Pausa/Stop:parar la cinta, excepto duranteuna grabaci´on programada (TIMER)
Bobinado:en STOPo STANDBY: bobinar,en REPRODUCCION: b´usqueda deimagen hacia
I
adelante
B´usqueda demarca: buscar lamarca dela grabaci´on anterior/siguiente enla casete
pulsando adem´as H
Imagen fija: detenerla cinta paramostrar la posici´onactual como imagenfija
Funciones de TVadicionales
Volumen de TV:volumen de TVm´as
Sq
Volumen de TV:volumen de TVmenos
Sr
Apagar sonido TV:apagar/encender de nuevoel sonidode TV
TV y
Apagar: apagar TV
TV m
N´umero deprograma TV: programade TV m´as
TV q
N´umero deprograma TV: programade TV menos
TV r
/ I
Page 3
&
S´ımbolo en la parte frontal del aparato
STANDBYm Apagar:apagar el aparato, interrumpir cualquier funci´on,interrumpiruna grabaci´on TIMER
MANUAL
PROGRAMME;
PROGRAMME=
RECORDn
EJECT J
STOPh
PLAYG
STILLR
Ajuste manual delsonido: conmutar entreajuste autom´atico y ajustemanual delsonido
N´umero deprograma m´as: avanzar eln´umero de programa
N´umero deprograma menos: retrocederel n´umero deprograma
Grabaci´on:grabaci´ondirecta del canalactualmente seleccionado
Expulsi´onde la casete:extraer la caseteintroducida
Pausa/Stop,expulsi´onde la casete: parar lacinta, en STOPla caseteintroducida ser´a
expulsada
Reproducci´on:reproduciruna casetegrabada
Rueda Shuttle: rodando hacia la izquierda:en STOP o STANDBY: rebobinar,en
o
REPRODUCCION:b´usquedade imagen hacia atr´as
rodando hacia laderecha: en STOP o STANDBY:bobinar, en REPRODUCCION:b´usqueda
de imagen haciaadelante
Imagen fija: detenerla cinta paramostrar la posici´onactual como imagenfija
S´ımbolo en la parte posterior delaparato
4 Enchufe a lared: conexi´on para el cable dela red
AUXIN LR
AUXOUT LR
EXT.2 AV 2
EXT.1 AV 1
Conexiones de entradaaudio izquierdo/derecho: conexi´on paraun equipoest´ereode alta
fidelidad (n´umero de programa’
Conexiones de salidaaudio izquierdo/derecho: conexi´on paraun equipoest´ereode alta
fidelidad
Euroconector 2: conexi´on paraun receptorsat´elite,un decodificador, otrov´ıdeo,etc.
(n´umerode programa ’
Euroconector 1: conexi´on parael televisor(n´umerode programa ’E1’)
Conexi´onde entrada dela antena: conexi´onpara la antena
2
Conexi´onde salida dela antena: conexi´onpara el televisor
3
E2’)
AUX’).
L AUDIO R
VIDEO
Detr´asde la tapaen la parte anterior, a la izquierda:
Conexi´onde entrada audioizquierdo/derecho: conectar unav´ıdeoc´amarao otro v´ıdeo
(n´umerode programa ’
Conexi´onde entrada v´ıdeo: conectaruna v´ıdeo c´amarao otro v´ıdeo (n´umerodeprograma
cliente.Cuandoel aparato est´a conectado alatensi´onde la
red,haypiezas del aparatoqueest´anen permanente funcionamiento.Paradesconectar completamente elaparato, deber´a
quitarelenchufe de la red.
BCerciorese deque el aire pueda pasarlibremente por los
orificiosde ventilaci´on del aparato.
BEvite quealg´unobjetoo l´ıquido penetre en elaparato. Si ha
entradoalg´un l´ıquido,desenchufe el aparato inmediatamentey
consulteconel servicio deasistenciat´ecnica.
Para poder identificar su aparato en caso de robo, anote aqu´ı
el n´umero de serie de su aparato. Encontrar´aeln´umero de
serie(PROD.NO:)enla etiqueta en la parte posterior del
aparato:
MODEL NO.VR700/16
PROD.NO:......
Esteproductocumple con las prescripciones73/23/CEE +
89/336/CEE+ 93/68/CEE.
Datos t´ecnicos
Dimensiones en cm (A/A/P):43.5/9.3/29.0
Consumo de corriente (modo apagado): menos de 4 vatios
(modo de ahorro de energ´ıa el´ectrica)
Tensi´on de la red: 220-240V/50Hz
N´umero de cabezales:4 cabezalesde v´ıdeo / 2 cabezales de
audio
Velocidad de bobinado: unos 90 segundos (casete E-180)
Velocidad de grabaci´on/reproducci´on:SP(StandardPlay)4
BNo ponga elaparato en funcionamiento inmediatamente
despu´es de haberlotransportado de un lugarfr´ıoa uno
caliente,oviceversa, o bienen lugares con muchahumedad.
Espereporlo menos tres horasantes de instalarelaparato.
C Estasinstruccionesde manejo est´an impresasen papel no
contaminante.
C Entreguelaspilas usadas enunlugar de recolecci´on adecuado.
C Utilicelas posibilidades queexistenen su pa´ıs paraeliminarel
embalajedelaparato sin perjudicarel medio ambiente.
C Esteaparatoelectr´onicocontiene muchos materialesque
pueden serreciclados. Inf´ormese sobre lasposibilidades de
reciclajede su aparato usado.
DSHOWVIEW esunamarca registrada porGemstar Deve-
lopmentCorporation.El sistemaSHOWVIEWest´afabricado bajolicencia de GemstarDevelopmentCorporation.
Accesorios suministrados
•Instruccionesdemanejo
•Mando a distancia y pilas
•Cable de antena
•Cable de alimentaci´on
•Cable Euroconector (cable Euroconector AV)
•Protecci´onpara las conexionesfrontalesdeaudio y v´ıdeo
1
Page 6
Particularidades de suv´ıdeo
Este sistemaleasegurala mejor reproducci´onde imagen posible, gracias al
conjunto de innovaciones Philips m´asavanzadascomoNaturalColour,Smart
Picture,DigitalStudioPictureControlyloscabezalesdev´ıdeotalladoscon
l´aser.
Graciasa Natural Color disfrutar´adeuna imagen rica en detalles y en colores
claros.
Philipsha desarrolladoun sistemaque consigue la mejor reproducci´on de
imagen posible. En el caso de casetes viejas, muy usadas, se merman las
distorsiones.Enelcasode casetes muy buenas se realzan los detalles.
Le ofrecemosla posibilidadde programar los ajustesde la imagen que Ud.
desee para cada reproducci´on. Seleccione los ajustes personales para el tipo
de cinta que est´e viendo en este momento.
Philipsle ofrece la mejor conexi´on entre su v´ıdeo y otros equipos caseros de
reproducci´oncinematogr´afica(HomeCinema).
Cuando haya conectado su v´ıdeo al televisor y al enchufe, ser´a saludado por
una imagen OSD (indicaci´on de pantalla). Siga simplemente la informaci´on en
las ’l´ıneasde ayuda’ para llegar al paso de instrucciones siguiente. Disfrutede
la comodidad que suponen la b´usqueda y memorizaci´on autom´atica de canales
y el ajuste autom´atico del reloj.
Con el mando a distancia de su v´ıdeo puede utilizar las funciones m´as
importantesdesu televisor,aunque ´este no sea un aparato Philips.
Puede dirigir las grabaciones que haga su v´ıdeo con un receptor sat´elite
externo.
Con ayuda de esta funci´on el v´ıdeo adopta autom´aticamente todos los ajustes
de canales de su televisor.
Basta pulsaruna tecla para que el v´ıdeo sepa qu´e programa recibe el televisor
y lo grabe.
Sistemade programaci´onf´acilparavideos.Programargrabacionesse
convierteen una cosa tan f´acil como llamar por tel´efono. As´ıgnele a cada
programa su n´umero correspondiente.Losn´umeroslosencontrar´aensurevista
de televisi´onpreferida.
La unidad lectora de precisi´on de Philips con alta velocidad de bobinado y
reconocimientoautom´aticodela longitud de la cinta.
2
Page 7
1.CONECTAR EL VIDEO
Conexi´on del v´ıdeo altelevisor
Le recomendamos el uso de un cable Euroconector. De este
modo Ud. obtendr´a la mejor calidad de imagen y sonido.
Si es la primera vez que instala su v´ıdeo, lea por favor:
E Si tambi´en su televisor est´a dotado de la funci´on ’Easy
Link/NexTView’,elapartado’Conexi´onconcableEuroconector y Easy Link/NexTView’,
E Si su televisor no est´a dotado de lafunci´on’Easy
Link/NexTView’,elapartado’Conexi´onconcableEuroconector y sin Easy Link/NexTView’,
E Si Ud. no utilizauncableEuroconector,elapartado
’Conexi´onsincable Euroconector’.
Conexi´on con cable Euroconector y
’Easy Link/NexTView’
c Conecte por medio del cable de antena suministrado el
enchufe 3 del v´ıdeo al enchufe de entrada de la
antena del televisor.
d Conecte un extremo del cable Euroconector especial
suministradoenel Euroconector EXT.1 AV 1 , enlaparte
posteriorde su v´ıdeo.Conecte el otro extremo al
Euroconectorcorrespondientedeltelevisor(vealas
instruccionesdemanejo de su televisor).
e Encienda su televisor.
f Conecte por medio del cable de la red el enchufe 4
en la parte posterior del v´ıdeo al enchufe de la pared.
g El v´ıdeo registraautom´aticamentetodosloscanalesde
televisi´onmemorizadoseneltelevisor,coloc´andolosen
el orden correcto.
Esto puede tardar varios minutos.
