Parabéns por ter comprado o nosso
novo videocassete.
Sabemos que está ansioso por começar
a usá-lo, mas primeiro, passe alguns
minutos lendo esta breve introdução ao
mundo da gravação em vídeo. Obterá
melhores resultados, e evitará possíveis
erros.
Posição
Não coloque o VCR diretamente em
cima ou debaixo do seu televisor.
Assegure-se de que haja, pelo menos,
um espaço de 20 cm entre o VCR e o
televisor, e que o ar possa circular
livremente por entre os orifícios de
ventilação do seu VCR.
— 2 —
Page 3
DESCRIÇÃO DOS CONTROLES
12364
Painel Frontal
57
REWFF
POWER
STILL/PAUSE
+8
VIDEOAUDIO
LR
VCR/TV
9
8
1 Tecla POWER de liga/
desliga o videocassete
• Para ligar e desligar o videocassete
4
0
6
-15dB
LR
NORM
SP SLP
VCR
10121314
5 Tecla REC/OTR ¶ (Gravação/
Gravação com um toque)
• Pressione uma vez para iniciar a
(✈ ver página 9).
• Utilize-a para ajustar o videocassete
• Selecione o canal e pressione esta
para gravações temporizadas após
realizar os ajustes do timer (✈ ver
página 16).
2 Tecla STILL/PAUSE 8 de
Imagem Congelada
Pressione-a uma vez para interromper
temporariamente a fita durante a
gravação (pausa).
Pressione-a uma vez para congelar a
imagem da fita temporariamente
durante a reprodução
(✈ ver páginas 12 e 15).
Pressione-a novamente para retomar à
gravação normal.
Pressione-a PLAY 3 para retomar à
reprodução.
Pressione por mais de 2 segundos
durante uma reprodução para ver uma
imagem em câmera lenta.
3 Compartimento da fita
Local onde é inserida a fita de vídeo.
6 T ecla STOP/EJECT §
Pára a fita durante uma reprodução
(✈ ver página 12).
Pressione essa tecla novamente se
quiser ejetar a fita (✈ ver página 12).
7 Tecla PLAY 3 de reprodução
Para reproduzir uma fita
(✈ ver página 12).
8 Tomadas de entrada AUDIO/
VIDEO
Para conectar o sinal de áudio/vídeo
proveniente de uma câmera de vídeo ou
de um outro videocassete.
Estas tomadas de entrada têm
prioridade sobre as do painel traseiro.
4 Tecla OK/ 3
Muda a seleção quando os menus estão
sendo usados.
STOP/EJECT
/OKREC/OTR
11
gravação (✈ ver página 12).
tecla mais que uma vez para iniciar a
gravação de 30 minutos a 9 horas.
O tempo de gravação é incrementado
de 30 minutos de cada vez, quando
pressiona esta tecla mais que uma
vez (✈ ver página 13).
PLAY
CHANNELMENU/EXIT
9 Tecla VCR/TV de seleção do
sinal que vai ao televisor
Pressione para selecionar a fonte do
sinal (do TV ou do VCR) recebido pelo
seu televisor. Pressionando esta tecla
liga e desliga o indicador VCR.
Quando o indicador VCR estiver aceso:
O sintonizador do videocassete fica
ativo para o TV. Não se pode selecionar
os canais no televisor. Somente através
do VCR.
Quando o indicador VCR estiver apagado:
O sintonizador do TV fica ativo.
A imagem do VCR não aparece no TV
quando via canal 3 ou 4. Para poder ver
um outro canal no televisor enquanto
grava um canal selecionado com o
sintonizador do videocassete. (✈ ver
página 12)
10 Mostrador de indicações
Veja a próxima página.
11 Sensor do controle remoto
Recebe os sinais do controle remoto
sem fio.
12 Tecla MENU/EXIT
• Pressione-a para obter a indicação do
menu na tela.
• Pressione essa tecla novamente para
que o menu não seja indicado na tela
(✈ ver página 9).
13 Teclas CHANNEL 5 / ∞
• Pressione-as para mudar de canal no
videocassete.
• Move o cursor para cima e para baixo,
quando os menus estão sendo usados
(✈ ver página 9).
• Ajusta o rastreamento (tracking)
durante uma reprodução, ou quando
a imagem está congelada, ou durante
uma reprodução em câmera lenta.
(✈ ver página 16).
14 Anel SHUTTLE
• Avanço ou rebobinagem rápida
quando a fita não está em movimento
(✈ ver página 12).
• Inicia a busca visual rápida em
avanço ou retrocesso durante o modo
de reprodução ou congelamento da
imagem (✈ ver página 12 e 15).
— 3 —
Page 4
DESCRIÇÃO DOS CONTROLES
Rear PanelMostrador de Indicações
5 Indicador do nível de áudio
Indica o nível do sinal de áudio.
NORM (normal):
Acende-se na reprodução de uma
fita com som mono. (
15)
Acende-se na recepção de um
programa e na reprodução de uma
fita com som estéreo.
6 Indicador de fita inserida
Acende-se caso haja uma fita inserida
no aparelho.
7 Indicador VCR
Acende-se quando o temporizador de
TV interno no VCR estiver ativo para
o TV.
8 Relógio digital / contador
• Normalmente indica a hora atual.
• Quando a fita estiver inserida, indica
um contador de tempo.
Se rebobinar sempre completamente
as suas fitas, e reinicializar o
contador, pode usar a referência dada
por este contador como índice, para
saber onde começa um determinado
programa.
+8
4
0
6
-15dB
NORM
5678
1 Indicador PLAY
‡‡
‡:Acende durante a gravação.
‡‡
##
#:Acende durante a reprodução.
##
**
*:Acende durante a pausa.
**
2Indicador TIMER
Acende-se quando o videocassete for
programado para a gravação com timer.
(✈ ver página 16)
4 32 1
SP SLP
VCR
3 Indicadores de velocidade
Indica a velocidade da fita durante a
gravação e a reprodução.
SP - velocidade padrão
SLP - velocidade superprolongada
4 Indicador de canal
Indica o número do canal selecionado
através de um sintonizador de TV
interno no videocassete.
A indicação “L-1 ou L-F” significa que
foi selecionado um sinal de entrada
de fonte externa.
(CONTINUAÇÃO)
✈ ver página
:
Indicação na T ela
A seguinte informação (estado da operação VCR) aparece na tela do TV. (✈ ver página 14)
Modo de operação
Emissão recebida
Modo de cor
Tempo restante de gravação
Velocidade da fita
STOP 23:00
STEREO CAN. 12
SAP
PAL-M
TEMPO
RESTANTE 10:59 ÍNDICE -1
SLP 0:00:00 HIFI
— 4 —
Hora atual
Nº de canal
Contador de
tempo
Nùmero do índice
Modo de saída
de som
Notas sobre a informação indicada
• Quando reproduzir uma fita fina tal como
a fita T-160 ou uma fita compacta
(VHS-C), a indicação de tempo restante
piscará.
Page 5
Painel Traseiro
1
1 Cabo de alimentação CA
(corrente alternada)
Ligue o cabo de alimentação CA a uma
tomada da rede de corrente alternada.
2 Tomada AUDIO IN de
entrada de áudio
Utilize-a para conectar o sinal de áudio
vindo de uma câmera de vídeo portátil
ou de um outro videocassete (✈ ver
página 18).
AUDIO
VIDEO
CH3 CH4
65
23
IN OUT
R
L
7
8
4
ANT.IN
RF OUT
9
3 Tomada AUDIO OUT de
saída de áudio
Utilize-a para conectar o sinal de áudio
do videocassete para a entrada de áudio
de um televisor, ou de outro
videocassete (✈ ver página 8).
4 Terminal ANT. IN de entrada
da antena
Ligue a sua antena ou cabo de TV a
cabo neste terminal (✈ ver página 8).
5 Compartimento da pilha
Coloque a pilha de apoio.
6 Chave CH3/CH4 de seleção
de canal de vídeo
Ajuste o canal de saída de vídeo para
aquele que não estiver em utilização
para transmissão normal de TV, na sua
área (✈ ver página 8).
7 Tomada VIDEO IN de entrada
de vídeo
Utilize-a para conectar o sinal de vídeo
vindo de uma câmera de vídeo portátil
ou de um outro videocassete (✈ ver
página 18).
8 Tomada VIDEO OUT de saída
de vídeo
Utilize-a para conectar o sinal de vídeo
do videocassete para a entrada de vídeo
de um televisor ou para um outro
videocassete (✈ ver página 8).
9 Terminal RF OUT de ligação
de antena
Utilize o cabo de ligação fornecido para
ligar este terminal ao terminal de
entrada de antena UHF/VHF do
televisor (✈ ver página 8).
