Philips VR700 User Manual [es]

Page 1
CONTENIDO
1. CONECTAR EL VIDEO 4..............................
Conexi´ondel v´ıdeoal televisor 4......................
Conexi´oncon cable Euroconector y sin ’Easy
Link/NexTView’ 5...................................
Conexi´onsincable Euroconector 6...................
Conectar un decodificador o otros aparatos adicio-
nales 6............................................
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 7....................
Asignarun decodificador 7..........................
B´usqueda manual de canales de televisi´on 8...........
Receptor sat´elite 9..................................
Posibilidadesespecialesdeinstalaci´on 9..............
Asignaci´onautom´aticadeprogramaa los canales
(FOLLOWTV) 9.....................................
B´usqueda autom´aticade canales de televisi´on 10......
La funci´on de monitor 10.............................
Asignaci´onmanualde programa a los canales/Bo-
rrarun canal 10....................................
Ajustedel idioma 11.................................
Ajustedel pa´ıs 11...................................
Ajustede la hora y la fecha 12........................
3. ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONA-
MIENTO 13........................................
Notasgenerales 13.................................
Ahorro de energ´ıa el´ectrica 13.......................
Parada de emergencia 13............................
Mensajesen la pantalla indicadora del v´ıdeo
(Display) 13........................................
Resumen de las instruccionespara el usuario 14.......
Instruccionesparaelusuario(OSD) 14................
4. FUNCIONES DE REPRODUCCION 15...................
Reproduciruna casete grabada 15....................
Reproducci´onen el est´andar NTSC 15................
Indicaci´onde la posici´on actual de la cinta 15..........
Buscar una posici´on en la cinta con imagen (B´us-
queda de imagen) 15................................
Imagen fija / C´amara lenta 16........................
La funci´on SHUTTLE del v´ıdeo 16.....................
Buscar una posici´on en la cinta sin imagen (Bobina-
do) 16.............................................
La funci´on ’InstantView’ 16..........................
B´usqueda autom´aticade una posici´on en la cinta
(B´usquedade marca) 16.............................
Selecci´on del ajuste de la imagen (SMART PICTURE) 16.
Suprimirdistorsionesdelaimagen 17.................
Limpiezade los cabezalesdel v´ıdeo 17................
El bloqueo de grabaci´on 18..........................
El ensamblaje autom´atico 18.........................
Grabaci´onautom´aticade un receptor sat´elite(Gra-
baci´on SAT) 19.....................................
Encender la funci´on ’Grabaci´on directa’ (Direct
Record) 20.........................................
6. GRABACION PROGRAMADA (TIMER) 21..............
’VPS’ (Sistemade Programaci´onde V´ıdeo)/’PDC’
(ProgrammeDeliveryControl) 21.....................
Programargrabaciones(con’SHOWVIEW’) 21.........
Programargrabaciones(sin’SHOWVIEW’) 22..........
Revisaro corregiruna programaci´on(un bloque
TIMER) 23.........................................
Borraruna programaci´on(un bloque TIMER) 24........
La funci´on ’NexTViewLink’ 24........................
7. FUNCIONES ESPECIALES 25.........................
Conmutaci´ondel sistemade televisi´on 25..............
Bloqueo para ni˜nos 25...............................
Encender/apagarla informaci´onOSD 26...............
Conmutara pantalla panor´amica 16:9 26...............
Conmutaci´ondel c´odigo de transmisi´on 27.............
Reproducci´oncontinua de una casete 27..............
Apagado autom´atico 28.............................
Desconectarel modulador 29........................
Controlartelevisoresadistancia 30...................
Ajustemanual del sonido 30.........................
Grabaci´ons´oloaudio 30.............................
Selecci´on del canal de sonido 31.....................
8. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO 32...................
9. GLOSARIO 33......................................
Tecnicismosutilizados 33............................
5. GRABACI´ON MANUAL 18............................
Grabaci´onsin desconexi´onautom´atica 18.............
Grabaci´oncon desconexi´on autom´atica(OTROne-
Touch-Recording) 18................................
3
Page 2
&
GUIA RAPIDA
El mando a distancia
EJECT J Expulsi´onde la casete:extraer la caseteintroducida
STANDBYm
CLEAR(CL)
COUNTER
MONITOR
TIMERk
Apagar: apagar elaparato, interrumpir cualquier funci´on,interrumpiruna grabaci´on programada(TI­MER),activar/desactivar el bloqueopara ni˜nos
Borrar:borrar la ´ultimaentrada/programaci´onTIMER SMART:modificar el ajuste de laimagen durantela
SMART
reproducci´on Contador:seleccionar elmodo de indicaci´onde la
posici´onde cinta Monitor TV: pasar de la recepci´onde televisi´on a la
reproducci´onde v´ıdeo o viceversa Teclas num´ericas:0-9
0-9
Seleccionar:seleccionar funciones
SELECT
TIMER:programar una grabaci´oncon SHOWVIEW o modificar/borraruna programaci´on
Men´u:llamar al men´uprincipal/salirdel men´u
MENU
principal Memorizar/Confirmar:memorizar/confirmaruna
OK
entrada Seleccionar:a laizquierda
Q
Seleccionar:a laderecha
P
Seleccionar:l´ınea/n´umero deprograma haciaarriba
P ;
Seleccionar:l´ınea/n´umero deprograma haciaabajo
P =
PLAYG
STOPh
INDEXE
RECORD/OTRn Grabaci´on:grabaci´ondirecta del canal actualmente seleccionado
STILLR
Reproducci´on:reproduciruna casetegrabada Rebobinado:en STOPo STANDBY: rebobinar,en REPRODUCCION: b´usqueda deimagen
H
hacia atr´as
Pausa/Stop:parar la cinta, excepto duranteuna grabaci´on programada (TIMER) Bobinado:en STOPo STANDBY: bobinar,en REPRODUCCION: b´usqueda deimagen hacia
I
adelante B´usqueda demarca: buscar lamarca dela grabaci´on anterior/siguiente enla casete
pulsando adem´as H
Imagen fija: detenerla cinta paramostrar la posici´onactual como imagenfija
Funciones de TVadicionales Volumen de TV:volumen de TVm´as
Sq
Volumen de TV:volumen de TVmenos
Sr
Apagar sonido TV:apagar/encender de nuevoel sonidode TV
TV y
Apagar: apagar TV
TV m
N´umero deprograma TV: programade TV m´as
TV q
N´umero deprograma TV: programade TV menos
TV r
/ I
Page 3
&
S´ımbolo en la parte frontal del aparato
STANDBYm Apagar:apagar el aparato, interrumpir cualquier funci´on,interrumpiruna grabaci´on TIMER
MANUAL PROGRAMME; PROGRAMME=
RECORDn
EJECT J
STOPh
PLAYG
STILLR
Ajuste manual delsonido: conmutar entreajuste autom´atico y ajustemanual delsonido N´umero deprograma m´as: avanzar eln´umero de programa N´umero deprograma menos: retrocederel n´umero deprograma Grabaci´on:grabaci´ondirecta del canalactualmente seleccionado Expulsi´onde la casete:extraer la caseteintroducida Pausa/Stop,expulsi´onde la casete: parar lacinta, en STOPla caseteintroducida ser´a
expulsada
Reproducci´on:reproduciruna casetegrabada Rueda Shuttle: rodando hacia la izquierda:en STOP o STANDBY: rebobinar,en
o
REPRODUCCION:b´usquedade imagen hacia atr´as rodando hacia laderecha: en STOP o STANDBY:bobinar, en REPRODUCCION:b´usqueda de imagen haciaadelante
Imagen fija: detenerla cinta paramostrar la posici´onactual como imagenfija
S´ımbolo en la parte posterior delaparato
4 Enchufe a lared: conexi´on para el cable dela red
AUXIN LR
AUXOUT LR
EXT.2 AV 2
EXT.1 AV 1
Conexiones de entradaaudio izquierdo/derecho: conexi´on paraun equipoest´ereode alta fidelidad (n´umero de programa’
Conexiones de salidaaudio izquierdo/derecho: conexi´on paraun equipoest´ereode alta fidelidad
Euroconector 2: conexi´on paraun receptorsat´elite,un decodificador, otrov´ıdeo,etc. (n´umerode programa ’
Euroconector 1: conexi´on parael televisor(n´umerode programa ’E1’) Conexi´onde entrada dela antena: conexi´onpara la antena
2
Conexi´onde salida dela antena: conexi´onpara el televisor
3
E2’)
AUX’).
L AUDIO R
VIDEO
Detr´asde la tapaen la parte anterior, a la izquierda: Conexi´onde entrada audioizquierdo/derecho: conectar unav´ıdeoc´amarao otro v´ıdeo
(n´umerode programa ’ Conexi´onde entrada v´ıdeo: conectaruna v´ıdeo c´amarao otro v´ıdeo (n´umerodeprograma
E3’)
E3’)
Page 4
Remote codes
Acura 02 GoldStar 15, 20, 27 Proline 31 Adyson 20 Goodmans 07, 10, 20, 29, 36 Protech 02, 12, 20, 23, 25, 38 Akai 18, 33 Gorenje 35 Quelle 03, 04, 33 Akura 21, 25 Graetz 33 Questa 07 Alba 02, 07, 21 Granada 10, 18, 20 Rank Arena 07 Allorgan 28 Grandin 26 Rediffusion 33 Amplivision 20 Grundig 17 Rex 25 Amstrad 02 HCM 02, 26 Roadstar 02, 21, 25, 38 Anitech 02 Hanseatic 30, 33 SEG 07, 20, 25 Arcam 19, 20 Hinari 02, 07, 21 SEI 12, 28 Asuka 21 Hisawa 26, 40 Saba 15 Audiosonic 15 Hitachi 05, 07, 08, 13, 15, 20, 22 Saisho 02, 04, 25 BPL 26 Huanyu 19, 36 Salora 33 BSR 28 Hypson 25, 26 Sambers 12 BTC 21 ICE 20, 25 Samsung 01, 02, 20, 25, 27, 35 Basic Line 02, 21 ICeS 21 Sandra 19 Baur 03, 33 ITT 33 Sanyo 04, 07, 10, 18 Beko 35 Imperial 23, 35, 38 Schaub Lorenz 33 Binatone 20 Inno Hit 10 Schneider 21, 23, 37 Blaupunkt 17 Interfunk 23, 33 Sei-Sinudyne 03 Blue Sky 21 Intervision 12, 20, 25 Sentra 06 Blue Star 26 Isukai 21 Sharp 07, 11 Bondstec 23 JVC 07, 09 Shorai 28 Boots 20 Kaisui 02, 19, 20, 21, 26 Siarem 12 Brandt 15 Kathrein 01 Siemens 17 Britannia 19 Kingsley 19 Silver 07 Bush 02, 07, 21, 26, 28, 36, 42 Koyoda 02 Sinudyne 12, 28 CGE 23 Leyco 10, 25, 28 Solavox 05 CS Electronics 19 Lloytron 05 Sonitron 18 CTC 23 Luxor 33 Sonoko 02 Carrefour 07 M Electronic 02, 13, 15, 20, 32, 36, 41 Sonolor 18 Cascade 02 Magnadyne 12, 23 Sony 03, 04, 07 Cimline 02 Magnafon 12 Soundwave 38 Clatronic 23, 35 Manesth 20, 25, 30 Standard 02, 20, 21 Condor 30, 35 Marantz 01 Sunkai 28, 31 Contec 02, 07, 19 Matsui 02, 04, 06, 07, 10, 18, 20, 28, 39 Susumu 21 Crown 02, 35, 38 Memorex 02 Tandy 10, 20, 21 Cybertron 21 Metz 34 Tashiko 07, 20 Daewoo 02, 36 Mitsubishi 07, 14, 16 Tatung 10, 20 Dainichi 21 Mivar 19, 27 Tec 20, 23 Dayton 02 Multitech 02, 12, 19 Technema 30 De Graaf 18 Neckermann 01 Technics 24 Decca 10 Nikkai 05, 06, 10, 19, 21, 25 Telefunken 15 Dixi 02 Nobliko 12 Telemeister 30 Dual 42 Nokia 33, 41 Teletech 02 Dual Tec 20 Nordmende 15 Teleton 20 Elite 21, 30 Oceanic 33 Tensai 21, 28, 29, 30 Elta 02 Orion 28, 30, 31 Texet 19, 21 Emerson 33 Osaki 05, 10, 20, 21, 25 Thomson 15 Ferguson 15 Oso 21 Thorn 06, 10, 33 Fidelity 19, 33 Osume 05, 10 Tomashi 26 Finlandia 18, 32 Otake 29 Toshiba 06, 07 Finlux 10, 13, 32 Otto Versand 01, 03, 07, 20, 30 Uher 30 Firstline 02, 19, 20, 23, 28, 31 Palladium 35, 38 Ultravox 12 Fisher 18, 20, 35 Panama 20, 25 Universum 13, 25, 32, 35 Flint 40 Panasonic 24, 34 Videosat 23 Formenti 30 Pathe Cinema 19, 30 Videotechnic 20 Frontech 23, 25 Pausa 02 Visa 02 Fujitsu 10 Perdio 30 Vision 30 Funai 25, 28 Phase 05 Waltham 20 GEC 10, 20 Philco 23 Watson 30 GPM 21 Philips 01, 36 Watt Radio 12 Geloso 02 Pioneer 15 Wega 07 Genexxa 21 Profex 02, 33 White Westinghouse 19, 30
Yoko 20, 25
Page 5
INSTRUCCIONES DE MANEJO PHILIPS VR700/16
¡Enhorabuena! Con este v´ıdeo (VCR)Ud. posee uno de los
aparatosm´asavanzadosyf´acilesdemanejardelmercado. Con ´el Ud. puede grabar y reproducir casetes en el est´andar VHS.
