora se pueden reproducir casetes que han sido grabados con la norma NTSC (casetes norteamericanos, por ejemplo). Sin embargo, esto sólo sirve cuando se utilizan televisores PAL que son adecuados para una frecuencia de imagen de 60 Hz.
Visualización de la posición actual de la cinta
En la pantalla se visualiza la información siguiente: por ejemplo, 0:02:45 muestra el contador indicando horas, minutos y segundos. SP/LP: Mostrará la velocidad de grabación de su casete. ’RES 0:06’: Mostrará la cantidad de tiempo de reproducción/grabación que queda en la cinta, en horas y en minutos. Cuando reproduzca un casete NTSC, la videograbadora mostrará ’RES -:--’.
¿Cómo puedo poner el contador a ’0:00:00’?
Puede poner el contador en ’0:00:00’ con
CLEAR
. Cuando ponga un casete en la videograbadora, el contador se pondrá automáticamente en ’0:00:00’.
El contador no se mueve
Esto se produce cuando no hay nada grabado en una parte de una cinta. Esto no es ningún fallo de su videograbadora.
La pantalla muestra ‘-0:01:20’
Si rebobina un casete desde la posición de cinta ’0:00:00’, el contador mostrará, por ejemplo, ’-0:01:20’ (el casete fue rebobinado hasta una posición situada a 1 minuto y 20 segundos antes de ’0:00:00’).
‘-:--’ se visualiza en el contador ’RES’
Este contador reconocerá automáticamente la duración de la cinta. Además, cuando introduzca un casete, la videograbadora deberá calcular primero el tiempo reproducido. Por lo tanto, primero aparece ‘-:--’ , y sólo después de que la cinta haya estado funcionando durante unos segundos se mostrará el tiempo de reproducción correcto.
15
SP
Page 16
Búsqueda de una posición de cinta
SMART PICTURE
con imagen (exploración)
1. Mientras se reproduce un casete, pulse
(retroceso) o veces.
2. Pulse
B 1
(avance) una o más
o B
para reanudar la reproducción.
s 0
Imagen fija/cámara lenta
2
1. Durante la reproducción, pulse detener la cinta y visualizar una imagen fija.
2. Durante la reproducción, pulse reproducir la cinta en el modo de cámara lenta.
3. Pulse
o B
para reanudar la reproducción. La exploración y la imagen fija/cámara lenta interfieren con la calidad de la imagen. El sonido se apaga. Esto no es ningún fallo de su videograbadora.
STILL
SLOW
para
para
Cambio del ajuste de la imagen con imagen inteligente [VR830, VRQ45]
Puede cambiar el ajuste de la imagen mientras se reproduce una cinta.
1. Pulse de imagen actual.
2. Pulse de nuevo seleccionar el ajuste de imagen de su elección. "NATURAL": para todos los tipos de películas (imagen natural). "DEFINIDO": para movimientos rápidos, deportes (imagen detallada) "SUAVE": para cintas de alquiler (las interferencias se suprimen) "NITIDO": para dibujos animados (imagen nítida)
Este ajuste no cambiará hasta que se expulse el casete.
. Esto mostrará el ajuste
SMART PICTURE
para
Búsqueda de una posición de cinta sin imagen (bobinado hacia adelante y rebobinado)
C
1. Pare la cinta con
2. Pulse
s 0
3. Para detener la cinta, pulse
p
.
(retroceso) o
B 1
p
(avance).
C
.
Búsqueda automática de una posición de cinta (búsqueda de índice)
Cada vez que se graba se marca un índice en la cinta. Estas posiciones marcadas se pueden encontrar de nuevo rápida y fácilmente más adelante.
1. Para buscar la marca anterior, pulse
INDEX
s 0
3
y luego
.
B 1
.
y luego
2. Para buscar la marca siguiente, pulse
3. La videograbadora se pondrá
automáticamente en el modo de reproducción tan pronto como encuentre la marca.
INDEX
3
Seguimiento manual
Para ajustar manualmente el seguimiento durante la reproducción normal y la reproducción a cámara lenta, pulse
PROGRAMME
o
+
P
PROGRAMME
P
. El seguimiento volverá al ajuste de seguimiento automático cuando usted pulse una cinta o pulse
o B
. Para eliminar la fluctuación vertical de una imagen fija, pulse
+
P
P
.
PROGRAMME
+
C
p
+
PROGRAMME
, inserte
o
16
SP
Page 17
6. Grabación manual
Información general
Utilice ’Grabación manual’ para hacer una grabación espontánea (por ejemplo, un programa que está siendo mostrado). Si desea iniciar y detener manualmente una grabación, lea la sección ’Grabación sin desconexión automática’. Si desea iniciar manualmente una grabación y detenerla automáticamente, lea la sección ’Grabación con desconexión automática’. (Por ejemplo, para no grabar al final de la cinta.) Lea la sección ’Grabación directa’ si usted desea grabar el programa que está siendo mostrado. Lea la sección ’Grabación automática desde un receptor de satélite’ si desea que una grabación sea controlada automáticamente mediante un receptor de satélite.