Una vez que todos los datos (canales de televisi´on,
informaci´onsobreelidiomao el pa´ıs) hayan sido
registrados,lapantallaindica:’EASY LINKMEMORIZACION TERMINADA’.
h Controle la hora y la fecha en el v´ıdeo. Pase al cap´ıtulo
’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO’yleael apartado
’Ajustede la hora y la fecha’.
Con la funci´on ’Easy Link/NexTView’elv´ıdeoescapazde
intercambiarinformaci´onconeltelevisor.Porello,tenga
tambi´enen cuenta las instruccionesde manejo de su
televisor.Encombinaci´oncon ’EasyLink/NexTView’elv´ıdeo
registraautom´aticamentetodosloscanalesdetelevisi´on
memorizadosenel televisor.
a Apague su televisor.
b Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertelaenel enchufe 2 en la parte posterior del
v´ıdeo.
4
Page 8
Conexi´on con cable Euroconector ysin
’Easy Link/NexTView’
a Apague su televisor.
b Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertelaenel enchufe 2 en la parte posterior del
v´ıdeo.
c Conecte por medio del cable de antena suministrado el
enchufe 3 del v´ıdeo al enchufe de entrada de la
antena del televisor.
DSi su televisor no hace esta conmutaci´on autom´ati-
ca, por ej. a ’EXT’ , ’0’ o ’AV’, seleccione manualmente en el televisor el n´umero de programa
correspondiente(vealasinstruccionesdemanejo
de su televisor).
h Pase luego al apartado ’Primera instalaci´on’ del cap´ıtulo
’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO’.
d Conecte un extremo de un cable Euroconector en el
Euroconector EXT.1 AV 1 ,enlaparteposteriordesu
v´ıdeo.Conecteel otro extremoal enchufe correspondiente del televisor(vealas instruccionesdemanejode su
televisor).
e Encienda su televisor.
f Conecte por medio del cable de la red el enchufe 4
en la parte posterior del v´ıdeo al enchufe de la pared.
g Si su televisor conmuta autom´aticamente aln´umerode
programa ’EXT’ , ’0’ o ’AV’, en la pantalla aparece el
siguientetexto:
FELICIDADES POR SU
NUEVO VIDEO DE PHILIPS
PARA CONTINUAR PULSE OK
5
Page 9
Conexi´on sin cable Euroconector
a Apague su televisor.
b Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertelaenel enchufe 2 en la parte posterior del
v´ıdeo.
c Conecte por medio del cable de antena suministrado el
enchufe 3 del v´ıdeo al enchufe de entrada de la
antena del televisor.
Conectar un decodificador o otros aparatos
adicionales
Ud. puede tambi´en conectar otros aparatos al enchufe
EXT.2AV 2 , por ej. un decodificador, un receptor sat´elite, o una
v´ıdeoc´amara.
Ud. puede conectar un equipo est´ereo de alta fidelidad a los
enchufes AUXOUT L R (salida audio izquierdo/derecho) y
AUXIN L R (entrada audio izquierdo/derecho).
d Conecte por medio del cable de la red el enchufe 4
en la parte posterior del v´ıdeo al enchufe de la pared.
e Encienda su televisor y seleccione el n´umero de progra-
ma que est´a previsto para la reproducci´on del v´ıdeo (vea
las instruccionesdemanejo de su televisor).
f Sintonice el televisoren la banda UHF, de manera que
pueda visualizarseestaimagen.
DEl v´ıdeo emite ahora en el canal CH36/ frecuencia
591MHz.
FELICIDADES POR SU
NUEVO VIDEO DE PHILIPS
PARA CONTINUAR PULSE OK
g Pase luego al apartado ’Primera instalaci´on’ del cap´ıtulo
’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO’.
6
Page 10
2.PUESTA ENFUNCIONAMIENTO
Primera instalaci´on
a Abra el portapilas del mando a distancia e introduzca las
pilas tal como muestra el dibujo.
b Cierre el portapilas.
c Confirme la imagen que aparece en la pantalla pulsando
la tecla OK del mando a distancia.
d Seleccione con la tecla P = o ;P el idioma deseado
para la indicaci´on de pantalla (OSD).
El indicador del v´ıdeo s´olo muestra textosen ingl´es.
e Confirme con la tecla OK .
f Seleccione con la tecla P = o ;P el nombre del pa´ıs
en el que se encuentra.
En caso de que no aparezca el pa´ıs que busca,
seleccione ’OTROS’.
Confirmecon la tecla OK .
E Despu´es, para revisar, ’HORA’, ’AÑO’, ’MES’, ’FECHA’
aparece en la pantalla.
BUSQUEDA AUTO.
BUSQUEDA AUTO. TERMINADA
XX CANALES ENCONTRADOS
HORA20:00
AÑO1999
MES01
FECHA01
________________________________
i Verifique la hora que aparece en la l´ınea ’HORA’. En caso
PARA CONTINUAR
PULSEOK
necesario,modifiquela hora con las teclas num´ericas
0-9 del mando a distancia.
j Del mismo modo verifique ’AÑO’, ’MES’, ’FECHA’. Selec-
cione el recuadro para la introducci´on con la tecla
P = o ;P .
k Si los datos son correctos, pulse la tecla OK .
l Termine pulsando la tecla MENU .
La primera instalaci´onhafinalizado.
DSi ha conectado un descodificador, inst´alelo tal
como se describe en el pr´oximo apartado.
DSi ha conectado un receptor sat´elite, lea, por favor,
el apartado ’Receptor sat´elite’.
g Si Ud. ha conectado la antena al v´ıdeo, pulse la tecla
OK .
La b´usqueda autom´aticade canales empieza. En la
pantalla aparece:
BUSQUEDA AUTO.
SU VIDEO ESTA
BUSCANDO TODOS
LOS CANALES DE TV
DISPONIBLES
02 CANALES ENCONTRADOS
________________________________
ESPERE POR FAVOR
Espere hasta que el v´ıdeo haya encontrado todos los
canales de televisi´on.Estopuede tardarvariosminutos.
h Una vez que la b´usqueda autom´atica de canales haya
sido terminadaen la pantalla aparece ’BUSQUEDA
AUTO. TERMINADA’.
Asignar un decodificador
Algunas emisorasde televisi´onemitense˜nalescodificadas,
que s´olo pueden verse con un decodificador comprado o
alquilado. Ud. puede conectar a este aparato un decodificador
(descrambler)semejante.Medianteestafunci´oneldecodificador conectado se activar´a autom´aticamenteparael canal
de televisi´ondeseado.
DSi Ud. ha seleccionado la ’Conexi´on con cable
Euroconectory Easy Link/NexTView’,tieneque
activarel decodificadoren el televisor.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproducci´on del v´ıdeo.
b Seleccione en el v´ıdeo, con las teclas P ; , P = o con
las teclas num´ericas 0-9 delmandoadistancia,elcanal
de televisi´onal cual le desea asignar un decodificador.
7
Page 11
c Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
B´usqueda manual de canales de televisi´on
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
e Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’BUSQUEDA MANUAL’y confirme con latecla P .
INSTALACION
BUSQUEDA MANUAL
CANAL/FRECUENCIACH
ENTRADA/BUSQUEDA02
NUMERO DE PROG.01
NOMBRE EMISORATVE1
DECODIFICADORNO
NICAMSI
SINTONIA FINA+1
________________________________
f Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
PARA SALIR
PULSE MENU
’DECODIFICADOR’.
g Seleccione con la tecla Q o P lafunci´on’SI’.Selec-
cionando ’NO’ Ud. apaga la funci´on.
h Confirme con la tecla OK .
En algunos casos especiales (por ej., cuando se trata de
canales de televisi´oncodificados)la’b´usquedaautom´atica’
no puede encontrar todos los canales de televisi´on. En dicho
caso, Ud. puede aplicar el m´etodo manual para sintonizar los
canales.
DSi Ud. ha seleccionado la ’Conexi´on con cable
Euroconectory Easy Link/NexTView’,elv´ıdeoregistra autom´aticamenteloscanalesde televisi´onmemorizadosen el televisor.Porconsiguiente,algunas
l´ıneasno tienen ninguna funci´on.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’BUSQUEDA MANUAL’y confirme con latecla P .
i Termine pulsando la tecla MENU .
El descodificadoracaba de ser asignado a este canal de
televisi´on.
DSi Ud. tiene la funci´on activada, en la pantalla
indicadora aparece ’DEC’.
TVE
INSTALACION
BUSQUEDA MANUAL
CANAL/FRECUENCIACH
ENTRADA/BUSQUEDA02
NUMERO DE PROG.01
NOMBRE EMISORATVE1
DECODIFICADORNO
NICAMSI
SINTONIA FINA+1
________________________________
e Seleccione en la l´ınea ’CANAL/FRECUENCIA’ la opci´on
PARA SALIR
PULSE MENU
deseada:
’FREC.’: entrada de la frecuencia
’CH’: entrada del canal
’S-CH’: entrada del canal especial
f Si Ud. conoce el n´umero de canal o la frecuencia del
canal de televisi´on deseado, puede introducir los datos
en la l´ınea ’ENTRADA/BUSQUEDA’ con las teclas
num´ericas 0-9 .
DSi Ud. no conoce el n´umero de canal o la frecuencia
del canal de televisi´on deseado, pulse la tecla
P para activar la b´usqueda de canales.
g Seleccione con la tecla Q o P enlal´ınea’NUMERO
DE PROG.’eln´umero de programa deseado, por ej.:
’01’.
8
Page 12
h Si desea Ud. cambiar el nombre del canal, pulse la tecla
P en la l´ınea ’NOMBRE EMISORA’.
Posibilidades especialesde instalaci´on
E Escoja la posici´on de los s´ımboloscon la tecla Q o
P . Escoja la se˜nal deseada con la tecla P = o ;P .
Proceda del mismo modo para seleccionar la siguiente
posici´on.