Le recomendamos leer estasinstruccionesdemanejoantes de ponerlo en funcionamiento por primera vez.
Instrucciones de seguridad y notas generales
A¡Peligro! ¡Altatensi´onen el aparato! ¡Noabrir!
¡Ud. seexpone al peligro de unadescarga el´ectrica!
AEl aparatono contiene piezas quepuedanser reparadas porel
cliente.Cuandoel aparato est´a conectado alatensi´onde la red,haypiezas del aparatoqueest´anen permanente funciona­miento.Paradesconectar completamente elaparato, deber´a quitarelenchufe de la red.
BCerciorese deque el aire pueda pasarlibremente por los
orificiosde ventilaci´on del aparato.
BEvite quealg´unobjetoo l´ıquido penetre en elaparato. Si ha
entradoalg´un l´ıquido,desenchufe el aparato inmediatamentey consulteconel servicio deasistenciat´ecnica.
Para poder identificar su aparato en caso de robo, anote aqu´ı el n´umero de serie de su aparato. Encontrar´aeln´umero de serie(PROD.NO:)enla etiqueta en la parte posterior del aparato:
MODEL NO. VR700/16
PROD.NO:......
Esteproductocumple con las prescripciones73/23/CEE + 89/336/CEE+ 93/68/CEE.
Datos t´ecnicos
Dimensiones en cm (A/A/P):43.5/9.3/29.0 Consumo de corriente (modo apagado): menos de 4 vatios
(modo de ahorro de energ´ıa el´ectrica)
Tensi´on de la red: 220-240V/50Hz N´umero de cabezales:4 cabezalesde v´ıdeo / 2 cabezales de
audio
Velocidad de bobinado: unos 90 segundos (casete E-180) Velocidad de grabaci´on/reproducci´on:SP(StandardPlay)4
horas (caseteE-240)/LP(LongPlay)8horas(caseteE-240)
BNo ponga elaparato en funcionamiento inmediatamente
despu´es de haberlotransportado de un lugarfr´ıoa uno caliente,oviceversa, o bienen lugares con muchahumedad. Espereporlo menos tres horasantes de instalarelaparato.
C Estasinstruccionesde manejo est´an impresasen papel no
contaminante.
C Entreguelaspilas usadas enunlugar de recolecci´on adecuado. C Utilicelas posibilidades queexistenen su pa´ıs paraeliminarel
embalajedelaparato sin perjudicarel medio ambiente.
C Esteaparatoelectr´onicocontiene muchos materialesque
pueden serreciclados. Inf´ormese sobre lasposibilidades de reciclajede su aparato usado.
DSHOWVIEW esunamarca registrada porGemstar Deve-
lopmentCorporation.El sistemaSHOWVIEWest´afabrica­do bajolicencia de GemstarDevelopmentCorporation.
Accesorios suministrados
Instruccionesdemanejo
Mando a distancia y pilas
Cable de antena
Cable de alimentaci´on
Cable Euroconector (cable Euroconector AV)
Protecci´onpara las conexionesfrontalesdeaudio y v´ıdeo
1
Page 6
Particularidades de suv´ıdeo
Este sistemaleasegurala mejor reproducci´onde imagen posible, gracias al conjunto de innovaciones Philips m´asavanzadascomoNaturalColour,Smart Picture,DigitalStudioPictureControlyloscabezalesdev´ıdeotalladoscon l´aser.
Graciasa Natural Color disfrutar´adeuna imagen rica en detalles y en colores claros.
Philipsha desarrolladoun sistemaque consigue la mejor reproducci´on de imagen posible. En el caso de casetes viejas, muy usadas, se merman las distorsiones.Enelcasode casetes muy buenas se realzan los detalles.
Le ofrecemosla posibilidadde programar los ajustesde la imagen que Ud. desee para cada reproducci´on. Seleccione los ajustes personales para el tipo de cinta que est´e viendo en este momento.
Philipsle ofrece la mejor conexi´on entre su v´ıdeo y otros equipos caseros de reproducci´oncinematogr´afica(HomeCinema).
Cuando haya conectado su v´ıdeo al televisor y al enchufe, ser´a saludado por una imagen OSD (indicaci´on de pantalla). Siga simplemente la informaci´on en las ’l´ıneasde ayuda’ para llegar al paso de instrucciones siguiente. Disfrutede la comodidad que suponen la b´usqueda y memorizaci´on autom´atica de canales y el ajuste autom´atico del reloj.
Con el mando a distancia de su v´ıdeo puede utilizar las funciones m´as importantesdesu televisor,aunque ´este no sea un aparato Philips.
Garantizamosquesuv´ıdeocambiar´aelmileniosinproblemas.
Puede dirigir las grabaciones que haga su v´ıdeo con un receptor sat´elite externo.
Con ayuda de esta funci´on el v´ıdeo adopta autom´aticamente todos los ajustes de canales de su televisor.
Basta pulsaruna tecla para que el v´ıdeo sepa qu´e programa recibe el televisor y lo grabe.
Sistemade programaci´onf´acilparavideos.Programargrabacionesse convierteen una cosa tan f´acil como llamar por tel´efono. As´ıgnele a cada programa su n´umero correspondiente.Losn´umeroslosencontrar´aensurevista de televisi´onpreferida.
La unidad lectora de precisi´on de Philips con alta velocidad de bobinado y reconocimientoautom´aticodela longitud de la cinta.
2
Page 7
1. CONECTAR EL VIDEO
Conexi´on del v´ıdeo altelevisor
Le recomendamos el uso de un cable Euroconector. De este modo Ud. obtendr´a la mejor calidad de imagen y sonido.
Si es la primera vez que instala su v´ıdeo, lea por favor: E Si tambi´en su televisor est´a dotado de la funci´on ’Easy
Link/NexTView’,elapartado’Conexi´onconcableEuroco­nector y Easy Link/NexTView’,
E Si su televisor no est´a dotado de lafunci´on’Easy
Link/NexTView’,elapartado’Conexi´onconcableEuroco­nector y sin Easy Link/NexTView’,
E Si Ud. no utilizauncableEuroconector,elapartado
’Conexi´onsincable Euroconector’.
Conexi´on con cable Euroconector y ’Easy Link/NexTView’
c Conecte por medio del cable de antena suministrado el
enchufe 3 del v´ıdeo al enchufe de entrada de la antena del televisor.
d Conecte un extremo del cable Euroconector especial
suministradoenel Euroconector EXT.1 AV 1 , enlaparte posteriorde su v´ıdeo.Conecte el otro extremo al Euroconectorcorrespondientedeltelevisor(vealas instruccionesdemanejo de su televisor).
e Encienda su televisor.
f Conecte por medio del cable de la red el enchufe 4
en la parte posterior del v´ıdeo al enchufe de la pared.
g El v´ıdeo registraautom´aticamentetodosloscanalesde
televisi´onmemorizadoseneltelevisor,coloc´andolosen el orden correcto. Esto puede tardar varios minutos. Una vez que todos los datos (canales de televisi´on, informaci´onsobreelidiomao el pa´ıs) hayan sido registrados,lapantallaindica:’EASY LINK MEMORIZACION TERMINADA’.
h Controle la hora y la fecha en el v´ıdeo. Pase al cap´ıtulo
’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO’yleael apartado ’Ajustede la hora y la fecha’.
Con la funci´on ’Easy Link/NexTView’elv´ıdeoescapazde intercambiarinformaci´onconeltelevisor.Porello,tenga tambi´enen cuenta las instruccionesde manejo de su televisor.Encombinaci´oncon ’EasyLink/NexTView’elv´ıdeo registraautom´aticamentetodosloscanalesdetelevisi´on memorizadosenel televisor.
a Apague su televisor.
b Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertelaenel enchufe 2 en la parte posterior del v´ıdeo.
4
Page 8
Conexi´on con cable Euroconector ysin ’Easy Link/NexTView’
a Apague su televisor.
b Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertelaenel enchufe 2 en la parte posterior del v´ıdeo.
c Conecte por medio del cable de antena suministrado el
enchufe 3 del v´ıdeo al enchufe de entrada de la antena del televisor.