Grabación sin desconexión automática
1. Inserte un casete.
Utilización de la Tape List
Para guardar una grabación en la Tape List o para utilizar un casete de Tape List, introduzca el número del casete utilizando los botones de números Puede encontrar más información en la Tape List en el capítulo "Tape List". Si usted no desea utilizar la Tape List, interrumpa la acción con
2. Utilice programa que desee grabar, por ejemplo, ’P01’.
3. Para iniciar la grabación, pulse
4. Detenga la grabación con
Grabación con desactivación automática (Grabación de un toque u OTR)
1. Inserte un casete.
Utilización de la Tape List
Para guardar una grabación en la Tape List o para utilizar un casete de Tape List, introduzca el número del casete utilizando los botones de números El casete está siendo comprobado. Puede encontrar más información en la Tape List en el capítulo "Tape List". Si usted no utiliza la Tape List, interrumpa la acción con
RECORD/OTR
0...9
RECORD/OTR
+
P
P
0...9
I
o
.
+
o
P
P
.
I
para seleccionar el número de
RECORD/OTR
C
p
.
del mando a distancia.
+
P
P
.
I
+
P
2. Utilice programa que desee grabar, por ejemplo.
3. Pulse
4. Cada vez que pulse
P
para seleccionar el número de
RECORD/OTR
I
.
RECORD/OTR
I
añadirá 30
minutos al tiempo de grabación.
Prevención del borrado accidental de los casetes
Todos los casetes (excepto los de alquiler y los vendidos entiendas) tienen una lengüeta de seguridad en la parte posterior. Para impedir grabar sobre grabaciones importantes (borrado), usted podrá quitar esta lengüeta de seguridad. Si posteriormente desea grabar en un casete protegido, tape simplemente el agujero con cinta adhesiva o deslice la lengüeta hacia la derecha.
Alineación de grabaciones (corte de ensamblaje)
Cuando añada grabaciones a un casete que ya tiene una grabación, aparecerá un breve espacio en blanco (parpadeo) entre la grabación vieja y la nueva o la propia imagen podrá fluctuar. Para reducir esto, haga lo siguiente:
1. Encuentre la posición de la grabación vieja donde desea insertar la nueva grabación.
2. Observe el último minuto de la grabación vieja (reproducción).
3. Pulse donde va a introducir la nueva grabación y pulse
.
2
STILL
en la posición de la cinta
RECORD/OTR
I
.
17
SP
Page 18
4. Empiece ahora a grabar como lo hace
y
normalmente pulsando
RECORD/OTR
mando a distancia.
5. Detenga la grabación con
I
en el
C
p
.
Selección de la velocidad de grabación (SP o LP)
LP permite doblar el tiempo de grabación de la cinta (por ejemplo, seis horas en lugar de tres en una cinta E180).
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’AJUSTE GRABACION’ utilizando
4. Seleccione ’VELOCIDAD GRAB’ utilizando
5. Seleccione la velocidad de grabación
MENU
o B
o B
C
p
y confirme con
C
p
.
requerida con
SELECC. K L PULSE B VELOCIDAD GRAB [SP]
DIRECT RECORD [NO] RECORD LINK [NO]
TERMINAR=EXIT
. Aparecerá el menú principal.
B 1
.
B 1
.
Grabación controlada automáticamente desde un receptor de satélite (RECORD LINK)
Esta función inicia automáticamente la grabación en la videograbadora desconectada cuando se reconoce una señal de vídeo mediante el cable scart conectado. Si su receptor de satélite tiene una función de programación, la grabación empezará automáticamente (siempre que el receptor de satélite se encuentre encendido).
1. Utilice un cable scart para conectar el zócalo scart AV2(DECODER) de la videograbadora al zócalo scart correspondiente del receptor de satélite.
2. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el número de programa para la videograbadora.
3. Pulse
4. Seleccione ’AJUSTE GRABACION’ con
5. Seleccione ’RECORD LINK’ con
6. Seleccione activar la función ’SI’ con
7. Para finalizar, pulse
MENU
. Aparecerá el menú principal.
C
p
y confirme con
SELECC. K L PULSE B
VELOCIDAD GRAB [SP] DIRECT RECORD [NO]
RECORD LINK [NO]
B 1
.
STATUS/EXIT
o B
o B
B 1
C
p
.
.
.
6. Para detener la grabación, pulse
STATUS/EXIT
‘SP’/’LP’/’AUTO’
’SP’: Reproducción estándar (velocidad de grabación normal) que ofrece la imagen de primera clase convencional. ’LP’: Larga duración (velocidad de grabación reducida a la mitad, doble tiempo de grabación). Se puede grabar durante 6 horas en un casete de 3 horas (E180) con la calidad de la imagen un poco reducida. ’AUTO’: Larga duración automática. Si no hay suficiente espacio en la cinta para grabar un programa a la velocidad de grabación estándar, la grabación ser hará automáticamente en el modo ’LP’ (larga duración). De lo contrario, la velocidad de grabación será ’SP’ (reproducción estándar).
.
TERMINAR=EXIT
8. Inserte un casete.
9. Programe el receptor de satélite con la
información requerida (número de programa del canal de TV, hora de inicio y hora de finalización).En caso de ser necesario, consulte el manual de instrucciones de su receptor de satélite.
10.Apague la videograbadora con
STANDBY/ON y
La videograbadora estará ahora lista para grabar. El comienzo y el final de la grabación se controlan mediante el zócalo scart AV2(DECODER).
18
.
SP
Page 19
‘Grabación directa’
y
Con Record Link, usted puede grabar el canal de TV deseado en cuestión de segundos, aunque su videograbadora esté apagada. Si la grabación se inicia manualmente, la videograbadora utilizará el canal de TV establecido en el televisor. Encontrará más información acerca de cómo activar o desactivar la grabación directa en la siguiente sección. Asegúrese de que el zócalo de su videograbadora (AV1/TV) y televisor estén conectados mediante un cable scart.