Colocando a Pilha de Apoio
IMPORTANTE
Antes de inserir a pilha de apoio, ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada
de rede (✈ ver página 8). Se não o fizer, a pilha de apoio será utilizada
imediatamente.
1 Abra a tampa do compartimento
3 Recoloque a tampa.
da pilha de apoio.
IN OUT
ANT.IN
R
AUDIO
IN OUT
ANT.IN
R
AUDIO
L
RF OUT
VIDEO
CH3CH4
005
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
005
Para remover a pilha:
2 Instale a pilha —CR2025 —
respeitando a polaridade indicada
dentro do compartimento da pilha.
IN OUT
ANT.IN
R
AUDIO
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
005
Pressione esta parte com
um material macio, como a
ponta de um lápis, etc. (Não
use material metálico).
IN OUT
ANT.IN
R
AUDIO
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
005
Nota:
A pilha de apoio mantém os parâmetros
memorizados sobre o timer (temporizador)
e o relógio, por aproximadamente 6 meses,
caso aconteça uma falha de energia
elétrica. Sem esta pilha o videocassete
manterá estes parâmetros memorizados por
apenas alguns minutos.
AVISO
Sobre a pilha de Lítio
A pilha usada neste aparelho pode
causar queimadura ou incêndio, se
for mal utilizada. Não a recarregue,
não a desmonte, não a aqueça
acima dos 100
o
C, e não a queime.
Substitua a pilha com outra
fabricada pela Panasonic
(Matsushita Electric), Sanyo, Sony
ou Maxell CR2025; a utilização de
outras pilhas pode representar um
risco de incêndio ou explosão.
• Jogue fora a pilha usada.
• Mantenha-a fora do alcance de
crianças.
• Não a desmonte e não a destrua
pelo fogo.
— 5 —
Page 6
DESCRIÇÃO DOS CONTROLES
Controle Remoto
(CONTINUAÇÃO)
TV
SKIP SEARCH
STILL/SLOW
PLAY
STOP
MENU
QUICK PROGRAMMING
STOPDATE
-+-
DAILYDBS
0
INDEX/OTR
+
VCR
CHVOL
SLOW/
FORWARD
+
TIMER
WEEKLY
9
AUDIO/MUTE
/OK
10
1
2
CBL / DBS
VCR/TV POWER EJECT
3
4
5
6
7
SLOW/BACK
8
-
EXIT/STATUS
9
123
START
456
78
SPEEDCLEAR
REC
11
1 T ecla CBL/DBS
Não está disponível para este modelo.
2 T ecla POWER
Antes de usar esta tecla, pressione a tecla
VCR ou TV para selecionar a fonte
desejada.
Depois de pressionar a tecla VCR,
pressione novamente para:
• Para ligar e desligar o videocassete.
• Utilize-a para ajustar o videocassete
para gravações temporizadas após
realizar os ajustes do timer
(✈ ver página 16).
• Depois de pressionar a tecla TV
(Somente para alguns televisores
Philips), pressione novamente para
ligar ou desligar o televisor.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
3 Tecla VCR/TV de seleção do
sinal que vai ao televisor
Pressione para selecionar a fonte do
sinal (do TV ou do VCR) recebido pelo
seu televisor. Pressionando esta tecla
liga e desliga o indicador VCR.
Quando o indicador VCR estiver aceso:
O sintonizador do videocassete fica
ativo para o TV. Não se pode selecionar
os canais no televisor.
Quando o indicador VCR estiver apagado:
O sintonizador do TV fica ativo.
Para poder ver um outro canal no
televisor enquanto grava um canal
selecionado com o sintonizador do
videocassete. (✈ ver página 12)
4 Tecla SKIP SEARCH
Salta a reprodução em 30 segundos,
contados pelo mostrador de tempo.
Se pressionado mais de uma vez, até um
máximo de 4, o tempo de busca
aumenta em blocos de 30 mintos, até
2 minutos. (✈ ver página 15)
55
5 Teclas VOL
5 /
55
∞∞
∞ de
∞∞
controle de volume
Somente para alguns televisores Philips.
Para mudar o volume de som do TV.
Deixe de pressionar canal desejado.
6 Tecla STILL/SLOW
E
• Pára a fita durante a gravação
(pausa), ou durante a reprodução
(imagem congelada)
(✈ ver páginas 12 e 15).
• Pressione-a novamente para retomar
a gravação normal.
• Pressione-a PLAY3 para retomar à
reprodução.
• Pressione por mais de 2 segundos
durante uma reprodução para ver
imagem em câmera lenta.
7 Tecla REW 1 / 2 de
rebobinagem
• Rebobina a fita em alta velocidade.
Durante a reprodução, inicia a busca
rápida de imagens na direção inversa
(✈ ver página 12).
• Para voltar atrás na função de menu.
(✈ ver página 9)
8 T ecla SLOW/BACK
Ajusta a velocidade de reprodução no
sentido reverso durante uma reprodução
em câmera lenta. (✈ ver página 15)
9 T ecla EXIT/STA TUS de
obtenção de indicação da
situação
• Para indicação do contador de tempo,
relógio, número do canal, e tempo de
fita restante. (✈ ver página 14)
• Para sair das operações com menus
quando usar os menus. (✈ ver página 9)
10 Tecla SPEED de velocidade
da fita
Selecione a velocidade de gravação SP ou
SLP. Durante a reprodução, a velocidade
da fita é selecionada automaticamente
(SP, LP, SLP). (✈ ver página 12)
11 Tecla REC/OTR de gravação
• Pressione a tecla uma vez para iniciar
a gravação. (✈ ver página 12)
• Inicia a gravação de 30 minutos a
9 horas. Quando pressionar esta tecla
mais que uma vez o tempo de gravação
é incrementado em intervalos de
30 minutos. (✈ ver página 13)
12 Tecla TV
Faz com que o controle remoto esteja
pronto para operar o televisor. (Somente
para alguns televisores Philips)
13 Tecla VCR
Faz com que o controle remoto esteja
pronto para operar o VCR.
14 Tecla EJECT 0 de ejeção
Ejeta a fita. (✈ ver página 11)
15 Teclas CH 5 / ∞ de seleção
de canais no videocassete
Na modalidade VCR
–Para mudar de canal no VCR.
(✈ ver página 12)
Na modalidade TV
–Para mudar de canal no TV.
— 6 —
Page 7
16
T ecla PLA Y 3 / 5 de reprodução
• Para reproduzir uma fita.
(✈ ver página 12)
• Move o cursor para cima quando usar
os menus. (✈ ver página 9)
17 Tecla FF ¡/ 3/ OK de
avanço rápido/busca de
imagens FF
•
Para avançar a fita em alta velocidade.
Também durante a reprodução, inicia
a busca visual de imagens no sentido
progressivo. (✈ ver página 12)
• Para avançar para o próximo menu
na tela, quando usar os menus.
(✈ ver página 9)
18 Tecla STOP 7 /
• Pára a fita. (✈ ver página 12)
• Move o cursor para baixo enquanto
estiver ajustando o menu na tela.
(✈ ver página 9)
19
Tecla SLOW/FORWARD
Ajusta a velocidade de reprodução no
sentido progressivo, durante uma
reprodução em câmera lenta.
(✈ ver página 15)
∞∞
∞ de parada
∞∞
20 Tecla MENU de obtenção da
indicação do menu
Para obter a indicação do menu na tela.
(✈ ver página 9)
21 Tecla TIMER
Mostra o menu para gravação com
timer.
22 Teclas numéricas
(0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 e 9)
•Pressione para selecionar um canal
do videocassete.
Para selecionar um canal de 1 a 9,
pressione 0 seguido do número do
canal que você deseja.
Por exemplo, para o canal 4,
pressione 0 e depois 4.
•Esses botões também são usados
para programar gravações com o
timer.
(✈ ver página 16)
23
Tecla CLEAR de cancelamento
Apaga programações feitas com o timer,
que não são mais desejadas.
(✈ ver página 17)
24 Tecla AUDIO/MUTE de pausa
sonora
Somente para alguns televisores Philips.
Desliga o som do televisor.
25 Tecla INDEX 4 / ¢
• Para localizar um índice marcado no
início de cada gravação.
(✈ ver página 17)
Para inserir as pilhas:
1 Remova a tampa do compartimento
das pilhas localizado no fundo do
controle remoto.
2 Instale duas pilhas – AA –
respeitando a polaridade indicada
dentro do compartimento
das pilhas.
3 Recoloque a tampa.
Nota
Este controle remoto e suas pilhas são
acessórios fornecidos.
Certifique-se que estão incluídos.
Além disso, veja em “Especificações” que
outros acessórios estão incluídos.
CUIDADO
Quanto à substituição de pilhas
Não misture pilhas novas com velhas.
(Também nunca misture pilhas
alcalinas com pilhas comuns.)