DSi su televisor no hace esta conmutaci´on autom´ati-
ca, por ej. a ’EXT’ , ’0’ o ’AV’, seleccione manualmen­te en el televisor el n´umero de programa correspondiente(vealasinstruccionesdemanejo de su televisor).
h Pase luego al apartado ’Primera instalaci´on’ del cap´ıtulo
’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO’.
d Conecte un extremo de un cable Euroconector en el
Euroconector EXT.1 AV 1 ,enlaparteposteriordesu v´ıdeo.Conecteel otro extremoal enchufe correspondien­te del televisor(vealas instruccionesdemanejode su televisor).
e Encienda su televisor.
f Conecte por medio del cable de la red el enchufe 4
en la parte posterior del v´ıdeo al enchufe de la pared.
g Si su televisor conmuta autom´aticamente aln´umerode
programa ’EXT’ , ’0’ o ’AV’, en la pantalla aparece el siguientetexto:
FELICIDADES POR SU NUEVO VIDEO DE PHILIPS
PARA CONTINUAR PULSE OK
5
Page 9
Conexi´on sin cable Euroconector
a Apague su televisor.
b Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertelaenel enchufe 2 en la parte posterior del v´ıdeo.
c Conecte por medio del cable de antena suministrado el
enchufe 3 del v´ıdeo al enchufe de entrada de la antena del televisor.
Conectar un decodificador o otros aparatos adicionales
Ud. puede tambi´en conectar otros aparatos al enchufe
EXT.2AV 2 , por ej. un decodificador, un receptor sat´elite, o una
v´ıdeoc´amara. Ud. puede conectar un equipo est´ereo de alta fidelidad a los enchufes AUXOUT L R (salida audio izquierdo/derecho) y
AUXIN L R (entrada audio izquierdo/derecho).
d Conecte por medio del cable de la red el enchufe 4
en la parte posterior del v´ıdeo al enchufe de la pared.
e Encienda su televisor y seleccione el n´umero de progra-
ma que est´a previsto para la reproducci´on del v´ıdeo (vea las instruccionesdemanejo de su televisor).
f Sintonice el televisoren la banda UHF, de manera que
pueda visualizarseestaimagen. DEl v´ıdeo emite ahora en el canal CH36/ frecuencia
591MHz.
FELICIDADES POR SU NUEVO VIDEO DE PHILIPS
PARA CONTINUAR PULSE OK
g Pase luego al apartado ’Primera instalaci´on’ del cap´ıtulo
’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO’.
6
Page 10
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Primera instalaci´on
a Abra el portapilas del mando a distancia e introduzca las
pilas tal como muestra el dibujo.
b Cierre el portapilas.
c Confirme la imagen que aparece en la pantalla pulsando
la tecla OK del mando a distancia.
d Seleccione con la tecla P = o ;P el idioma deseado
para la indicaci´on de pantalla (OSD). El indicador del v´ıdeo s´olo muestra textosen ingl´es.
e Confirme con la tecla OK .
f Seleccione con la tecla P = o ;P el nombre del pa´ıs
en el que se encuentra. En caso de que no aparezca el pa´ıs que busca, seleccione ’OTROS’. Confirmecon la tecla OK .
E Despu´es, para revisar, ’HORA’, ’AÑO’, ’MES’, ’FECHA
aparece en la pantalla.
BUSQUEDA AUTO.
BUSQUEDA AUTO. TERMINADA XX CANALES ENCONTRADOS
HORA 20:00 AÑO 1999 MES 01 FECHA 01
________________________________
i Verifique la hora que aparece en la l´ınea ’HORA’. En caso
PARA CONTINUAR PULSE OK
necesario,modifiquela hora con las teclas num´ericas
0-9 del mando a distancia.
j Del mismo modo verifique ’AÑO’, ’MES’, ’FECHA’. Selec-
cione el recuadro para la introducci´on con la tecla
P = o ;P .
k Si los datos son correctos, pulse la tecla OK .
l Termine pulsando la tecla MENU .
La primera instalaci´onhafinalizado. DSi ha conectado un descodificador, inst´alelo tal
como se describe en el pr´oximo apartado.
DSi ha conectado un receptor sat´elite, lea, por favor,
el apartado ’Receptor sat´elite’.
g Si Ud. ha conectado la antena al v´ıdeo, pulse la tecla
OK .
La b´usqueda autom´aticade canales empieza. En la pantalla aparece:
BUSQUEDA AUTO.
SU VIDEO ESTA BUSCANDO TODOS LOS CANALES DE TV DISPONIBLES
02 CANALES ENCONTRADOS
________________________________
ESPERE POR FAVOR
Espere hasta que el v´ıdeo haya encontrado todos los canales de televisi´on.Estopuede tardarvariosminutos.
h Una vez que la b´usqueda autom´atica de canales haya
sido terminadaen la pantalla aparece ’BUSQUEDA AUTO. TERMINADA’.
Asignar un decodificador
Algunas emisorasde televisi´onemitense˜nalescodificadas, que s´olo pueden verse con un decodificador comprado o alquilado. Ud. puede conectar a este aparato un decodificador (descrambler)semejante.Medianteestafunci´oneldecodifi­cador conectado se activar´a autom´aticamenteparael canal de televisi´ondeseado.
DSi Ud. ha seleccionado la ’Conexi´on con cable
Euroconectory Easy Link/NexTView’,tieneque activarel decodificadoren el televisor.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Seleccione en el v´ıdeo, con las teclas P ; , P = o con
las teclas num´ericas 0-9 delmandoadistancia,elcanal de televisi´onal cual le desea asignar un decodificador.
7
Page 11
c Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
B´usqueda manual de canales de televisi´on
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
e Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
BUSQUEDA MANUAL’y confirme con latecla P .
INSTALACION
BUSQUEDA MANUAL
CANAL/FRECUENCIA CH ENTRADA/BUSQUEDA 02 NUMERO DE PROG. 01 NOMBRE EMISORA TVE1 DECODIFICADOR NO NICAM SI SINTONIA FINA +1
________________________________
f Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
PARA SALIR PULSE MENU
DECODIFICADOR’.
g Seleccione con la tecla Q o P lafunci´on’SI’.Selec-
cionando ’NO’ Ud. apaga la funci´on.
h Confirme con la tecla OK .
En algunos casos especiales (por ej., cuando se trata de canales de televisi´oncodificados)la’b´usquedaautom´atica’ no puede encontrar todos los canales de televisi´on. En dicho caso, Ud. puede aplicar el m´etodo manual para sintonizar los canales.
DSi Ud. ha seleccionado la ’Conexi´on con cable
Euroconectory Easy Link/NexTView’,elv´ıdeoregis­tra autom´aticamenteloscanalesde televisi´onme­morizadosen el televisor.Porconsiguiente,algunas l´ıneasno tienen ninguna funci´on.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
BUSQUEDA MANUAL’y confirme con latecla P .
i Termine pulsando la tecla MENU .
El descodificadoracaba de ser asignado a este canal de televisi´on.
DSi Ud. tiene la funci´on activada, en la pantalla
indicadora aparece ’DEC’.
TVE
INSTALACION
BUSQUEDA MANUAL
CANAL/FRECUENCIA CH ENTRADA/BUSQUEDA 02 NUMERO DE PROG. 01 NOMBRE EMISORA TVE1 DECODIFICADOR NO NICAM SI SINTONIA FINA +1
________________________________
e Seleccione en la l´ınea ’CANAL/FRECUENCIA’ la opci´on
PARA SALIR PULSE MENU
deseada:
FREC.: entrada de la frecuenciaCH: entrada del canalS-CH: entrada del canal especial
f Si Ud. conoce el n´umero de canal o la frecuencia del
canal de televisi´on deseado, puede introducir los datos en la l´ınea ’ENTRADA/BUSQUEDA’ con las teclas num´ericas 0-9 .
DSi Ud. no conoce el n´umero de canal o la frecuencia
del canal de televisi´on deseado, pulse la tecla
P para activar la b´usqueda de canales.
g Seleccione con la tecla Q o P enlal´ınea’NUMERO
DE PROG.’eln´umero de programa deseado, por ej.:
01’.
8
Page 12
h Si desea Ud. cambiar el nombre del canal, pulse la tecla
P en la l´ınea ’NOMBRE EMISORA’.
Posibilidades especialesde instalaci´on
E Escoja la posici´on de los s´ımboloscon la tecla Q o
P . Escoja la se˜nal deseada con la tecla P = o ;P .
Proceda del mismo modo para seleccionar la siguiente posici´on.
E Pulse varias veces la tecla P hastaquedesaparezcael
cursor.
i Seleccione en la l´ınea ’NICAM’ con la tecla Q o P la
funci´on ’SI’o’NO’.
j Si Ud. desea modificar el ajuste autom´atico de las
emisoras,elijalal´ınea’SINTONIA FINA’. Pulsando la tecla Q o P Ud. puede variarel ajuste autom´aticode las emisoras.Atenci´on: Esteajusteposte- rior es s´olo necesarioy adecuado en casos especiales, por ejemplo, en caso de rayas en imagenes provenientes de instalacionesde televisi´onporcable.
k Pulse la tecla OK para memorizar el canal de televisi´on.
DSi Ud. desea buscar otros canales de televisi´on,
comience nuevamente a partir del paso f.
l Si Ud. desea terminar, pulse la tecla MENU .
Puede escoger entre las posibilidades de instalaci´onsiguien­tes,para adaptar el v´ıdeo a sus necesidades particulares.
Asignaci´on autom´atica de programa a los canales (FOLLOW TV)
Si Ud. ha conectado su v´ıdeo a un televisor sin ’Easy Link’,el v´ıdeomemorizamedianteestafunci´onloscanalesenel mismoorden que el televisor. Sin embargo, esto s´olo funciona si el v´ıdeo (conector EXT.1 AV 1 )est´aconectadoaltelevisor
por medio de un cable Euroconector.
DSi Ud. ha conectado aparatos adicionales al enchu-
fe EXT.2AV 2 ,cercioresedequeest´enapagados.
DSi Ud. ha seleccionado la ’Conexi´on con cable
Euroconectory Easy Link/NexTView’,lamemoriza­ci´on de los datos ser´a iniciada por esta funci´on.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
Receptor sat´elite
Los programasdel receptorsat´elitelosrecibeatrav´esdel Euroconector EXT.2 AV 2 . Seleccione para ello con las teclas P ; o P = el n´umero de programa ’E2’. Losprogramasdelreceptorsat´elitese seleccionan en el receptor sat´elite.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
MENU PRINCIPAL
INSTALACION
BUSQUEDA AUTO. FOLLOW TV BUSQUEDA MANUAL ASIGNACION DE CANAL TV OPTIMIZAR MODULADOR HORA/FECHA IDIOMA PAIS
________________________________
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’FOLLOW
PARA SALIR PULSE MENU
TV’ y confirme con la tecla P . Preste atenci´on al men-
saje que aparece en la pantalla.
e Pulse la tecla OK . En la pantalla indicadora del v´ıdeo
aparecer´a’TV01’.
TV01
f Seleccione en el televisor el n´umero de programa ’1’.
9
Page 13
g Confirme con la tecla OK del mando a distancia del
v´ıdeo.El v´ıdeocomparaloscanales de televisi´onen televisoryv´ıdeo. Si el v´ıdeo encuentra en su sintonizador el mismo canal que se est´a viendo en el televisor lo memoriza en el n´umero de programa ’P01’.
DSi ’NOTV’ (ninguna se˜nal del televisor) aparece en la
pantalla indicadora,el v´ıdeo no puede asignar autom´aticamentelosn´umerosaloscanalesde televisi´on.Enestecasosigaleyendoen el apartado ’Asignaci´onmanualde programa a los canales’.
h Espere hasta que en la pantalla indicadora aparezca
p.ej.: ’TV 02’.
i Seleccione en el televisor el siguiente n´umero de
programa,p.ej.’2’.
e Pulse la tecla P .Lab´usquedaautom´aticadecanales
empieza.