E Pulse varias veces la tecla P hastaquedesaparezcael
cursor.
i Seleccione en la l´ınea ’NICAM’ con la tecla Q o P la
funci´on ’SI’o’NO’.
j Si Ud. desea modificar el ajuste autom´atico de las
emisoras,elijalal´ınea’SINTONIA FINA’.
Pulsando la tecla Q o P Ud. puede variarel ajuste
autom´aticode las emisoras.Atenci´on: Esteajusteposte-
rior es s´olo necesarioy adecuado en casos especiales,
por ejemplo, en caso de rayas en imagenes provenientes
de instalacionesde televisi´onporcable.
k Pulse la tecla OK para memorizar el canal de televisi´on.
DSi Ud. desea buscar otros canales de televisi´on,
comience nuevamente a partir del paso f.
l Si Ud. desea terminar, pulse la tecla MENU .
Puede escoger entre las posibilidades de instalaci´onsiguientes,para adaptar el v´ıdeo a sus necesidades particulares.
Asignaci´on autom´atica de programa a los
canales (FOLLOW TV)
Si Ud. ha conectado su v´ıdeo a un televisor sin ’Easy Link’,el
v´ıdeomemorizamedianteestafunci´onloscanalesenel
mismoorden que el televisor. Sin embargo, esto s´olo funciona
si el v´ıdeo (conector EXT.1 AV 1 )est´aconectadoaltelevisor
por medio de un cable Euroconector.
DSi Ud. ha conectado aparatos adicionales al enchu-
fe EXT.2AV 2 ,cercioresedequeest´enapagados.
DSi Ud. ha seleccionado la ’Conexi´on con cable
Euroconectory Easy Link/NexTView’,lamemorizaci´on de los datos ser´a iniciada por esta funci´on.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
Receptor sat´elite
Los programasdel receptorsat´elitelosrecibeatrav´esdel
Euroconector EXT.2 AV 2 .
Seleccione para ello con las teclas P ; o P = el n´umero de
programa ’E2’. Losprogramasdelreceptorsat´elitese
seleccionan en el receptor sat´elite.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
MENU PRINCIPAL
INSTALACION
BUSQUEDA AUTO.
FOLLOW TV
BUSQUEDA MANUAL
ASIGNACION DE CANAL TV
OPTIMIZAR MODULADOR
HORA/FECHA
IDIOMA
PAIS
________________________________
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’FOLLOW
PARA SALIR
PULSE MENU
TV’ y confirme con la tecla P . Preste atenci´on al men-
saje que aparece en la pantalla.
e Pulse la tecla OK . En la pantalla indicadora del v´ıdeo
aparecer´a’TV01’.
TV01
f Seleccione en el televisor el n´umero de programa ’1’.
9
Page 13
g Confirme con la tecla OK del mando a distancia del
v´ıdeo.El v´ıdeocomparaloscanales de televisi´onen
televisoryv´ıdeo.
Si el v´ıdeo encuentra en su sintonizador el mismo canal
que se est´a viendo en el televisor lo memoriza en el
n´umero de programa ’P01’.
DSi ’NOTV’ (ninguna se˜nal del televisor) aparece en la
pantalla indicadora,el v´ıdeo no puede asignar
autom´aticamentelosn´umerosaloscanalesde
televisi´on.Enestecasosigaleyendoen el apartado
’Asignaci´onmanualde programa a los canales’.
h Espere hasta que en la pantalla indicadora aparezca
p.ej.: ’TV 02’.
i Seleccione en el televisor el siguiente n´umero de
programa,p.ej.’2’.
e Pulse la tecla P .Lab´usquedaautom´aticadecanales
empieza.
INSTALACION
BUSQUEDA AUTO.
BUSCA LOS CANALES DE TV
02 CANALES ENCONTRADOS
________________________________
ESPERE POR FAVOR
f Una vez que la b´usqueda autom´atica de canales haya
sido terminadaen la pantalla aparece ’BUSQUEDA
AUTO. TERMINADA’.
j Confirme con la tecla OK del mando a distancia del
v´ıdeo.
DSi Ud. ha asignado alg´un canal de televisi´on
err´oneamente,puedevolveralpaso anteriorcon la
tecla Q .
k Repita los pasos h a j hastaqueest´enmemoriza-
dos todos los canales de televisi´on.
l Termine con la tecla MENU .
B´usqueda autom´atica de canalesde
televisi´on
El v´ıdeo busca todos los canales disponibles.
Si desea poner de nuevo en marcha la b´usqueda autom´atica,
proceda del modo siguiente:
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproducci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
En el apartado ’B´usqueda manual de canales de televisi´on’, se
describec´omo buscar manualmenteun canal de televisi´on.
La funci´on de monitor
Ud. puede pasar de la recepci´on de v´ıdeo a la de televisi´on o
viceversaconla tecla MONITOR . Sin embargo, esto s´olo
funciona si Ud. ha utilizado un cable Euroconector como
conexi´onentre televisoryv´ıdeoysisutelevisorest´aequipado
para esta conmutaci´on.
Asignaci´on manual de programa alos
canales/Borrar un canal
Ud. puede asignar al canal de televisi´on encontrado con la
’b´usquedaautom´atica’eln´umerode programa deseado.
Asimismosepuede borrarun canal de televisi´on no deseado.
DSi Ud. ha seleccionado la ’Conexi´on con cable
Euroconectory Easy Link/NexTView’,elv´ıdeoregistra autom´aticamenteloscanalesde televisi´onmemorizadosen el televisor.Porconsiguiente,Ud.no
puede seleccionar esta funci´on.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’BUSQUEDA AUTO.’.
10
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
Page 14
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’ASIGNACION DE CANAL TV’yconfirmecon la tecla
P .
INSTALACION
ASIGNACION DE CANAL TV
...
P01 MTV
P02
P03
P04
P05
P06
...
________________________________
PARA ORDENARPARA SALIR
PULSEPULSEMENU
e Elija con la tecla P = o ;P el canal detelevisi´on,al
cual le desea asignar un n´umero de programa (empezando por ’P01’).
f Confirme esta asignaci´oncon la tecla P .
DSi desea borrar un canal de televisi´on no deseado,
pulse la tecla CLEAR(CL) .
g Lleve el canal a la posici´on deseada con la tecla P = o
;P y pulse la tecla Q .Elv´ıdeoinsertaelnuevo
n´umero de programa.
e Seleccione su idioma con la tecla P = o ;P y confir-
me con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
Ajuste del pa´ıs
Para llamar los ajustesb´asicosmemorizadosparasupa´ıs,es
necesarioque introduzca el nombre del pa´ıs en el que se
encuentra.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproducci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione la l´ınea ’PAIS’ y confirme con la tecla P .
h Repita los pasos ea g, hasta haberle asignadoun
n´umero de programa a cada uno de los canales de
televisi´ondeseados.
i Confirme con la tecla OK .
j Termine pulsando la tecla MENU .
Ajuste del idioma
Puede seleccionar un idioma entre varios para la indicaci´on
de pantalla (OSD). El indicador del v´ıdeo muestra s´olo textos
en ingl´es.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproducci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
e Seleccione el nombre del pa´ıs en el que se encuentra
con la tecla P = o ;P . En caso dequenoaparezca
el nombre del pa´ıs que busca, seleccione ’OTROS’.
f Confirme con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
d Seleccione la l´ınea ’IDIOMA’ y confirme con la tecla
P .
11
Page 15
Ajuste de la hora y lafecha
DSi en el n´umero de programa ’P01’ est´a memoriza-
do un canal de televisi´on que emite TXT/PDC, la
hora y la fecha ser´an autom´aticamente memorizadas.
Si la hora no ha sido correctamente introducida o si en la
pantalla indicadora aparece ’--:--’, Ud. tiene que ajustar el
reloj manualmente.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’INSTALACION’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’HORA/FECHA’ y confirme con la tecla P .
INSTALACION
HORA/FECHA
HORA20:00
AÑO1999
MES01
FECHA01
________________________________
e Verifique la hora que aparece en la l´ınea ’HORA’. En caso
PARA SALIR
PULSE MENU
necesario,modifiquela hora con las teclas num´ericas
0-9 del mando a distancia.
f Del mismo modo verifique ’AÑO’, ’MES’, ’FECHA’. Conmu-
te entre los recuadros para la introducci´on con la tecla
P = o ;P . Confirme los datos modificados con la
tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
12
Page 16
3.ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Notas generales
DPuede encender el v´ıdeo con la tecla STOP h ,
0-9 o si introduce una casete.
DSi el v´ıdeo no se maneja durante algunos minutos,
se apagar´a autom´aticamente.Pasealcap´ıtulo
’Funcionesespeciales’,yleael apartado ’Apagado
autom´atico’.
DSi ha apagado el v´ıdeo con la tecla STANDBY m ,
aparece en el indicador la hora, por ejemplo ’18:00’.
Si el reloj no ha sido puesto en hora, aparece
’--:--’.
DDeje su v´ıdeo constantemente conectado a la red
para que pueda realizar las grabaciones programadas y para que el funcionamiento de la televisi´on
sea posible. El consumo de energ´ıa es de menos de
4 W (modo de ahorro de energ´ıa el´ectrica).
DAl conectar el v´ıdeo de la red, los datos de los
canales y del Timer se almacenar´an durante aprox.
1a˜no, los datos del reloj durante aprox. 7 horas.
Ahorro de energ´ıa el´ectrica
Mensajes en la pantallaindicadora del
v´ıdeo (Display)
En la pantalla indicadora de su v´ıdeo pueden aparecer los
s´ımbolossiguientes:
Video ProgrammingSystem/ProgrammeDelivery
Control:cuando se transmiteun c´odigo VPS o PDC.
En esta zona del indicador aparece indicado en
forma de s´ımboloel modo de funcionamiento correspondiente.
nSi una grabaci´on est´a en marcha.
