Philips VR900/39 User Manual [de]

TABLE DE MATIERES
1. RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE 4.............
Raccordement du magn´etoscope au t´el´eviseur 4.......
Raccordement avec cˆable P´eritel sans ’Easy
Link/NexTView’ 4...................................
Raccordement d’un d´ecodeur ou d’appareils addi-
tionnels 5..........................................
2. MISE EN SERVICE 6.................................
Premi`ere installation 6..............................
Recherche manuelle des chaˆınes de t´el´evision 7.......
Tuner satellite 8....................................
Possibilit´es d’installation sp´eciales 8..................
Classement automatique des chaˆınes (FOLLOW TV) 8...
Recherche automatique des chaˆınes de t´el´evision 9....
Fonction moniteur 9.................................
Classement manuel/Effacement des chaˆınes 10........
Choix de la langue 10................................
Choix du pays 10....................................
R´eglage de l’heure et de la date 11....................
3. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT
L’UTILISATION 12...................................
Remarques g´en´erales 12............................
Economies d’´energie 12.............................
Arrˆet rapide 12.....................................
Indications dans l’afficheur du magn´etoscope (Dis-
play) 12............................................
Aper¸cu general des instructions pour l’utilisateur 13....
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD 13.............
4. Le Tape Manager (TM) 14...........................
Ajouter une cassette au Tape Manager (TM) 14........
Chercher un titre 15.................................
Recherche d’un secteur vide sur la bande 16...........
Editer le titre 16.....................................
Copier la m´emoire Tape Manager 17..................
5. FONCTIONS DE LECTURE 18.........................
Lecture d’une cassette enregistr´ee 18.................
Lecture dans le standard NTSC 18....................
Indication de la position actuelle de la bande 18........
Recherche d’une position de la bande avec image
(recherche d’images) 18.............................
Arrˆet sur image/Ralenti 18...........................
La fonction JOG/SHUTTLE 19.........................
La fonction JOG/SHUTTLE sur la t´el´ecommande 19.....
Recherche d’une position de la bande sans image
(bobinage) 19......................................
La fonction ’Instant View’ 19.........................
Recherche automatique d’une position de la bande
(Recherche d’index) 19..............................
S´electionner le r´eglage de l’image (SMART PIC-
TURE) 20...........................................
Comment eliminer des perturbations d’image 20........
Nettoyage des tˆetes vid´eo 20.........................
6. ENREGISTREMENT MANUEL 21......................
Enregistrement sans arrˆet automatique 21.............
Enregistrement avec arrˆet automatique (OTR=One-
Touch-Recording) 21................................
Protection de l’enregistrement 21.....................
Assemblage automatique des s´equences 21...........
Enregistrement automatique d’un tuner satellite
(Enregistrement SAT) 22.............................
S´electionner la fonction ’Enregistrement direct’ (Di-
rect Record) 23.....................................
7. ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER) 24..........
’VPS’ (Video Programming System)/’PDC’ (Pro-
gramme Delivery Control) 24.........................
Programmer des enregistrements (avec
’SHOWVIEW’) 24...................................
Programmer des enregistrements (sans SHOW-
VIEW) 25..........................................
V´erifier ou corriger une programmation (un bloc
TIMER) 26.........................................
Effacer une programmation (un bloc TIMER) 27.........
La fonction ’NexTView Link’ 27.......................
8. PARTICULARITES 28................................
Commutation du syst`eme de t´el´evision 28..............
Verrouillage enfants 28..............................
Activer/D´esactiver l’information de l’OSD 29...........
Commutation sur ´ecran large 16:9 29..................
Commutation du code de t´el´ecommande 30............
Lecture en boucle d’une cassette 30..................
Mise en veille automatique 31........................
D´esactiver l’´eclairage des touches 31.................
T´el´ecommander des t´el´eviseurs 32...................
Ajustage manuel du son 32..........................
Enregistrement son seulement 32.....................
Doublage son (Audio dubbing) 33.....................
S´election du canal sonore 33.........................
R´eglage du volume pour le casque 34.................
Copie synchrone d’enregistrement (Synchro-Edit) 34....
Ajuster le magn´etoscope `a un camescope 34..........