1. En el televisor, seleccione el número de programa del que desea hacer la grabación.
2. Pulse
RECORD/OTR
videograbadora apagada.
3. Detenga la grabación con
I
estando la
C
p
.
¿Cómo funciona la grabación directa?
La videograbadora compara, empleando el cable scart, el canal de TV seleccionado en el televisor con los canales de TV que ella tiene almacenados. Si encuentra el mismo canal de TV, cambia al número de programa correspondiente y empieza a grabar. No cambie el canal de TV en el televisor durante la búsqueda para no afectar al proceso.
Activación o desactivación de la grabación directa
1. Encienda el televisor. Si lo requiere,
seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’AJUSTE GRABACION’ con
4. En ’DIRECT RECORD’, seleccione ’NO’
5. Para finalizar, pulse
MENU
. Aparecerá el menú principal.
C
p
y confirme con
(grabación directa desactivada) u ’SI’ (grabación directa activada) con
B 1
.
STATUS/EXIT
B 1
.
o B
.
SELECC. K L PULSE B
VELOCIDAD GRAB [SP]
DIRECT RECORD [NO]
RECORD LINK [NO]
TERMINAR=EXIT
6. Apague la videograbadora con
STANDBY/ON y
.
19
SP
Page 20
7. Programación de una grabación (TIMER)
Información general
Utilice una programación de temporizador para empezar y terminar automáticamente una grabación a una hora o fecha posterior. La videograbadora cambiará al número de programa correcto y empezará a grabar a la hora establecida. Con esta videograbadora, puede programar un máximo de ocho grabaciones dentro de un periodo de un año. Para hacer una grabación programada, su videograbadora necesitará saber: * la fecha en que desea hacer la grabación * el número de programa del canal de TV * la hora de inicio y parada de la grabación * la activación o desactivación de VPS o PDC Esta información se guarda en un ’bloque de temporizador’.
¿Qué son ’VPS/PDC’?
’VPS’ (sistema de programación de vídeo)/’PDC’ (control de entrega de programas) se utilizan para controlar el inicio y la duración de las grabaciones de canales de TV. Si un programa de TV empieza antes o termina después de la hora programada, la videograbadora se encenderá y se apagará a la hora correcta.
¿Qué necesito saber acerca de ’VPS/PDC’?
Generalmente la hora del VPS o del PDC es la misma que la hora de inicio. Pero si su guía de TV muestra una hora VPS o PDC que es diferente de la hora programada, por ejemplo, 20.10 (VPS/ PDC 20.14), usted tendrá que introducir la hora VPS/PDC exacta. Si desea una hora de inicio diferente de la hora ’VPS/PDC, tendrá que desactivar VPS/PDC.
Programación de una grabación (con "ShowView®")
R
Gracias a este sistema de programación, usted no necesita ya tener que introducir la fecha, el número del programa, la hora de inicio y la hora de finalización. Toda la información necesaria para hacer la programación se encuentra en el número de programación ShowView. Puede encontrar este número ShowView en la mayoría de las revistas con programas de TV, a continuación del programa pertinente.
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el
número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Introduzca el número ShowView. Este número
puede tener hasta 9 dígitos y se puede encontrar a continuación de la hora de inicio del programa de TV en su revista de programas de TV. [Por ejemplo, 1-234-5 o 1 234 5]
+
SV/V
en el mando a distancia.
Si comete un error, podrá eliminarlo con
ShowView
No. : 1 2 3 4 5 - - - -
AJUSTE=SHOWVIEW CORREGIR=CLEAR TERMINAR=EXIT
+
4. Pulse
SV/V
.
5. Seleccione la grabación UNA VEZ, DIARIO o
o
B
C
SEMANAL con
ShowView UNA VEZ
DIARIO SEMANAL
SELECC. K L PULSE B TERMINAR=EXIT
p
. Y luego pulse
Selección de grabaciones UNA VEZ/DIARIO/ SEMANAL
o
B
C
Utilizando
p
, seleccione una de las opciones siguientes: ‘UNA VEZ’: Grabación única ‘DIARIO’: Grabaciones diarias repetidas
(lunes a viernes)
‘SEMANAL’: Grabaciones semanales repetidas
(cada semana el mismo día)
En la pantalla aparece el mensaje siguiente: "Prog. No.--"
* El número de programación del canal de TV no ha sido aún asignado al número ShowView.
Utilizando los botones de números
0...9
mando a distancia, seleccione el número (nombre) de programa correspondiente al canal de TV.
En la pantalla aparece el mensaje siguiente: "ERROR".
* El número ShowView introducido es incorrecto. Corrija sus instrucciones o termine con
STATUS/EXIT
. * Compruebe la hora/fecha (consulte el capítulo "Instalación de su videograbadora, sección "Puesta de la hora y la fecha"). * Se introdujo una grabación diaria para el día equivocado. La programación diaria sólo se puede utilizar para las grabaciones de lunes a viernes.
En la pantalla aparece el mensaje siguiente: ‘NO LISTO’
* El canal no es el correcto.
20
CLEAR
del
.
B 1
.
SP
Page 21
6. Los datos descodificados aparecen tras la
y
y
y
y
y
y
confirmación. Puede volver atrás para cambiar los datos. Seleccione el campo de entrada
B 1
correspondiente utilizando los datos con
0...9
.
