Philips VR969/16 User Manual [es]

ESPAÑOL
1
Consejos de seguridad
Este vídeo ha sido desarrollado para recibir, grabar y reproducir señales de imagen y sonido. Cualquier empleo del vídeo distinto al especificado será con­siderado indebido.
Tenga en cuenta que este vídeo está diseñado para funcionar con una tensión de 220–240 voltios/50 Hz.
El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso del vídeo en desacuerdo con los requisitos nacionales de garantía o las nor­mas de seguridad.
Procure que no penetre ningún objeto ni ningún líquido en el interior del vídeo. Si entra algún líquido, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y consulte con el servicio de asistencia técnica.
¡Enhorabuena! Con la adquisición de este vídeo (VCR) usted pasa a poseer uno de los equipos más avanzados y fáciles de manejar que hay en el mercado. Seguro que está impaciente por poner en funcionamiento su nuevo vídeo. Sin embargo, merece la pena leer detenidamente este manual de instrucciones antes de «ponerse manos a la obra». De esta manera aprenderá a manejar el vídeo sin ningún problema. Usted podrá pulsar cualquier botón sin que el aparato sufra daño algu­no, lo que le ofrece la posibilidad de practicar sin mayor preocupación.
Junto al manual de instrucciones «normal» también le entregamos unas Instrucciones breves.
Si a pesar de todo se presenta algún problema a la hora de manejar el vídeo, póngase en contacto con el centro de asistencia al cliente de su país. Los números de teléfono los encontrará junto al certificado de garantía.
Indice Página
01. BOTONES, ELEMENTOS DE MANDO 2
Y CONECTORES
El mando a distancia 2 La parte posterior del vídeo 3 La parte delantera del vídeo 3
02. INSTALACIÓN, CÓMO INSTALAR 5
EL VÍDEO
Conectar el vídeo 5 Colocar las pilas en el mando a distancia 6 Conectar el vídeo a la antena 6 Conectar el vídeo al televisor 7 Conectar el vídeo a la red eléctrica 7 Observaciones 7 Ahorro de energía 8 Otras posibilidades de conexión 8 Parada de emergencia 8 OSD, la guía del usuario en la pantalla 9
03. MEMORIZAR PROGRAMAS DE TELEVISIÓN 10
La función «Easy Link» 10 Búsqueda automática e programas 10 Ordenar los programas automáticamente (Follow TV) 11 Ordenar los programas manualmente 12 Búsqueda manual 13
04. REPRODUCIR UNA CASETE GRABADA 14
Reproducción S-VHS 14 Las funciones JOG/SHUTTLE 15
05. HACER GRABACIONES DIRECTAS 18
Gabación directa (Direct Record) 19
06. PROGRAMAR GRABACIONES 20
Programar con ShowView 21 Programar con las páginas TXT 22 Programar el TIMER 23 Grabar de un receptor satélite 24 Controlar, corregir o borrar un bloque TIMER 25
07. EDITAR Y CONFIGURAR GRABACIONES 27
DE VÍDEO
Sonorización posterior (Audio Dubbing) 27 Funciones de inserción 29 Grabacion sincronizada (Synchro-Edit) 30 Funciones de inserción y edición 33 Editar un programa 35
08. PARTICULARIDADES DE ESTE VÍDEO 37
Ajustar un mando confortable en el vídeo 37 Ajustar/controlar la hora y la fecha 37 en el vídeo Ajustes especiales para el vídeo 38 y el televisor
09. CONSEJOS 45
10. ANTES DE LLAMAR AL TÉCNICO 46
11. DATOS TÉCNICOS Y ACCESORIOS 47
MANUAL DE INSTRUCCIONES VR 969/16
2
El mando a distancia
1. BOTONES, ELEMENTOS DE MANDO Y CONECTORES
Consulte los respectivos capítulos si desea obtener explicaciones más detalladas sobre las diferentes funciones.