— 7 —
Page 8
INSTALAÇÃO
Conexão do Videocassete ao Televisor em Modo TV
1 Desligue o cabo de ligação da antena, ou o cabo de recepção de
Diagrama de
Conexões
Antena externa
Cabo
TV a cabo do seu televisor.
2 Ligue a antena, ou o cabo de recepção de TV a cabo a entrada de
antena do videocassete. (ANT IN)
3 Ligue a saída de antena do videocassete (RF OUT) à entrada de
antena do televisor usando o cabo coaxial de RF. (fornecido)
4 Ligue o videocassete e o TV a tomadas de rede.
Insira a pilha de apoio. Ver pág. 5.
5
Antena interna
Parte traseira
Back of VCR
do videocassete
AUDIO
VIDEO
CH3 CH4
RF OUT
Back of TV
Parte traseira do TV
ANT. IN
IN OUT
ANT.IN
R
L
RF OUT
VHF
UHF
Cabo coaxial de RF
(fornecido)
Parte traseira do videocassete
Ajuste a chave CH3/CH4 na parte traseira do videocassete para
Parte traseira do videocassete
Back of VCR
o canal 3 ou 4 - a seleção da posição da chave CH3/CH4 deve
corresponder ao canal (3/4) de TV local que não esteja em
utilização, ou seja menos utilizado na sua região.
Se ambos os canais são utilizados, selecione o canal
que lhe proporciona a melhor imagem na reprodução da fita.
Para assistir a uma fita de vídeo no televisor, selecione
no TV o mesmo canal (3 ou 4) que selecionou neste
videocassete.
AVISO
Não ligue os cabos das tomadas de rede
antes de completar todas as ligações.
Tomada da
rede
CH4
ou
CH3
TV
Tomada da
rede
IN OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
CH3 CH4
Chave
CH3/CH4
CH 3 CH 4
Conexão do Videocassete ao Televisor em Modo AV TV
Com esta ligação, você pode obter melhor imagem e melhor som Hi-fi em estéreo ao reproduzir uma fita de vídeo.
Back of TV
Para assistir a uma fita deste videocassete
no seu televisor, selecione a entrada de vídeo
no televisor, à qual o videocassete está ligado.
Nota:
– Esta conexão é complementar a descrita acima.
– Se o seu televisor não é do tipo estéreo, pode ligar o
seu videocassete ao sistema de áudio, para reproduzir
o som Hi-fi em estéreo.
Consulte também o manual fornecido com seu sistema de
áudio.
Parte traseira do videocassete
Back of VCR
IN OUT
R
AUDIO
L
VIDEO
CH3 CH4
Para tomadas de saída
VIDEO/AUDIO
ANT.IN
RF OUT
Cabo de áudio
Cabo de vídeo
Parte traseira do TV
Para tomadas de
entrada VIDEO/AUDIO
ANT.IN
RF OUT
— 8 —
Page 9
PREPARAÇÃO
As operações que serão descritas
daqui em diante dizem respeito ao
uso do controle remoto, exceto
quando for indicado o contrário.
As teclas do painel frontal que tenham
o mesmo (ou quase o mesmo) nome ou
a mesma (ou quase a mesma) função
marcada, funcionarão exatamente da
mesma forma que usando o controle
remoto.
Operações de Menu
Antes que comece a operar o
videocassete, familiarize-se
primeiro com as operações de
menu, porque a maioria das funções
incluídas no videocassete ficam
disponíveis apenas no menu. Terá
que usar o controle remoto.
1 Pressione VCR no controle
remoto.
• Este passo pode ser pulado
quando as teclas do painel
frontal estiverem sendo
usadas.
2 Pressione MENU (ou MENU/
EXIT no painel
frontal) para
que o menu
principal seja
indicado na
tela.
3 Pressione 5 ou ∞ para
(ou CHANNEL 5 ou ∞ no
painel frontal) selecionar uma
função desejada no menu, e
depois pressione 3.
4 Quando selecionar uma função,
procure a seção respectiva neste
manual e siga as instruções nele
descritas.
Para voltar para o menu anterior
apresentado na tela, pressione 2.
Para sair das operações com
menus, pressione EXIT/STATUS.
(ou MENU/EXIT novamente no
painel frontal).
NOTAS:
• As teclas de operação do menu só
funcionam quando um menu está
sendo indicado na tela do televisor.
Caso contrário elas tem outras
funções.
P/SELEC 5∞ P/ENTRAR 3/OK
\ PREPARAR VCR
AJUSTAR SELETOR
AJUSTE INICIAL
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
Ligando o VCR
Alguns ajustes terão que ser feitos
quando o videocassete etiver sendo
usado pela primeira vez, antes de
prosseguir com outras operações.
Assegure-se de que…
• Seu videocassete, seu televisor e
antena estão ligados corretamente.
• A modalidade de operação com o
controle r emoto está ajustada
corretamente para operar a fonte
desejada.
– Pressione VCR para operar o
videocassete.
– Pressione TV para operar o
televisor.
1No televisor
1 Ligue o televisor.
2 Selecione o canal de vídeo (canal 3
ou 4, o qual você selecionou com a
chave CH3/CH4 no VCR) ou entrada
de vídeo (a qual o videocassete está
conectado).
2Selecione a língua
1 Pressione VCR.
• Este passo pode
ser pulado quando
as teclas do painel
frontal estiverem
sendo usadas.
2 Pressione POWER.
O videocassete é ligado, e o menu
para selecionar a língua aparece.
3 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“ENGLISH” (inglês),
“PORTUGUÊS” ou “ESPAÑOL”
(espanhol), ou seja a língua que você
quiser usar.
4 Pressione 3 /OK.
A seguinte mensagem aparece na TV.
P/ SELEC. 5 ∞
ENGLISH
\ PORTUGUESE
ESPAÑOL
ESCOLHA O IDIOMA OU
APERTE >/OK P/CONTINUAR
HORA– – – –
DATA21/04/98
APERTE
5∞
ENTÃO 3/OK
P/ENCERRAR APERTE EXIT
3Ajuste do Relógio/ da Data
1 Pressione 5 ou ∞ para ajustar a hora.
Cada vez que você pressiona 5 ou ∞
a hora muda em intervalos de um
minuto. Se você pressionar 5 ou ∞ e
não soltar as teclas, a hora muda em
intervalos de 30 minutos. Quando a
hora estiver correta, pressione 3 /OK.
2 Pressione 5 ou ∞ para ajustar a data
(dia e mês). Cada vez que você
pressiona as teclas 5 ou ∞, o dia
muda, sendo acrescido de um dia.
Se você pressiona e não solta as teclas
5 ou ∞, o dia muda, sendo acrescido
de 5 dias.
Quando o mês e o dia estiverem
corretos, pressione 3 /OK.
3 Pressione 5 ou ∞ para ajustar o ano.
Quando o ano estiver correto,
pressione 3 /OK.
A seguinte mensagem aparece na TV.
CONECTE A ANTENA NO VCR
ENTÃO APERTE >/OK
OU… PARA REPRODUZIR
APENAS APERTE STOP
Para iniciar a sintonia
4
automática
Pressione 3 /OK novamente para
programar os canais que serão
recebidos automaticamente.
A seguinte mensagem aparece na TV.
EM SINTONIA AUTOMÁTICA
FAVOR ESPERAR
INICIO FIM
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ • • • • • • • • •
Os canais locais sintonizáveis na sua
área serão memorizados
automaticamente no sintonizador do
videocassete.
— 9 —
Page 10
PREPARAÇÃO
Quando a sintonia automática
estiver concluída
A seguinte mensagem aparece na tela
do televisor, e o canal de número
inferior será sintonizado.
SINTONIA AUTOMÃTICA
CONCLUÍDA
Se desejar cancelar a programação
automática pressione STOP 7.
A mensagem “SELETOR SEM
PROGRAMAÇÃO” é mostrada.
Para desligar o videocassete
Pressione POWER novamente.
O videocassete é desligado.
Na próxima vez que você ligar o
videocassete, o menu para ajustar o
relógio e selecionar a língua não
aparecerá, e as mensagens e menus
serão indicados na língua que você
selecionou.
Para mudar os canais no
videocassete
55
Pressione CH
Os canais selecionados aparecem no
mostrador. Quando a linha de entrada
é selecionada, L-1 aparece no
mostrador e “A/V TRASEIRA”
aparece na tela do televisor se
selecionar a entrada A/V no painel
traseiro ou "L-F" aparece no
mostrador e “A/V FRONTAL”
aparece na tela do televisor se
selecionar a entrada A/V no painel
frontal.
5 ou
55
∞∞
∞.