CLEAR
. Cambie
7. Cuando toda la información sea correcta, pulse
STATUS/EXIT
. La información de programación se
guarda en un bloque TIMER.
Encendido de "VPS/PDC" en el campo de entrada "START"
B 1
Seleccione "VPS/PDC" utilizando
CLEAR
. Pulse "1" para apagar "VPS/PDC" o pulse "2" para encender "VPS/PDC".
Grabación de un canal de satélite [VR830]
Si desea grabar un canal de satélite, ponga "PROG." SAT con "2". Luego, introduzca el
número de programa de satélite con
0...9
.
8. Inserte un casete con la lengüeta de seguridad (sin proteger).
Utilización de la Tape List
Para guardar una grabación en la Tape List o para utilizar un casete de Tape List, introduzca el número del casete utilizando los botones de
números
0...9
en el mando a distancia. El casete está siendo comprobado ahora. Puede encontrar más información en la Tape List en el capítulo "Tape List". Si usted no utiliza la Tape List, interrumpa la acción con
9. Apague con
STANDBY/ON y
STANDBY/ON y
. La grabación
.
programada sólo funcionará cuando la videograbadora se apague con
STANDBY/ON y
. Si se utiliza uno cualquiera de los bloques TIMER. "REC" se encenderá en el visualizador de la videograbadora.
Problemas y soluciones para las grabaciones programadas
La videograbadora no funciona
* Mientras se realiza una grabación programada, usted no puede controlar su videograbadora manualmente. Si desea cancelar la grabación programada, pulse
"DESLIGUE VCR PARA GRABACION TIMER" parpadea en la pantalla del televisor.
* La videograbadora se encendió varios minutos antes del inicio de una grabación programada.
Apague la videograbadora con grabación programada (temporizador) sólo funcionará si la videograbadora está apagada.
C /
A
.
STANDBY/ON y
. Una
El casete sale expulsado durante la grabación
* Durante la grabación se alcanzó el final de la cinta.
Mensaje de error: " " parpadeará en el visualizador de la videograbadora.
* No se insertó un casete. Inserte un casete y apague la videograbadora con
STANDBY/ON y
.
El casete salió expulsado tan pronto como se pulsó el botón
STANDBY/ON y
* Se insertó un casete con la lengüeta de seguridad retirada. Anule la protección contra el borrado (capítulo "Grabación manual", sección "Prevención del borrado accidental de casetes") o inserte un casete diferente. Mensaje de error: "COMPLETO" * Si aparece este mensaje de error después de pulsar
, ya estarán programados todos los
+
SV/V
bloques TIMER. No se pueden programar más grabaciones. Si desea cancelar una grabación programada (bloque TIMER), seleccione el número del programa en el menú LISTA TIMER y
CLEAR
pulse
.
Programación de una grabación (sin ShowView)
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el
número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione "TIMER" con
4. Seleccione la grabación UNA VEZ, DIARIO o
Si selecciona uno cualquiera de los bloques TIMER, en la pantalla del televisor aparecerá "COMPLETO".
5. Seleccione el bloque TIMER
MENU
. Aparecerá el menú principal.
B 1
pulse
.
SEMANAL con
SELECC. K L PULSE B UNA VEZ
DIARIO SEMANAL LISTA TIMAR
TERMINAR=EXIT
o
B
p
o
B
p
C
. Luego pulse
0...9
.
C
. Y luego
B 1
Selección de grabaciones UNA VEZ/DIARIO/ SEMANAL
Utilice
o B
C
p
para seleccionar una de las
opciones siguientes: ‘UNA VEZ’: Grabación única
‘DIARIO’: Grabaciones diarias repetidas de
lunes a viernes
‘SEMANAL’: Grabaciones semanales
repetidas (cada semana el mismo día)
.
21
SP
Page 22
6. Con los botones
y
y
y
y
y
0...9
puede introducir ’START’ (hora de inicio), ’STOP’ (hora de finalización), ’PROG.’ (número de programa), ’VPS/PDC’ y ’FECHA’.
Números de programas de los zócalos scart ’AV1’ y ’AV2’
También puede programar grabaciones de fuentes externas a través de los zócalos scart AV1(TV) o AV2 (DECODER).
7. Cuando todas las entradas sean correctas, pulse
STATUS/EXIT
. La información de programación se
guarda en un bloque TIMER.
8. Inserte un casete con la lengüeta de seguridad intacta (sin proteger).
Utilización de la Tape List
Para guardar una grabación en la Tape List o para utilizar un casete de Tape List, introduzca el número del casete utilizando los botones de números
0...9
en el mando a distancia. El casete está siendo comprobado ahora. Puede encontrar más información en la Tape List en el capítulo "Tape List". Si usted no utiliza la Tape List, interrumpa la acción con
9. Apague la videograbadora con
STANDBY/ON y
STANDBY/ON y
.
. La grabación programada sólo funcionará cuando la videograbadora se haya apagado con
STANDBY/ON y
Problemas y soluciones de las grabaciones programadas
Mensaje de error: ‘ ’ parpadea en el visualizador de la videograbadora
• No hay casete insertado. Inserte un casete y apague la videograbadora con
• Se insertó un casete sin lengüeta de seguridad. Cancele la protección contra borrado (en el capítulo ’Grabación manual’, sección ’Prevención del borrado accidental de los casetes’) o inserte un casete diferente.