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
OK
STOPINDEX
STILL / JOG ON
MENU
SELECT
TIMER
RECORD
CLEAR
STANDBY
PLAY
MONITOR
INSTANT
VIEW
COUNTER
g Grabación
d Desconexión
H / I / F / G Arriba/abajo, izquierda/derecha
l Llamar la página OSD «MENU PRINCIPAL»
B Confirmar datos
m Reponer/borrar
o Programar el TIMER
p Selector de funciones
O Botones numéricos
1 Rebobinado/búsqueda de imágenes
en retroceso
e Reproducción
2 Bobinado/búsqueda de imágenes en avance
q Búsqueda de marcas
ZU Parar la imagen, funciones Jog/Shuttle sí/no
r Parada/pausa
i Conmutar a búsqueda de imagen durante el
bobinado/rebobinado
s Contador de la cinta a Monitor de TV
å Jog/Shuttle
Funciones adicionales TV: sólo funciona con televisores que tengan el mismo código de transmisión.
E Volumen de TV +/-
Q Sonido de TV sí/no
W Apagar el TV
R Selección de programas de TV +/-
3
ESPAÑOL
La parte posterior del vídeo
ü Conexión a la red
# Conector para un mezcladora o
un ordenador (PC)
Salida de audio, canal
izquierdo/derecho
Entrada de audio,
canal izquierdo/derecho
cv Conector Scart DEC.- AV 2
yx Conector Scart EURO-AV 1
? Salida S-VHS
3 Entrada de la antena
4 Salida de la antena
2 EXTERNAL / DEC.- AV 2
1 EXTERNAL / EURO-AV 1
I
N
L
R
O U T
L
R
AUDIO
S-VHS OUT
RS 232
La parte delantera del vídeo
Botones e indicaciones de la tapa frontal:
ƒ Desconexión/conexión
LOW POWER/STANDBY Piloto de control rojo =
apagado Piloto de control verde = encendido
$
Reloj analógico
RECORD = Indicador del inicio de la
grabación
TIMER = Indicador de la grabación
TIMER
CASSETTE = Indicador de que hay una
casete en el interior
TIMERRECORD CASSETTE
LOW POWER STANDBY
4
La parte delantera del vídeo
Botones y conectores situados debajo dela tapa frontal:
© Entrada de Vídeo (E3)
ª + º Entradas de audio izquierda (Left)/
derecha (Rigth) (para E3 y E4)
D Conector Synchro-Edit
/ Conector MEI-Edit
Entrada de vídeo S-VHS (E4)
Botones y conectores situados en la tapa frontal:
ƒ Conexión/desconexión
Ü Ajustar la modulación del micró-
fono
& Conector para micrófono
* Regulador del volumen de los
auriculares
% Conector para auriculares
{} Modulador del sonido
a izquierda/derecha
o Programación del TIMER en el
vídeo
p Seleccionar funciones
m Reponer/borrar
l Llamar la página OSD «MENU
PRINCIPAL»
H / I / F / G Arriba/abajo, izquierda/derecha
B Confirmar datos
S Búsqueda automática de
programas
Expulsar la casete
å Jog/Shuttle
NM Parar la imagen de reproduc-
ción, Jog/Shuttle sí/no
; Cambiar a servicio con
cámara
® Cambiar a servicio con vídeo
( Marcar el principio de una
escena
) Marcar el final de una escena
1 Rebobinado/Búsqueda de
imagen en retroceso
2 Bobinado/Búsqueda de
imagen en avance
G Reproducción
g Grabación
f Parada/pausa
EJECT
FOLLOW TV
R
S VHS
MEI EDIT
SYNCHRO EDITV
L
JOG SHUTTLE/STILL
PLAYER RECORDER
EDIT
RECORD
IN OUT
SELECT CLEARTIMER
MENU
OK
LOW POWER
STANDBY
RECORD LEVEL LEFT RIGHT
MIC.
MIC.
U
U
R
E
V
E
R
S
E
F
O
W
A
R
D
5
ESPAÑOL
El conector Scart yx tiene una función de entrada/salida. Conecte aquí el televisor. El conector
cv tiene una función de entrada. Conecte aquí cualquier otro equipo
adicional. En los apartados siguientes encontrará una explicación detallada de la figura expuesta aquí debajo.