∞∞
IMPORTANTE
A pré-programação e procedimentos
de ajuste explicados daqui em diante
pressupõe as seguintes condições:
• Você ligou o televisor e
selecionou o canal do vídeo (canal
3 ou 4, o qual você selecionou
com a chave CH3/CH4 no VCR)
ou entrada de áudio e vídeo.
• Você ligou o videocassete.
Ajuste Inicial
Embora você já tenha ajustado o
relógio e selecionado a língua na qual
as mensagens e os menus serão
mostrados, você pode mudá-los,
bastando para isto voltar ao menu
principal.
para selecionar
“AJUSTE
INICIAL” e depois pressione 3 /OK.
O ajuste inicial aparece.
Selecione o modo de ajuste
do relógio
2
1 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
“AJUSTAR
RELÓGIO” e
depois
pressione 3 /OK.
P/SELEC. 5∞ P/ENTRAR
\ AJUSTAR RELÓGIO
IDIOMA PORTUGUÊS
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
HORA– – – –
DATA– –/– –/– –
APERTE
5∞
ENTÃO 3/OK
P/ENCERRAR APERTE EXIT
3/OK
3Acerte o relógio
Pressione 5 ou ∞ para ajustar a hora.
Cada vez que você pressiona 5 ou ∞ a
hora muda em intervalos de um minuto.
Se você pressionar 5 ou ∞ e não soltar
as teclas, a hora muda em intervalos de
30 minutos. Quando a hora estiver
correta, pressione 3 /OK.
4Acerte o dia, mês e an o
Pressione 5 ou ∞ para ajustar a data
(dia e mês). Cada vez que você
pressiona as teclas 5 ou ∞, o dia muda
com acréscimo de um dia. Se você
pressiona e não solta as teclas 5 ou ∞,
o dia muda, sendo acrescido de 5 dias.
Quando o mês e o dia estiverem
corretos, pressione 3 /OK.
5Acerte o ano
1 Pressione 5 ou ∞ para ajustar o ano.
2 Quando o ano estiver correto,
pressione 3 /OK.
6Finalização do ajuste
Pressione EXIT/STATUS.
Inicia-se o funcionamento do relógio e a
tela retorna à imagem do programa em
que estava sintonizado anteriormente.
Selecionando a Linguagem
O idioma das indicações na tela pode
ser modificado.
Selecione o modo de ajuste
1
inicial
1 Pressione VCR.
2 Pressione MENU.
3 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“AJUSTE
INICIAL” e depois
pressione 3 /OK.
A tela do ajuste
inicial aparecerá.
P/SELEC. 5∞ P/ENTRAR
AJUSTAR RELÓGIO
\ IDIOMA PORTUGUÊS
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
3/OK
2Seleção do idioma
1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“IDIOMA” .
2 Pressione 3 /OK para selecionar a
língua a ser usada na tela do
televisor.
Cada vez que você pressionar a
tecla, a língua muda da seguinte
maneira:
English \ Português \ Español
3Finalização da preparação
Pressione EXIT/STATUS.
Memorização de Canais
Para memorizar os canais disponíveis
na sua área, siga o seguinte
procedimento. Pode também adicionar
ou eliminar canais memorizados.
Antes de usar o videocassete, é
necessário ajustar o modo de cor, tanto
na gravação como na reprodução.
Seleção de sistema de
gravação vídeo
Selecione o modo de
1
preparação do videocassete
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
“PREPARAR
VCR” e depois
pressione 3.
O menu “PREPARAR VCR”
aparece.
2
Selecione o sistema de gravação
1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“SIST. GRAVAÇÃO”.
2 Pressione 3 para selecionar
“PAL-M” ou “NTSC”.
Cada vez que você pressionar a tecla,
ajuste mudar da seguinte maneira:
PAL-M:
Selecione este modo quando quiser
gravar no sistema de cor PAL-M,
utilizado no Brasil.
NTSC:
Selecione este modo para gravar no
sistema de cor NTSC.
P/SELEC. 5∞ P/ENTRAR 3/OK
INDICAÇÃO NA TELA SIM
\
VEL.GRAVAÇÃO MANUAL
IMAGEM NORMAL
ESTAB.DE IMAGEM NÃO
SIST.GRAVAÇÃO PAL-M
SIST.REPROD. AUTO
PRÓXIMA PÁGINA
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
3Finalize a pré-programação
Pressione EXIT/STATUS.
Seleção de sistema de
reprodução de fitas vídeo
Ao reproduzir uma fita gravada no
sistema PAL (sistema de cor utilizado
pela Europa e Ar gentina) num televisor
do sistema PAL-M, não é preciso
selecionar o sistema de cor na
reprodução. O sistema de cor correto é
selecionado automaticamente,
independentemente dos ajustes descritos
abaixo.
Selecione o modo de
1
preparação do videocassete
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“PREPARAR VCR” e depois
pressione 3 /OK.
Selecione o sistema de
2
reprodução
1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“SIST. REPROD.” e depois
pressione 3.
2 Pressione 3 para selecionar
um dos modos seguintes.
Cada vez que você pressionar a tecla,
mudará o ajuste da seguinte maneira:
AUTO:
Normalmente deve selecionar este
modo.
Quando assistir a uma fita
gravada nos sistemas PAL-M ou
NTSC, num televisor PAL-M, o
sistema de cor é automaticamente
detectado.
PAL-M:
Selecione este modo se “AUTO”
não funcionar bem ao reproduzir
uma fita cassete gravada no sistema
PAL-M num televisor PAL-M.
NTSC:
Selecione este modo se “AUTO”
não funcionar bem ao reproduzir
uma fita cassete gravada no sistema
NTSC num televisor PAL-M.
==
NTSC
=NTSC:
==
Selecione este modo quando assistir
a uma fita gravada no sistema
NTSC num televisor NTSC.
3Finalize a pré-programação
Pressione EXIT/STATUS.
Ao reproduzir uma fita gravada no sistema
PAL (sistema de cor utilizado pela Europa
e Argentina) num televisor PAL-M.
• Alguns televisores estendem a imagem
verticalmente e não conseguem mostrar
as partes superior e inferior da imagem
na tela.
Isto não é uma avaria do videocassete
nem do televisor.
• O contador de tempo da fita lida e
restante não será preciso.
• Quando usar as funções especiais de
reprodução, a qualidade da imagem
reproduzida não é garantida.
• A imagem gerada será em PAL-M à
50 Hz. Portanto é necessário que o
televisor seja capaz de reproduzir
imagem à 50 Hz. (Consulte o fabricante
de seu televisor).
— 11 —
Page 12
OPERAÇÕES BÁSICAS
Reprodução
Certifique-se....
• Que está selecionado o sistema de
cor correto. (✈ ver página 11)
1No televisor
1 Ligue o televisor.
2 Selecione o canal do vídeo (canal 3
ou 4, o qual você selecionou com a
chave CH3/CH4 no VCR) ou
entrada de vídeo (a qual o
videocassete está conectado).
2No videocassete
Insira uma fita.
O videocassete irá ligar
automaticamente.
• A reprodução se iniciará
automaticamente caso a lingueta de
proteção contra apagamentos da fita
tenha sido removida.
Se uma fita já estiver inserida no
videocassete, apenas ligue o aparelho.
3Para iniciar a reprodução
Pressione PLA Y3.
• Quando você quiser reproduzir a mesma
fita repetidamente, pressione sem soltar a
tecla PLAY 3 por mais de 5 segundos.
(Veja “Reprodução Repetida” na
página 13.)
Para localizar rapidamente
uma cena em particular
Pressione FF¡ ou REW1
durante a reprodução (nenhum som
sairá).
Para retomar a reprodução,
pressione novamente PLAY 3.
• Se pressionar FF¡ ou REW1
durante mais de dois segundos, bastará
deixar de pressionar para parar a busca.
Para ejetar a fita
Pressione EJECT0.
Gravação
Ao utilizar este videocassete, no início
de cada gravação é gravada uma marca
de indexação. Esta marca torna mais
fácil a procura do início das suas
gravações (veja em “Busca de
Indexação” (✈ ver página 13)).
Certifique-se...
• A lingueta de proteção da fita não foi
removida.
• Seu videocassete, televisor e antena
estão ligados corretamente.
• O sistema de cor para gravação está
selecionado corretamente.
1No televisor
1 Ligue o televisor.
2 Selecione o canal do vídeo (canal 3
ou 4, o qual você selecionou com a
chave CH3/CH4 no VCR) ou entrada
de vídeo (a qual o videocassete está
conectado).
2No videocassete
Insira uma fita com a lingueta de
proteção contra apagamentos da fita no
seu lugar.
O videocassete se ligará.
• Se uma fita já estiver inserida no
videocassete, ligue apenas o aparelho.
Para rebobinar uma fita, pressione
REW1.
3Selecione a velocidade da fita
Pressione SPEED até que a velocidade
desejada (SP ou SLP) apareça indicada
na tela.