Se expulsa el casete durante la grabación
• Se ha llegado al final de la cinta durante la grabación.
La videograbadora no responde
• Mientras se realiza una grabación programada, no podrá manejar la videograbadora manualmente. Si desea cancelar la grabación programada, pulse
C /
A
.
• Se alcanzó el final de la cinta durante la grabación.
Mensaje de error: ‘COMPLETO’
• Si aparece este mensaje de error después de seleccionar "UNA VEZ", "DIARIO" o "SEMANAL", en el menú TIMER y pulser programados todos los bloques TIMER. No se pueden programar más grabaciones. Si desea cancelar o comprobar una grabación programada (bloque TIMER), seleccione el número del programa en el menú LISTA TIMER y pulse
B 1
STANDBY/ON y
, ya estarán
CLEAR
.
.
Programación de una grabación con "TURBO TIMER"
Con esta función, la programación de una grabación que va a realizare dentro de las próximas 24 horas será rápida y sencilla. A continuación se explica cómo programar la grabación (las figuras de la derecha sólo son ejemplos).
1. Pulse
TURBO TIMER
. "STA"
aparecerá brevemente en
PWR.
el visualizador de la videograbadora. Después de unos 2 segundos, aparecerá la hora de inicio (el ajuste
PWR.
predeterminado corresponde a la hora actual). Ajuste la hora a la que usted quiera que empiece la grabación utilizando
2. Pulse
o
B
TURBO TIMER
aparecerá brevemente en el visualizador de la
p
. "End"
PWR.
C
.
PWR.
videograbadora. Después de unos 2 segundos,
.
aparecerá la hora de finalización (el ajuste predeterminado es el
PWR.
mismo que el de la hora de inicio). Ajuste la hora a la que usted quiera que termine la grabación utilizando
3. Pulse
o
TURBO TIMER
B
p
. "Pro"
PWR.
C
.
aparecerá brevemente en el visualizador de la videograbadora. Después
PWR.
de unos 2 segundos, aparecerá en el visualizador el número de programa predeterminado. Ponga el número del programa deseado utilizando
C
p
.
4. Pulse
TURBO TIMER
visualizará el número de
. Se
PWR.
o
B
PWR.
programa que acaba de poner. La programación queda ahora terminada.
5. Introduzca un casete con lengüeta de seguridad intacta (sin proteger).
Utilización de la Tape List
Introduzca un número de casete con los botones de
0...9
número
. Puede encontrar más información acerca de la "Tape Lists" en el capítulo "Tape Lists". Si no desea utilizar la Tape Lists, interrumpa esto
STANDBY/ON y
con
.
22
SP
Page 23
6.Apague con
y
y
La grabación programada sólo funcionará cuando la videograbadora se apague con
STANDBY/ON y
.
STANDBY/ON y
.
Ajuste del control del receptor [VR830]
Con el ratón de satélite, su videograbadora podrá seleccionar las emisiones que usted reciba en su receptor de satélite. Necesitará la función del ratón de satélite para programar un canal de TV que usted sólo pueda recibir en su receptor de satélite. Al final de esta sección se encuentra impresa una lista de receptores de satélite que pueden ser controlados con el ratón de satélite.
Conexión de su ratón de satélite
Conecte el ratón de satélite al zócalo IR-SAT de la parte posterior de su videograbadora. Luego, ponga el ratón de satélite en el sintonizador y asegúrese de que la señal infrarroja, que se transmite desde la parte inferior del ratón de satélite, no quede bloqueada.
1. Encienda el receptor de satélite.
2. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el
número de programa para la videograbadora.
3. Pulse
4. Seleccione "VELOCIDAD GRAB" con
5. Seleccione "NO. CODIGO SAT IR" con
6. Después de haber introducido el último número, el
Si su receptor de satélite no cambia a este número de programa, también podrá intentarlo con cualquiera de los otros números de códigos listados. Asegúrese también de que el ojo electrónico de este receptor de satélite no esté bloqueado.
7. Confirme el número de código correcto con
8. Ter mine con
MENU
. Aparecerá el menú principal.
confirme con
pulse con
receptor de satélite cambiará automáticamente al número de programa 12.
B 1
.
B 1
. Y luego introduzca el número IR-CODE
0...9
.
SELECC. K L PULSE B
VELOCIDAD GRAB [SP] DIRECT RECORD [NO] RECORD LINK [NO]
NO. CODIGO SAT IR [– –]
FINE=EXIT
STATUS/EXIT
.
o
B
C
p
o
B
p
B 1
C
.
Ta bla de CÓDIGOS IR
TIPO MODELO NÚM.
ASTRON CANAL+ ECHOSTAR GRUNDIG HUMAX NOKIA NOKIA NOKIA NOKIA PA CE PA CE PANASONIC PHILIPS PHILIPS SAGEM SAGEM TPS TPS XCOM XCOM
Xena 1500 Canalsatellite D-2500-IP Digibox GDS 200/1 F1-AVCI D-BOX 9200S 9800S 9850 T DTR730 IM BSKYB 2200 TU-DSB 30 DTX 6371 BCI / 185B / 196 ISD 3100 ISD 3200 Thomson Sagem CDTV200 CDTV350
Grabación automática desde un receptor de satélite
y
(SAT RECORDING) [VR830]
y
1. Encienda el televisor. Si se requiere, seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione "TIMER" con
4. Seleccione la grabación UNA VEZ, DIARIO o
Si selecciona uno cualquiera de los bloques TIMER, en la pantalla del televisor aparecerá "COMPLETO".