Conectar el vídeo
2. INSTALACIÓN. CÓMO INSTALAR EL VÍDEO
2 EXTERNAL / DEC.- AV 2
1 EXTERNAL / EURO-AV 1
I
N
L
R
O U T
L
R
AUDIO
S-VHS OUT
RS 232
HIFI - SYSTEM
TV RF
SAT - RECEIVER
PAY - TV - DECODER oder
OUTIN
VIDEORECORDER oder
SCHNITTPULT oder
PERSONAL-COMPUTER
VÍDEO o
DECODIFICADOR o
RECEPTOR SATÉLITE
SISTEMA HIFI
MEZCLADORA o
ORDENADOR (PC)
6
Conectar el vídeo a la antena
Su vídeo es un «televisor sin pantalla». Por eso es necesario conectarlo, por un lado, con la antena y, por otro, con el televisor. Sólo así podrá usted grabar y reproducir las casetes grabadas.
!
Desenchufe el cable de la antena del televisor. Enchúfelo en el conector 3 que hay en la parte posterior del vídeo.
"
Por medio del cable de antena que se suministra, conecte la salida 4 del vídeo con la entrada de la antena del televisor.
De este modo ambos aparatos quedan conectados a la antena.
2 EXTERNAL / DEC.- AV 2
1 EXTERNAL / EURO-AV 1
I N
L
R
O U
T
L
R
AUDIO
S-VHS OUT
RS 232
Colocar las pilas en el mando a distancia
!
Retire la tapa del compartimiento para pilas, situada en la parte posterior del mando a distancia. Presione en las marcas laterales que hay en la tapa (1.) y extráigala (2.).
"
Coloque las pilas en el compartimiento tal y como allí se indica.
¤
Cierre la tapa insertándola en el mando a distancia hasta oír cómo hace «clic».
Nota: * Para que el mando a distancia funcione perfecta­mente, es imprescindible orientarlo siempre hacia el aparato.
7
ESPAÑOL
Conectar el vídeo a la red eléctrica
!
Inserte el enchufe hembra del cable de alimentación en el conector de red ü que se halla situado en la parte posterior del vídeo.
"
Inserte el otro enchufe en la toma de corriente.
La conexión del vídeo está lista.
Observaciones
Deje el vídeo conectado a la red eléctrica para que se lleven a cabo las grabaciones programadas y el servicio del televisor. El consumo de energía no es muy elevado.
El vídeo se enciende al introducir una casete (en el indicador del vídeo se ilumina el símbolo z ) o al pulsar el botón r.
Si el vídeo está parado durante varios minutos, acabará apagándose automáticamente.
8 8
8 8:8 8:8 -:--
D W
P
EI8
VPS SVHS
STEREO I
PDC
z
NICAM II
DEC LP
MONO HiFi
Conectar el vídeo al televisor
Si su televisor no dispone de ningún conector Scart (euroconector AV), continúe la lectura en el capítulo
«Particularidades de este vídeo». En el apartado «Reproducción a través del cable de antena» encontrará más información al respecto.
!
Enchufe una de las clavijas del cable Scart que se suministra en el conector Scart t, situada en la parte posterior del vídeo. Enchufe la otra clavija en el televisor.
"
Gracias a esta conexión por cable, muchos televi­sores seleccionan automáticamente la posición «EXT» (Externo) o «AV» (Audio/Vídeo) cuando el vídeo comienza a reproducir una cinta.
En otros modelos, sin embargo, la posición «EXT», «0» o «AV» se ha de seleccionar manualmente. La explicación al respecto la encontrará en el manual de instrucciones del televisor.
Notas: * Si su televisor está equipado con más de un conector Scart, seleccione aquél que sirva tanto para la entrada como para la salida de vídeo. * Si su televisor dispone de un menú para seleccio­nar las fuentes de conexión, seleccione «TV» como fuente para este conector Scart.
RS 232
AUDIO
L
L
O
I
U
N
T
R
R
2 EXTERNAL / DEC.- AV 2
1 EXTERNAL / EURO-AV 1
S-VHS OUT
RS 232
AUDIO
L
L
O
I
U
N
T
R
R
2 EXTERNAL / DEC.- AV 2
1 EXTERNAL / EURO-AV 1
S-VHS OUT
8
Conectar el vídeo a un receptor satélite
Usted también puede conectar su vídeo a un receptor satélite.
!
Conecte el receptor satélite el vídeo (conector u) por medio de un cable Scart.
"
Con el vídeo encendido, seleccione el número de programa «E 2».
Conectar el vídeo a un equipo HiFi
Usted tiene la posibilidad de reproducir el sonido del vídeo a través de un equipo de alta fidelidad o estéreo.
!