D´emarrer la copie synchrone d’enregistrement 34......
Variante 1, le magn´etoscope contrˆole le camescope 35. Variante 2, le camescope contrˆole le magn´etoscope 35.
R´eglage du temps de retard 35.......................
9. AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN 36.........
10. GLOSSAIRE 37.....................................
Termes techniques utilis´es 37........................
3
&
VUE D’ENSEMBLE
La t´el ´ecommande
TAPE MANAGER TapeManager: appeler le Tape Manager
SMART j SMART: modifier le r´eglage de l’image pendant
la lecture
ILLUMINATION Eclairage des touches: activer l’´eclairage des
touches de la t´el ´ecommande.
MONITEUR Fonction moniteur TV: passer de la r´eception
t´el´evis ´ee `a la lecture du magn´etoscope
VEILLE m Mise en veille: mettre l’appareil en veille,
interrompre n’importe quelle fonction, inter­rompre un enregistrement programm´e (TIMER)
EJECT J Ejection de la cassette:´ejecter la cassette
ins´er´ee
0-9 Touches num ´eriques:0-9
SELECT S´electionner:s´electionner des fonctions
TIMER s TIMER: programmer un enregistrement ou
corriger/annuler une programmation (TIMER)
ANNUL (CL) Annuler: annulation de la derni`ere com-
mande/de l’enregistrement programm´e (TI­MER)
MENU Menu: appeler le menu principal/sortir du
menu
OK M´emoriser/Confirmer:m´emoriser/confirmer
une entr´ee
A S´electionner: Menu: ligne vers le haut G Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
D S´electionner: Menu: curseur vers la gauche
H Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner,
en LECTURE: recherche d’images en arri`ere
I Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en
avant
Z S´electionner: Menu: curseur vers la droite h Arr ˆet: arrˆeter la bande sauf pendant un enregistrement programm´e (TIMER) B S´electionner: Menu: ligne vers le bas
INDEX E Recherche d’index: rechercher l’index pr´ec ´edent/suivant d’enregistrement sur
la bande en appuyant en plus sur H / I
COMPTEUR Compteur:s´electionner le mode d’indicationde la position de bande
PROG. r Num ´ero de programme: num´ero de programme moins PROG. q Num ´ero de programme: num´ero de programme plus
ARR.IM. R Arr ˆet sur image/JOG en fonction: la bande s’arrˆete et l’image s’immobilise sur la
position actuelle/mettre en marche la fonction du JOG
ENREG./OTR n Enregistrement: enregistrement directde la chaˆıne actuellement choisie
} JOG: en mode ARRET SUR IMAGE avancer `a l’aide du bouton int´erieur (Jog)
image par image
o Bouton Shuttle:tourner vers la gauche: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner,en
LECTURE: recherche d’images en arri`ere tourner vers la droite: en ARRET ou en VEILLE: bobiner,en LECTURE: recherche d’images en avant
Fonctions TV suppl´ementaires
Sq Volume TV: volume TV plus haut Sr Volume TV: volume TV plus bas
TV m Mise en veille TV: mettre le t´el ´eviseur en veille TV y Arrˆet du son TV: mettre le son TV en arrˆet/marche TV AV commuter le t´el ´eviseur sur la prise d’entr´ee audio/vid´eo
TV q Num ´ero de programme TV: num´ero de programme TV plus TV r Num ´ero de programme TV: num´ero de programme TV moins
&
La face avant de l’appareil
VEILLE m Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction,
interrompre un enregistrement TIMER
MANUEL
PROGRAMME AB
ENREG. n
EJECT J
STOP h
LECTURE G
ARR.IM. R
Ajustage manuel du son: commuter entre ajustage automatique et ajustage manuel
Num. programme plus/moins:s´electionner un num´ero de programme vers le haut/bas
Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
Ejection de la cassette:´ejecter la cassette ins´er ´ee
Arrˆet, ´ejection de la cassette: arrˆeter la bande, en ARRET la cassette ins´er ´ee sera ´eject ´ee
Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
Bouton Shuttle: tourner vers la gauche: en ARRET ou en VEILLE:rebobiner, en LECTURE:
o
recherche d’images en arri`ere / tourner vers la droite: en ARRET ou en VEILLE:bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant
JOG: en mode ARRET SUR IMAGE avancer `a l’aide du bouton int ´erieur (Jog) image par
}
image
Arrˆet sur image: l a bande s’arrˆete et l’image s’immobilise sur la position actuelle
SYNCHRO EDIT PriseEDIT: prise de raccordement pour un camescope correspondant
CASQUE
Prise casque: prise de raccordement pour un casque
Prise microphone: prise de raccordement pour un microphone
MIC.