INSTALACION
BUSQUEDA AUTO.
BUSCA LOS CANALES DE TV 02 CANALES ENCONTRADOS
________________________________
ESPERE POR FAVOR
f Una vez que la b´usqueda autom´atica de canales haya
sido terminadaen la pantalla aparece ’BUSQUEDA AUTO. TERMINADA’.
j Confirme con la tecla OK del mando a distancia del
v´ıdeo. DSi Ud. ha asignado alg´un canal de televisi´on
err´oneamente,puedevolveralpaso anteriorcon la tecla Q .
k Repita los pasos h a j hastaqueest´enmemoriza-
dos todos los canales de televisi´on.
l Termine con la tecla MENU .
B´usqueda autom´atica de canalesde televisi´on
El v´ıdeo busca todos los canales disponibles. Si desea poner de nuevo en marcha la b´usqueda autom´atica, proceda del modo siguiente:
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
En el apartado ’B´usqueda manual de canales de televisi´on’, se describec´omo buscar manualmenteun canal de televisi´on.
La funci´on de monitor
Ud. puede pasar de la recepci´on de v´ıdeo a la de televisi´on o viceversaconla tecla MONITOR . Sin embargo, esto s´olo funciona si Ud. ha utilizado un cable Euroconector como conexi´onentre televisoryv´ıdeoysisutelevisorest´aequipado para esta conmutaci´on.
Asignaci´on manual de programa alos canales/Borrar un canal
Ud. puede asignar al canal de televisi´on encontrado con la ’b´usquedaautom´atica’eln´umerode programa deseado. Asimismosepuede borrarun canal de televisi´on no deseado.
DSi Ud. ha seleccionado la ’Conexi´on con cable
Euroconectory Easy Link/NexTView’,elv´ıdeoregis­tra autom´aticamenteloscanalesde televisi´onme­morizadosen el televisor.Porconsiguiente,Ud.no puede seleccionar esta funci´on.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
BUSQUEDA AUTO.’.
10
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
Page 14
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
ASIGNACION DE CANAL TV’yconfirmecon la tecla
P .
INSTALACION
ASIGNACION DE CANAL TV
... P01 MTV P02 P03 P04 P05 P06
...
________________________________ PARA ORDENAR PARA SALIR PULSE PULSE MENU
e Elija con la tecla P = o ;P el canal detelevisi´on,al
cual le desea asignar un n´umero de programa (empezan­do por ’P01’).
f Confirme esta asignaci´oncon la tecla P .
DSi desea borrar un canal de televisi´on no deseado,
pulse la tecla CLEAR(CL) .
g Lleve el canal a la posici´on deseada con la tecla P = o
;P y pulse la tecla Q .Elv´ıdeoinsertaelnuevo
n´umero de programa.
e Seleccione su idioma con la tecla P = o ;P y confir-
me con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
Ajuste del pa´ıs
Para llamar los ajustesb´asicosmemorizadosparasupa´ıs,es necesarioque introduzca el nombre del pa´ıs en el que se encuentra.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione la l´ınea ’PAIS’ y confirme con la tecla P .
h Repita los pasos ea g, hasta haberle asignadoun
n´umero de programa a cada uno de los canales de televisi´ondeseados.
i Confirme con la tecla OK . j Termine pulsando la tecla MENU .
Ajuste del idioma
Puede seleccionar un idioma entre varios para la indicaci´on de pantalla (OSD). El indicador del v´ıdeo muestra s´olo textos en ingl´es.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
e Seleccione el nombre del pa´ıs en el que se encuentra
con la tecla P = o ;P . En caso dequenoaparezca el nombre del pa´ıs que busca, seleccione ’OTROS’.
f Confirme con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
d Seleccione la l´ınea ’IDIOMA’ y confirme con la tecla
P .
11
Page 15
Ajuste de la hora y lafecha
DSi en el n´umero de programa ’P01’ est´a memoriza-
do un canal de televisi´on que emite TXT/PDC, la hora y la fecha ser´an autom´aticamente memoriza­das.
Si la hora no ha sido correctamente introducida o si en la pantalla indicadora aparece ’--:--’, Ud. tiene que ajustar el reloj manualmente.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
HORA/FECHA’ y confirme con la tecla P .
INSTALACION
HORA/FECHA
HORA 20:00 AÑO 1999 MES 01 FECHA 01
________________________________
e Verifique la hora que aparece en la l´ınea ’HORA’. En caso
PARA SALIR PULSE MENU
necesario,modifiquela hora con las teclas num´ericas
0-9 del mando a distancia.
f Del mismo modo verifique ’AÑO’, ’MES’, ’FECHA’. Conmu-
te entre los recuadros para la introducci´on con la tecla
P = o ;P . Confirme los datos modificados con la
tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
12
Page 16
3. ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Notas generales
DPuede encender el v´ıdeo con la tecla STOP h ,
0-9 o si introduce una casete.
DSi el v´ıdeo no se maneja durante algunos minutos,
se apagar´a autom´aticamente.Pasealcap´ıtulo ’Funcionesespeciales’,yleael apartado ’Apagado autom´atico’.
DSi ha apagado el v´ıdeo con la tecla STANDBY m ,
aparece en el indicador la hora, por ejemplo ’18:00’. Si el reloj no ha sido puesto en hora, aparece ’--:--’.
DDeje su v´ıdeo constantemente conectado a la red
para que pueda realizar las grabaciones programa­das y para que el funcionamiento de la televisi´on sea posible. El consumo de energ´ıa es de menos de 4 W (modo de ahorro de energ´ıa el´ectrica).
DAl conectar el v´ıdeo de la red, los datos de los
canales y del Timer se almacenar´an durante aprox. 1a˜no, los datos del reloj durante aprox. 7 horas.
Ahorro de energ´ıa el´ectrica
Mensajes en la pantallaindicadora del v´ıdeo (Display)
En la pantalla indicadora de su v´ıdeo pueden aparecer los s´ımbolossiguientes:
Video ProgrammingSystem/ProgrammeDelivery Control:cuando se transmiteun c´odigo VPS o PDC.
En esta zona del indicador aparece indicado en forma de s´ımboloel modo de funcionamiento co­rrespondiente.
n Si una grabaci´on est´a en marcha.
Si se ha programado una grabaci´on o si est´aen marcha una grabaci´on ya programada.
LP Si durante la reproducci´on se reconoce que se trata
de una grabaci´on LP (Long Play). Si se ha introducido una casete.
Puede elegir entre dos posibilidades de desconexi´on. Desconexi´on con indicaci´on de hora: Apague con la tecla
STANDBYm . La hora permanecevisible.
Ahorro de energ´ıa el´ectrica: Pulsedosvecesla tecla
STANDBYm . La hora enlapantallaindicadoraseapaga.
Parada de emergencia
El aparato y el mando a distancia poseen una ’parada de emergencia’.Ud. puede interrumpircualquierfunci´oncon la tecla STANDBY m . Siempre que se le presenten problemas de manejo puede sencillamenteinterrumpiryvolveracomenzar. Ud. puede practicar el manejo sin preocupaciones. Da igual la tecla que pulse, Ud. no puede ocasionar da˜nos en el aparato.
Si est´a encendido el bloqueo para ni˜nos. Si se ha programado la grabaci´on a trav´es de un
receptorsat´elite.
DEC Sisehaasignadoundescodificadoralcanalactual.
Indicaci´ondel n´umero de programa/de la posici´on de cinta/del nombre de emisora/de la funci´on.
h Indicaci´onde la posici´on de cinta en horas. m Indicaci´onde la posici´on de cinta en minutos. s Indicaci´on de la posici´on de cintaensegundos,
´unicamentesise ha conmutado al modo de indica-
ci´on ’CONTADOR’. Si durante la reproducci´on se ha reconocido un
sonido HiFi o si se recibe un sonido HiFi. Si se reconoce una se˜nal de audio NICAM. Si se ha seleccionado el canal de sonido L (izquier-
do) o R (derecho). Indicaci´ondel ajuste de sonido (L- canal izquier-
do/R-canalderecho).
13
Page 17
Resumen de las instruccionespara el usuario
El men´u OSD le ofrece las posibilidades siguientes. Encontrar´ainformaci´onm´asdetalladaenloscap´ıtuloscorrespondientes.
MENU PRINCIPAL
FUNCIONES DE REPRODUCCION FUNCIONES DE GRABACION AJUSTES ESPEC. INSTALACION
________________________________
PARA SALIR PULSE MENU
Instrucciones para el usuario(OSD)
Con la indicaci´on de pantalla (OSD = On Screen Display) aparecen en la pantalla del televisor, en forma de men´u, las correspondientesfuncionesdelv´ıdeo.Deestemodopuede verificarc´omodamentelosajusteshechos.Encontrar´aun resumende los diferentesmen´usen esta p´agina. En el borde inferiorde la pantalla aparecen en una l´ınea de ayuda las funcionesm´asimportantesdelasteclas.
E Llamar el men´u: con la tecla MENU . E Seleccionar una l´ınea: con la tecla P= o ;P . E Seleccionar dentro de una l´ınea:con latecla Q o
P .
E Introducir/Modificar: con las teclas num´ericas 0-9 o con
la tecla Q o P .
E Interrumpir: con la tecla MENU . E Memorizar: con la tecla OK . E Confirmar: con la tecla P .
MENU PRINCIPAL
FUNCIONES DE REPRODUCCION
TRACKING MANUAL ESTABILIDAD VERTICAL LIMP. CABEZALES
________________________________
’FUNCIONESDE REPRODUCCION’
MENU PRINCIPAL
FUNCIONES DE GRABACION
AJUSTES GRAB. SOLO AUDIO
________________________________
’FUNCIONESDE GRABACION’
MENU PRINCIPAL
AJUSTES ESPEC.
SISTEMA TV PAL BLOQUEO NIÑOS NO MODO OSD AUTO. 16:9 PANORAMICA NO VCR1O2 VCR1 REPROD.CONTINUA NO APAGADO AUTO. SI DEMO NO
________________________________
’FUNCIONESESPECIALES’
PARA SALIR PULSE MENU
PARA SALIR PULSE MENU
PARA SALIR PULSE MENU
E Salir del men´u: con la tecla MENU .
14
MENU PRINCIPAL
INSTALACION
BUSQUEDA AUTO. FOLLOW TV BUSQUEDA MANUAL ASIGNACION DE CANAL TV OPTIMIZAR MODULADOR HORA/FECHA IDIOMA PAIS
________________________________
’PUESTAEN FUNCIONAMIENTO’
PARA SALIR PULSE MENU
Page 18
4. FUNCIONES DE REPRODUCCION
Reproducir una casete grabada
a Introduzcauna casete en el portacasetes tal como se
indica. En la pantalla indicadora aparece v.
b Pulse la tecla de reproducci´on PLAY G .
c Si desea parar la cinta pulse la tecla STOP h .
d Si desea extraer la casete pulse la tecla EJECT J en el
aparato. DAlgunas casetes de alquiler muestran una mala
calidad de imagen y/o sonido. Esto no se debe a un fallo de su aparato. Le rogamos leer el apartado ’Selecci´ondel ajuste de la imagen (SMART PICTU­RE)’ o ’Suprimir distorsionesdelaimagen ’.