Si se ha programado una grabaci´on o si est´aen
marcha una grabaci´on ya programada.
LPSi durante la reproducci´on se reconoce que se trata
de una grabaci´on LP (Long Play).
Si se ha introducido una casete.
Puede elegir entre dos posibilidades de desconexi´on.
Desconexi´on con indicaci´on de hora: Apague con la tecla
STANDBYm . La hora permanecevisible.
Ahorro de energ´ıa el´ectrica: Pulsedosvecesla tecla
STANDBYm . La hora enlapantallaindicadoraseapaga.
Parada de emergencia
El aparato y el mando a distancia poseen una ’parada de
emergencia’.Ud. puede interrumpircualquierfunci´oncon la
tecla STANDBY m .
Siempre que se le presenten problemas de manejo puede
sencillamenteinterrumpiryvolveracomenzar.
Ud. puede practicar el manejo sin preocupaciones. Da igual la
tecla que pulse, Ud. no puede ocasionar da˜nos en el aparato.
Si est´a encendido el bloqueo para ni˜nos.
Si se ha programado la grabaci´on a trav´es de un
receptorsat´elite.
DECSisehaasignadoundescodificadoralcanalactual.
Indicaci´ondel n´umero de programa/de la posici´on
de cinta/del nombre de emisora/de la funci´on.
hIndicaci´onde la posici´on de cinta en horas.
mIndicaci´onde la posici´on de cinta en minutos.
sIndicaci´on de la posici´on de cintaensegundos,
´unicamentesise ha conmutado al modo de indica-
ci´on ’CONTADOR’.
Si durante la reproducci´on se ha reconocido un
sonido HiFi o si se recibe un sonido HiFi.
Si se reconoce una se˜nal de audio NICAM.
Si se ha seleccionado el canal de sonido L (izquier-
do) o R (derecho).
Indicaci´ondel ajuste de sonido (L- canal izquier-
do/R-canalderecho).
13
Page 17
Resumen de las instruccionespara el usuario
El men´u OSD le ofrece las posibilidades siguientes. Encontrar´ainformaci´onm´asdetalladaenloscap´ıtuloscorrespondientes.
MENU PRINCIPAL
FUNCIONES DE REPRODUCCION
FUNCIONES DE GRABACION
AJUSTES ESPEC.
INSTALACION
________________________________
PARA SALIR
PULSE MENU
Instrucciones para el usuario(OSD)
Con la indicaci´on de pantalla (OSD = On Screen Display)
aparecen en la pantalla del televisor, en forma de men´u, las
correspondientesfuncionesdelv´ıdeo.Deestemodopuede
verificarc´omodamentelosajusteshechos.Encontrar´aun
resumende los diferentesmen´usen esta p´agina. En el borde
inferiorde la pantalla aparecen en una l´ınea de ayuda las
funcionesm´asimportantesdelasteclas.
E Llamar el men´u: con la tecla MENU .
E Seleccionar una l´ınea: con la tecla P= o ;P .
E Seleccionar dentro de una l´ınea:con latecla Q o
P .
E Introducir/Modificar: con las teclas num´ericas 0-9 o con
la tecla Q o P .
E Interrumpir: con la tecla MENU .
E Memorizar: con la tecla OK .
E Confirmar: con la tecla P .
SISTEMA TVPAL
BLOQUEO NIÑOSNO
MODO OSDAUTO.
16:9 PANORAMICANO
VCR1O2VCR1
REPROD.CONTINUANO
APAGADO AUTO.SI
DEMONO
________________________________
’FUNCIONESESPECIALES’
PARA SALIR
PULSE MENU
PARA SALIR
PULSE MENU
PARA SALIR
PULSE MENU
E Salir del men´u: con la tecla MENU .
14
MENU PRINCIPAL
INSTALACION
BUSQUEDA AUTO.
FOLLOW TV
BUSQUEDA MANUAL
ASIGNACION DE CANAL TV
OPTIMIZAR MODULADOR
HORA/FECHA
IDIOMA
PAIS
________________________________
’PUESTAEN FUNCIONAMIENTO’
PARA SALIR
PULSE MENU
Page 18
4.FUNCIONES DE REPRODUCCION
Reproducir una casete grabada
a Introduzcauna casete en el portacasetes tal como se
indica. En la pantalla indicadora aparece v.
b Pulse la tecla de reproducci´on PLAY G .
c Si desea parar la cinta pulse la tecla STOP h .
d Si desea extraer la casete pulse la tecla EJECT J en el
aparato.
DAlgunas casetes de alquiler muestran una mala
calidad de imagen y/o sonido. Esto no se debe a un
fallo de su aparato. Le rogamos leer el apartado
’Selecci´ondel ajuste de la imagen (SMART PICTURE)’ o ’Suprimir distorsionesdelaimagen ’.
DAlgunas funciones (por ej. pausa, imagen fija,
b´usqueda con imagen) se desconectan por s´ı solas
autom´aticamente,alcabo de cierto tiempo. Esto
protege su casete y evita un consumo innecesario
de corriente.
Indicaci´on de la posici´on actual de la cinta
Con la tecla OK Ud. puede visualizar en la pantalla la posici´on
actual de la cinta.
a Pulse durante la reproducci´on la tecla COUNTER .
b Seleccione con la tecla COUNTER :
’TIEMPO UTILIZ.’sidesea conocer el tiempode
reproducci´onutilizado.
’TIEMPO RESTANTE’sidesea conocer el tiempode
reproducci´onrestante.
’CONTADOR’sidesea conocer la posici´on actual de la
cinta en horas, minutos y segundos.
DSi desea ajustar la indicaci´on ’CONTADOR’a
’0:00:00’,pulselatecla CLEAR (CL) .
DEste v´ıdeo reconoce autom´aticamente la duraci´on
de la casete introducida.
DCuando Ud. introduce una casete nueva, en el modo
’TIEMPO UTILIZ.’o’TIEMPO RESTANTE’el
v´ıdeodebe en primer lugar calcular el tiempo de
duraci´on de la cinta. Por ello, primero muestra
’tUHR’,ys´olodespu´esde algunos segundos se
indica el tiempo de reproducci´on.
DSi en una posici´on de la cinta no hay nada grabado,
en el modo de indicaci´on ’CONTADOR’ el contador
se para.
Buscar una posici´on en la cinta con imagen
(B´usqueda de imagen)
Reproducci´on en el est´andar NTSC
Con este v´ıdeo Ud. puede reproducir casetes grabadas en el
est´andarNTSCcon otro v´ıdeo (por ej. casetes americanas).
Sin embargo, esto s´olo funciona con televisoresPALaptos
para una frecuencia de imagen de 60 Hz.
Cuando reproduce casetes en el est´andar NTSC en la pantalla
indicadora aparece ’60HZ’.
DDurante la reproducci´on en el est´andar NTSC
algunas funciones especiales(porej.:imagen fija)
no son posibles.
a Pulse durante la reproducci´on la tecla H (rebobinado)
o I (bobinado)unaom´asveces.
b Interrumpaen la posici´on deseada con la tecla
PLAYG .
DDurante la b´usqueda de imagen la calidad de la
imagen puede ser inferior. El sonido est´a apagado.
15
Page 19
Imagen fija / C´amara lenta
a Pulse la tecla STILL R . La imagen se detiene.
B´usqueda autom´atica de una posici´on en la
cinta (B´usqueda de marca)
b Cada vez que vuelva a pulsar la tecla STILL R , la ima-
gen avanzar´a un paso m´as.
c Si mantiene pulsada la tecla STILL R , la imagen se
reproduce en c´amara lenta.
d Si pulsa la tecla I variasveces,puedevariarentre
diferentesvelocidadesdereproducci´onenc´amaralenta.
Durante la reproducci´on en c´amara lenta el sonido
permanece apagado.
La funci´on SHUTTLE del v´ıdeo
En el v´ıdeo Ud. encontrar´a una gran rueda giratoria (Shuttle)
o .
a Active la funci´on en el v´ıdeo con la tecla STILL R .
En la pantalla ver´a una ’imagen fija’.
b Con la rueda interior (Shuttle) puede elegir entre diferen-
tes velocidadesde b´usqueda de imagen.
Buscar una posici´on en la cinta sin imagen
(Bobinado)
a Pare la cinta pulsando la tecla STOP h .
b Pulse la tecla H (rebobinado)o I (bobinado).Si
Ud. desea ejecutar la funci´on en el aparato, gire la gran
rueda giratoria(Shuttle) o hacia la izquierda o la
derecha.
c Interrumpaen la posici´on deseada con la tecla
STOPh .
La funci´on ’InstantView’
Cada vez que Ud. empieza a grabar el v´ıdeo escribe en la cinta
una marca.
a Para buscar la marca siguiente o anterior pulse la tecla
INDEXE y luego latecla I o H .
b Si el v´ıdeo encuentra la marca, conmuta autom´aticamen-
te a reproducci´on.
Selecci´on del ajustede la imagen (SMART
PICTURE)
Ud. puede modificar el ajuste de la imagen durante la
reproducci´on:
a Pulse durante la reproducci´on la tecla SMART . El ajus-
te actual ser´a indicado.
b Pulsando variasvecesla tecla SMART puede seleccio-
nar entre diferentesajustes:
’NATURAL’: para todo tipo de pel´ıculas (efecto natural de
la imagen)
’DEFINIDO’: para movimientosr´apidos,deporte(imagen
rica en detalles)
’SUAVE’: para casetes alquiladas(semermanlosdesajustes)
’NITIDO’: para pel´ıculasde dibujos animados (imagen
n´ıtida)
DEste ajuste se mantiene hasta que extraiga la
casete.
Mediante la funci´on Ud. puede durante el rebobinado o
bobinado conmutar directamentea la b´usqueda de imagen.
a Si mantiene la tecla H o I pulsadaduranteelre-
bobinado o bobinado, Ud. conmuta a la b´usqueda de
imagen.