Le panneau arri`ere du magn ´etoscope
4 Prise secteur: prise de raccordement pour le cˆable secteur
AUX IN L R
AUX OUT L R
EXT.2 AV 2
EXT.1 AV 1
Prises d’entr´ee audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil Hifi/st´er ´eo (num´ero de programme ’
Prises de sortie audio gauche/droit: prise de raccordementpour un appareil Hifi/st´er´eo
Prise P´eritel 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un d´ecodeur, un
magn´etoscope, etc. (num´ero de programme ’
Prise P´eritel 1: prise de raccordement pour le t´el´eviseur (num´ero de programme ’E1’)
Prise d’entr´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne
2
Prise de sortie de l’antenne: prise de raccordement pour le t´el ´eviseur
3
AUX’).
E2’)
L AUDIO R
VIDEO
Derri`ere la trappe sur la face avant `a gauche:
Prise d’entr´ee audio gauche/droit: prise de raccordement pour un camescope ou un
magn´etoscope (num´ero de programme ’
Prise d’entr´ee vid´eo: prise de raccordement pour un camescope ou un magn´etoscope (num´ero de programme ’
E3’)
E3’)
MODE D’EMPLOI PHILIPS VR900/39
Bonjour! Avec ce magn´etoscope (VCR) vous venez d’acqu´erir
l’un des appareils les plus performants et lesplus faciles `a utiliser que l’on trouve actuellement sur le march´e. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettesdans le standard VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avantla premi`ere mise en service de l’appareil.
S´ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas! Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi`ece se trouvant `a l’int´erieur ne peut ˆetre r´epar´ee par
l’utilisateur. Lorsque l’appareilest branch´e sur le secteur, certaines parties de l’appareilrestent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentationde l’appareil, il faut retirer la prise du secteur.
BVeillez `a ce que l’air puisse circuler librementpar les trous de
ventilation de votre appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en`etre `a l’int´erieur de
l’appareil. Si un liquide devaits’introduire dans l’appareil, retirez imm´ediatement la prise et consultez le serviceapr`es-vente.
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis´e imm´ediatement apr `es avoir
´et ´e transport´e d’une pi`ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement, ni lorsque ledegr´e d’humidit´e est tr`es ´elev´e. Attendez au moins trois heures avantd’installer l’appareil.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel, notez le num´ero de s´erie de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le num´ero de s´erie (PROD.NO:) au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:
MODEL NO. VR900/39
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.
Caract´eristiques techniques
Dimensions en cm (L/H/P): 43.5/9.3/29.0 Consommation de courant (veille): moins de 4W(mode
d’´economies d’´energie)
Tension secteur: 220-240V/50Hz Nombre de tˆetes: 4 vid´eo / 2 audio Dur´ee de bobinage/rebobinage: env. 90 secondes (cassette
E-180) Vitesse d’enregistrement/de lecture: SP (StandardPlay) 4 heures (cassette E-240) / LP (LongPlay) 8 heures (cassette E-240) Casque:r´esistance de sortie inf´erieure `a 120 Ohm, tension de sortie maximale sup´erieure `a 2,6V pour 120 Ohm Sensibilit´e du microphone: inf´erieure `a 0,3 mV
C Ce mode d’emploi a ´et´e imprim ´e surdu papier recyclable. C D´eposez les piles usag´ees dans les centres de d´epˆot pr ´evus `a
cet effet.
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre paysen mati`ere de
r´ecup ´eration des emballages usag´es pour prot´eger l’environne­ment.
C Cet appareil ´electronique contient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl´es. Informez-vous sur les possibilit´es de r´eutilisation de votre ancien appareil.