Una las entradas y salidasque hay en la parte posterior del
vídeo con los correspondientes concectores del equipo HiFi. El cable necesario para la conexión lo encontrará en el comercio especializado.
Parada de emergencia
Tanto el vídeo como el mando a distancia cuentan con una «parada de emergencia» que le permite cancelar cualquier función con el botón d. Siempre que tenga algún problema a la hora de mane­jar el aparato, simplemente cancele la función y comience de nuevo. Esto le ofrece la posibilidad de practicar con toda liber­tad, sin importar qué botones pulsa ni preocuparse por estropear el vídeo.
2 EXTERNAL / DEC.- AV 2
1 EXTERNAL / EURO-AV 1
I
N
L
R
O U T
L
R
AUDIO
S-VHS OUT
RS 232
Ahorro de energía
Usted puede elegir entre dos posibilidades diferentes de apagar el vídeo.
1. En modo norma. Desconecte el aparato con el botón ƒ del mando a distancia. La hora se sigue viendo en el indicador.
2. En modo económico (ahorro de energía). Apague el aparato con el botón ƒ. La hora que se suele ver en el indicador se apaga. Pulse el mismo botón para volver a encenderlo.
Conectar el vídeo a un decodificador
Algunas cadenas de televisión retrasmiten programas codificados que sólo se pueden ver con ayuda de un decodificador comprado o alquilado. Este vídeo es apto para conectar un decofificador (descrambler) de este tipo.
!
Conecte el decodificador al vídeo (conector u) por medio de un cable Scart. La manera de combinar la memorización de progra­mas de televisión con el decodificador la encontrará en el capítulo «Memorizar Programas de Televisión».
Notas: * El decodificador no se puede utilizar simul­táneamente con el vídeo y el televisor. * El vídeo utiliza automáticamente el decodificador cuando tiene seleccionado un número de programa que se ha vinculado con la función de decodificador al memorizar los programas de televisión.
Notas: * Mientras haya encendido un televisor conectado al vídeo mediante un cable Scart, no se podrá apa­gar el vídeo en modo económico. En el indicador del vídeo aparece el mensaje «TV ACTIVO». * El reloj analógico no podrá reajustarse/corregirse automáticamente si su vídeo se encuentra en posi­ción de «Ahorrar de energía».
RS 232
AUDIO
L
L
O
I
U
N
T
R
R
2 EXTERNAL / DEC.- AV 2
1 EXTERNAL / EURO-AV 1
S-VHS OUT
9
ESPAÑOL
OSD – On Screen Display, la guía del usuario en pantalla
La guía del usuario en pantalla le permite «dialogar» con su vídeo. Las indicaciones que aparecen en la línea inferior de la pantalla le muestran los botones del mando a distancia que ha de pulsar. Usted es guiado, paso a paso, y de forma simple y comprensible, hasta las siguientes operaciones que puede realizar. En el siguiente ejemplo se explica cómo funciona la guía del usuario con ayuda de la página OSD «MENU PRINCIPAL».
!
Encienda el televisor y seleccione el número de programa reservado para la reproducción de vídeo (p. ej. «EXT», «0» o «AV»).
Los siguientes botones del mando a distancia sirven para dirigir la guía del usuario de las páginas OSD:
Botón l
llama la página OSD «MENU PRINCIPAL», abandona la página de menú llamada.
Botón o
llama y abandona la página OSD para la programación del «TIMER».
Botones cursores H / I arriba / abajo seleccionan la línea adecuada en una página OSD. La línea aparece en un fondo blanco. Botones cursores F / G izquierda / derecha llaman las páginas OSD, seleccionan datos en una línea activada, paso a paso, a izquierda o derecha, cambian datos en una línea de forma alternada.
Botón B
confirma datos, llama la siguiente página OSD o aban­dona la página OSD.