DSi Ud. desea ejecutar la funci´on en el aparato, gire
durante el bobinado la gran rueda giratoria hacia la
izquierdao la derecha por completo.
b Cuando deje de pulsar la tecla, el v´ıdeo vuelve al
rebobinado/bobinadoautom´aticamente.
16
Page 20
Suprimir distorsionesde la imagen
Limpieza de los cabezalesdel v´ıdeo
Si la calidad de imagen no es buena, ejecute los siguientes
pasos:
Ajuste de la pistadurante la reproducci´on
(Tracking)
a Pulse durante la reproducci´on la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’FUNCIONES DE REPRODUCCION’ y confirme con la
tecla P .
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’TRACKING MANUAL’.
d Pulse la tecla Q o P hasta que la calidadderepro-
ducci´on de la imagen sea ´optima.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU . Este ajuste se mantie-
ne hasta que extraiga la casete.
Si durante la reproducci´on aparecen l´ıneas horizontales,
puede limpiar los cabezales.
a Pulse durante la reproducci´on la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’FUNCIONES DE REPRODUCCION’ y confirme con la
tecla P .
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’LIMP.
CABEZALES’.
Ajuste de la estabilidadvertical durante la
imagen fija
Cuando la imagen fija vibre verticalmente,Ud. puede mejorarla de la siguiente manera:
a Pulse durante la imagen fija la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’FUNCIONES DE REPRODUCCION’ y confirme con la
tecla P .
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’ESTABILIDAD VERTICAL’.
d Pulse la tecla Q o P hasta que la calidaddela
imagen fija sea ´optima.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
d Pulse la tecla OK . En la pantalla aparece el mensaje
’LIMPIEZA DE LOS CABEZALES EN MARCHA’.
e Espere hasta que este mensaje desaparezca y pulse
luego la tecla MENU .
DPero, por favor, tenga en cuenta que en casetes de
mala calidad pueden, a pesar de todo, presentarse
fallos.
17
Page 21
5.GRABACI´ON MANUAL
Seleccione la ’Grabaci´on manual’ para empezar una grabaci´on espont´aneamente(porejemplo,un programa de televisi´onque est´e viendo en ese momento).
E Si desea empezar y acabar unagrabaci´onUd.mismo,lea
el apartado ’Grabaci´on sin apagado autom´atico’.
E Si desea empezar una grabaci´onUd.mismopero
acabarla autom´aticamente,leael apartado ’Grabaci´on
con apagado autom´atico’.
E Si la grabaci´on la debedirigirunreceptorsat´elite,lea el
b Seleccione con la tecla P ; o P = el n´umero de pro-
grama (el nombre de emisora) del cual Ud. quiere realizar
una grabaci´on. En la pantalla indicadora aparece:
c Pulse la tecla RECORD/OTRn en el mando a distancia.
d Pulse variasvecesla tecla RECORD/OTR n del mandoa
distanciahastaque haya conseguido la hora de finalizaci´on de grabaci´on deseada.
DSi desea anular la entrada, pulse la tecla
CLEAR(CL) .
El bloqueo de grabaci´on
Para no borrar por equivocaci´on una grabaci´on importante,
Ud. puede quitar con un destornillador la pesta˜na (bloqueo de
grabaci´on)situadaen la parte posterior de la casete, o
correrlahacia la izquierda. Si Ud. desea realizar una nueva
grabaci´on,es decir quitar el bloqueo, tape este orificio con
una cinta adhesiva o corra la pesta˜na hacia la derecha.
El ensamblaje autom´atico
TVE
DLos n´umeros de programa ’E1’y’E2’est´an previs-
tos para grabaciones de fuentes externas (v´ıa
Euroconector EXT.1 AV 1 y EXT.2 AV2 ). El n´umero
de programa ’E3’ est´a previstopara grabaciones de
los enchufes de la parte frontal del aparato.
c Para grabar, pulse la tecla RECORD/OTRn en el mando a
Grabaci´on con desconexi´on autom´atica
(OTR One-Touch-Recording)
Para poder a˜nadir diferentesgrabacionesuna a una sin que
se produzcan transicionesdistorsionadasdelaimagenentre
ellas,ejecute los siguientespasos:
a Busque durante la reproducci´on la posici´on correcta en
la cinta.
b Pulse la tecla STOP h delmandoadistancia.Enla
pantalla indicadora aparece ’9’.
c Ahora comience con la grabaci´on, como de costumbre,
con la tecla RECORD/OTRn del mando a distancia.
Conmutaci´on de la velocidadde grabaci´on
(SP/LP)
Ud. puede reducir la velocidad de grabaci´on a la mitad. De
este modo, Ud. puede realizar una grabaci´on de 8 horas en
lugar de una de 4 en una casete ’E240’.
a Introduzcauna casete.
b Seleccione con la tecla P ; o P = el n´umero de pro-
grama (el nombre de emisora) del cual Ud. quiere realizar
una grabaci´on.
18
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
Page 22
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’FUNCIONES DE GRABACION’ y confirme con la tecla
P .
Grabaci´on autom´atica de unreceptor
sat´elite (Grabaci´on SAT)
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
GRAB.’ y confirme con la tecla P .
e Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’VELOCIDAD GRAB.’.
f Seleccione con la tecla Q o P lavelocidaddegra-
baci´on deseada.
D’LP’: Long Play = velocidad de grabaci´on a la mitad
(doble duraci´on de grabaci´on).
’SP’: Standard Play = velocidad de grabaci´on
normal.
DLa calidad ´optima de la imagen se logra con
grabacionesrealizadasenvelocidadest´andar(’SP’).
DEn la reproducci´on el aparato selecciona autom´ati-
camente la velocidad correcta para la misma.
g Confirme con la tecla OK .
h Termine pulsando la tecla MENU .
Ud. s´olo puede utilizar esta funci´on si dispone de un receptor
sat´elite,quepuede controlara distancia otrosaparatos
mediante una funci´on de programaci´on y un cable Euroconector.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’FUNCIONES DE GRABACION’ y confirme con la tecla
P .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
GRAB.’ y confirme con la tecla P .
e Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’GRABACION SAT’.
f Seleccione con la tecla Q o P elEuroconectorde-
seado, ’E1’o’E2’.
Si quiere desactivarla funci´on, seleccionecon la tecla
Q o P ’NO’.
g Confirme con la tecla OK .
h Conecte con un cable Euroconector el Euroconector
seleccionado en el v´ıdeo ( EXT.1 AV1 o EXT.2 AV2 ) al Euroconectorcorrespondienteenel receptor sat´elite.
i Introduzcauna casete en el portacasetes.
j Termine pulsando la tecla STANDBYm . Ahora el v´ıdeo
est´alistoparagrabar.La grabaci´onempiezay finalizapor
control a distancia a trav´es de uno de los Euroconectores.
DSi la funci´on est´a encendida y el v´ıdeo est´a
apagado, en la pantalla indicadora aparece ’x’.
19
Page 23
Encender la funci´on ’Grabaci´on directa’
(Direct Record)
Si se ha activado esta funci´on, el v´ıdeo, al iniciarse la
grabaci´on,recibe el n´umero de programa del televisor a
trav´esdelcable Euroconector.
DEl v´ıdeo tiene que estar en estado apagado.
DSi Ud. ha seleccionado la ’Conexi´on con cable
Euroconectory Easy Link/NexTView’,elv´ıdeorecibe
el n´umero de programa incluso en estado encendido.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’FUNCIONES DE GRABACION’ y confirme con la tecla
P .
DSi en la pantalla indicadora aparece ’NOTV’, signifi-
ca que no se ha encontrado el n´umero de programa
en el v´ıdeo. Pase luego al apartado ’Grabaci´on sin
apagado autom´atico’.
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
GRAB.’ y confirme con la tecla P .
e Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’DIRECT
RECORD’.
f Seleccione con la tecla Q o P ’SI’.Seleccionando
’NO’ Ud. apaga la funci´on.
g Confirme con la tecla OK .
h Termine pulsando la tecla MENU .
i Apague el v´ıdeo con la tecla STANDBYm .
j Seleccione en el televisor el n´umero de programa del
cual Ud. quiere realizar una grabaci´on.
k Pulse con el v´ıdeo apagado la tecla RECORD/OTRn .
DNo seleccione otro n´umero de canal en el televisor
antes de que la indicaci´on de b´usqueda desaparezca en la pantalla indicadora. Esto puede tardar un
minuto.
20
Page 24
6.GRABACION PROGRAMADA (TIMER)
Utilicela grabaci´on programada para que una grabaci´on
comience y acabe en un momento posterior.
Para cada grabaci´on programada su v´ıdeo necesita los
siguientesdatos:
* la fecha de la grabaci´on
*eln´umero de programa de la emisi´on de televisi´on
* la hora de inicio y la hora de finalizaci´on de la grabaci´on
* VPS/PDC encendido o apagado
* la velocidad de grabaci´on (SP/LP)
El aparato memoriza todos los datos arriba mencionados en
un bloque denominado ’TIMER’. Ud. puede programar los
datos para seis grabaciones y hasta con un mes de antelaci´on.
’VPS’ (Sistemade Programaci´on de
V´ıdeo)/’PDC’ (ProgrammeDelivery Control)
Con el ’VPS’/’PDC’ la emisora de televisi´ontransmiteunase˜nal
para el comienzo y el final de una grabaci´on programada en el
v´ıdeo.Cuando una emisi´on comienza antes o despu´es de lo
previstoelv´ıdeocomienzayacaba la grabaci´on a la horacorrecta.
Por lo general, la hora de inicio corresponde a la hora
’VPS’/’PDC’.Sien su revista,apareceuna hora ’VPS’/’PDC’
diferente,porej. ’20.15(VPS/PDC20.14)’,al programarUd.
deber´a introducirla hora ’VPS’/’PDC’ ’20.14’conexactituddeminutos.