DSHOWVIEW est une marque d´epos´ee par Gemstar Deve-
lopment Corporation. Le syst`eme SHOWVIEW est fabriqu´e sous licence de Gemstar DevelopmentCorporation.
Accessoires livr´es avec l’appareil
Mode d’emploi
T´el´ecommande et piles
Cˆable d’antenne
Cˆable secteur
Cˆable P´eritel (cˆable Euro AV)
Cˆable audio (cˆable Cinch)
1
Les fonctions sp´eciales de votre magn´etoscope
Ce syst`eme vous assure une qualit´e optimale de lecture d’image.Ceci est possible grˆace `a la combinaison des innovations Philips les plus r´ecentes : Natural Colour, Smart Picture, Digital Studio PictureControl et tˆetes vid´eo d´ecoup´ees au laser.
Avec Natural Colour, vous b´en´eficiez d’une image d´etaill´ee en couleurs nettes..
Philips a d´evelopp´e un syst`eme permettant d’obtenir une qualit´e de lecture optimale. Pour les cassettes vid´eo plus anciennes, fr´equemment utilis´ees, il
´evite les perturbations. Pour les cassettesde tr `es bonne qualit´e, il accentue les
d´etails.
Nous vous proposons la possibilit´e de proc´eder au r ´eglage de l’image selon vos pr´ef´erences personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pr´ef ´erences personnelles pour le type de film que vous ˆetes en train de voir.
Un seul appui sur une touche permet d’obtenir une vue d’ensemblede vos archives vid´eo compl`etes. Finies les recherches fastidieuses,votre Tape Manager met en m´emoire tous les enregistrements et saitsur quelles cassettes les trouver.
Philips vous propose la meilleure liaison entrevotre magn´etoscope et d’autres appareils Home Cinema.
Une fois que vous avez raccord´e votre magn´etoscope au t ´el ´eviseur et `a la prise de courant, vous ˆetes accueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al’´etape de commande suivante. B´en´eficiez des avantages de la recherche/m´emorisation automatique des chaˆınes ainsi que du r´eglage automatique de l’horloge.
Avec la t´el´ecommande de votre magn´etoscope, vous pouvez utiliser les principales fonctions de votre t´el´eviseur, mˆeme s’il ne s’agitpas d’un appareil Philips.
Nous vous garantissons que votre magn´etoscope effectuera sans probl`eme le passage au prochain mill´enaire.
Les enregistrements de votre magn´etoscope peuvent ˆetre command ´es par un tuner satellite externe.
Au moyen de cette fonction, le magn´etoscope reprend automatiquement tous les r´eglages de chaˆınes de votre t´el´eviseur.
Sur simple appui d’une touche, votre magn´etoscope d´etermine quelle est la chaˆıne re¸cue par le t´el´eviseur, et l’enregistre.
Syst`eme de programmation simple pour magn´etoscopes. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passerun coup de fil. Entrez le num´ero correspondant `al’´emission voulue. Vous trouverez ce num´ero dans le magazine de t´el´evision de votre choix.
La platine de pr´ecision Philips avec haute vitesse de bobinageet d ´etection automatique de la longueur de bande.
2
1. RACCORDEMENTDUMAGNETOSCOPE
Raccordement du magn´etoscope au t´el´eviseur
E si votre t´el´eviseur est dot´e de la fonction ’Easy Link/NexT-
View’, la section ’Raccordement avec cˆable P´eritel et Easy Link/NexTView’,
E si votre t´el´eviseur n’est pas dot´e de la fonction ’Easy
Link/NexTView’, la section ’Raccordement avec cˆable P´eritel sans Easy Link/NexTView’,
Raccordement avec cˆable P´eritel et ’Easy Link/NexTView’
Grˆace `a la fonction ’Easy Link/NexTView’ votre magn´etoscope peut ´echanger des informations avec le t´el´eviseur. Nous vous conseillons donc de faire attention ´egalement au mode d’emploi de votre t´el´eviseur. Au moyen de la fonction ’Easy Link/NexTView’ le magn´etoscope reprend automatiquement toutes les chaˆınes de t´el´evision m´emoris´ees dans le t´el´evi­seur.
e Mettez le t´el´eviseur en marche.