G
MENÚ PRINCIPAL
Lista programaciones > Progr. Simple Vía TXT Preferen. personales Imagen Modos grabación A/V Edit
Salir - MENU
LISTA PROGRAMACIONES
Día Prog Inicio Fin
10 TV1 20:00 21:00 10 TV2 22:00 23:00 10 TV3 23:15 00:45
Duración tot. grab. 3:30
Borrar - CLEAR
Modificar -
> Salir - MENU
IMAGEN
Tracking < >
Limpieza cabezales
Norma de cinta SVHS
Confirmar - OK
PREFEREN. PERSONALES
Timer No preferencia > Velocidad grab. SP Modo OSD auto Grabación directa sí Grabación lista E2
Confirmar - OK
PROGR. SIMPLE VÍA TXT
Programa Página
01 TV1 100 100 100 100 02 TV2 100 100 100 100 03 TV3 100 100 100 100 04 MTV 100 100 100 100
Seleccionando prog. -
^
V Introducir pág - SELECT Program. - OK Selecc. página -
<> Salir - MENU
10
3. MEMORIZAR PROGRAMAS DE TELEVISIÓN
Para poder grabar programas de televisión, hay que memorizar primero en el vídeo los programas que se sintonizan en la región. El vídeo cuenta con un receptor propio y puede memo­rizar hasta 99 programas televisivos. Ello le permite funcionar independientemente del televisor.
La función «Easy Link»
Con esta función el vídeo es capaz de intercambiar información con el televisor. Por este motivo, tenga también en cuenta las instrucciones dadas en el manual del televisor.
El televisor y el vídeo (conector Scart t) tie­nen que estar unidos por medio del cable Scart espe- cial que se suministra y el televisor debe estar equipado con la función «Easy Link».
!
Encienda el televisor.
"
Desenchufe el cable de alimentación del vídeo y vuelva a enchufarlo.
¤
El vídeo registra automáticamente todos los progra­mas memorizados en el televisor, colocándolos en el orden correcto. La operación puede tardar algunos minutos. En la pantalla aparece el mensaje: «EASY LINK Memorizando de TV – Por favor espere», y en el indicador del vídeo «EASY LINK». El vídeo se apaga una vez localizados todos los programas.
$
Para seleccionar el idioma deseado para los mensa­jes, pulse el botón S del vídeo.
%
En la pantalla se visualiza la página OSD «IDIOMA». Seleccione el idioma deseado para los mensajes.
&
Confirme la selección con B. En la pantalla se visualiza la página OSD «PAÍS». Seleccione el país correspondiente.
/
Confirme la selección con B. En el indicador del vídeo aparece brevemente el mensaje «EASY LINK».
Usted también puede establecer ahora los ajustes bási­cos para los números de programa. Continúe la lectura en el apartado «Búsqueda manual».
Búsqueda automática de programas
La función
Búsqueda automática
no se puede realizar
si hay conectado un televisor con Easy Link.
El vídeo busca por usted todos los programas de televi­sión y los coloca en la memoria siguiendo un orden lógico.
!
Encienda el televisor y seleccione el número de programa reservado para el vídeo.
"
Pulse el botón S del vídeo.
¤
En la pantalla se visualiza la página OSD «IDIOMA». Seleccione el idioma deseado para los mensajes.
$
Confirme la selección con B. En la pantalla se visualiza la página OSD «PAÍS». Seleccione el país correspondiente.
%
Confirme la selección con B. La búsqueda automática de emisoras se pone en marcha.
&
Espere hasta que el vídeo haya localizado todos los programas. La operación puede durar algunos minutos. Una vez localizados todos los programas de televi­sión disponibles, aparece, por ejemplo, el mensaje: «Búsqueda auto. terminada 28 programas encon­trados». La función de búsqueda automática se da por concluida.
/
Pulse el botón B. En la pantalla se visualiza la página OSD «INSTALACIÓN MENÚ».
(
Para finalizar la función, pulse el botón l.
IDIOMA
English Nederlands Deutsch Dansk Français Norsk Italiano Svenska Español Suomi Português
"
%%
&&
!
Confirmar - OK
11
ESPAÑOL
La manera de cambiar el orden de colocación de los programas, la encontrará explicada en el apartado «Ordenar los programas». Usted también puede establecer ahora los ajustes bási­cos para los números de programa. Continúe la lectura en el apartado «Búsqueda manual».
Ordenar los programas, automáticamente (Follow TV)
Esta operación resulta superflua si los programas de televisión ya se han sintonizado con la función «Easy Link».
Para poder registrar automáticamente los programas de televisión, es imprescindible que el vídeo (conector
t) y el televisor estén unidos con un cable Scart.
Ello hace que los programas tengan el mismo orden en el vídeo y en el televisor.
!