Si Ud. desea introducir una hora diferente a la hora
’VPS’/’PDC’,debeapagar el ’VPS’/’PDC’.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’PROGRAMACION SHOWVIEW’y confirme con latecla
P .
d Introduzcael c´odigo SHOWVIEWcompleto.Encontrar´a
este c´odigo num´erico (de nueve d´ıgitoscomo m´aximo)en
su revistaTV al lado de la hora de inicio de la emisi´on
correspondiente.
por ej.: 5-312-4 ´o 5 312 4
Introduzca53124comoc´odigoSHOWVIEW.
Si Ud. ha introducido un n´umero equivocado, puede
borrarla entrada pulsando la tecla CLEAR (CL) .
e Puede seleccionar grabaciones diarias o semanales
pulsando la tecla SELECT .
’LU-VI’: grabacionesdiariasde lunes a viernes.
’SEMANAL’: grabacionesel mismo d´ıa de cada semana.
f Confirme con la tecla OK . Despu´es de la confirmaci´on
los datos resultantesaparecenen la pantalla.
TIMER
PROGRAMACION SHOWVIEW
FECHA PROG. INIC. PDC FINLP
VPS
Programar grabaciones (con ’SHOWVIEW’)
Al introducirel c´odigo SHOWVIEW,el v´ıdeoobtienetoda la
informaci´onque necesitapara programaruna grabaci´on.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla TIMER k del mando adistancia.
El cursor marca el modo de programaci´on ´ultimamente
seleccionado.
010120:0021:30
________________________________
LP/SPPARA MEMORIZAR
PULSE SELECTPULSE OK
DSi SHOWVIEW no identifica el canal de televisi´on,
en la pantalla aparece ’POR FAVORINTRODUZCA EL NUMERO DE PROGRAMA’.
Seleccione Ud. con las teclas num´ericas 0-9 eln´umero de programa (nombre de emisora) deseado y
conf´ırmeloconla tecla OK .
DSi en la pantalla aparece ’CODIGO SHOWVIEW
FALSO’, el c´odigo SHOWVIEW es falso o la fecha
no ha sido correctamente introducida. Repita la
introducci´ono finalice con la tecla TIMER k .
21
Page 25
DSi en la pantalla aparece ’PROGRAMACION PARA
EL FIN DE SEMANA - IMPOSIBLE’, la fecha
no ha sido correctamente introducida. Las grabaciones repetidasdiariamentecorrespondenagrabaciones programadaspara los d´ıasde la semana de
lunes a viernes.
DUd. puede encender o apagar el ’VPS’/’PDC’ en el
recuadro para la introducci´on ’INIC.’ con la tecla
SELECT .
Programar grabaciones (sin ’SHOWVIEW’)
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla TIMER k del mando adistancia.
El cursor marca el modo de programaci´on ´ultimamente
seleccionado.
DSeleccione la velocidad de grabaci´on ’SP’ o ’LP’ en
el recuadro para la introducci´on ’FIN’ con la tecla
SELECT .
g Si los datos son correctos, conf´ırmelosconla tecla
OK .
DEl v´ıdeo memoriza los datos en un bloque denomina-
do ’TIMER’.
h Termine pulsando la tecla TIMER k .
i Introduzcauna casete sin bloqueo de grabaci´on.
j Apague con la tecla STANDBYm .
La grabaci´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo ha
sido apagado con la tecla STANDBYm .
DSi uno o m´as bloques ’TIMER’ est´an ocupados, se
enciende la indicaci´on ’k’.
DDurante una grabaci´on programada, Ud. no puede
manejar manualmenteel aparato. Si Ud. desea
interrumpirlagrabaci´onprogramada,pulselatecla
STANDBYm .
DSi algunos minutos antes del inicio de una grabaci´on
programada el v´ıdeo est´aencendido, en la pantalla
parpadea ’APAGUE EL APARATO -GRABACION TIMER’.
DSi durante la grabaci´on la casete llega a su fin, la
casete ser´aexpulsadaautom´aticamente.
DSi olvid´o introducir una casete, la indicaci´on
’FALTA CASETE’aparece enlapantalla,’k’aparece en el indicador.
DSi Ud. ha introducido por equivocaci´on una casete
con bloqueo de grabaci´on, la casete ser´a expulsada
autom´aticamente.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’PROGRAMACION TIMER’y confirme con latecla
P .
TIMER
PROGRAMACION TIMER
FECHA PROG. INIC. PDC FINLP
010120:0021:30
________________________________
LU-VI/SEMANALPARA MEMORIZAR
PULSE SELECTPULSE OK
d Seleccione el recuadro para la introducci´on con la tecla
Q o P .
e Introduzcalosdatosdeseadoscon la tecla P = ,
;P o conlasteclasnum´ericas 0-9 .
VPS
DPuede seleccionar grabaciones diarias o semanales
en el recuadro ’FECHA’ con la tecla SELECT .
’LU-VI’: grabacionesdiariasde lunes a viernes.
’LU’: grabacionesel mismo d´ıa de cada semana, por
ej. el lunes.
DUd. puede encender o apagar el ’VPS’/’PDC’ en el
recuadro para la introducci´on ’INIC.’ con la tecla
SELECT .
DSeleccione la velocidad de grabaci´on ’SP’ o ’LP’ en
el recuadro para la introducci´on ’FIN’ con la tecla
SELECT .
f Si los datos son correctos, confirme con la tecla OK .
DEl v´ıdeo memoriza los datos en un bloque denomina-
do ’TIMER’.
DSi despu´es de pulsar la tecla TIMERk laindicaci´on
’MEMORIA LLENA’ aparece en la pantalla, todos
los bloques ’TIMER’est´anocupados.Seleccione
entonces con la tecla P ; o P= un bloque ’TIMER’ que Ud. desea revisar o borrar.
22
g Termine pulsando la tecla TIMER k .
h Introduzcauna casete sin bloqueo de grabaci´on.
Page 26
i Pulse la tecla STANDBYm .
La grabaci´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo ha
sido apagado con la tecla STANDBYm .
DSi uno o m´as bloques ’TIMER’ est´an ocupados, se
enciende la indicaci´on ’k’.
DDurante una grabaci´on programada, Ud. no puede
manejar manualmenteel aparato. Si Ud. desea
interrumpirlagrabaci´onprogramada,pulselatecla
STANDBYm .
DSi algunos minutos antes del inicio de una grabaci´on
programada el v´ıdeo est´aencendido, en la pantalla
parpadea ’APAGUE EL APARATO -GRABACION TIMER’.
Revisar o corregir una programaci´on (un
bloque TIMER)
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla TIMER k del mando adistancia.
El cursor marca el modo de programaci´on ´ultimamente
seleccionado.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’LISTA
TIMER’ y confirme con la tecla P .
DSi durante la grabaci´on la casete llega a su fin, la
casete ser´aexpulsadaautom´aticamente.
DSi olvid´o introducir una casete, la indicaci´on
’FALTA CASETE’aparece enlapantalla,’k’aparece en el indicador.
DSi Ud. ha introducido por equivocaci´on una casete
con bloqueo de grabaci´on, la casete ser´a expulsada
autom´aticamente.
DSi despu´es de pulsar la tecla TIMERk laindicaci´on
’MEMORIA LLENA’ aparece en la pantalla, todos
los bloques ’TIMER’est´anocupados.Pulsela tecla
tos para grabaciones de fuentes externas (v´ıa
Euroconector EXT.1 AV 1 o EXT.2 AV2 ).
d Seleccione con la tecla P ; o P = la programaci´on
(TIMER)que desea revisaro corregir.
e Pulse la tecla P .
f Seleccione el recuadro para la introducci´on con la tecla
Q o P .
g Ud. puede modificar los datos indicados con la tecla
P ; , P = o con las teclas num´ericas 0-9 .
DUd. puede seleccionar la velocidad de la grabaci´on
’SP’ o ’LP’ en el recuadro para la introducci´on ’FIN’
con la tecla SELECT .
h Confirme con la tecla OK .
i Termine pulsando la tecla TIMER k .
j Cercioresede que ha introducido una casete sin bloqueo
de grabaci´on. Pulse la tecla STANDBYm .
DLa grabaci´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo
ha sido apagado con la tecla STANDBY m .
23
Page 27
Borrar una programaci´on (un bloque
TIMER)
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla TIMER k del mando adistancia.
El cursor marca el modo de programaci´on ´ultimamente
seleccionado.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’LISTA
TIMER’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la programaci´on
(TIMER)que desea borrar.
e Pulse la tecla CLEAR(CL) .
f Confirme con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla TIMER k .
La funci´on ’NexTViewLink’
Este v´ıdeoest´aequipadocon la funci´on ’NexTView Link’.Si su
televisortambi´endisponedela funci´on’NexTViewLink’,Ud.
puede marcar en el televisor emisiones que desea grabar.
Estasemisionesser´anluegoautom´aticamentetransmitidasal
v´ıdeoformandoun bloque TIMER. Si Ud. borra esta marcaci´on
en el televisor, el bloque TIMER correspondiente del v´ıdeo
ser´aigualmenteborrado.
En las instruccionesde manejo de su televisor encontrar´am´as
informaci´onsobrelafunci´on.
24
Page 28
7.FUNCIONES ESPECIALES
Conmutaci´on del sistemade televisi´on
Si Ud. reproduce casetes grabadas con otro v´ıdeo (por ej. en
el est´andar NTSC),puede ocurrir que al conmutar entre los
sistemasTVseproduzcandesajustesenloscolores.Puede
apagar la conmutaci´on autom´atica del modo siguiente.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
MENU PRINCIPAL
AJUSTES ESPEC.
SISTEMA TVPAL
BLOQUEO NIÑOSNO
MODO OSDAUTO.