f Raccordez le cˆable secteur d’un cˆot´e`a la prise secteur
4 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope et
de l’autre `a la prise de courant.
g Le magn´etoscope reprend automatiquement toutes les
chaˆınes de t´el´evision m´emoris´ees dans le t´el´eviseur, en respectant le mˆeme ordre. Cela peut demander quelques minutes. Quand la m´emorisation des donn´ees (chaˆınes de t´el´evi­sion, information sur la langue/le pays) esttermin ´ee, l’´ecran indique: ’CHARGEMENT PAR EASY LINK TERMINE’.
h V´erifiez si l’heure et la date sont correctes. Veuillezvous
reporter au chapitre ’MISE EN SERVICE’, `a la section ’R´eglage de l’heure et de la date’.
Raccordement avec cˆable P´eritel sans ’Easy Link/NexTView’
a Mettez le t´el´eviseur en veille.
b Retirez le cˆable d’antenne du t´el´eviseur et branchez-le
sur la prise 2 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´e­toscope.
c Raccordez le cˆable d’antenne fourni avec le magn´eto-
scope d’un cˆot´e`a la prise 3 de celui-ci et de l’autre `a la prise d’entr´ee d’antenne du t´el´eviseur.
d Raccordez le cˆable P´eritel sp´ecial fourni avec le magn´e-
toscope d’un cˆot´e`a la prise P´eritel EXT.1 AV 1 situ´ee sur le panneau arri`ere de celui-ci et de l’autre `a la prise P´eritel correspondante du t´el´eviseur (consultez le mode d’emploi de votre t´el´eviseur).
4
a Mettez le t´el´eviseur en veille.
b Retirez le cˆable d’antenne du t´el´eviseur et branchez-le
sur la prise 2 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´e­toscope.
c Raccordez le cˆable d’antenne fourni avec le magn´eto-
scope d’un cˆot´e`a la prise 3 de celui-ci et de l’autre `a la prise d’entr´ee d’antenne du t´el´eviseur.
DLe raccordement de votre magn´etoscope `a votre
t´el´eviseur s’effectue obligatoirement avec le cˆable P´eritel (cˆable Scart) fourni avec l’appareil.
d Branchez la prise du cˆable P´eritel fourni dans la prise
EXT.1 AV 1 situ ´ee surle panneau arri `ere du magn´eto-
scope. Raccordez l’autre extr´emit´edececˆable `a la prise P´eritel correspondante du t´el´eviseur (consultez le mode d’emploi de votre t´el´eviseur).
e Mettez le t´el´eviseur en marche.
f Raccordez le cˆable secteur d’un cˆot´e`a la prise secteur
4 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope et
de l’autre `a la prise de courant.
FELICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE PHILIPS
POUR CONTINUER APP. OK
g Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN
SERVICE’, `a la section ’Premi`ere installation’.
Raccordement d’un d´ecodeur ou d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils `a la prise
EXT.2 AV 2 , comme par ex. un d´ecodeur, un tuner satellite ou
un camescope. Vous pouvez raccorder un appareil Hifi/st´er´eo aux prises
AUX OUT L R (sortie audio gauche/droit) et AUX IN L R (entr´ee
audio gauche/droit).
5
2. MISE EN SERVICE
Premi`ere installation
a Ouvrez le compartiment `a piles de la t´el´ecommande et
ins´erez les piles comme illustr´e.
b Refermez le compartiment `a piles.
c Confirmez l’image montr´ee sur l’´ecran `a l’aide de la
touche OK de la t´el´ecommande.
d S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la langue
souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran (OSD). L’afficheur du magn´etoscope montre seulement des textes en anglais.
E Ensuite ’HEURE’, ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’ apparaˆıt pour
contrˆole.
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE AUTO. TERMINEE XX CHAINES TV TROUVEES
HEURE 20:00 ANNEE 1999 MOIS 02 DATE 06
________________________________
POUR CONTINUER APPUYEZ OK
i V´erifiez l’heure indiqu´ee dans la ligne ’HEURE’. Modifiez
au besoin l’heure `a l’aide des touches num´eriques 0-9 de la t´el´ecommande.
j V´erifiez ´egalement ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’. S´election-
nez la case d’introduction `a l’aide de la touche B ou
A .
k Si les donn´ees sont correctes, appuyez sur la touche
OK .