Encienda el televisor y seleccione el número de programa reservado para el vídeo.
"
Pulse el botón S del vídeo.
¤
Seleccione la línea «Follow TV». Pulse el botón G.
Nota: * Al volver a poner en marcha la búsqueda auto­mática, después del punto "aparece el «INSTALACIÓN MENÚ». Seleccione la opción «Búsqueda automática» y continúe en el punto &. * Si en el indicador del vídeo aparece brevemente el mensaje «LLENA», es porque todas las posiciones del vídeo están ocupadas con progra­mas de televisión.
INSTALACION MENU
Lista de canales TV Reloj Ajustes especiales Búsqueda automática Follow TV > Idioma País
Salir - MENU
$
En el indicador del vídeo aparece el mensaje «SELECC TV P 01»
%
Seleccione en el televisor el programa número «1».
&
Confirme la selección con el botón B del mando a distancia. En el indicador del vídeo aparece el mensaje «ESPERE». El vídeo compara los programas memorizados en el televisor con los suyos. Si el vídeo encuentra el mismo programa (p. ej. «P 01») que en el televisor, lo deposita en su memoria.
/
Espere hasta que en el indicador del vídeo aparez­ca, por ejemplo, el mensaje «SELECC TV P 02».
(
Seleccione en el televisor el programa número «2».
)
Confirme la selección con el botón B del mando a distancia. En el indicador del vídeo aparece el mensaje «ESPERE».
<:
Repita los puntos /a )hasta que todos los pro­gramas de televisión estén ordenados.
<>
Para finalizar el ajuste, pulse el botón l. En el indicador del vídeo aparece brevemente el mensaje «LISTO».
Usted también puede establecer ahora los ajustes bási­cos para los números de programa. Continúe la lectura en el apartado «Búsqueda manual».
8 8
SE LE CC:TV
D W
P
028
VPS SVHS
STEREO I
PDC
■ ■
NICAM II
DEC z LP
MONO HiFi
8 8
ES PE RE:TV
D W
P
0
18
DEC VPS LP
z ■ ■
PDC
8 8
SE LE CC:TV
D W
P
018
VPS SVHS
STEREO I
PDC
■ ■
NICAM II
DEC z LP
MONO HiFi
12
Ordenar los programas, manualmente
Este ajuste no resulta necesario si usted ya ha sintonizado los programas de televisión con ayuda de la función «Easy Link».
Usted tiene la posibilidad de asignar cualquier número de programa a los programas de televisión encon­trados. Por ejemplo, para tener el mismo orden de colocación que en el televisor.
!
Encienda el televisor y seleccione el número de programa reservado para el vídeo.
"
Llame la página «INSTALACIÓN MENÚ» con el botón S. La línea «Lista de canales TV» aparece activada.
¤
Confirme la línea con el botón G. En la pantalla se visualiza la página OSD «LISTA DE CANALES TV». La última posición de programa seleccionada, por ejemplo «01», aparece activada.
$
Con ayuda del botón I o H, seleccione el pro­grama de televisión que desea mover. Pulse el botón G.
%
Con ayuda del botón I o H, mueva el programa de televisión a la posición deseada.
&
Confirme la selección con el botón B. El pro­grama seleccionado es insertado en la línea elegida; las demás líneas se desplazan hacia arriba o abajo. Si desea borrar algún programa de televisión que no le interesa, pulse el botón m en lugar de B.
/
Coloque todas las líneas de programas (puntos
$– &
)
en el orden deseado.
(
Para finalizar la función, pulse dos veces el botón l. Si desea cambiar los ajustes básicos, lea la explica­ción detallada que se expone en el apartado «Búsqueda manual».
Nota: * Es posible introducir posteriormente «nuevos» canales de televisión en la página OSD «LISTA DE CANALES TV». Efectuado el paso %pulse la tecla p. Al lado del número de programa aparecen varias bar­ras horizontales. La «nueva» línea de programa está insertada, las restantes líneas de programa son des­plazadas a una línea posterior. Pulse la tecla G. En la pantalla aparece la página OSD, por ejem. «AJUSTE DE CANALES P06». Ahora introduzca los datos para el «nuevo» canal de televisión. Confirme las entradas con la tecla B. Para finalizar pulse dos veces la tecla l.