5. Seleccione el bloque TIMER con
6. Con los botones
7. Cuando todas las entradas sean correctas, pulse
MENU
. Aparecerá el menú principal.
B 1
.
SEMANAL con
"START" (hora de inicio) y "STOP" (hora de finalización). Para "PROG" (número de programa), seleccione "SAT" con "2". Introduzca el número del programa de satélite con "VPS/PDC" y "FECHA" con
STATUS/EXIT
guarda en un bloque TIMER.
o
UNA VEZ
TIMER 1 START 11:30 STOP 12:30 CANAL VCR=1,SAT=2
CORREGIR=CLEAR TERMINAR=EXIT
. La información de programación se
o
B
p
B
C
p
. Luego pulse
0...9
0...9
usted puede introducir
0...9
. Luego, introduzca
0...9
.
C
DE CÓDIGO IR
8,13 1 11 3 2 5 5 6 6 12 3 3 4 4 10,14 10,14 10,14 10,14 7 9
. Luego pulse
B 1
.
.
23
SP
Page 24
8. Inserte un casete con lengüeta de seguridad
y
y
y
y
y
y
intacta (sin protección).
9. Apague con
STANDBY/ON y
. La grabación programada sólo funcionará cuando la videograbadora se apague con
STANDBY/ON y
.
Problemas y soluciones para las grabaciones programadas
La videograbadora no responde
* Mientras se realiza una grabación programada, usted no puede controlar su videograbadora manualmente. Si desea cancelar la grabación programada, pulse * Se llegó al final de la cinta durante la grabación. Apague la videograbadora con grabación programada (temporizador) sólo funcionará si la videograbadora está apagada.
En la pantalla aparece "DESLIGUE VCR PARA GRABACION TIMER"
* La videograbadora se encendió varios minutos después de iniciar una grabación programada.
‘ ’ parpadeará en el visualizador de la videograbadora
* No se insertó un casete. Inserte un casete y apague la videograbadora con
El casete sale expulsado durante la grabación
* Se llegó al final de la cinta durante la grabación
El mensaje "CASETTE PROTEGIDA NO PUEDE SER GRABADA" aparece brevemente en la pantalla y el casete sale expulsado
* Se insertó un casete sin lengüeta de seguridad. Anule la protección contra el borrado (capítulo "Grabación manual", sección "Prevención del borrado accidental de los casetes") o inserte un casete diferente.
Mensaje de error: "Err"
* Si aparece este mensaje de error después de
TURBO TIMER
pulsar se superpondrá sobre otra grabación.
Mensaje de error: "COMPLETO"
* Si aparece este mensaje de error después de
TURBO TIMER
pulsar los bloques TIMER. No se pueden programar más grabaciones. Si desea cancelar o comprobar una grabación programada (bloque TIMER), seleccione el número del programa en el menú LISTA
CLEAR
y pulse
C /
A
.
STANDBY/ON y
STANDBY/ON y
, la grabación con temporizador
, ya estarán programados todos
.
. Una
.
TIMER
Como comprobar o borrar una grabación programada (TIMER)
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el
número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’TIMER’ con
pulse
4. Seleccione ’LISTA TIMER’ con confirme con
5. Seleccione el bloque de temporizador con
6. Para cancelar la grabación, pulse
7. Para finalizar, pulse
8. Apague la videograbadora con
. Aparecerá el menú principal.
MENU
B 1
.
B 1
SELECC. K L PULSE B
UNA VEZ DIARIO SEMANAL
LISTA TIMER
TERMINAR=EXIT
o
.
STATUS/EXIT
B
C
p
. Luego,
o
B
CLEAR
.
STANDBY/ON y
C
p
, y
B 1
.
.
Cómo cambiar una grabación programada (TIMER)
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el
número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’TIMER’ con
4. Seleccione la grabación UNA VEZ, DIARIO o
5. Seleccione el bloque TIMER
MENU
. Aparecerá el menú principal.
B 1
pulse
.
SEMANAL con
o
B
C
p
. Luego,
o
B
C
p
. Luego, pulse
0...9
. (El número
B 1
que parpadea indica un bloque TIMER vacío.)
UNA VEZ TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -
SELECCIONE NUMERO TIMER TERMINAR=EXIT
6. Pulse
7. Para finalizar, pulse
8. Apague la videograbadora con
CLEAR
introduzca la información correcta con
para borrar la información e
STATUS/EXIT
.
STANDBY/ON y
0...9
.
.
Función 'NexTView Link' [VR830]
Este vídeo está equipado con la función 'NexTView Link'. Si también el televisor está dotado de la función 'NexTView', puede marcar programas en el televisor para la grabación. Estos programas se transmiten a continuación automáticamente a un bloque TIMER del vídeo. En las instrucciones de manejo del televisor encontrará información más detallada sobre esta función.
.
.
24
SP
Page 25
8. Otras funciones
Desactivación o activación de la visualización de estado
Junto con el menú de la pantalla, la visualización de estado también muestra información relacionada con el estado del funcionamiento actual (contador, reproducción, grabación, canal de TV, etc.) en la pantalla del televisor. Podrá desactivar la información acerca del estado del funcionamiento para que ésta no se grabe cuando se copien videocasetes.