Pausa durante uma gravação
Pressione STILL/SLOW
rapidamente (ou STILL/PAUSE no
painel frontal).
Para retomar a gravação, pressione essa
tecla novamente.
A gravação da data não funciona após
o cancelamento de uma pausa.
Para parar a gravação
Pressione STOP7.
Gravação de um canal de TV
enquanto assiste a um outro
1 Pressione VCR/TV de modo que a
indicação VCR fique apagada.
2 Selecione um outro canal que queira
ver no televisor.
Pode assistir a um programa no canal
selecionado no televisor, sem afetar a
gravação no videocassete.
Proteção contra apagamentos
As fitas possuem uma lingueta de
proteção contra apagamentos para
assegurar que as gravações não serão
acidentalmente apagadas.
Para prevenir apagamentos
acidentais:
Quebre a lingueta de proteção com
uma chave de fenda.
Para gravar novamente:
Cubra a abertura com uma fita adesiva.
E
Para parar a reprodução
Pressione STOP7.
Para rebobinar a fita
Pressione REW1 quando a fita não
estiver em movimento. (Ou rode o anel
SHUTTLE no painel frontal no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio).
Para o avanço rápido da fita
Pressione FF¡ quando a fita não
estiver em movimento. (Ou rode o anel
SHUTTLE no painel frontal no sentido
dos ponteiros do relógio).
4Para selecionar um canal
Pressione VCR CH 5 / ∞ ou as teclas
numéricas para selecionar o canal que
quer gravar.
5Para iniciar a gravação
Pressione REC/OTR.
• Quando quiser gravar um programa
ESTÉREO, é necessário preparar a
gravação para esse tipo de programa
(veja em "Gravando um Programa
SAP/ESTÉREO" (✈ ver página 15).
— 12 —
Fita adesiva
Page 13
Gravação com Um Toque (OTR)
A função OTR permite especificar
rapidamente por quanto tempo deseja
continuar a gravação. Não é necessário
programar o timer para realizar esta
função.
Assegure-se de que...
• Está selecionado o sistema de cor
correto. (✈ ver página 11)
• A lingueta de proteção contra
gravação da fita está intacta.
• O sistema de cor para gravação está
selecionado corretamente.
1No televisor
1 Ligue o televisor.
2 Selecione o canal do vídeo (canal 3
ou 4, o qual você selecionou com a
chave CH3/CH4 no VCR) ou entrada
de vídeo (a qual o videocassete está
conectado).
2No videocassete
Insira uma fita com a lingueta de
proteção contra apagamentos da fita no
seu lugar.
O videocassete fica ligado.
• Se uma fita já estiver inserida no
videocassete, ligue apenas o aparelho.
Para rebobinar a fita, pressione
REW1. (Ou rode o anel SHUTTLE
no painel frontal no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio).
3Para selecionar um canal
Pressione VCR CH 5 / ∞ ou as teclas
numéricas para selecionar o canal que
quer gravar.
Para iniciar a gravação a
4
um toque (OTR)
Pressione REC/OTR duas vezes.
A gravação terá início imediato, e o
indicador OTR piscará no mostrador do
videocassete.
OTR(0:30)
Isto indica que o
videocassete será
desativado
automaticamente
após 30 minutos de
gravação.
CAN.12
SLP
Seleção da duração da
5
gravação
Pressione REC/OTR até que a duração
desejada seja indicada. Cada pressionar
da tecla adicionará 30 minutos.
=0:30=1:00=1:308:30=9:00
REC (Gravação normal)+
.....
Para verificar o tempo
restante após o ajuste da
duração da gravação a um
toque
Pressione EXIT/STATUS.
Para alterar a duração da
gravação
Pressione REC/OTR até que a duração
desejada seja indicada.
Para cancelar a gravação
OTR
Para interromper a gravação antes de
alcançar a duração pré-ajustada de
gravação, pressione simplesmente
STOP7. Caso deseje cancelar o modo
OTR de gravação, porém, deseje
continuar a gravação, pressione REC/OTR até que o indicador OTR
desapareça. A indicador REC
permanecerá no mostrador do
videocassete.
Notas sobre as Indicações no mostrador
durante uma operação de gravação com
um toque (OTR).
• Durante a gravação, o tempo indicado é
contado no sentido regressivo. Quando
“0:00” for alcançado, a gravação cessa
e o videocassete é desligado
automaticamente.
• Se a gravação com um toque estiver no
modo de pausa, o tempo continuará
sendo contado normalmente no sentido
regressivo, porém, a gravação não será
reiniciada até que
pressionada novamente.
PAUSE/STILL
8 seja
— 13 —
Busca de Indexação
Pode localizar um índice marcado na
fita no início de cada gravação efetuada
neste videocassete (ou em outro com
função de gravação indexada).
Pressione INDEX¢ ou INDEX4
repetidamente antes de começar uma
reprodução.
Inicia-se a busca em retrocesso ou em
avanço rápido.
Quando o índice designado é
encontrado, inicia-se a reprodução
automaticamente.
• Localize um número de índice
pressionando a tecla repetidamente,
indicando quantas marcas de indexação
para a frente ou para trás dessa gravação
separam a gravação desejada da posição
atual da fita.
Podem ser localizadas até 9 marcas de
•
indexação a partir da posição atual da fita.
Operações Automáticas
Reprodução automática
Quando é inserida uma fita, o
videocassete se ligará. Se a lingueta de
proteção contra apagamentos tiver sido
retirada, a reprodução inicia-se.
Reprodução Repetida
Quando a tecla PLAY 3 pressionada
por mais de 5 segundos, a mesma fita
pode ser reproduzida repetidamente
(50 vezes).
Quando a fita chega ao fim, o
videocassete rebobina a fita e recomeça
a reprodução.
Rebobinagem automática
Quando uma fita chega ao fim durante
a reprodução, avanço rápido ou
gravação manual, o videocassete
rebobina a fita e pára.
Desligamento memorizado
durante a rebobinagem
Quando desligar o videocassete durante
a rebobinagem, pressionando VCRPOWER, o videocassete desliga-se só
depois de completada a rebobinagem.
Ejetar fita
Você pode fazer ejetar a fita
simplesmente pressionando EJECT0,
mesmo quando o videocassete está
desligado.
Quando você pressiona EJECT0 o
aparelho liga automaticamente, ejeta a
fita e desliga.
Page 14
OPERAÇÕES AVANÇADAS
Usando as Indicações na Tela
Pode ser indicado o estado operacional
do videocassete na tela.
Para informações sobre o que pode ver
na tela, vide página 4.
para selecionar
“PREPARAR
VCR” e depois
pressione 3/OK.
O menu “PREPARAR VCR”
aparece.
Selecione o modo de
2
indicações na tela
1
Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“INDICAÇÃO NA TELA”.
2
Pressione
dos modos seguintes.
Cada vez que você pressionar a tecla,
o ajuste muda da seguinte maneira:
SIM:
CONT :
NÃO:
3/OK
Quando pressionar uma tecla de
controle da fita (“Stop”, “Play”, etc.), o
estado do videocassete aparecerá
durante 5 segundos.
Quando pressionar uma tecla de
controle da fita, o estado operacional
do videocassete aparecerá na tela
durante 5 segundos.
Após 5 segundos, o estado do
videocassete desaparecerá da tela
exceto para o contador de tempo que
permanecerá na tela.
O estado operacional do videocassete
não aparecerá na tela, mesmo se
pressionar uma tecla de controle da
fita.
P/SELEC. 5∞ P/ENTRAR 3/OK
\
INDICAÇÃO NA TELA SIM
VEL.GRAVAÇÃO MANUAL
IMAGEM NORMAL
ESTAB.DE IMAGEM NÃO
SIST.GRAVAÇÃO PAL-M
SIST.REPROD. AUTO
PRÓXIMA PÁGINA
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
para selecionar um
Estabilizando a Qualidade de
Reprodução
Com esta função, poderá corrigir a
vibração vertical durante a reprodução.
para selecionar
“PREPARAR
VCR” e depois
pressione 3.
O menu “PREPARAR VCR”
aparece.
P/SELEC. 5∞ P/ENTRAR 3/OK
INDICAÇÃO NA TELA SIM
\
VEL.GRAVAÇÃO MANUAL
IMAGEM NORMAL
ESTAB.DE IMAGEM NÃO
SIST.GRAVAÇÃO PAL-M
SIST.REPROD. AUTO
PRÓXIMA PÁGINA
P/ ENCERRAR APERTE EXIT
Seleção do modo de controle
2
de imagem
1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“IMAGEM.
2 Pressione 3/OK.
Cada vez que você pressionar a tecla,
ajuste mudar da seguinte maneira:
NORMAL:
Selecione este modo quando
reproduzir uma fita sem ajustes de
imagem.