LISTA DE CANALES TV
PR CAN. NOMBR DEC 01 C28 TV1 no
02 C25 TV2 no
03 C42 TV3 no 04 C18 SAT1 no 05 C40 RTL no 06 C21 RTL2 no 07 S18 PREM
Insertar - SELECT Mover -
^
V
Modificar - > Confirmar - OK
LISTA DE CANALES TV
PR CAN. NOMBR DEC
01 C28 TV1 no
02 C25 TV2 no
03 C42 TV3 no 04 C18 SAT1 no 05 C40 RTL no 06 C21 RTL2 no 07 S18 PREM
Selecc. -
> Salir - MENU
13
ESPAÑOL
&
Si desea sintonizar un nuevo programa, pulse el botón G hasta que haya localizado el programa deseado. En la pantalla se visualiza un número de canal o frecuencia alternante.
Si conoce la frecuencia de emisión o el número de canal de un programa de televisión, usted mismo puede introducirlo directamente – 4 dígitos para la fre­cuencia o 2 dígitos para el canal – con los botones numéricos O.
/
Para cambiar los ajustes básicos del programa, seleccione la línea deseada.
(
Modifique el ajuste con ayuda del botón F o G o de los botones numéricos O.
)
Pulse el botón B. El programa queda memoriza­do con sus ajustes básicos.
<:
Si desea buscar otros programas de televisión, repi­ta la operación desde el punto $.
<>
Para finalizar la función, pulse dos veces el botón l.
AJUSTE DE CANALES TV P28
Canal especial sí Canal 18 Nombre PREM Decodificador sí Nicam no Sintonía fina 0
Búsqueda -
>
Confirmar - OK
Búsqueda manual
En algunos casos puede ocurrir que la función de bús­queda no localice todos los programas (p. ej. programas codificados). La función de «búsqueda manual» sirve para sintonizar dichos programas.
!
Encienda el televisor y seleccione el número de programa reservado para el vídeo.
"
Llame la página «INSTALACIÓN MENÚ» con el botón S. La línea «Lista de canales TV» aparece activada.
¤
Confirme la línea con el botón G. En la pantalla se visualiza la página OSD «LISTA DE CANALES TV». La última posición de programa seleccionada, por ejemplo «01», aparece activada.
$
Con ayuda del botón I o H seleccione el programa de televisión cuyo canal/frecuencia o ajuste básico desea modificar.
%
Pulse dos veces el botón G. En la pantalla se visualiza el programa seleccionado y la página OSD, p. ej. «AJUSTE DE CANALES TV P28».
Usted puede modificar los siguientes ajustes:
canal/canal especial,
número de canal/frecuencia,
nombre de la emisora,
asignación del decodificador,
NICAM sí/no y
ajuste fino de la emisora.
Seleccione la línea «Canal» o «Frecuencia». El hecho de poder introducir un número de canal o un número de frecuencia depende de lo que usted haya seleccionado en el cuadro «AJUSTES ESPECIALES». (Consulte el capítulo 8, apartado «Ajustes especiales para el vídeo y el televisor»).
LISTA DE CANALES TV
PR CAN. NOMBR DEC 01 C28 TV1 no
02 C25 TV2 no 03 C42 TV3 no 04 C18 SAT1 no 05 C40 RTL no 06 C21 RTL2 no 07 S18 PREM
Selecc. - > Salir - MENU
14
4. REPRODUCIR UNA CASETE GRABADA
En el capítulo 2 ha aprendido a conectar el vídeo al tele­visor. La reproducción de una casete es una operación muy sencilla. Si desea empezar a grabar ya, continúe la lectura en el capítulo 5.
!
Encienda el vídeo y el televisor.
Muchos televisores seleccionan automáticamente el número de programa reservado para la reproducción de vídeo. La función «Easy Link» incluso hace que el televisor se encienda automáticamente desde el estado de espera. Pero esto sólo es posible si el vídeo y el televisor están unidos por medio de un cable Scart. De no ser así, seleccione en el televisor el número de programa reservado para la reproducción de vídeo.
"
Introduzca la casete en el compartimiento del vídeo.
¤
Pulse el botón e. En el indicador del vídeo aparece «e».
$
Si desea parar la reproducción, pulse el botón r. En el indicador del vídeo aparece «II».
%
Si desea expulsar la casete, pulse el botón V del vídeo.