DAlgunas funciones (por ej. pausa, imagen fija,
b´usqueda con imagen) se desconectan por s´ı solas autom´aticamente,alcabo de cierto tiempo. Esto protege su casete y evita un consumo innecesario de corriente.
Indicaci´on de la posici´on actual de la cinta
Con la tecla OK Ud. puede visualizar en la pantalla la posici´on actual de la cinta.
a Pulse durante la reproducci´on la tecla COUNTER .
b Seleccione con la tecla COUNTER :
TIEMPO UTILIZ.sidesea conocer el tiempode reproducci´onutilizado. TIEMPO RESTANTEsidesea conocer el tiempode reproducci´onrestante. CONTADORsidesea conocer la posici´on actual de la cinta en horas, minutos y segundos.
DSi desea ajustar la indicaci´on ’CONTADOR’a
’0:00:00’,pulselatecla CLEAR (CL) .
DEste v´ıdeo reconoce autom´aticamente la duraci´on
de la casete introducida.
DCuando Ud. introduce una casete nueva, en el modo
TIEMPO UTILIZ.’o’TIEMPO RESTANTE’el v´ıdeodebe en primer lugar calcular el tiempo de duraci´on de la cinta. Por ello, primero muestra ’tUHR’,ys´olodespu´esde algunos segundos se indica el tiempo de reproducci´on.
DSi en una posici´on de la cinta no hay nada grabado,
en el modo de indicaci´on ’CONTADOR’ el contador se para.
Buscar una posici´on en la cinta con imagen (B´usqueda de imagen)
Reproducci´on en el est´andar NTSC
Con este v´ıdeo Ud. puede reproducir casetes grabadas en el est´andarNTSCcon otro v´ıdeo (por ej. casetes americanas). Sin embargo, esto s´olo funciona con televisoresPALaptos para una frecuencia de imagen de 60 Hz. Cuando reproduce casetes en el est´andar NTSC en la pantalla indicadora aparece ’60HZ’.
DDurante la reproducci´on en el est´andar NTSC
algunas funciones especiales(porej.:imagen fija) no son posibles.
a Pulse durante la reproducci´on la tecla H (rebobinado)
o I (bobinado)unaom´asveces.
b Interrumpaen la posici´on deseada con la tecla
PLAYG .
DDurante la b´usqueda de imagen la calidad de la
imagen puede ser inferior. El sonido est´a apagado.
15
Page 19
Imagen fija / C´amara lenta
a Pulse la tecla STILL R . La imagen se detiene.
B´usqueda autom´atica de una posici´on en la cinta (B´usqueda de marca)
b Cada vez que vuelva a pulsar la tecla STILL R , la ima-
gen avanzar´a un paso m´as.
c Si mantiene pulsada la tecla STILL R , la imagen se
reproduce en c´amara lenta.
d Si pulsa la tecla I variasveces,puedevariarentre
diferentesvelocidadesdereproducci´onenc´amaralenta. Durante la reproducci´on en c´amara lenta el sonido permanece apagado.
La funci´on SHUTTLE del v´ıdeo
En el v´ıdeo Ud. encontrar´a una gran rueda giratoria (Shuttle)
o .
a Active la funci´on en el v´ıdeo con la tecla STILL R .
En la pantalla ver´a una ’imagen fija’.
b Con la rueda interior (Shuttle) puede elegir entre diferen-
tes velocidadesde b´usqueda de imagen.
Buscar una posici´on en la cinta sin imagen (Bobinado)
a Pare la cinta pulsando la tecla STOP h . b Pulse la tecla H (rebobinado)o I (bobinado).Si
Ud. desea ejecutar la funci´on en el aparato, gire la gran rueda giratoria(Shuttle) o hacia la izquierda o la derecha.
c Interrumpaen la posici´on deseada con la tecla
STOPh .
La funci´on ’InstantView’
Cada vez que Ud. empieza a grabar el v´ıdeo escribe en la cinta una marca.
a Para buscar la marca siguiente o anterior pulse la tecla
INDEXE y luego latecla I o H .
b Si el v´ıdeo encuentra la marca, conmuta autom´aticamen-
te a reproducci´on.
Selecci´on del ajustede la imagen (SMART PICTURE)
Ud. puede modificar el ajuste de la imagen durante la reproducci´on:
a Pulse durante la reproducci´on la tecla SMART . El ajus-
te actual ser´a indicado.
b Pulsando variasvecesla tecla SMART puede seleccio-
nar entre diferentesajustes: NATURAL: para todo tipo de pel´ıculas (efecto natural de la imagen) DEFINIDO: para movimientosr´apidos,deporte(imagen rica en detalles) SUAVE: para casetes alquiladas(semermanlosdesa­justes) NITIDO: para pel´ıculasde dibujos animados (imagen n´ıtida)
DEste ajuste se mantiene hasta que extraiga la
casete.
Mediante la funci´on Ud. puede durante el rebobinado o bobinado conmutar directamentea la b´usqueda de imagen.
a Si mantiene la tecla H o I pulsadaduranteelre-
bobinado o bobinado, Ud. conmuta a la b´usqueda de imagen.
DSi Ud. desea ejecutar la funci´on en el aparato, gire
durante el bobinado la gran rueda giratoria hacia la izquierdao la derecha por completo.
b Cuando deje de pulsar la tecla, el v´ıdeo vuelve al
rebobinado/bobinadoautom´aticamente.
16
Page 20
Suprimir distorsionesde la imagen
Limpieza de los cabezalesdel v´ıdeo
Si la calidad de imagen no es buena, ejecute los siguientes pasos:
Ajuste de la pistadurante la reproducci´on (Tracking)
a Pulse durante la reproducci´on la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
FUNCIONES DE REPRODUCCION’ y confirme con la tecla P .
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
TRACKING MANUAL’.
d Pulse la tecla Q o P hasta que la calidadderepro-
ducci´on de la imagen sea ´optima.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU . Este ajuste se mantie-
ne hasta que extraiga la casete.
Si durante la reproducci´on aparecen l´ıneas horizontales, puede limpiar los cabezales.
a Pulse durante la reproducci´on la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
FUNCIONES DE REPRODUCCION’ y confirme con la tecla P .
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’LIMP.
CABEZALES’.
Ajuste de la estabilidadvertical durante la imagen fija
Cuando la imagen fija vibre verticalmente,Ud. puede mejorar­la de la siguiente manera:
a Pulse durante la imagen fija la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
FUNCIONES DE REPRODUCCION’ y confirme con la tecla P .
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
ESTABILIDAD VERTICAL’.
d Pulse la tecla Q o P hasta que la calidaddela
imagen fija sea ´optima.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
d Pulse la tecla OK . En la pantalla aparece el mensaje
LIMPIEZA DE LOS CABEZALES EN MARCHA’.
e Espere hasta que este mensaje desaparezca y pulse
luego la tecla MENU .
DPero, por favor, tenga en cuenta que en casetes de
mala calidad pueden, a pesar de todo, presentarse fallos.
17
Page 21
5. GRABACI´ON MANUAL
Seleccione la ’Grabaci´on manual’ para empezar una graba­ci´on espont´aneamente(porejemplo,un programa de televi­si´onque est´e viendo en ese momento).
E Si desea empezar y acabar unagrabaci´onUd.mismo,lea
el apartado ’Grabaci´on sin apagado autom´atico’.
E Si desea empezar una grabaci´onUd.mismopero
acabarla autom´aticamente,leael apartado ’Grabaci´on con apagado autom´atico’.
E Si la grabaci´on la debedirigirunreceptorsat´elite,lea el
apartado’Grabaci´onautom´aticadeunreceptorsat´elite’.
Grabaci´on sin desconexi´on autom´atica
a Introduzcauna casete.
b Seleccione con la tecla P ; o P = el n´umero de pro-
grama (el nombre de emisora) del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on. En la pantalla indicadora aparece:
c Pulse la tecla RECORD/OTRn en el mando a distancia.
d Pulse variasvecesla tecla RECORD/OTR n del mandoa
distanciahastaque haya conseguido la hora de finaliza­ci´on de grabaci´on deseada.
DSi desea anular la entrada, pulse la tecla
CLEAR(CL) .
El bloqueo de grabaci´on
Para no borrar por equivocaci´on una grabaci´on importante, Ud. puede quitar con un destornillador la pesta˜na (bloqueo de grabaci´on)situadaen la parte posterior de la casete, o correrlahacia la izquierda. Si Ud. desea realizar una nueva grabaci´on,es decir quitar el bloqueo, tape este orificio con una cinta adhesiva o corra la pesta˜na hacia la derecha.
El ensamblaje autom´atico
TVE
DLos n´umeros de programa ’E1’y’E2’est´an previs-
tos para grabaciones de fuentes externas (v´ıa Euroconector EXT.1 AV 1 y EXT.2 AV2 ). El n´umero de programa ’E3’ est´a previstopara grabaciones de los enchufes de la parte frontal del aparato.
c Para grabar, pulse la tecla RECORD/OTRn en el mando a
distanciao RECORDn enelv´ıdeo.Enla pantalla indica­dora aparece:
0:00:00
d Con la tecla STOP h Ud.finalizalagrabaci´on.
Grabaci´on con desconexi´on autom´atica (OTR One-Touch-Recording)
Para poder a˜nadir diferentesgrabacionesuna a una sin que se produzcan transicionesdistorsionadasdelaimagenentre ellas,ejecute los siguientespasos:
a Busque durante la reproducci´on la posici´on correcta en
la cinta.
b Pulse la tecla STOP h delmandoadistancia.Enla
pantalla indicadora aparece ’9’.
c Ahora comience con la grabaci´on, como de costumbre,
con la tecla RECORD/OTRn del mando a distancia.
Conmutaci´on de la velocidadde grabaci´on (SP/LP)
Ud. puede reducir la velocidad de grabaci´on a la mitad. De este modo, Ud. puede realizar una grabaci´on de 8 horas en lugar de una de 4 en una casete ’E240’.
a Introduzcauna casete.
b Seleccione con la tecla P ; o P = el n´umero de pro-
grama (el nombre de emisora) del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on.
18
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
Page 22
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
FUNCIONES DE GRABACION’ y confirme con la tecla
P .
Grabaci´on autom´atica de unreceptor sat´elite (Grabaci´on SAT)
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
GRAB.’ y confirme con la tecla P .
e Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
VELOCIDAD GRAB.’.
f Seleccione con la tecla Q o P lavelocidaddegra-
baci´on deseada. DLP: Long Play = velocidad de grabaci´on a la mitad
(doble duraci´on de grabaci´on). SP: Standard Play = velocidad de grabaci´on normal.
DLa calidad ´optima de la imagen se logra con
grabacionesrealizadasenvelocidadest´andar(’SP’).
DEn la reproducci´on el aparato selecciona autom´ati-
camente la velocidad correcta para la misma.
g Confirme con la tecla OK .
h Termine pulsando la tecla MENU .