SUAVE:
Selecione este modo quando
reproduzir uma fita cuja imagem
pretende tornar mais suave.
INCRÍVEL:
Selecione este modo quando
reproduzir uma fita cuja imagem
pretende tornar mais nítida.
3Finalização da preparação
Pressione EXIT/STATUS.
3Finalização da preparação
Pressione EXIT/STATUS.
Para obter manualmente a indicação
do estado do videocassete na tela,
pressione EXIT/STATUS.
O status do VCR aparece por
aproximadamente 5 segundos.
•Se a mensagem “INDICAÇÃO NA
TELA” é cancelada (“NÃO”),
nenhuma indicação do VCR será
mostrada embora a tecla EXIT/
STATUS tenha sido pressionada.
— 14 —
Page 15
Gravando um Programa
SAP/ESTÉREO
O seu videocassete pode gravar um
programa em estéreo ou SAP. Você tem
que especificar o modo de som no qual
quer gravar o som do programa.
Contudo, se um programa é difundido
em estéreo (sem o som SAP), este
videocassete gravará automaticamente
no modo HI-FI estéreo. Por isso não é
necessário especificar o tipo de
programa.
Assegure-se de que....
• Está selecionado o sistema de cor
correto. (✈ ver página 11)
Seleção do modo de ajuste do
1
seletor
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou
∞ para selecionar
“PREPARAR
VCR” e depois
pressione 3.
O menu “PREPARAR VCR”
aparece.
P/SELEC 5∞ P/ENTRAR 3/OK
PÁGINA ANTERIOR
SAÍDA DE AUDIO HIFI
\
STEREO/SAPSTEREO
P/ENCERRAR APERTE EXIT
Seleção do modo de tipo de
2
programa
1 Pressione a tecla 5 ou ∞ para
selecionar “STEREO/SAP”.
2 Pressione 3/OK.
Cada vez que você pressionar a tecla,
ajuste mudar da seguinte maneira:
STEREO:
Selecione este modo quando quiser
gravar no modo de gravação HI-FI
(no idioma principal).
SAP:
Selecione este modo quando quiser
gravar um segundo programa de
áudio (no idioma secundário).
3Finalização da preparação
Pressione EXIT/STATUS.
4Inicie a gravação
Pressione REC/OTR.
• Para informações mais detalhadas sobre
procedimentos de gravação, vide
“Gravação” (✈ ver página 13).
Selecionando o Som para o TV
Ao reproduzir uma fita HI-FI estéreo,
pode mudar o som que ouve.
Notas
• As ligações descritas em “Conexões do
Videocassete ao Televisor em Modo AV
TV” (✈ ver página 8) são necessárias
para a reprodução em HI-FI estéreo.
Seleção do modo de ajuste do
1
seletor
1 Pressione MENU.
2 Pressione 5 ou ∞
para selecionar
“PREPARAR
VCR” e depois
pressione 3/OK.
O menu “PREPARAR VCR”
aparece.
P/SELEC 5∞ P/ENTRAR 3/OK
PÁGINA ANTERIOR
SAÍDA DE AUDIO HIFI
\
STEREO/SAPSTEREO
P/ENCERRAR APERTE EXIT
Seleção do modo de som para
2
o TV
1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“SAÍDA DE AUDIO”.
2 Pressione 3/OK.
Cada vez que você pressionar a tecla,
ajuste mudar da seguinte maneira:
HIFI:
Selecione preferencialmente este
modo.
Pode reproduzir uma fita HI-FI no
modo HI-FI estéreo, e uma fita
mono em modo mono.
MONO:
Selecione este modo quando quiser
reproduzir o som gravado na pista
mono de áudio da fita.
3 Pressione EXIT/ STATUS para
finalizar a preparação.
Reprodução de Efeitos Especiais
Está familiarizado com a reprodução de
fitas?
Então, você está preparado para
desfrutar das funções de efeitos
especiais descritas a seguir.
Para saltar a reprodução por
um certo período
Pressione SKIP SEARCH durante a
reprodução para saltar à frente 30
segundos, contados pelo mostrador de
tempo.
A cada vez que você pressiona a tecla,
o tempo de busca aumenta como segue:
30=60=90=120 segundos
O videocassete automaticamente
reinicia a reprodução normal após
buscar pelo período especificado.
Para localizar rapidamente e
depois congelar um quadro em
particular
Isto é possível durante os modos de
reprodução e de congelamento de fita.
1 Rode o anel SHUTTLE no painel
frontal no sentido horário (ou antihorário) para avanço rápido (ou
retrocesso) da fita.
Quanto mais rodar o anel, mais
aumenta a velocidade da busca.
2 Libere o anel no ponto em que
quiser congelar uma imagem.
Para ver uma imagem congelada
Pressione STILL/SLOW
rapidamente (ou STILL/PAUSE 8 no
painel frontal) durante a reprodu
ção
A reprodu
uma imagem congelada.
Pressione-a PLAY
reprodu
é congelada e aparece
ção
.
.
3
para retomar a
ção
.
Para ver uma imagem em
câmera lenta
Pressione STILL/SLOW . por mais de
2 segundos durante uma reprodução.
Para diminuir a velocidade de uma
reprodução em câmera lenta (e para
mudar o sentido de uma reprodução em
câmera lenta), pressione SLOW/BACK–.
Para aumentar a velocidade de uma
reprodução em câmera lenta (e para
avançar uma fita que está sendo
reproduzida em câmera lenta),
pressione SLOW/BACK+.
Para retomar a reprodução,
pressione PLAY 3.
Notas:
• Não sai nenhum som durante as reproduções
com efeitos especiais.
• Se mantiver as funções de câmera lenta e
congelamento de imagem durante 5 minutos,
o videocassete pára automaticamente para
proteger a fita e as cabeças de vídeo.
• Durante as reproduções com efeitos
especiais, poderão aparecer algumas barras
de chuviscos na tela.
— 15 —
Page 16
OPERAÇÕES AVANÇADAS
(CONTINUAÇÃO)
Ajustes de Rastreamento
(tracking)
Controle de rastreamento
automático
Quando uma fita é inserida, o
rastreamento automático começa a
funcionar, e analisa continuamente o
sinal, de modo a ajustar a qualidade de
imagem ótima para cada gravação.
Portanto, não há normalmente
necessidade de realizar ajustes manuais
a fim de minimizar chuviscos na
reprodução da imagem da maioria das
fitas.
Controle de rastreamento manual
• Durante a reprodução normal:
Se o rastreamento automático não
conseguir eliminar chuviscos durante
a reprodução normal, pressione
CHANNEL5 / ∞.
• Durante a reprodução em câmera
lenta:
Pressione CHANNEL5 / ∞ para
minimizar os ruídos na imagem em
câmera lenta.
Durante o congelamento de imagem:
•
Pressione CHANNEL5 / ∞ para
reduzir o tremor na imagem
congelada.
Para cancelar o rastreamento
manual, pare a fita, ejete-a, e volte a
inseri-la.
Gravação com Timer
(Pré-programação)
Para gravar na sua ausência, siga as
instruções de 1–10. Para cada
programação feita o videocassete
executará a operação de gravação no
tempo pré-programado e desligará
automaticamente após a gravação.
Pode-se programar até 8 programas.
Assegure-se de que....
• O relógio está ajustado com a hora certa,
antes de preparar a gravação com timer.
• Uma fita seja inserida dentro do
videocassete e que a lingueta de proteção
não seja removida.
CADA PASSO ABAIXO DEVERÁ
SER COMPLETADO EM
60 SEGUNDOS. CASO CONTRÁRIO,
A PROGRAMAÇÃO TERÁ QUE SER
REINICIADA A PARTIR DO PASSO 1.
Selecione o modo de
1
pré-programação
Pressione o botão
TIMER no controle
remoto.
O menu para
Gravação com Timer
aparece.
Seleção do número do
2
programa
Pressione 5 ou ∞
para selecionar
“PROGRAMAÇÃO
RAPÍDA ” e depois
pressione 3.
• Se você já tiver feito
8 programações, a mensagem
“TODOS PROGRAMAS EM
USO” e o menu para gravação
com timer aparecerá. Se isto
acontecer, apague as
programações não desejadas.
(veja página 17)
P/SELEC 5∞ P/ENTRAR 3 /OK
\
PROGRAMAÇÂO RÁPIDA
REVER PROGRAMAS
P/ENCERRAR APERTE EXIT
PROGRAMA
ÇÃO UM DIA
PROGRAMA 1
CANAL +/– – –
INÍCIO +/– – – : – –
FIM +/–– – : – –
VEL. GRAV. SLP
DATA +/–– –/– –/– –
DIÁRIA=8 OU SEMANAL=9
P/ENCERRAR APERTE EXIT
3Seleção de um canal
Pressione CH 5 ou ∞ para entrar o
canal do televisor.