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A votre pays.
Si votre pays n’est pas dans la liste,s ´electionnez ’AUTRES’. Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Si vous avez raccord´e l’antenne au magn´etoscope,
appuyez sur la touche OK . La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’´ecran indique:
RECHERCHE AUTO.
VOTRE MAGNETOSCOPE RECHERCHE TOUTES LES CHAINES DE TV DISPONIBLES
02 CHAINES TV TROUVEES
_________________________ ATTENDEZ SVP
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et ´e trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
DSi vous avez raccord´eund´ecodeur, il faut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la section suivante.
DSi vous avez raccord´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
h D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique ’RECHERCHE AUTO. TERMINEE’.
6
Programmer un d´ecodeur
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou´e. Cet appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Gr ˆace `a cette fonction le d´ecodeur raccord´e sera automatiquement activ´e pour la chaˆıne de t´el´evision choisie.
DSi vous avez s´electionn´e le ’Raccordement avec
cˆable P´eritel et Easy Link/NexTView’, le d´ecodeur doit ˆetre activ´e sur le t´el´eviseur.
DLorsque la fonction est activ´ee, l’afficheur indique
DEC’.
TF1
Recherche manuelle des chaˆınes de t´el´evision
a Mettez votre t´el´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b S´electionnez sur le magn´etoscope, `a l’aide de la touche
PROG. q , PROG. r ou des touches num´eriques 0-9 de
la t´el´ecommande, la chaˆıne de t´el´evision pour laquelle vous voulez programmer un d´ecodeur.
c Appuyez sur la touche MENU de la t´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
d S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
e S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
RECH. MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
INSTALLATION
RECH. MANUELLE
CANAL/FREQUENCE FREQ. ENTREE/RECHERCHE 189.5 NUMERO DE PROG. 01 NOM DE CHAINE TV TF 1 DECODEUR NON SYSTEME TV SECAM NICAM OUI REGLAGE FIN +1
________________________________
POUR MEMORISER APPUYEZ MENU
f S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
DECODEUR’.
g S´electionnez `a l’aide de la touche D ou C la fonction
OUI’. En choisissant ’NON’ la fonction sera d´esactiv ´ee.
h Confirmez `a l’aide de la touche OK .
i Terminez en appuyant sur la touche MENU .
La programmation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est termin´ee.
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de t´el ´evision (par ex.: des chaˆınes cod´ees). Grˆace `a cette methode vous pouvez mettre en m´emoire des chaˆınes manuellement.
DSi vous avez s´electionn´e le ’Raccordement avec
cˆable P´eritel et Easy Link/NexTView’, le magn´eto­scope reprend automatiquement les chaˆınes de t´el´evision m´emoris´ees dans le t´el´eviseur. Par cons´e­quent, quelques lignes n’ont pas de fonction.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche. S´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
d S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
RECH. MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
INSTALLATION
RECH. MANUELLE
CANAL/FREQUENCE FREQ. ENTREE/RECHERCHE 189.5 NUMERO DE PROG. 01 NOM DE CHAINE TV TF 1 DECODEUR NON SYSTEME TV SECAM NICAM OUI REGLAGE FIN +1
________________________________
POUR MEMORISER APPUYEZ MENU
e S´electionnez dans la ligne ’CANAL/FREQUENCE’ l’op-
tion souhait´ee:
FREQ.: entr´ee de la fr´equenceCH: entr´ee du num´ero de canalS-CH: entr´ee du num´ero de canal sp´ecial
7
f Si vous connaissez le num´ero de canal ou de fr´equence
d’une certaine chaˆıne de t´el´evision, vous pouvez entrer les donn´ees directement dans la ligne ’ENTREE/RECHERCHE’`a l’aide des touches 0-9 .
DSi vous ne connaissez pas le num´ero de canal ou de
fr´equence d’une certaine chaˆıne de t´el´evision, appuyez sur la touche C pour d ´emarrer la re­cherche des chaˆınes.
Tuner satellite
Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite par la prise P ´eritel
EXT.2 AV 2 .