Ud. s´olo puede utilizar esta funci´on si dispone de un receptor sat´elite,quepuede controlara distancia otrosaparatos mediante una funci´on de programaci´on y un cable Euroconec­tor.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
FUNCIONES DE GRABACION’ y confirme con la tecla
P .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
GRAB.’ y confirme con la tecla P .
e Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
GRABACION SAT’.
f Seleccione con la tecla Q o P elEuroconectorde-
seado, ’E1’o’E2’. Si quiere desactivarla funci´on, seleccionecon la tecla
Q o P NO’.
g Confirme con la tecla OK .
h Conecte con un cable Euroconector el Euroconector
seleccionado en el v´ıdeo ( EXT.1 AV1 o EXT.2 AV2 ) al Eu­roconectorcorrespondienteenel receptor sat´elite.
i Introduzcauna casete en el portacasetes.
j Termine pulsando la tecla STANDBYm . Ahora el v´ıdeo
est´alistoparagrabar.La grabaci´onempiezay finalizapor control a distancia a trav´es de uno de los Euroconecto­res.
DSi la funci´on est´a encendida y el v´ıdeo est´a
apagado, en la pantalla indicadora aparece ’x’.
19
Page 23
Encender la funci´on ’Grabaci´on directa’ (Direct Record)
Si se ha activado esta funci´on, el v´ıdeo, al iniciarse la grabaci´on,recibe el n´umero de programa del televisor a trav´esdelcable Euroconector.
DEl v´ıdeo tiene que estar en estado apagado. DSi Ud. ha seleccionado la ’Conexi´on con cable
Euroconectory Easy Link/NexTView’,elv´ıdeorecibe el n´umero de programa incluso en estado encendi­do.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
FUNCIONES DE GRABACION’ y confirme con la tecla
P .
DSi en la pantalla indicadora aparece ’NOTV’, signifi-
ca que no se ha encontrado el n´umero de programa en el v´ıdeo. Pase luego al apartado ’Grabaci´on sin apagado autom´atico’.
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
GRAB.’ y confirme con la tecla P .
e Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’DIRECT
RECORD’.
f Seleccione con la tecla Q o P SI’.Seleccionando
NO’ Ud. apaga la funci´on.
g Confirme con la tecla OK .
h Termine pulsando la tecla MENU .
i Apague el v´ıdeo con la tecla STANDBYm .
j Seleccione en el televisor el n´umero de programa del
cual Ud. quiere realizar una grabaci´on.
k Pulse con el v´ıdeo apagado la tecla RECORD/OTRn .
DNo seleccione otro n´umero de canal en el televisor
antes de que la indicaci´on de b´usqueda desaparez­ca en la pantalla indicadora. Esto puede tardar un minuto.
20
Page 24
6. GRABACION PROGRAMADA (TIMER)
Utilicela grabaci´on programada para que una grabaci´on comience y acabe en un momento posterior.
Para cada grabaci´on programada su v´ıdeo necesita los siguientesdatos:
* la fecha de la grabaci´on *eln´umero de programa de la emisi´on de televisi´on * la hora de inicio y la hora de finalizaci´on de la grabaci´on * VPS/PDC encendido o apagado * la velocidad de grabaci´on (SP/LP)
El aparato memoriza todos los datos arriba mencionados en un bloque denominado ’TIMER’. Ud. puede programar los datos para seis grabaciones y hasta con un mes de antela­ci´on.
’VPS’ (Sistemade Programaci´on de V´ıdeo)/’PDC’ (ProgrammeDelivery Control)
Con el ’VPS’/’PDC’ la emisora de televisi´ontransmiteunase˜nal para el comienzo y el final de una grabaci´on programada en el v´ıdeo.Cuando una emisi´on comienza antes o despu´es de lo previstoelv´ıdeocomienzayacaba la grabaci´on a la hora correcta. Por lo general, la hora de inicio corresponde a la hora ’VPS’/’PDC’.Sien su revista,apareceuna hora ’VPS’/’PDC’ diferente,porej. ’20.15(VPS/PDC20.14)’,al programarUd. deber´a introducirla hora ’VPS’/’PDC’ ’20.14’conexactitudde minutos. Si Ud. desea introducir una hora diferente a la hora ’VPS’/’PDC’,debeapagar el ’VPS’/’PDC’.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
PROGRAMACION SHOWVIEW’y confirme con latecla
P .
d Introduzcael c´odigo SHOWVIEWcompleto.Encontrar´a
este c´odigo num´erico (de nueve d´ıgitoscomo m´aximo)en su revistaTV al lado de la hora de inicio de la emisi´on correspondiente. por ej.: 5-312-4 ´o 5 312 4 Introduzca53124comoc´odigoSHOWVIEW. Si Ud. ha introducido un n´umero equivocado, puede borrarla entrada pulsando la tecla CLEAR (CL) .
TIMER
PROGRAMACION SHOWVIEW
53124----
________________________________ LU-VI/SEMANAL PARA MEMORIZAR PULSE SELECT PULSE OK
e Puede seleccionar grabaciones diarias o semanales
pulsando la tecla SELECT .
LU-VI: grabacionesdiariasde lunes a viernes.SEMANAL: grabacionesel mismo d´ıa de cada semana.
f Confirme con la tecla OK . Despu´es de la confirmaci´on
los datos resultantesaparecenen la pantalla.
TIMER
PROGRAMACION SHOWVIEW
FECHA PROG. INIC. PDC FIN LP
VPS
Programar grabaciones (con ’SHOWVIEW’)
Al introducirel c´odigo SHOWVIEW,el v´ıdeoobtienetoda la informaci´onque necesitapara programaruna grabaci´on.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla TIMER k del mando adistancia.
El cursor marca el modo de programaci´on ´ultimamente seleccionado.
01 01 20:00 21:30
________________________________ LP/SP PARA MEMORIZAR PULSE SELECT PULSE OK
DSi SHOWVIEW no identifica el canal de televisi´on,
en la pantalla aparece ’POR FAVOR INTRODUZCA EL NUMERO DE PROGRAMA’. Seleccione Ud. con las teclas num´ericas 0-9 eln´u­mero de programa (nombre de emisora) deseado y conf´ırmeloconla tecla OK .
DSi en la pantalla aparece ’CODIGO SHOWVIEW
FALSO’, el c´odigo SHOWVIEW es falso o la fecha
no ha sido correctamente introducida. Repita la introducci´ono finalice con la tecla TIMER k .
21
Page 25
DSi en la pantalla aparece ’PROGRAMACION PARA
EL FIN DE SEMANA - IMPOSIBLE’, la fecha
no ha sido correctamente introducida. Las grabacio­nes repetidasdiariamentecorrespondenagraba­ciones programadaspara los d´ıasde la semana de lunes a viernes.
DUd. puede encender o apagar el ’VPS’/’PDC’ en el
recuadro para la introducci´on ’INIC.’ con la tecla
SELECT .
Programar grabaciones (sin ’SHOWVIEW’)
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla TIMER k del mando adistancia.
El cursor marca el modo de programaci´on ´ultimamente seleccionado.
DSeleccione la velocidad de grabaci´on ’SP’ o ’LP’ en
el recuadro para la introducci´on ’FIN’ con la tecla
SELECT .
g Si los datos son correctos, conf´ırmelosconla tecla
OK .
DEl v´ıdeo memoriza los datos en un bloque denomina-
do ’TIMER’.
h Termine pulsando la tecla TIMER k .
i Introduzcauna casete sin bloqueo de grabaci´on.
j Apague con la tecla STANDBYm .
La grabaci´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo ha sido apagado con la tecla STANDBYm .
DSi uno o m´as bloques ’TIMER’ est´an ocupados, se
enciende la indicaci´on ’k’.
DDurante una grabaci´on programada, Ud. no puede
manejar manualmenteel aparato. Si Ud. desea interrumpirlagrabaci´onprogramada,pulselatecla
STANDBYm .
DSi algunos minutos antes del inicio de una grabaci´on
programada el v´ıdeo est´aencendido, en la pantalla parpadea ’APAGUE EL APARATO - GRABACION TIMER’.
DSi durante la grabaci´on la casete llega a su fin, la
casete ser´aexpulsadaautom´aticamente.
DSi olvid´o introducir una casete, la indicaci´on
FALTA CASETE’aparece enlapantalla,’k’apa­rece en el indicador.
DSi Ud. ha introducido por equivocaci´on una casete
con bloqueo de grabaci´on, la casete ser´a expulsada autom´aticamente.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
PROGRAMACION TIMER’y confirme con latecla
P .
TIMER
PROGRAMACION TIMER
FECHA PROG. INIC. PDC FIN LP
01 01 20:00 21:30
________________________________ LU-VI/SEMANAL PARA MEMORIZAR PULSE SELECT PULSE OK
d Seleccione el recuadro para la introducci´on con la tecla
Q o P .
e Introduzcalosdatosdeseadoscon la tecla P = ,
;P o conlasteclasnum´ericas 0-9 .
VPS
DPuede seleccionar grabaciones diarias o semanales
en el recuadro ’FECHA’ con la tecla SELECT .
LU-VI: grabacionesdiariasde lunes a viernes.LU: grabacionesel mismo d´ıa de cada semana, por
ej. el lunes.
DUd. puede encender o apagar el ’VPS’/’PDC’ en el
recuadro para la introducci´on ’INIC.’ con la tecla
SELECT .
DSeleccione la velocidad de grabaci´on ’SP’ o ’LP’ en
el recuadro para la introducci´on ’FIN’ con la tecla
SELECT .
f Si los datos son correctos, confirme con la tecla OK .
DEl v´ıdeo memoriza los datos en un bloque denomina-
do ’TIMER’.
DSi despu´es de pulsar la tecla TIMERk laindicaci´on
MEMORIA LLENA’ aparece en la pantalla, todos los bloques ’TIMER’est´anocupados.Seleccione entonces con la tecla P ; o P= un bloque ’TI­MER’ que Ud. desea revisar o borrar.
22
g Termine pulsando la tecla TIMER k .
h Introduzcauna casete sin bloqueo de grabaci´on.
Page 26
i Pulse la tecla STANDBYm .
La grabaci´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo ha sido apagado con la tecla STANDBYm .
DSi uno o m´as bloques ’TIMER’ est´an ocupados, se
enciende la indicaci´on ’k’.
DDurante una grabaci´on programada, Ud. no puede
manejar manualmenteel aparato. Si Ud. desea interrumpirlagrabaci´onprogramada,pulselatecla
STANDBYm .
DSi algunos minutos antes del inicio de una grabaci´on
programada el v´ıdeo est´aencendido, en la pantalla parpadea ’APAGUE EL APARATO - GRABACION TIMER’.
Revisar o corregir una programaci´on (un bloque TIMER)
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla TIMER k del mando adistancia.
El cursor marca el modo de programaci´on ´ultimamente seleccionado.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’LISTA
TIMER’ y confirme con la tecla P .
DSi durante la grabaci´on la casete llega a su fin, la
casete ser´aexpulsadaautom´aticamente.
DSi olvid´o introducir una casete, la indicaci´on
FALTA CASETE’aparece enlapantalla,’k’apa­rece en el indicador.
DSi Ud. ha introducido por equivocaci´on una casete
con bloqueo de grabaci´on, la casete ser´a expulsada autom´aticamente.