16:9 PANORAMICANO
VCR1O2VCR1
REPROD.CONTINUANO
APAGADO AUTO.SI
DEMONO
________________________________
PARA SALIR
PULSE MENU
Bloqueo para ni˜nos
Esta funci´on protege su v´ıdeo de un uso indebido. Se bloquean
todas las funciones de las teclas.
DLas grabaciones programadas se efectuan a pesar
del bloqueo para ni˜nos y no pueden ser interrumpidas.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
MENU PRINCIPAL
AJUSTES ESPEC.
SISTEMA TVPAL
BLOQUEO NIÑOSNO
MODO OSDAUTO.
16:9 PANORAMICANO
VCR1O2VCR1
REPROD.CONTINUANO
APAGADO AUTO.SI
DEMONO
________________________________
PARA SALIR
PULSE MENU
d Seleccione con la tecla Q o P enlal´ınea’SISTEMA
TV’ el sistema de televisi´ondeseado.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
DSi las interferencias en la reproducci´on de los
coloresno desaparecen, puede seleccionar la
opci´on ’B/N’ (imagen en blanco y negro) en la l´ınea
’SISTEMA TV’.
d Seleccione con la tecla Q o P enlal´ınea’BLOQUEO
NIÑOS’ la funci´on ’SI’.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
En la pantalla indicadora del v´ıdeo aparece ’{’.
Guarde el mando a distancia en un lugar seguro.
g Si desea desconectar el bloqueo para ni˜nos, seleccione
en la l´ınea ’BLOQUEO NIÑOS’lafunci´on’NO’.’{’
desaparecer´aen la pantalla indicadora.
DSi se pulsa una tecla cuando el bloqueo para ni˜nos
est´aactivado,’{’parpadeapor algunos segundos
en la pantalla indicadora.
Ud. puede tambi´en activar el bloqueo para ni˜nos con el mando
a distancia. Mantenga la tecla STANDBYm pulsada durante algunos segundos, hasta que ’{’ aparezca en el indicador.
Proceda del mismo modo para volver a apagar el bloqueo para
ni˜nos.
25
Page 29
Encender/apagar la informaci´onOSD
Conmutar a pantalla panor´amica 16:9
Puede apagar o encender la indicaci´on en pantalla (OSD) que
da informacionesacerca del funcionamiento actual.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
MENU PRINCIPAL
AJUSTES ESPEC.
SISTEMA TVPAL
BLOQUEO NIÑOSNO
MODO OSDAUTO.
16:9 PANORAMICANO
VCR1O2VCR1
REPROD.CONTINUANO
APAGADO AUTO.SI
DEMONO
________________________________
PARA SALIR
PULSE MENU
Puede activar esta funci´on,si utilizacasetescongrabaciones
en formato pantalla panor´amica.Si la reproducci´on ocurre a
trav´esdelcable Euroconector,un televisorpreparadopara
ello conmuta autom´aticamenteal formatode pantalla panor´amica 16:9.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
d Si tiene uno de los televisores con el formato de pantalla
panor´amica(16:9),entoncesseleccioneconlatecla
Q o P en la l´ınea ’16:9 PANORAMICA’ la funci´on
’SI’. Si no, elija el ajuste ’NO’.
e Confirme con la tecla OK .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’MODO
OSD’.
e Seleccione con la tecla Q o P unadelasposibilida-
des.
’AUTO.’: la informaci´onOSD aparece por algunos
segundos con cualquier funci´on del aparato seleccionada y luego desaparece.
’NO’: la informaci´onOSD est´a apagada.
’SI’: la informaci´onOSD est´a encendida.
f Confirme con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
DCon la tecla OK Ud. puede visualizaren la pantalla
el modo de funcionamiento actual del aparato.
f Termine pulsando la tecla MENU .
26
Page 30
Conmutaci´on del c´odigo de transmisi´on
Reproducci´on continua de una casete
Si utilizados v´ıdeosdirigidosporelmismoc´odigode
transmisi´ondelmandoa distancia,puede conmutar el mando
a distancia y el v´ıdeo correspondiente.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
MENU PRINCIPAL
AJUSTES ESPEC.
SISTEMA TVPAL
BLOQUEO NIÑOSNO
MODO OSDAUTO.
16:9 PANORAMICANO
VCR1O2VCR1
REPROD.CONTINUANO
APAGADO AUTO.SI
DEMONO
________________________________
PARA SALIR
PULSE MENU
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’VCR 1 O
2’.
Ud. puede reproducir una cinta de forma continuada. Si el
aparato reconoce el final de la cinta o de la grabaci´on,
rebobina y comienza nuevamente desde el principio.
a Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’. Confirmecon la tecla P .
MENU PRINCIPAL
AJUSTES ESPEC.
SISTEMA TVPAL
BLOQUEO NIÑOSNO
MODO OSDAUTO.
16:9 PANORAMICANO
VCR1O2VCR1
REPROD.CONTINUANO
APAGADO AUTO.SI
DEMONO
________________________________
PARA SALIR
PULSE MENU
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’REPROD.CONTINUA’.
d Seleccione con la tecla Q o P lafunci´on’SI’.Selec-
cionando ’NO’ Ud. apaga la funci´on.
e Seleccione con la tecla Q o P ’VCR 1’o’VCR 2’.
f Confirme con la tecla OK .
g Pulse simult´aneamentelatecla SELECT y la tecla num´eri-
ca 2 en el mando a distancia para conmutarlo a ’VCR
2’.
DSi quiere conmutar de nuevo a ’VCR 1’ pulse
simult´aneamentelatecla SELECT y la tecla num´erica 1 .
h Confirme con la tecla OK .
DSi el men´u no desaparece, el c´odigo de transmisi´on
no ha sido reconocido por el v´ıdeo. Repita el paso
g .
DDespu´es de cada cambio de pilas el c´odigo de
transmisi´ondelmandoa distanciavuelvea ’VCR 1’.
DSi tras mantener pulsada alguna tecla durante
v´ariossegundos,aparece,porejemplo,en la pantalla indicadora ’VCR 2’,o enlapantalla’VCR SOLOREACCIONA A SEÑALES DE VCR 2’, conmute,
por favor, el mando a distancia a ’VCR 2’.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
g Introduzcauna casete.
h Inicie la reproducci´on continua con la tecla de reproduc-
ci´on PLAY G .
i Termine pulsando la tecla MENU .
27
Page 31
Apagado autom´atico
La funci´on ’DEMO’
Si en ciertas funciones (por ej. en Stop) el v´ıdeo no se maneja
durante algunos minutos,se apagar´a autom´aticamente.Ud.
puede desactivaresteapagado autom´atico para utilizarsu
v´ıdeocomo receptor de televisi´on(sintonizador).
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’APAGADO
AUTO.’.
e Seleccione con la tecla Q o P lafunci´on’NO’.Selec-
cionando ’SI’ Ud. enciende la funci´on.
f Confirme con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
DLa grabaci´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo
ha sido apagado.
Si Ud. ha activado la funci´on ’DEMO’yapagado el v´ıdeo,
diferentesmen´usser´anpresentadosenlapantalla.Estono
tiene ninguna influencia en el funcionamiento del v´ıdeo.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’AJUSTES
ESPEC.’ y confirme con la tecla P .
d Seleccione con la tecla Q o P enlal´ınea’DEMO’la
funci´on ’SI’.
Seleccionando ’NO’ Ud. apaga la funci´on.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
DLa funci´on ’DEMO’ no es posible durante una
grabaci´on TIMER y durante la ’Grabaci´on autom´atica de un receptor sat´elite’.
28
Page 32
Suprimir interferenciasen la recepci´on Optimizar el modulador
En el caso de la ’Conexi´on sin cable Euroconector’, puede
suceder que en su lugar de recepci´on, este canal UHF 36 ´o 591
MHz est´eocupado por otra emisora.
En este caso, con el v´ıdeo encendido, al recibir una o m´as
emisorasde televisi´on,lacalidadde la imagen de las
emisionesdeltelevisorsereduce.
Desconectar el modulador
Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o del
sonido, puede desconectar el modulador incorporado. Pero
esto s´oloes posible,si Ud. ha conectado el v´ıdeo al televisor
con un cable Euroconector. La conexi´on sin cable Euroconector ya no es posible cuando el modulador est´a desconectado.
DCon la funci´on Easy Link/NexTView’ el modulador
ser´adesconectadoautom´aticamente..
a Cerci´oresede que no haya ninguna casete en el v´ıdeo.
Pulse simult´aneamenteydurantealgunossegundoslas
teclas EJECT J y P = hasta que en la pantallaindicadora aparezca por ej.: ’CH36’o’591’. El v´ıdeo emite
ahora en este canal UHF 36/en esta frecuencia 591 MHz
la siguiente carta de ajuste.
INSTALACION
OPTIMIZAR MODULADOR
OPTIMIZARCH36
MODULADORSI
CANAL/FRECUENCIACH
________________________________
b Seleccione con la tecla P o Q enlal´ınea
PARA SALIR
PULSE MENU
’CANAL/FRECUENCIA’ el modo de indicaci´on, canal
’CH’ o frecuencia ’FREC.’.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’OPTIMIZAR’. Pulse la tecla P .
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Cerci´oresede que no haya ninguna casete en el v´ıdeo.
Pulse simult´aneamenteydurantealgunossegundoslas
teclas EJECT J y P = hasta que en la pantallaindicadora aparezca por ej.: ’CH36’o’591’.
c Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’MODULADOR’ en la pantalla o ’M ON’ en el indicador del
v´ıdeo.
d Seleccione con la tecla Q o P enlapantallalafun-
ci´on ’NO’ o en el indicador del v´ıdeo ’MOFF’ (modulador
apagado). Para volver a encender el modulador, seleccione ’SI’ en la pantalla o ’M ON’ (modulador encendido)
en el indicador.
e Confirme con la tecla OK .
f Termine pulsando la tecla MENU .
d Cuando el v´ıdeo haya encontrado un canal ’libre’, la
e Sintonice el televisoren este canal/en esta frecuencia.
f Confirme el canal indicado/la frecuencia indicada pul-
sando la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla MENU .