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’AJUSTE VCR’ con
4. Seleccione ’INDICADOR ESTADO’ con
5.Seleccione ’SI’ u ’NO’ con
MENU
. Aparecerá el menú principal.
confirme con
SELECC. K L PULSE B
REPRO. CONTIN. [SI]
INDICADOR ESTADO [SI]
FONDO AZUL [SI] APAGADO AUTO [NO]
TERMINAR=EXIT
C
p
.
B 1
o B
C
p
y
.
o B
B 1
.
¿Qué ajustes puedo elegir?
’SI’: Muestra la visualización de estado durante unos pocos segundos solamente. ’NO’: Desactiva la visualización de estado.
6. Para finalizar, pulse
STATUS/EXIT
.
Reproducción continua
Esta función se puede utilizar para reproducir un casete una y otra vez. Cuando llegue el final del casete, la videograbadora rebobinará la cinta y empezará desde el principio otra vez. Esta función se activa o desactiva de la forma siguiente.
1. Pulse
2. Seleccione ’AJUSTE VCR’ utilizando
3. Seleccione ’REPRO. CONTIN’ utilizando
MENU
. Aparecerá el menú principal.
C
p
y confirme con
o B
C
p
.
SELECC. K L PULSE B
REPRO. CONTIN. [SI]
INDICADOR ESTADO [SI] FONDO AZUL [SI] APAGADO AUTO [NO]
TERMINAR=EXIT
B 1
o B
.
4. Seleccione activar la función ’SI’ con Si selecciona ’NO’, la reproducción continua se desactivará.
5. Para terminar, pulse
STATUS/EXIT
.
6. Inserte un casete.
Utilizando la "Tape Lists"
Para guardar una grabación en la "Tape Lists" o para utilizar un casete "Tape Lists", introduzca el número de casete utilizando
0...9
. Puede encontrar más información acerca de la "Tape Lists" en el capítulo "Tape Lists".
7. Inicie la reproducción continua con
Activación o desactivación del fondo azul
1. Encienda el televisor. Si lo requiere,
seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’AJUSTE VCR’ utilizando
4. Seleccione ’FONDO AZUL’ utilizando
MENU
C
p
y confirme con
C
p
y confirme con
SELECC. K L PULSE B
FONDO AZUL [SI]
TERMINAR=EXIT
. Aparecerá el menú principal.
B 1
.
B 1
.
REPRO. CONTIN. [SI] INDICADOR ESTADO [SI]
APAGADO AUTO [NO]
5. Seleccione ’NO’ (sin fondo azul) u ’SI’ (fondo azul activado) con
B 1
. Si selecciona ’NO’, la visualización del menú desaparecerá.
6. Para terminar, pulse
STATUS/EXIT
.
Apagado automático
Si no ha utilizado la videograbadora durante unos pocos minutos en ciertos modos (en el de parada, por ejemplo), ésta se pondrá automáticamente en el modo de espera. Podrá cancelar esta función para utilizar la videograbadora como receptor de televisión.
1. Encienda el televisor. Si lo requiere,
seleccione el número de programa para la videograbadora.
2. Pulse
3. Seleccione ’AJUSTE VCR’ utilizando
MENU
C
p
y confirme con
. Aparecerá el menú principal.
B 1
.
25
B 1
o B
.
.
o B
o B
o B
SP
Page 26
4. Seleccione ’APAGADO AUTO’ utilizando
o B
5. Seleccione ’NO’ (sin apagado automático) u ’SI’ (apagado automático) con
6. Para terminar, pulse
C
p
.
SELECC. K L PULSE B
REPRO. CONTIN. [SI] INDICADOR ESTADO [SI] FONDO AZUL [SI]
APAGADO AUTO [SI]
TERMINAR=EXIT
STATUS/EXIT
B 1
.
.
Selección del canal de sonido
Podrá seleccionar el canal de sonido deseado durante la reproducción o mientras recibe canales de TV a través de la videograbadora. Esto le permite seleccionar un idioma deseado cuando las transmisiones son de múltiples idiomas.
1. Pulse
2. Pulse
AUDIO
sonido actual.
aparezca en el visualizador.
. Esto mostrará el ajuste de
AUDIO
hasta que el ajuste deseado
Durante la recepción de emisiones bilingües:
Visualización
Modo
MAIN
SUB
MAIN
SUB
SALIDA DE AUDIO
Audio principal
I
Audio principal
D
I
Audio secundario Audio secundario
D
Audio principal
I
Audio secundario
D
en la pantalla del televisor
PRINCIP.
SUB
PRINCIP.
SUB
Durante la reproducción de una cinta
grabada en el modo Hi-Fi:
Modo
Estéreo
I
D
Mono
MIX
SALIDA DE AUDIO
Audio I de Hi Fi
I
Audio D de Hi Fi
D
I
Audio I de Hi Fi
D
Audio I de Hi Fi
I
Audio D de Hi Fi
D
Audio D de Hi Fi
I
Audio normal
D
Audio normal
Audio I de Hi Fi
I
+ Audio normal Audio I de Hi Fi
D
+ Audio normal
Visualización en la pantalla del televisor
ESTEREO
IZQUIER.
DERECHA
MESCLADO
MONO
Recepción de emisiones estéreo
Modo
Estéreo
Mono
SALIDA DE AUDIO
I
D
I
I
D
D
I
D
I
D
Audio I Audio D Audio I Audio I Audio D Audio D
Audio MONO Audio MONO
:
Visualización en la pantalla del televisor
ESTEREO
IZQUIER.