• Para gravar da
linha de entrada do
painel traseiro ou
panel frontal
PROGRAMA
ÇÃO UM DIA
PROGRAMA 1
CANAL +/– – –
INÍCIO +/– – – : – –
FIM +/–– – : – –
VEL. GRAV. SLP
DATA +/–– –/– –7/– –
DIÁRIA=8 OU SEMANAL=9
P/ENCERRAR APERTE EXIT
pressione CH 5 ou ∞ até que “A/V
FRONTAL ou A/V TRAS.” apareça
na tela do televisor.
4Ajuste da HORA INÍCIO
Pressione START + ou - (Botão
número 1 ou 4).
• Cada vez que você
pressiona a tecla, o
tempo para ajustar a
hora muda em
intervalos de
1 minuto. Se você
continuar pressionando a tecla, a hora
muda em intervalos de 30 minutos.
PROGRAMA
ÇÃO UM DIA
PROGRAMA 1
CANAL +/– 12
INÍCIO +/– – – : – –
FIM +/–– – : – –
VEL. GRAV. SLP
DATA +/–– –/– –/– –
DIÁRIA=8 OU SEMANAL=9
P/ENCERRAR APERTE EXIT
5Ajuste da FIM INÍCIO
Pressione STOP + ou - (botão número
2 ou 5).
• Cada vez que você
pressiona a tecla, o
tempo para ajustar a
hora muda em
intervalos de
1 minuto. Se você continuar pressionando
a tecla, a hora muda em intervalos de
30 minutos.
PROGRAMA
ÇÃO UM DIA
PROGRAMA 1
CANAL +/– 12
INÍCIO +/– 20 : 00
FIM +/–– – : – –
VEL. GRAV. SLP
DATA +/–– –/– –/– –
DIÁRIA=8 OU SEMANAL=9
P/ENCERRAR APERTE EXIT
Seleção da VELOC. GRAV.
6
(Velocidade de gravação)
1 Pressione SPEED.
ÇÃO UM DIA
• Cada vez que você
pressionar esta tecla,
aparecerão as opções
“SP” e “SLP”, para
você selecionar.
PROGRAMA
PROGRAMA 1
CANAL +/– 12
INÍCIO +/– 20 : 00
FIM +/–20 : 30
VEL. GRAV. SLP
DATA +/–– –/– –/– –
DIÁRIA=8 OU SEMANAL=9
P/ENCERRAR APERTE EXIT
7Ajuste da DATA INÍCIO
Pressione DATE + ou - (botão número
3 ou 6).
• Cada vez que você
pressiona as teclas
5 ou ∞, o dia muda,
sendo acrescido de
um dia.
• O ano e o dia da semana serão indicados
automaticamente.
PROGRAMA
ÇÃO UM DIA
PROGRAMA 1
CANAL +/– 12
INÍCIO +/– 20 : 00
FIM +/–20 : 30
VEL. GRAV. SLP
DATA +/–15/07/98
QUARTA
DIÁRIA=8 OU SEMANAL=9
P/ENCERRAR APERTE EXIT
— 16 —
Page 17
8Selecione o tipo de gravação
Se você quiser gravar o mesmo
programa diariamente, pressione
DAILY (Botão número 8).
O videocassete gravará o programa da
TV todos os dias (segunda a sextafeira), ao mesmo horário e com a
mesma duração. (Gravação Diária)
Se você quiser gravar o mesmo
programa semanalmente, pressione
WEEKLY (Botão número 9).
O videocassete gravará o programa da
TV uma vez por semana, no mesmo dia
da semana, ao mesmo horário e com a
mesma duração. (Gravação semanal)
Se você quiser cancelar a presente
programação, pressione CLEAR.
9Confirmação do programa
Pressione EXIT/STATUS.
A indicação “PROGRAMAÇÃO
CONCLUÍDA”, deve aparecer na tela.
Após 3 segundos, a indicação
desaparecerá da tela e a imagem de TV
normal reaparecerá. O indicador
acender-se-á no mostrador do
videocassete.
• Se a indicação “PROGRAM. NÃO
CONCLUÍDA” aparecer, tente
novamente a partir do passo 1.
Caso queira fazer outra
programação, repita os passos 1 a 9.
10
Confirmação do programa
Pressione a tecla POWER para
confirmar a programação.
Após a execução de um
programa de gravação com
timer
Pressione POWER no controle remoto
para retornar à operação normal do
videocassete.
Para parar uma gravação com
timer em curso
Pressione POWER.
A gravação com timer será cancelada e
o videocassete desligará.
No caso da programação diária ou
semanal, esta operação simplesmente
cancela a gravação do dia e as
gravações futuras serão executadas
normalmente.
Função útil para a gravação
com Timer: Seleção
Automática de Velocidade de
Gravação
Com esta função ativada, o
videocassete pode mudar a velocidade
de gravação e gravar o programa em
SLP se o tempo restante na fita não for
suficiente para gravar em SP.
1 Pressione VCR.
2 Pressione MENU.
3 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“PREPARAR VCR” e depois
pressione 3.
4 Pressione 5 ou ∞ para selecionar
“VEL. GRAVAÇÃO”
5 Pressione OK/3.
AUTO:
• Selecione-o, para que o videocassete
possa mudar a velocidade de
gravação de SP para SLP, quando o
tempo restante na fita não for
suficiente.
MANUAL:
• Selecione esta opção se não quiser
que o videocassete mude a
velocidade de gravação da fita.
para selecionar
“REVER
PROGRAMAS” e
depois
pressione 3.
A lista das gravações com timer é
indicada na tela.
5 Pressione OK/3 repetidamente para
obter uma informação mais
detalhada da programação.
• Quando você pressiona esta tecla pela
primeira vez, você obtém uma
informação mais detalhada da
programação número 1. Se você
continuar pressionando esta tecla, você
obterá informações detalhadas sobre o
conteúdo das outras programações.
PR C. INíCIO FIM DATA
1 L-F 08:00 10:00 D06/10
2 L-1 10:00 10:
3 125 23:30 01:00 DIA
4 45 15:00 15:15 S16/10
5
6
7
8
PRÓXIMA = 3 FIM=EXIT
PROGRAMA
PROGRAMA 1
CANAL +/– 12
INÍCIO +/– 20 : 00
FIM +/–20 : 30
VEL. GRAV. SLP
DIÁRIA=8 OU SEMANAL=9
P/ENCERRAR APERTE EXIT
45 SEG
ÇÃO UM DIA
6 Se você quiser mudar alguma
programação indicada na tela da TV,
pressione as seguintes teclas:
START +/- : Muda a hora de início
da gravação.
STOP +/- : Muda a hora do fim da
gravação.
DATE +/- : Muda a data da
gravação.
Se você quiser apagar alguma
programação mostrada na tela da TV,
pressione CLEAR. Uma informação
detalhada sobre o conteúdo da
próxima programação será indicada
na tela.
7 Pressione EXIT/STATUS para sair
das operações de menus.
Nota:
Esta função não funciona na gravação com
um toque (OTR).
Como se lê a lista de
programas
3
2
1
PR C. INíCIO FIM DATA
1 L-F 08:00 10:00 D06/10
2 L-1 10:00 10:
3 125 23:30 01:00 DIA
4 45 15:00 15:15 S16/10
5
6
7
8
PRÓXIMA = 3 FIM=EXIT
1Número da programação
2Número dos canais
pré-selecionados
3Hora de início da gravação
(HORA INÍCIO)
4Hora do fim da gravação (HORA
FIM)
5Data de início da gravação (DATA
INÍCIO)
“D” significa “DIÁRIA” e “S”
significa “SEMANAL”. Se o
programa já tiver sido gravado
pela primeira vez através da
programação de gravação diária,
“DIA” aparecerá no lugar da data
de início.
Se o programa já tiver sido
gravado pela primeira vez através
da programação de gravação
semanal, o dia da semana (neste
exemplo, segunda-feira) aparecerá
no lugar da data de início.
45
45 SEG
— 17 —
Page 18
Duplicação de Fitas
Diagrama de
1 Ligue o videocassete de gravação (este videocassete) ao
videocassete de reprodução.
Conexões
2 Ligue o videocassete de gravação (este videocassete) ao
televisor.
Videocassete de reprodução
IN OUT
ANT.IN
R
AUDIO
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
4–
Da saída de áudio para o AUDIO IN
Da saída de vídeo para o VIDEO IN
Copiar uma fita de um aparelho de
videocassete (ou câmera de vídeo) a
outro é simples. Basta fazer as
conexões e os procedimentos descritos
abaixo, referindo-se a este videocassete
como o videocassete de gravação.
Consulte o manual fornecido com o
outro videocassete (de reprodução).
Assegure-se de que....