DSi despu´es de pulsar la tecla TIMERk laindicaci´on
MEMORIA LLENA’ aparece en la pantalla, todos los bloques ’TIMER’est´anocupados.Pulsela tecla
P y seleccione luego con la tecla P ; o P = la
programaci´on(elbloque ’TIMER’)que Ud. desea revisaroborrar.
DLos n´umeros de programa ’E1’y’E2’est´an previs-
tos para grabaciones de fuentes externas (v´ıa Euroconector EXT.1 AV 1 o EXT.2 AV2 ).
d Seleccione con la tecla P ; o P = la programaci´on
(TIMER)que desea revisaro corregir.
e Pulse la tecla P .
f Seleccione el recuadro para la introducci´on con la tecla
Q o P .
g Ud. puede modificar los datos indicados con la tecla
P ; , P = o con las teclas num´ericas 0-9 .
DUd. puede seleccionar la velocidad de la grabaci´on
’SP’ o ’LP’ en el recuadro para la introducci´on ’FIN’ con la tecla SELECT .
h Confirme con la tecla OK .
i Termine pulsando la tecla TIMER k .
j Cercioresede que ha introducido una casete sin bloqueo
de grabaci´on. Pulse la tecla STANDBYm . DLa grabaci´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo
ha sido apagado con la tecla STANDBY m .
23
Page 27
Borrar una programaci´on (un bloque TIMER)
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla TIMER k del mando adistancia.
El cursor marca el modo de programaci´on ´ultimamente seleccionado.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’LISTA
TIMER’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la programaci´on
(TIMER)que desea borrar.
e Pulse la tecla CLEAR(CL) .
f Confirme con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla TIMER k .
La funci´on ’NexTViewLink’
Este v´ıdeoest´aequipadocon la funci´on ’NexTView Link’.Si su televisortambi´endisponedela funci´on’NexTViewLink’,Ud. puede marcar en el televisor emisiones que desea grabar. Estasemisionesser´anluegoautom´aticamentetransmitidasal v´ıdeoformandoun bloque TIMER. Si Ud. borra esta marcaci´on en el televisor, el bloque TIMER correspondiente del v´ıdeo ser´aigualmenteborrado. En las instruccionesde manejo de su televisor encontrar´am´as informaci´onsobrelafunci´on.
24
Page 28
7. FUNCIONES ESPECIALES
Conmutaci´on del sistemade televisi´on
Si Ud. reproduce casetes grabadas con otro v´ıdeo (por ej. en el est´andar NTSC),puede ocurrir que al conmutar entre los sistemasTVseproduzcandesajustesenloscolores.Puede apagar la conmutaci´on autom´atica del modo siguiente.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
MENU PRINCIPAL
AJUSTES ESPEC.
SISTEMA TV PAL BLOQUEO NIÑOS NO MODO OSD AUTO. 16:9 PANORAMICA NO VCR1O2 VCR1 REPROD.CONTINUA NO APAGADO AUTO. SI DEMO NO
________________________________
PARA SALIR PULSE MENU
Bloqueo para ni˜nos
Esta funci´on protege su v´ıdeo de un uso indebido. Se bloquean todas las funciones de las teclas.
DLas grabaciones programadas se efectuan a pesar
del bloqueo para ni˜nos y no pueden ser interrumpi­das.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
MENU PRINCIPAL
AJUSTES ESPEC.
SISTEMA TV PAL BLOQUEO NIÑOS NO MODO OSD AUTO. 16:9 PANORAMICA NO VCR1O2 VCR1 REPROD.CONTINUA NO APAGADO AUTO. SI DEMO NO
________________________________
PARA SALIR PULSE MENU
d Seleccione con la tecla Q o P enlal´ınea’SISTEMA
TV’ el sistema de televisi´ondeseado.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
DSi las interferencias en la reproducci´on de los
coloresno desaparecen, puede seleccionar la opci´on ’B/N’ (imagen en blanco y negro) en la l´ınea ’SISTEMA TV’.
d Seleccione con la tecla Q o P enlal´ınea’BLOQUEO
NIÑOS’ la funci´on ’SI’.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
En la pantalla indicadora del v´ıdeo aparece ’{’. Guarde el mando a distancia en un lugar seguro.
g Si desea desconectar el bloqueo para ni˜nos, seleccione
en la l´ınea ’BLOQUEO NIÑOS’lafunci´on’NO’.’{’ desaparecer´aen la pantalla indicadora.
DSi se pulsa una tecla cuando el bloqueo para ni˜nos
est´aactivado,’{’parpadeapor algunos segundos en la pantalla indicadora.
Ud. puede tambi´en activar el bloqueo para ni˜nos con el mando a distancia. Mantenga la tecla STANDBYm pulsada durante al­gunos segundos, hasta que ’{’ aparezca en el indicador. Proceda del mismo modo para volver a apagar el bloqueo para ni˜nos.
25
Page 29
Encender/apagar la informaci´onOSD
Conmutar a pantalla panor´amica 16:9
Puede apagar o encender la indicaci´on en pantalla (OSD) que da informacionesacerca del funcionamiento actual.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
MENU PRINCIPAL
AJUSTES ESPEC.
SISTEMA TV PAL BLOQUEO NIÑOS NO MODO OSD AUTO. 16:9 PANORAMICA NO VCR1O2 VCR1 REPROD.CONTINUA NO APAGADO AUTO. SI DEMO NO
________________________________
PARA SALIR PULSE MENU
Puede activar esta funci´on,si utilizacasetescongrabaciones en formato pantalla panor´amica.Si la reproducci´on ocurre a trav´esdelcable Euroconector,un televisorpreparadopara ello conmuta autom´aticamenteal formatode pantalla panor´a­mica 16:9.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
d Si tiene uno de los televisores con el formato de pantalla
panor´amica(16:9),entoncesseleccioneconlatecla
Q o P en la l´ınea ’16:9 PANORAMICA’ la funci´on
SI’. Si no, elija el ajuste ’NO’.
e Confirme con la tecla OK .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’MODO
OSD’.
e Seleccione con la tecla Q o P unadelasposibilida-
des. AUTO.: la informaci´onOSD aparece por algunos segundos con cualquier funci´on del aparato selecciona­da y luego desaparece.
NO: la informaci´onOSD est´a apagada.SI: la informaci´onOSD est´a encendida.
f Confirme con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
DCon la tecla OK Ud. puede visualizaren la pantalla
el modo de funcionamiento actual del aparato.
f Termine pulsando la tecla MENU .
26
Page 30
Conmutaci´on del c´odigo de transmisi´on
Reproducci´on continua de una casete
Si utilizados v´ıdeosdirigidosporelmismoc´odigode transmisi´ondelmandoa distancia,puede conmutar el mando a distancia y el v´ıdeo correspondiente.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
MENU PRINCIPAL
AJUSTES ESPEC.
SISTEMA TV PAL BLOQUEO NIÑOS NO MODO OSD AUTO. 16:9 PANORAMICA NO VCR1O2 VCR1 REPROD.CONTINUA NO APAGADO AUTO. SI DEMO NO
________________________________
PARA SALIR PULSE MENU
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’VCR 1 O
2’.
Ud. puede reproducir una cinta de forma continuada. Si el aparato reconoce el final de la cinta o de la grabaci´on, rebobina y comienza nuevamente desde el principio.
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’. Confirmecon la tecla P .
MENU PRINCIPAL
AJUSTES ESPEC.
SISTEMA TV PAL BLOQUEO NIÑOS NO MODO OSD AUTO. 16:9 PANORAMICA NO VCR1O2 VCR1 REPROD.CONTINUA NO APAGADO AUTO. SI DEMO NO
________________________________
PARA SALIR PULSE MENU
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
REPROD.CONTINUA’.
d Seleccione con la tecla Q o P lafunci´on’SI’.Selec-
cionando ’NO’ Ud. apaga la funci´on.
e Seleccione con la tecla Q o P VCR 1’o’VCR 2’. f Confirme con la tecla OK . g Pulse simult´aneamentelatecla SELECT y la tecla num´eri-
ca 2 en el mando a distancia para conmutarlo a ’VCR 2’.
DSi quiere conmutar de nuevo a ’VCR 1’ pulse
simult´aneamentelatecla SELECT y la tecla num´eri­ca 1 .
h Confirme con la tecla OK .
DSi el men´u no desaparece, el c´odigo de transmisi´on
no ha sido reconocido por el v´ıdeo. Repita el paso
g .
DDespu´es de cada cambio de pilas el c´odigo de
transmisi´ondelmandoa distanciavuelvea ’VCR 1’.
DSi tras mantener pulsada alguna tecla durante
v´ariossegundos,aparece,porejemplo,en la panta­lla indicadora ’VCR 2’,o enlapantalla’VCR SOLO REACCIONA A SEÑALES DE VCR 2’, conmute, por favor, el mando a distancia a ’VCR 2’.
e Confirme con la tecla OK . f Termine pulsando la tecla MENU . g Introduzcauna casete. h Inicie la reproducci´on continua con la tecla de reproduc-
ci´on PLAY G .
i Termine pulsando la tecla MENU .
27
Page 31
Apagado autom´atico
La funci´on ’DEMO’
Si en ciertas funciones (por ej. en Stop) el v´ıdeo no se maneja durante algunos minutos,se apagar´a autom´aticamente.Ud. puede desactivaresteapagado autom´atico para utilizarsu v´ıdeocomo receptor de televisi´on(sintonizador).
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’APAGADO
AUTO.’.
e Seleccione con la tecla Q o P lafunci´on’NO’.Selec-
cionando ’SI’ Ud. enciende la funci´on.
f Confirme con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
DLa grabaci´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo
ha sido apagado.
Si Ud. ha activado la funci´on ’DEMO’yapagado el v´ıdeo, diferentesmen´usser´anpresentadosenlapantalla.Estono tiene ninguna influencia en el funcionamiento del v´ıdeo.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione con la tecla Q o P enlal´ınea’DEMO’la
funci´on ’SI’. Seleccionando ’NO’ Ud. apaga la funci´on.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
DLa funci´on ’DEMO’ no es posible durante una
grabaci´on TIMER y durante la ’Grabaci´on autom´ati­ca de un receptor sat´elite’.
28
Page 32
Suprimir interferenciasen la recepci´on ­Optimizar el modulador
En el caso de la ’Conexi´on sin cable Euroconector’, puede suceder que en su lugar de recepci´on, este canal UHF 36 ´o 591 MHz est´eocupado por otra emisora. En este caso, con el v´ıdeo encendido, al recibir una o m´as emisorasde televisi´on,lacalidadde la imagen de las emisionesdeltelevisorsereduce.
Desconectar el modulador
Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o del sonido, puede desconectar el modulador incorporado. Pero esto s´oloes posible,si Ud. ha conectado el v´ıdeo al televisor con un cable Euroconector. La conexi´on sin cable Euroconec­tor ya no es posible cuando el modulador est´a desconectado.
DCon la funci´on Easy Link/NexTView’ el modulador
ser´adesconectadoautom´aticamente..
a Cerci´oresede que no haya ninguna casete en el v´ıdeo.