Reproducción S-VHS o VHS
Al reproducir una grabación, el vídeo reconoce automáticamente cuál es el formato correcto (VHS o S-VHS). Con la reproducción de grabaciones S-VHS aparece el símbolo «S-VHS» en el indicador del vídeo.
Bobinado y rebobinado rápido
!
Pulse el botón r y después el botón 1 (rebobinado) o 2 (bobinado). La cinta avanza o retrocede a gran velocidad.
"
Pulse el botón r tan pronto como la cinta llegue a la posición deseada.
Instant View
La función «INSTANT VIEW» sirve para cambiar a búsqueda de imágenes durante la operación de bobinado/rebobinado.
!
Mantenga pulsado el botón i duran­te la operación de bobinado/rebobinado para cam­biar a la función de búsqueda de imágenes.
"
El vídeo continúa bobinando/rebobinando nada más soltar el botón.
Búsqueda de imagen
Usted puede elegir entre varias velocidades de bús­queda hacia adelante o hacia atrás.
!
Pulse el botón e.
"
Pulse repetidas veces el botón 1 o 2 hasta alcanzar la velocidad deseada.
¤
Pulse el botón e, cuando la cinta haya llegado a la posición deseada.
Nota: * Durante la función de búsqueda la calidad de la imagen empeora y el sonido se desactiva.
Notas: * Algunas funciones se desactivan automática­mente al cabo de algún tiempo (p. ej. pausa, cámara lenta, imagen fija, búsqueda). Ello sirve para cuidar la casete y evitar un consumo innecesario de corriente. * Este vídeo es apto para reproducir casetes graba­das en otros vídeos con la norma NTSC. En dicho caso, el vídeo no indica la posición de la cinta.
15
ESPAÑOL
Funciones JOG/SHUTTLE
Tanto en el vídeo como en el mando a distancia se encuentra un gran botón giratorio å.
!
Active la función con el botón ZU. En la pantalla del televisor se visualiza una «imagen fija».
"
Con el botón interior se puede seleccionar la siguiente imagen hacia adelante o hacia atrás.
¤
Si usted gira el botón interior hacia la derecha o izquierda de forma permanente, el vídeo conmutará a cámara superlenta, en avance o retroceso.
$
Con el botón exterior se puede elegir entre diferen­tes velocidades de búsqueda de imagen, en avance o retroceso.
%
Pulse el botón e,cuando desee retornar a la velocidad de reproducción normal.
Nota: * Durante la función de búsqueda la calidad de la imagen empeora y el sonido se desactiva.
Imagen fija/cámara superlenta
!
Pulse el botón e.
"
Pulse el botón ZU. La imagen queda congelada. En el indicador del vídeo aparece «eIr». La imagen avanza un paso cada vez que se vuelve a pulsar el botón ZU.
Mantenga pulsado el botón ZU si desea reproducir la imagen a cámara superlenta.
¤
Pulse el botón e, cuando desee retornar a la velocidad de reproducción normal.
Cámara lenta
!
Pulse el botón ZU. El programa grabado se reproduce en forma de imagen fija.
"
Pulse repetidas veces el botón 2. En el indicador del vídeo aparece «Ie». La velocidad de reproducción en cámara lenta se puede graduar con tres niveles diferentes: con 1/7, 1/10 o 1/14 de la velocidad de reproducción normal. Pulsando varias veces el botón 1 se retorna a imagen fija y pulsándolo una vez más, la conmuta a la reproducción en cámara lenta hacia atrás. En el indicador aparece el símbolo «rI ». En servicio de cámara lenta el sonido está suprimido.
¤
Pulse el botón e, cuando desee retornar a la velocidad de reproducción normal.
Ajustar el enfoque de la imagen
El enfoque de la imagen reproducida se puede modifi­car al gusto de cada uno.
!
Pulse durante la reproducción el botón f o e.
El margen de regulación del enfoque abarca de «3» a «–3» («3» es el valor máximo).
a
l
P
t
s
a
F
n
a
c
S
JOG
e
s
r
e
v
e
R
w
o
l
S
y
F
o
r
w
a
il
t
l
S
r
d
S
l
o
w
SHUTTLE
P
l
a
y
Fa
s
t
S
c
a
n
+
Loading...
+ 33 hidden pages