S´electionnez a cet effet avec les touches PROG. q ou
PROG. r le num´ero de programme ’E2’. Les programmes du
tuner satellite doivent ˆetre s ´electionn ´es sur ce dernier.
g S´electionnez dans la ligne ’NUMERO DE PROG.’`a
l’aide de la touche D ou C le num´ero de programme souhait´e, par ex.: ’01’.
h Si vous voulez changer le nom de la chaˆıne, appuyez
dans la ligne ’NOM DE CHAINE TV’ sur la touche
C .
E A l’aide de la touche D ou C s´electionnez la position
souhait´ee pour entrer le caract`ere. S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A le caract`ere souhait´e. S´elec­tionnez la position suivante de la mˆeme fa ¸con.
E Appuyez plusieurs fois sur la touche C jusqu’`a ce que
le curseur disparaisse.
i S´electionnez `a l’aide de la touche D ou C dans la
ligne ’SYSTEME TV’ le syst `eme de r´eception souhait´e.
j S´electionnez dans la ligne ’NICAM’`a l’aide de la touche
D ou C la fonction ’OUI’ou’NON’.
k Si vous voulez modifier le r´eglage automatique des
chaˆınes, s´electionnez la ligne ’REGLAGE FIN’. A l’aide de la touche D ou C vous pouvez ajuster le r´eglage des chaˆınes. Attention: Ce r´eglage ne se justifie que dans certains cas, lorsque par ex. des franges sombres apparaissent sur l’image (cas du cˆable quelque­fois).
l Appuyez sur la touche OK pour m´emoriser la chaˆıne de
t´el´evision. DPour chercher d’autres chaˆınes de t´el´evision, repre-
nez `a partir de l’´etape f.
Possibilit´es d’installation sp´eciales
Vous pouvez choisir parmi les possibilit´es d’installation sui­vantes afin d’adapter le magn´etoscope `a vos besoins particu­liers.
Classement automatique des chaˆınes (FOLLOW TV)
Si vous avez raccord´e votre magn´etoscope `aunt´el´eviseur sans Easy Link, le magn´etoscope m´emorise grˆace `a cette fonction la mˆeme attribution de num´eros de programme que le t´el´eviseur. Mais, ceci ne fonctionne que si le raccordementdu magn´etoscope (prise EXT.1 AV 1 )aut´el´eviseur a ´et´e effectu´e par un cˆable P´eritel.
DVeillez `a ce que des appareils additionnels ´eventuel-
lement raccord´es `a la prise EXT.2 AV 2 soient en veille.
DSi vous avez s´electionn´e le ’Raccordement avec
cˆable P´eritel et Easy Link/NexTView’, la m´emorisa­tion des donn´ees sera d´emarr´ee par cette fonction.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche. S´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
m Pour terminer l’op´eration, appuyez sur la touche MENU .
8
MENU PRINCIPAL
INSTALLATION
RECHERCHE AUTO. FOLLOW TV RECH. MANUELLE CLASSEMENT DES CHAINES TV HEURE/DATE LANGUE PAYS
_________________________
POUR TERMINER APPUYEZ MENU
d S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
FOLLOW TV’ et confirmez `a l’aide de la touche C . Faites attention au message qui apparaˆıt sur l’´ecran.
Recherche automatique des chaˆınes de t´el´evision
e Appuyez sur la touche OK . L’afficheur du magn´eto-
scope indique ’TV 01’.
TV01
f Choisissez sur le t´el´eviseur le num´ero de programme ’1’.
g Confirmez `a l’aide de la touche OK de la t´el´ecommande
du magn´etoscope. Le magn´etoscope compare les chaˆınes du t´el´eviseur et celles du magn´etoscope. Lorsque le magn´etoscope trouve la mˆeme chaˆıne que sur le t´el´eviseur, il la m´emorise sur le num´ero de programme ’P01’.
DSi l’afficheur indique ’NOTV’ (aucun signal du
t´el´eviseur), les chaˆınes de t´el´evision ne peuvent pas
ˆetre class´ees automatiquement. Continuez alors
dans la section ’Classement manuel des chaˆınes’.
h Attendez jusqu’`a ce que l’afficheur indique par ex.