Pulse simult´aneamenteydurantealgunossegundoslas teclas EJECT J y P = hasta que en la pantallaindica­dora aparezca por ej.: ’CH36’o’591’. El v´ıdeo emite ahora en este canal UHF 36/en esta frecuencia 591 MHz la siguiente carta de ajuste.
INSTALACION
OPTIMIZAR MODULADOR
OPTIMIZAR CH36 MODULADOR SI CANAL/FRECUENCIA CH
________________________________
b Seleccione con la tecla P o Q enlal´ınea
PARA SALIR PULSE MENU
CANAL/FRECUENCIA’ el modo de indicaci´on, canal ’CH’ o frecuencia ’FREC.’.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
OPTIMIZAR’. Pulse la tecla P .
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Cerci´oresede que no haya ninguna casete en el v´ıdeo.
Pulse simult´aneamenteydurantealgunossegundoslas teclas EJECT J y P = hasta que en la pantallaindica­dora aparezca por ej.: ’CH36’o’591’.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
MODULADOR’ en la pantalla o ’M ON’ en el indicador del v´ıdeo.
d Seleccione con la tecla Q o P enlapantallalafun-
ci´on ’NO’ o en el indicador del v´ıdeo ’MOFF’ (modulador apagado). Para volver a encender el modulador, selec­cione ’SI’ en la pantalla o ’M ON’ (modulador encendido) en el indicador.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
d Cuando el v´ıdeo haya encontrado un canal ’libre’, la
pantalla indicadora muestrael canal/la frecuencia. DPuede tambi´en introducir el canal/la frecuencia
directamentecon las teclas num´ericas 0-9 .
e Sintonice el televisoren este canal/en esta frecuencia.
f Confirme el canal indicado/la frecuencia indicada pul-
sando la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
29
Page 33
Controlar televisoresa distancia
Grabaci´on s´olo audio
Este mando a distancia est´a dotado de toda una serie de c´odigosde transmisi´onparatelevisoresdediferentesmarcas. Con el grupo de teclas TV Ud. puede utilizar las siguientes funciones:
Sq Volumenm´as Sr Volumenmenos
TV y Apagar sonido
TV m Apagar TV q Programa m´as TV r Programa menos
a Mantenga pulsada la tecla TV m yseleccioneconlas
teclasnum´ericas 0-9 elc´odigodetransmisi´oncorres­pondiente. En la ´ultima p´agina encontrar´a una lista de los c´odigos de transmisi´ondisponibles.
DSi el c´odigo seleccionado no funciona con su
televisorono encuentra su marca en la lista de TV expuesta,sencillamentepruebetodoslosc´odigos.
Ud. tambi´en puede utilizar este v´ıdeoa modo de magnet´ofono HiFi.As´ıpuedegrabar por ejemplo el sonido de un equipo est´ereode alta fidelidad o de otro v´ıdeo.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Introduzcauna casete.
c Conecte con un cable audio (cable Cinch) los enchufes
AUXIN L R en la parte posterior del v´ıdeo al equipo
est´ereode alta fidelidad. DTambi´en puede utilizar los enchufes EXT.1AV 1 ,
EXT.2AV 2 o los enchufes de la parte frontal L AUDIO R para ejecutar una grabaci´on s´olo audio.
d Seleccione con la tecla P = o P ; el n´umero de pro-
grama del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on s´olo audio, por ej.: ’AUX’ para los enchufes AUX INL R .
e Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
Ajuste manual del sonido
Con la tecla MANUAL Ud. puede conmutar al ajuste manual de sonido.
a Pulse la tecla MANUAL en el v´ıdeo. En la pantalla indica-
dora aparece el ajuste actual.
b Pulse variasvecesla tecla MANUAL hasta que en la pan-
talla indicadora aparezca ’MAN’(ajustemanualdel sonido)
c Module el sonido con la tecla P ; o P= hasta que
aparezca la marca ’0 dB’ durante las secuencias m´as altas.
DEn el paso b puede con la tecla MANUAL volvera
AUTO.’ (ajusteautom´aticodelsonido).
f Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
FUNCIONES DE GRABACION’ y confirme con la tecla
P .
g Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’SOLO
AUDIO’ y confirme con la tecla P .
h Inicie la grabaci´on s´olo audio con la tecla
RECORD/OTRn .
i Si quiere interrumpirla grabaci´on, pulse la tecla
STOPh .
j Termine la funci´on pulsando la tecla MENU .
30
Page 34
Selecci´on del canal desonido
Ud. puede elegir el canal de sonido que desea o´ır. Esta caracter´ısticaesdeun inter´esparticularencasode transmi­sionesde sonido dual.
a Pulse la tecla SELECT . En la pantalla se ver´a el ajuste
actual.
b Si Ud. pulsa repetidas veces la tecla SELECT , Ud. puede
elegir entre las cinco posibilidadesque se indican (’ESTEREO’,’DERECHO’,’IZQUIERDO’, ’MONO’, ’MEZCLADO’).
DLas grabaciones, a las que se les haya hecho un
doblaje de audio, se pueden reproducir con el ajuste ’MONO’o’MEZCLADO’.MONO’: Pistasonoracon doblaje de audio (lineal). ’MEZCLADO’: Sonido original (pistasonoraHIFI)con el doblaje de audio (pista sonora lineal).
DSi no hay ning´un sonido est´ereo grabado en la
casete,el v´ıdeo conmuta autom´aticamenteasonido mono.
31
Page 35
8. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO
Si a pesar de todo se presenta alg´un problema a la hora de manejar el v´ıdeo, esto podri´adebersea una de las causas abajo mencionadas. Pero Ud. puede igualmente ponerse en contacto con el servicio de asistencia t´ecnica competentede su pa´ıs. Los n´umerosde tel´efonolosencontrar´ajuntoal certificadode garant´ıa.
El aparato no reacciona al pulsar una tecla:
Falta de alimentaci´ondela red. Controle laalimentaci´onde la red.
Est´a en marcha unagrabaci´onprogramada.Interrumpir la grabaci´on con latecla
El bloqueo parani˜nosest´aactivado. Apague elbloqueo para ni˜nos.
Aver´ıa t´ecnica: desconecte durante30segundos el enchufede laredy vuelva a enchufarlo.Si esto no losoluciona, Ud. puede:
1.Quitarel enchufe de lared.
2.Reconectarel enchufe y mantenerpulsada la tecla
STANDBYm de su aparato.
3.Siaparece en la pantallaindicadora ’--:--’sueltela tecla. La memoriade datos (canales, hora,TIMER) se borra.
STANDBYm .
La casete se atasca:
No forzar. Desconectedurante unos segundos laclavija de conexi´on a lared.
La grabaci´on programada no funciona:
’TIMER’ est´a malprogramado:controle los bloquesTIMER.
Fecha/hora no hasidocorrectamente introducida:controlela
hora/fecha.
Ha sido introducidauna casete con bloqueodegrabaci´on:quite elbloqueode grabaci´on.
Tras una grabaci´on programadacon SHOWVIEW no coincideel n´umero de programadelbloque TIMER con eln´umerode programadeseado:Confirme el bloqueTIMER tras confirmarel c´odigo SHOWVIEW con latecla n´umero de programaenel recuadro de introducci´on ’ confirmeconla tecla
TIMERk .
TIMERk . Luego,modifique el
PROG.’y
Distorsionesde imagen y sonido en la recepci´on del televisor
Vuelva al cap´ıtulo ’FUNCIONESESPECIALES’ y leael apartado ’Suprimirinterferencias en larecepci´on-Optimizar el modulador’ as´ı que’Desconectarel modulador’.
Haga controlar suinstalaci´onde antena.
El mando a distancia no funciona:
Mando a distanciano est´adirigido endirecci´onalaparato. Ori´entelo endirecci´onal aparato.
Las pilasest´angastadas.Cambie las pilas.
C´odigode transmisi´on falso.Paseal cap´ıtulo ’Funciones espe-
ciales’y lea el apartado’Conmutaci´ondel c´odigode transmisi´on’.
El v´ıdeo no reproduce:
La casete noest´agrabada:cambie la casete.
En el televisorel n´umero de programacorrespondienteal v´ıdeo
est´a malseleccionadoo mal ajustado:seleccioneen el televisor eln´umerodeprograma correcto.
Cable de conexi´on entretelevisory v´ıdeo suelto:controleel cabledeconexi´on.
El v´ıdeo reproduce mal:
El televisornoest´acorrectamente ajustado.
Casete muy gastadao de mala calidad:introduzca una casete
nueva.
La pista noest´acorrectamente ajustada, cabezalesdelv´ıdeo sucios:lea en el cap´ıtulo ’FUNCIONESDE REPRODUCCION’ el apartado’Limpiezade los cabezalesdel v´ıdeo’.
Lea el apartado’Selecci´ondel ajuste delaimagen (SMART PICTURE)’o’Suprimir distorsionesde la imagen’.
El v´ıdeo no graba:
El canal detelevisi´onno ha sido memorizadoo se ha selecciona­do mal:controle los canalesmemorizados.
Ha sido introducidauna casete con bloqueodegrabaci´on:quite elbloqueode grabaci´on.
32
Page 36
9. GLOSARIO
Tecnicismos utilizados
Posici´on actual de la cinta: El lugar de la cinta que se
reproduce ahora. Fuente externa: Un aparato enchufado al v´ıdeo (por ej. atrav´es del Euroconector),que transmitese˜nalesdev´ıdeoo audio al v´ıdeo. Marca: Una marca que se graba autom´aticamente en la cinta al principio de cada grabaci´on. Esta marca (distintivo de la grabaci´on)se puede buscar con la funci´on ’B´usqueda de marca’. Cable Euroconector: Tambi´en denominado cable Euro-AV. Este cable estandarizadoposibilitaunaconexi´onf´acilde diferentesaparatosdev´ıdeo,audio,televisoresyordenado­res.A trav´esde la misma l´ınea pueden transmitirseadem´asde se˜nalesde audio y de v´ıdeo otras se˜nales. Sistema TV:Existensistemasdistintosparatransmitirlas se˜nalesde televisi´on.Porejemplo,elsistemaPAL,SECAM, PAL BG, SECAM DK, SECAM L/L´, NTSC,..El sistemade transmisi´ondependedecada pa´ıs. TXT: Tambi´en denominado teletexto,Fasttext,v´ıdeotexto, FLOF. OTR: One Touch Recording (grabaci´on con una tecla). Con esta funci´on puede seleccionar la hora de finalizaci´on en intervalosde30minutos. Modulador:Una pieza electr´onicaen el v´ıdeo para emitir se˜nalesde audio y v´ıdeo a trav´es del cable de antena. Su televisorrecibeestasse˜nalescomosisetrataradelase˜nal de una emisora de televisi´on. Frecuencia del modulador:Estafrecuenciao canal indica en qu´e frecuencia o canal se transmite la se˜nal de audio o v´ıdeo. Banda de frecuencia UHF: Canal 21 a 69. El v´ıdeo ’emite’ en el canal 36/frecuencia591MHz.Tantolafrecuenciacomoel canal pueden ser modificados (consulte el apartado ’Suprimir interferenciasenla recepci´on- Optimizarelmodulador’). OSD (la indicaci´on de pantalla): Se trata de la pantalla indicadora m´asgrande del v´ıdeo. La pantalla de su televisor.
33
Loading...