29
Page 33
Controlar televisoresa distancia
Grabaci´on s´olo audio
Este mando a distancia est´a dotado de toda una serie de
c´odigosde transmisi´onparatelevisoresdediferentesmarcas.
Con el grupo de teclas TV Ud. puede utilizar las siguientes
funciones:
Sq Volumenm´as
Sr Volumenmenos
TV y Apagar sonido
TV m Apagar
TV q Programa m´as
TV r Programa menos
a Mantenga pulsada la tecla TV m yseleccioneconlas
teclasnum´ericas 0-9 elc´odigodetransmisi´oncorrespondiente.
En la ´ultima p´agina encontrar´a una lista de los c´odigos de
transmisi´ondisponibles.
DSi el c´odigo seleccionado no funciona con su
televisorono encuentra su marca en la lista de TV
expuesta,sencillamentepruebetodoslosc´odigos.
Ud. tambi´en puede utilizar este v´ıdeoa modo de magnet´ofono
HiFi.As´ıpuedegrabar por ejemplo el sonido de un equipo
est´ereode alta fidelidad o de otro v´ıdeo.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Introduzcauna casete.
c Conecte con un cable audio (cable Cinch) los enchufes
AUXIN L R en la parte posterior del v´ıdeo al equipo
est´ereode alta fidelidad.
DTambi´en puede utilizar los enchufes EXT.1AV 1 ,
EXT.2AV 2 o los enchufes de la parte frontal
L AUDIO R para ejecutar una grabaci´on s´olo audio.
d Seleccione con la tecla P = o P ; el n´umero de pro-
grama del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on s´olo
audio, por ej.: ’AUX’ para los enchufes AUX INL R .
e Pulse la tecla MENU . El men´u principal aparece en la
pantalla.
Ajuste manual del sonido
Con la tecla MANUAL Ud. puede conmutar al ajuste manual de
sonido.
a Pulse la tecla MANUAL en el v´ıdeo. En la pantalla indica-
dora aparece el ajuste actual.
b Pulse variasvecesla tecla MANUAL hasta que en la pan-
c Module el sonido con la tecla P ; o P= hasta que
aparezca la marca ’0 dB’ durante las secuencias m´as
altas.
DEn el paso b puede con la tecla MANUAL volvera
’AUTO.’ (ajusteautom´aticodelsonido).
f Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea
’FUNCIONES DE GRABACION’ y confirme con la tecla
P .
g Seleccione con la tecla P = o ;P la l´ınea ’SOLO
AUDIO’ y confirme con la tecla P .
h Inicie la grabaci´on s´olo audio con la tecla
RECORD/OTRn .
i Si quiere interrumpirla grabaci´on, pulse la tecla
STOPh .
j Termine la funci´on pulsando la tecla MENU .
30
Page 34
Selecci´on del canal desonido
Ud. puede elegir el canal de sonido que desea o´ır. Esta
caracter´ısticaesdeun inter´esparticularencasode transmisionesde sonido dual.
a Pulse la tecla SELECT . En la pantalla se ver´a el ajuste
actual.
b Si Ud. pulsa repetidas veces la tecla SELECT , Ud. puede
elegir entre las cinco posibilidadesque se indican
(’ESTEREO’,’DERECHO’,’IZQUIERDO’, ’MONO’,
’MEZCLADO’).
DLas grabaciones, a las que se les haya hecho un
doblaje de audio, se pueden reproducir con el ajuste
’MONO’o’MEZCLADO’.
’MONO’: Pistasonoracon doblaje de audio (lineal).
’MEZCLADO’: Sonido original (pistasonoraHIFI)con
el doblaje de audio (pista sonora lineal).
Si a pesar de todo se presenta alg´un problema a la hora de
manejar el v´ıdeo, esto podri´adebersea una de las causas
abajo mencionadas. Pero Ud. puede igualmente ponerse en
contacto con el servicio de asistencia t´ecnica competentede
su pa´ıs.
Los n´umerosde tel´efonolosencontrar´ajuntoal certificadode
garant´ıa.
El aparato no reacciona al pulsar una tecla:
•Falta de alimentaci´ondela red. Controle laalimentaci´onde la
red.
•Est´a en marcha unagrabaci´onprogramada.Interrumpir la
grabaci´on con latecla
•El bloqueo parani˜nosest´aactivado. Apague elbloqueo para
ni˜nos.
•Aver´ıa t´ecnica: desconecte durante30segundos el enchufede
laredy vuelva a enchufarlo.Si esto no losoluciona, Ud. puede:
1.Quitarel enchufe de lared.
2.Reconectarel enchufe y mantenerpulsada la tecla
STANDBYm de su aparato.
3.Siaparece en la pantallaindicadora ’--:--’sueltela tecla. La
memoriade datos (canales, hora,TIMER) se borra.
STANDBYm .
La casete se atasca:
•No forzar. Desconectedurante unos segundos laclavija de
conexi´on a lared.
La grabaci´on programada no funciona:
•’TIMER’ est´a malprogramado:controle los bloquesTIMER.
•Fecha/hora no hasidocorrectamente introducida:controlela
hora/fecha.
•Ha sido introducidauna casete con bloqueodegrabaci´on:quite
elbloqueode grabaci´on.
•Tras una grabaci´on programadacon SHOWVIEW no coincideel
n´umero de programadelbloque TIMER con eln´umerode
programadeseado:Confirme el bloqueTIMER tras confirmarel
c´odigo SHOWVIEW con latecla
n´umero de programaenel recuadro de introducci´on ’
confirmeconla tecla
TIMERk .
TIMERk . Luego,modifique el
PROG.’y
Distorsionesde imagen y sonido en la recepci´on del televisor
•Vuelva al cap´ıtulo ’FUNCIONESESPECIALES’ y leael apartado
’Suprimirinterferencias en larecepci´on-Optimizar el modulador’
as´ı que’Desconectarel modulador’.
•Haga controlar suinstalaci´onde antena.
El mando a distancia no funciona:
•Mando a distanciano est´adirigido endirecci´onalaparato.
Ori´entelo endirecci´onal aparato.
ciales’y lea el apartado’Conmutaci´ondel c´odigode transmisi´on’.
El v´ıdeo no reproduce:
•La casete noest´agrabada:cambie la casete.
•En el televisorel n´umero de programacorrespondienteal v´ıdeo
est´a malseleccionadoo mal ajustado:seleccioneen el televisor
eln´umerodeprograma correcto.
•Cable de conexi´on entretelevisory v´ıdeo suelto:controleel
cabledeconexi´on.
El v´ıdeo reproduce mal:
•El televisornoest´acorrectamente ajustado.
•Casete muy gastadao de mala calidad:introduzca una casete
nueva.
•La pista noest´acorrectamente ajustada, cabezalesdelv´ıdeo
sucios:lea en el cap´ıtulo ’FUNCIONESDE REPRODUCCION’ el
apartado’Limpiezade los cabezalesdel v´ıdeo’.
•Lea el apartado’Selecci´ondel ajuste delaimagen (SMART
PICTURE)’o’Suprimir distorsionesde la imagen’.
El v´ıdeo no graba:
•El canal detelevisi´onno ha sido memorizadoo se ha seleccionado mal:controle los canalesmemorizados.
•Ha sido introducidauna casete con bloqueodegrabaci´on:quite
elbloqueode grabaci´on.
32
Page 36
9.GLOSARIO
Tecnicismos utilizados
Posici´on actual de la cinta: El lugar de la cinta que se
reproduce ahora.
Fuente externa: Un aparato enchufado al v´ıdeo (por ej. atrav´es
del Euroconector),que transmitese˜nalesdev´ıdeoo audio al
v´ıdeo.
Marca: Una marca que se graba autom´aticamente en la cinta
al principio de cada grabaci´on. Esta marca (distintivo de la
grabaci´on)se puede buscar con la funci´on ’B´usqueda de
marca’.
Cable Euroconector: Tambi´en denominado cable Euro-AV.
Este cable estandarizadoposibilitaunaconexi´onf´acilde
diferentesaparatosdev´ıdeo,audio,televisoresyordenadores.A trav´esde la misma l´ınea pueden transmitirseadem´asde
se˜nalesde audio y de v´ıdeo otras se˜nales.
Sistema TV:Existensistemasdistintosparatransmitirlas
se˜nalesde televisi´on.Porejemplo,elsistemaPAL,SECAM,
PAL BG, SECAM DK, SECAM L/L´, NTSC,..El sistemade
transmisi´ondependedecada pa´ıs.
TXT: Tambi´en denominado teletexto,Fasttext,v´ıdeotexto,
FLOF.
OTR: One Touch Recording (grabaci´on con una tecla). Con
esta funci´on puede seleccionar la hora de finalizaci´on en
intervalosde30minutos.
Modulador:Una pieza electr´onicaen el v´ıdeo para emitir
se˜nalesde audio y v´ıdeo a trav´es del cable de antena. Su
televisorrecibeestasse˜nalescomosisetrataradelase˜nal
de una emisora de televisi´on.
Frecuencia del modulador:Estafrecuenciao canal indica en
qu´e frecuencia o canal se transmite la se˜nal de audio o v´ıdeo.
Banda de frecuencia UHF: Canal 21 a 69. El v´ıdeo ’emite’ en el
canal 36/frecuencia591MHz.Tantolafrecuenciacomoel
canal pueden ser modificados (consulte el apartado ’Suprimir
interferenciasenla recepci´on- Optimizarelmodulador’).
OSD (la indicaci´on de pantalla): Se trata de la pantalla
indicadora m´asgrande del v´ıdeo. La pantalla de su televisor.
33
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.