• Pode também usar as tomadas de
entrada AUDIO/VIDEO no painel
frontal para conectar um outro
videocassete ou câmera de vídeo.
Se usar estas tomadas de entrada,
elas terão prioridade em relação às
do painel traseiro.
• Para gravar das tomadas de entrada
AUDIO/VIDEO IN do painel
traseiro, assegure-se de que não é
feita nenhuma conexão nas tomadas
de entrada AUDIO/VIDEO no painel
frontal.
Videocassete de gravação (este VCR)
IN OUT
ANT.IN
R
AUDIO
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
4–
1Nos videocassetes
Insira uma fita pré-gravada no
videocassete que reproduzirá a fita, e
uma fita virgem no videocassete de
gravação.
• Se a fita inserida no videocassete de
reprodução tiver a sua lingueta removida, a
reprodução terá início imediato. Nesse caso,
pressione a tecla de parada.
• Se o indicador VCR não acender no
videocassete de gravação (este videocassete),
pressione uma vez VCR/TV.
2No televisor
Ligue o televisor. Sintonize o canal de
TV no qual estiver ajustado o seu
videocassete.
3Selecione a fonte de entrada
Pressione CH 5 ou ∞, apontando o
controle remoto para este videocassete,
para selecionar a entrada de linha
externa.
“L-1” aparece no mostrador e “A/V
TRASEIRA” na tela do televisor se
selecionar a entrada A/V no painel
traseiro “L-F” aparece no mostrador e
“A/V FRONTAL” na tela do televisor
se selecionar a entrada A/V no painel
frontal.
TV
Para o RF OUT
4Seleção da velocidade da fita
Pressione SPEED, apontando o
controle remoto para este videocassete,
até que a velocidade de fita desejada
(SP, SLP) apareça na tela.
5Reprodução da fita matriz
Pressione a tecla de reprodução no
videocassete de reprodução.
6Gravação (duplicação) da fita
Pressione REC/OTR, apontando o
controle remoto a este videocassete.
Lembre-se: pressione as teclas dos
passos 5 e 6 simultaneamente para
evitar a perda de trechos da gravação.
— 18 —
Page 19
A
NTES DE
Antes de levar o seu aparelho à Assistência Técnica Autorizada verifique os seguintes ítens.
IMPORTANTE
Uma manutenção periódica é muito importante para manter o excelente desempenho do aparelho. Se for necessária a limpeza
ou a troca de cabeças de vídeo, esta operação deverá ser executada somente por uma Assistência Técnica Autorizada.
P
ROCURAR
A
SSISTÊNCIA
T
ÉCNICA
Alimentação
O aparelho não liga.
Gravação e Reprodução
Programas de TV não podem ser gravados.
Não faz gravação no modo timer.
Não há reprodução de imagem, ou a reprodução é
barulhenta ou contém riscas.
Durante a reprodução com efeitos especiais, a imagem
poderá conter um tremor vertical
Correção
• Verifique se o cabo de força está bem conectado a uma
tomada de energia elétrica.
• Verifique se o videocassete está ligado.
Correção
• Verifique as ligações entre o videocassete, a antena
externa e o televisor.
• Certifique-se de que a lingueta de proteção contra
gravação da fita está ainda intacta (✈ ver página 13).
• Verifique os horários de início/término de gravação, bem
como sua data (✈ ver página 19).
• Certifique-se de que o videocassete é desligado após feita
a pré-programação (✈ ver página 19).
• A gravação com timer não será executada, se houver falta
de energia antes ou durante a gravação com timer. Se a
energia voltar em menos de um minuto, a gravação com
timer continuará.
• Selecione corretamente o canal no seu televisor que faz a
ligação ao videocassete.
• Pressione VCR/TV para que o indicador VCR se acenda.
• Ajuste o controle do tracking (CH 3 ou 4) lentamente
em ambas as direções (✈ ver página 16).
• Ajuste manualmente o controle de estabilidade vertical
(CH 3 ou 4).
Se a parte superior da sua imagem de reprodução
balançar excessivamente.
Controle remoto
Controle remoto não opera o videocassete.
• Como o sinal de reprodução do videocassete não é tão
estável como um sinal de televisão, a parte superior da
sua tela poderá estar curvada ou instável durante a
reprodução. Para solucionar este problema, vire
lentamente o controle de Estabilidade Horizontal no seu
televisor para corrigir a imagem ondulante. Caso o seu
televisor não tenha este controle, ou ao ajustar o controle
não obtém melhores resultados, contacte o seu técnico de
televisores.
Correção
• Aponte o controle remoto diretamente ao sensor remoto
do videocassete.
• Retire obstáculos que possam interferir na transmissão do
sinal.
•
Troque as pilhas se estiverem fracas (✈ ver página 7).
• Assegure-se de que as pilhas foram inseridas
corretamente (✈ ver página 7).
— 19 —
Page 20
Outros
Não é possível assistir normalmente aos programas de TV.
Não é possível inserir uma fita de vídeo.
Não é possível ejetar a fita de vídeo.
A fita de vídeo é ejetada ao pressionar REC/OTR, ou ao
ser desativada POWER para ajustar o timer.
Correção
• Pressione VCR/TV para que o indicador VCR se apague.
• Insira a fita com o lado da janela voltado para cima e a
lingueta de proteção voltada para a frente.
• Verifique se já não há uma fita inserida. Pressione
EJECT0.
• Verifique se o cabo de força está conectado corretamente
a uma tomada de rede elétrica.
• Se o indicador
pressione POWER para desativar primeiro o timer e
então pressione EJECT0.
• Certifique-se de que a lingueta de proteção contra
gravação da fita encontra-se intacta (✈ ver página 13).
do videocassete estiver aceso,
ESPECIFICAÇÕES
Sintonia de gravação6 cabeças rotativas, sistema de varredura helicoidal (4 de vídeo
Voltagem de Alimentação110 — 240V
Frequência da Alimentação50/60Hz
Consumo de potênciaAprox. 22 W
Temperatura de funcionamento+5 a +40°C
Umidade relativa10% a 80%
Sinal de saída VHFCanal 3 ou 4 (comutável)
Número de blocos de memória pré-programáveis8
Número de dias de antecedência365 ou todos os dias, ou todas as semanas
Os dados acima estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Geral
e 2 de áudio Hi-fi estéreo)
CA
DimensõesAprox. 400(L) x 94(A) x 265(P) mm
PesoAprox. 3,3kg
Posição de usoHorizontal
Sinal de vídeoPAL-M, NTSC, PAL (somente reprodução, imagem à 50 Hz)
Canal CATVBanda média: A — I
Super banda: J — W
Hiperbanda: AA — EEE
Banda baixa: A5 — A1
Ultrabanda:65 — 125
Vídeo
ResoluçãoMelhor que 240 linhas
Áudio
Sinal/ruído> 65 dB
Distorção< 0,8%
Cabo coaxial de RF
Pilhas "AA"
Transformador de equiparação
Pilha de apoio – CR2025
— 20 —
Page 21
NOTAS
— 21 —
Page 22
NOTAS
— 22 —
Page 23
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., POR UM
PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA VALIDADE, É
IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA
DO PRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO
CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 275 ADICIONAL)
CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA
FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
A)O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM DESACORDO COM O
SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO AUTORIZADA PELA
PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA, ETC.) DE
CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO
PRODUTO.
D)O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA ADULTERADO
OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO DO
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO
AQUELES CAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS
PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO COM O
USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS DESPESAS DE
TRANSPORTE DO APARELHO E/OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR CONTA DO SR.
CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU APÓS A
GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFICIALMENTE
DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O
SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ
OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O
MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU ADAPTAÇÕES
PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO AQUELE PARA O QUAL FOI
DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/OU AUTORIZADO, OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO
DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
OS DADOS DESTE MANUAL ESTÃO SUJEITOS A ALTERAÇÕES.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
DENTRO DO BRASIL, PARA INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE O PRODUTO
OU PARA EVENTUAL NECESSIDADE DE UTILIZAÇÃO DA REDE DE OFICINAS
AUTORIZADAS, LIGUE PARA O CENTRO DE INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR,
TEL. 0800-123123 (DISCAGEM DIRETA GRATUITA) OU ESCREVA PARA A
CAIXA POSTAL 65106 - CEP 01390-970 - SÃO PAULO - SP.
HORÁRIO DE ATENDIMENTO: DE SEGUNDA A SEXTA-FEIRA, DAS 08:00 ÀS
20:00 H; AOS SÁBADOS DAS 08:00 ÀS 13:00 H.
PARA ATENDIMENTO FORA DO BRASIL
CONTATE A PHILIPS LOCAL OU A:
PHILIPS CONSUMER SERVICE
BEUKENLAAN 2
5651 CD EINDHOVEN
THE NETHERLANDS