’TV 02’.
i Choisissez sur le t´el´eviseur le num´ero de programme
suivant, par ex. ’2’.
L’appareil recherche en une fois toutes les chaˆınes de t´el´evision disponibles. Si vous voulez red´emarrer la recherche automatique des chaˆınes, proc´edez comme suit:
a Mettez votre t´el´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU sur la t´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
d S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
RECHERCHE AUTO.’.
e Appuyez sur la touche C . La recherche automatique
des chaˆınes se met en marche.
INSTALLATION
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE DES CHAINES TV
02 CHAINES TROUVEES
j Confirmez `a l’aide de la touche OK de la t´el´ecommande
du magn´etoscope. DSi vous avez attribu´e un faux num´ero de programme,
vous pouvez revenir `al’´etape pr´ec´edente `a l’aide de la touche D .
k R´ep´etez les ´etapes h `a j , jusqu’`a avoir m´emoris´e
toutes les chaˆınes souhait´ees.
l Terminez avec la touche MENU .
ATTENDEZ SVP
f Quand la recherche des chaˆınes est termin´ee, l’´ecran
indique ’RECHERCHE AUTO. TERMINEE’.
Pour savoir comment chercher une chaˆıne de t´el ´evision manuellement, reportez-vous `a la section ’Recherche ma­nuelle des chaˆınes de t´el´evision’.
Fonction moniteur
Vous pouvez passer successivement de la r´eception via le t´el´eviseur `alar´eception via le magn´etoscope `a l’aide de la touche MONITEUR .
9
Classement manuel/Effacement des chaˆınes
Choix de la langue
Vous pouvez attribuer le num´ero que vous souhaitez `a une chaˆıne trouv´ee par la ’recherche automatique’ ou effacer une chaˆıne de t´el´evision superflue.
DSi vous avez s´electionn´e le ’Raccordement avec
cˆable P´eritel et Easy Link/NexTView’, le magn´eto­scope reprend automatiquement les chaˆınes de t´el´evision m´emoris´ees dans le t´el´eviseur. Par cons´e­quent, cette fonction ne peut pas ˆetre s ´electionn ´ee.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche. S´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
d S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
CLASSEMENT DES CHAINES TV’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
INSTALLATION
CLASSEMENT DES CHAINES TV
... P01 TF1 P02 P03 P04 P05 P06
...
________________________________ POUR CLASSER POUR TERMINER APPUYEZ Ã APPUYEZ MENU
Vous pouvez choisir ici entre diff´erentes langues pour l’affi­chage sur ´ecran (OSD). L’afficheur sur le magn´etoscope indique toujours des textes en anglais.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
d S´electionnez la ligne ’LANGUE’ et confirmez `a l’aide de la
touche C .
e S´electionnez la langue souhait´ee `a l’aide de la touche
B ou A et confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Choix du pays
Pour pouvoir appeler les r´eglages de base m´emoris´ees en rapport avec le pays, il est n´ecessaire d’introduir le propre pays.
a Mettez votre t´el´eviseur en marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
e S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la chaˆıne
de t´el´evision `a laquelle vous souhaitez attribuer un num´ero (`a commencer par ’P01’).
f Confirmez avec la touche C .
DSi vous d´esirez effacer une chaˆıne de t´el´evision
superflue, appuyez sur la touche ANNUL (CL) .
g D´eplacez la chaˆıne `a l’aide de la touche B ou A `ala
position souhait´ee et appuyez sur la touche D . Le ma­gn´etoscope ajoute la chaˆıne de t´el´evision.
h R´ep´etez les ´etapes e`a g, jusqu’`a avoir attribu´eun
num´ero `a chaque chaˆıne de t´el´evision souhait´ee.
i Pour m´emoriser, appuyez sur la touche OK .
j Terminez en appuyant sur la touche MENU .
10
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
INSTALLATION’ et confirmez `a l’aide de la touche
C .
d S´electionnez la ligne ’PAYS’ et confirmez `a l’aide de la
touche C .
e S´electionnez votre pays `a l’aide de la touche B ou
A . Si votre pays n’est pas dans la liste, s´electionnez
AUTRES’.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Loading...
+ 28 hidden pages