DERECHA
26
SP
Page 27
y
9. Antes de llamar al servicio de reparaciones
Si, en contra de lo esperado, tiene algún problema con esta videograbadora, éste tal vez se deba a las razones siguientes:
Su videograbadora no responde cuando se pulsa un botón:
* No hay suministro de alimentación: compruebe el suministro de alimentación. * Se está haciendo una grabación programada: si lo desea, cancele la grabación programada. Consulte la sección ’Cómo comprobar o borrar una grabación programada’ en el capítulo ’Programación de una grabación’. * Hay un problema técnico: desconecte la videograbadora de la toma de corriente durante 60 segundos, y luego vuelva a conectarla. Si esto no soluciona el problema, podrá reponer su videograbadora a los ajustes predeterminados hechos en fábrica.
Reposición de los aparatos a los ajustes predeterminados hechos en fábrica
* Atención:
Toda la información guardada (canales de TV, hora y fecha, ajustes de temporizador, etc.) se borrará.
1.Apague esta videograbadora con
STANDBY/ON y
.
2.Pulse y mantenga pulsados al mismo tiempo durante 2 segundos o más
PROGRAMME
+
.
RECORD
y
El casete está atascado en la videograbadora:
* No lo saque a la fuerza. Desenchufe primero el cable de alimentación durante un momento.
El mando a distancia no funciona:
* El mando a distancia no está orientado hacia la videograbadora: oriéntelo hacia la videograbadora. * Hay un problema técnico: Saque las pilas, espere unos 10 segundos y vuelva a introducirlas. * Las pilas se han agotado: cámbielas.
No hay imagen al reproducir un casete:
* El casete no está grabado: cambie el casete. * Ha seleccionado el número de programa equivocado en el televisor para reproducir un casete: seleccione en el televisor el número de programa correcto para la videograbadora. * La conexión del cable entre el televisor y la videograbadora se ha aflojado: compruebe el cable.
La calidad de la imagen es mala cuando se reproduce un casete:
* Su televisor está mal ajustado. * El casete está muy desgastado o es de mala calidad: utilice un casete nuevo. * El seguimiento está mal ajustado: pase a la sección ’Seguimiento manual’.
No se puede grabar:
* El canal de TV que desea grabar no está guardado o usted ha seleccionado el número de programa equivocado: compruebe los canales de TV guardados. * Se insertó un casete que no tenía la lengüeta de seguridad (no se puede utilizar para grabar): inserte un casete con lengüeta de seguridad intacta o cambie el casete. Para obtener más información, consulte la sección ’Prevención de borrado accidental de casetes’ en el capítulo ’Grabación manual’. * Se activó ’VPS/PDC’, pero la hora de ’VPS/ PDC’ no es correcta: introduzca la hora ’VPS/ PDC’ exacta. Solicite que le comprueben la antena.
Hay interferencia de imagen o sonido en la recepción de emisoras de TV:
* Vaya al capítulo ’Instalación de su videograbadora’ y lea ’Ajuste del canal de salida de RF’. * Solicite que le comprueben la antena.
Se ha seleccionado un canal de TV equivocado después de haber programado una grabación utilizando ShowView. * 1.Introduzca el número de programación
ShowView del canal de TV deseado.
2.Compruebe el número de programa/ nombre de canal en el campo de introducción "PROG.".
3.Si esto no corresponde al canal de TV deseado, seleccione el campo de introducción y cambie el número de programa/nombre de canal.
4.Confirme con
STATUS/EXIT
.
Pero puede igualmente ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Los números de teléfono se encuentran en el dorso de estas instrucciones de manejo. Le recomendamos tener a disposición el número de modelo (MODEL NO) y el número de producción (PROD.NO.).
27
SP
Page 28
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70, PO Box 1, Manglerud N-0612 Oslo
NORWAY
Phone: 2274 8250
OY PHILIPS AB
Sinikalliontie 3, 02630 Espoo
FINLAND
puh. 09 615 80 250
PHILIPS AUSTRIA GMBH
Triesterstrasse 64 1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1 20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-53 56 767
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Centre Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5 Arquiparque, Miraflores P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 021-4163063
PHILIPS CE, The Philips Centre,
420 - 430 London Road, Croydon, Surrey CR9 3 QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0208-665-6350
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kottbygatan 7, Akalla, 16485 Stockholm
SWEDEN
Phone: 08-598 52 250
PHILIPS POLSKA
AL. Jerozolimskie 195B 02-222 Warszawa
POLSKA
TEL.: (022)-571-0-571
PHILIPS SERVICE
V Mezihori 2 180 00 Prage
CZECH REPUBLIC
Phone: (02)-3309 9240
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49 28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-11 33 84
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101 75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Centre Newstead, Clonskeagh
DUBLIN 14
Phone: 01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
Servizio Consumatori Via Casati 23 20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 800 820026
PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.
Fehérvári út 84. Budapest 1119
HUNGARY
Phone: (01)-382-1700
PHILIPS CONSUMENTENLIJN
t.a.v. betreffende afdeling Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NETHERLANDS
Phone: 0900-8406
PHILIPS KUNDECENTER
Frederikskaj 6, DK-1780 Copenhagen V
DENMARK
Tlf: 8088 2814
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul. Usacheva 35a 119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5 8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
Twee Stationsstraat 80/ 80 Rue des Deux Gares 1070 BRUSSEL/BRUXELLES
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
3103 166 3263.1 0VMN03044/HC470ED*****
28
SP
Loading...